第九章 間諜 (3)
關燈
小
中
大
飛。”
領事說:“萊拉,了不起。有這樣一個儀器,你很幸運,祝它給你帶來好運,一切順利。我想送你一樣東西,讓你帶著……”
他拿起松枝,給萊拉折了一小枝。
“那個女巫飛的時候,用的真是這個嗎?”萊拉問。
“是的,她用的就是這個。但她是女巫,而你不是。我不能把整個松枝全都給你,因為我跟她聯系的時候需要用它,但這一小段也足夠了。小心別弄丟了。”
“好,我會小心的,”萊拉說,“謝謝。”
她把它塞進自己的小手提包,跟真理儀放在一起。法德爾·科拉姆摸了摸那個松枝,像是要沾點兒好運似的,臉上是一種近乎渴望的表情,萊拉以前從來也沒見過。領事把他們送到門口,跟法德爾·科拉姆握了握手,還握了握萊拉的手。
“祝你們成功,”他說。他在冷得刺骨的空氣中,站在臺階上,看著他們沿著小街漸漸遠去。
“關於韃靼人那個問題的答案,他比我先知道,”萊拉告訴法德爾·科拉姆說,“是真理儀告訴我的,但是我一直沒說。是那個坩堝符號告訴我的。”
“我想他是在考驗你,孩子。但你很有禮貌,這樣做很對,因為我們拿不準他已經知道了什麽。關於那只披甲熊的消息很有用,要是沒有這個消息,我都不知道我們該怎麽辦好了。”
他們找到了那座倉庫——幾間混凝土庫房坐落在低矮的廢棄的地皮上,灰色的巖石和一汪汪冰凍的泥漿之間長著些纖細的雜草。一間辦公室裏的一個粗魯的男子告訴他們,他們可以在那只熊六點鐘下班的時候找到他,但是他們必須得抓緊時間,因為通常他都是徑直去位於艾納爾松酒吧後面的院子,在那兒,別人會給他一杯酒喝。
於是,法德爾·科拉姆帶著萊拉去了鎮上最好的旅行用品商店,給她買了幾件合適的防寒服。他們買了一件馴鹿皮做的風雪大衣,因為馴鹿毛是空心的,保溫效果好;風帽的裏子是狼獾皮,因為人呼吸時結成的冰不會附著在這種皮上。他們買了幾件貼身衣服和小馴鹿皮做的靴墊,買了真絲手套,套在大皮手套裏面。靴子和手套是用馴鹿前腿上的皮做的,因為這種皮特別結實;靴子底是用長毛海豹皮做的,因為這種皮跟海象皮一樣堅固,但比海象皮輕;他們還買了一件用海豹腸做成的半透明的防水鬥篷,把萊拉完全裹了起來。
她披上鬥篷,脖子上圍著一條真絲圍巾,一頂羊毛帽子蓋著耳朵,大大的風帽向前拉著,熱得她很不舒服。可是,他們要去的地方要比這裏冷多了。
約翰·法阿一直在指揮從船上往下卸貨,很想聽聽女巫的領事是怎麽說的,更想了解一下有關那只熊的情況。
“我們今天晚上就去,”他說,“法德爾·科拉姆,你以前有沒有跟這種動物說過話?”
“有過,而且還跟一只熊打過架——盡管謝天謝地,我沒有親自跟他打。約翰,我們必須做好應付他的準備。我敢肯定,他會提很多要求,會非常傲慢,難以對付。但是,我們一定得把他爭取過來。”
“哦,是的。你認識的那個女巫呢?”
“嗯……她離這裏很遠,現在已經是一個部落的女王了,”法德爾‘科拉姆說,“我倒真地希望有可能給她送個信,但是等她答覆需要的時間太長了。”
“哦,是這樣。老朋友,那麽我來告訴你我的發現吧。”
約翰·法阿一直焦躁不安,迫不及待地想告訴他們一件事情。他在碼頭附近見到了一個探礦的人,是個新丹麥人,來自得克薩斯,特別是這個人有一個氣球。他希望參加的那次探險活動因為缺少資金,還沒等離開阿姆斯特丹就失敗了,因此他便被困在了那裏。
“想一想吧,法德爾·科拉姆,有了這個氣球駕駛員的幫助,我們可以做多少事情啊!”約翰·法阿搓著兩只大手說,“我已經跟他講好了,我們雇他。看來到這兒來的運氣不錯。”
“要是明確知道該去什麽地方,那我們的運氣就更好了,”法德爾·科拉姆說。但是,什麽也影響不了約翰·法阿又要參戰的興奮心情。
天黑下來以後,船上所有的儲藏品和設備全都安全地搬下了船,放在碼頭上。法德爾·科拉姆和萊拉順著水邊往前走,去找艾納松酒吧,沒費多大力氣,他們就找到了它。那是一座沒有裝修的混凝土棚子,一盞霓虹燈在門上方無規律地閃爍著,透過結著厚厚冰霜的窗戶,裏面傳出嘈雜的聲音。
棚子旁邊是一條坑坑窪窪的小路,通向後院一扇金屬板做的門,一個單坡屋頂棚子搖搖晃晃地搭在冰凍的泥漿地上。酒吧後窗透出的昏黃的燈光映出一個巨大、暗淡的身影,直著身子蹲在那兒,兩手拿著的一塊動物的後臀肉,正在啃。萊拉隱約看見一副血跡斑斑的嘴臉,一對兇狠的黑色小眼睛,一張巨大的骯臟、暗淡、微微泛黃的毛皮。他一邊啃著,一邊發出駭人的喘息聲、咯吱聲和吸吮聲。
法德爾·科拉姆站在門口,喊道:
“埃歐雷克·伯爾尼松!”
那只熊不再吃了。他們看得出來,他正直直地看著他們,但他們卻看不到他臉上的任何表情。
萊拉的心怦怦地起勁地跳著,因為在這只熊身上,有某種東西讓她感到冰冷、危險和殘忍,讓她感到受到了某種智力的控制——但不是人類的智力,一點兒也不像人的智力——當然,這是因為熊沒有精靈。眼前這個拿著肉大啃大嚼的奇怪、笨重的家夥跟她想像中的任何東西都不一樣,她對這個孤獨的動物產生了深深的敬佩和同情。
他把那只馴鹿腿扔到地上,身子矮下去,四肢著地來到門口。然後,猛地直起魁梧的身子,足有十兒英尺高。似乎是讓他們看看他多麽強壯,讓他們知道那扇門又是一道多麽無用的屏障,他就這麽挺直身子,站著跟他們說話。
“什麽事?你們是誰?”
他的聲音非常低沈,似乎大地也為之一震。他身上那股難聞的味道熏得他們幾乎喘不過氣來。
“我叫法德爾。科拉姆,是東英格蘭地區的吉蔔賽人。這個小姑娘叫萊拉·貝拉克瓦。”
“你們想幹什麽?”
“我們想給你份工作,埃歐雷克·伯爾尼松。”
“我有工作了。”
這只熊又低下身子,四肢著地。從他的聲音裏,很難判斷他的想法,不知道是譏諷還是發怒,因為它的聲音低沈而又平淡。
“你在雪橇倉庫做什麽?”法德爾·科拉姆問。
“修理壞了的機器和鐵器,我還幹些重體力活兒。”
“對披甲熊來說,這算是什麽工作?”
“有報酬的工作。”
在這只熊的身後,酒吧的門開了一道縫,一個男子把一個大個的陶土罐子放下來,然後擡起頭仔細地看著他們。
“是誰呀?”他問。
“陌生人,”熊答道。
酒吧招待看上去似乎還想再問些什麽,這只熊突然沖他一晃身子,嚇得他慌忙關上了門。熊一只爪子抓著罐子把手,把罐子舉到嘴邊。萊拉聞到一股強烈的純酒精的味道散發開來。
幾下吞咽之後,熊放下罐子,又接著去啃他的動物腿,好像沒有註意到法德爾。科拉姆和萊拉似的。但過了一會兒,他還是開口說話了。
“你給我什麽工作?”
“打仗,十有八九是打仗,”法德爾·科拉姆說,“我們要到北方去,去找他們關押孩子們的地方。找到之後,我們要打一仗,把孩子們救出來,然後把他們帶回來。”
“你打算付什麽報酬?”
“我不知道給你什麽報酬,埃歐雷克·伯爾尼松。但是如果你想要的是金子,我們有金子。”
“不夠。”
“在雪橇倉庫,他們給你的是什麽報酬?”
“有肉有酒,我才留在這兒。”
他不再說什麽,把那塊破爛不堪的骨頭扔到一邊,又把那個罐子端到面前,像喝水似的把烈酒喝了下去。
“我抱歉地問一句,埃歐雷克·伯爾尼松,”法德爾·科拉姆說,“你本可以在冰天雪地裏去捕海豹和海象,過著自由、驕傲的生活,你也可以去打仗,獲得很多獎賞。為什麽非要依賴特羅爾桑德和艾納爾松酒吧呢?”
萊拉覺得自己全身都顫抖了一下。她自己也會想到這個問題,但這個問題近乎是一種侮辱,會激怒這個大家夥,會讓他失去理性。法德爾·科拉姆居然問了這個問題,他的勇氣真讓她感到驚訝。埃歐雷克·伯爾尼松放下罐子,走到離門很近的地方,盯著老人的臉看。但法德爾·科拉姆沒有畏縮。
“我認識你要找的那些人,就是那些搶劫小孩兒的人,”熊說,“他們前天又帶了些小孩兒往北去了。誰也不會告訴你有關他們的情況,他們假裝沒看見,因為搶劫小孩兒的人給他們帶來了錢和生意。可我不喜歡那些搶小孩兒的人,所以我就客氣地回答你的問題。我留在這兒喝酒,是因為這兒的人把我的盔甲拿走了;沒有盔甲,我可以捕海豹,卻不能打仗;而我是披甲熊,打仗對我來說就是游泳時的大海、呼吸時的空氣。當初,這個鎮上的人給我酒喝,一直把我灌到睡著了為止,然後他們就把我的盔甲拿走了。我要是知道他們把它藏在哪兒,就算把整個鎮子弄他個天翻地覆,我也要把盔甲找回來。你要是讓我為你效力,那麽你要付的報酬就是:把我的盔甲找回來。你做到了,我就一直替你打仗,直到我戰死或者你取得勝利。報酬就是我的盔甲。我要把它找回來,有了它,我就再也不必喝酒了。”
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
領事說:“萊拉,了不起。有這樣一個儀器,你很幸運,祝它給你帶來好運,一切順利。我想送你一樣東西,讓你帶著……”
他拿起松枝,給萊拉折了一小枝。
“那個女巫飛的時候,用的真是這個嗎?”萊拉問。
“是的,她用的就是這個。但她是女巫,而你不是。我不能把整個松枝全都給你,因為我跟她聯系的時候需要用它,但這一小段也足夠了。小心別弄丟了。”
“好,我會小心的,”萊拉說,“謝謝。”
她把它塞進自己的小手提包,跟真理儀放在一起。法德爾·科拉姆摸了摸那個松枝,像是要沾點兒好運似的,臉上是一種近乎渴望的表情,萊拉以前從來也沒見過。領事把他們送到門口,跟法德爾·科拉姆握了握手,還握了握萊拉的手。
“祝你們成功,”他說。他在冷得刺骨的空氣中,站在臺階上,看著他們沿著小街漸漸遠去。
“關於韃靼人那個問題的答案,他比我先知道,”萊拉告訴法德爾·科拉姆說,“是真理儀告訴我的,但是我一直沒說。是那個坩堝符號告訴我的。”
“我想他是在考驗你,孩子。但你很有禮貌,這樣做很對,因為我們拿不準他已經知道了什麽。關於那只披甲熊的消息很有用,要是沒有這個消息,我都不知道我們該怎麽辦好了。”
他們找到了那座倉庫——幾間混凝土庫房坐落在低矮的廢棄的地皮上,灰色的巖石和一汪汪冰凍的泥漿之間長著些纖細的雜草。一間辦公室裏的一個粗魯的男子告訴他們,他們可以在那只熊六點鐘下班的時候找到他,但是他們必須得抓緊時間,因為通常他都是徑直去位於艾納爾松酒吧後面的院子,在那兒,別人會給他一杯酒喝。
於是,法德爾·科拉姆帶著萊拉去了鎮上最好的旅行用品商店,給她買了幾件合適的防寒服。他們買了一件馴鹿皮做的風雪大衣,因為馴鹿毛是空心的,保溫效果好;風帽的裏子是狼獾皮,因為人呼吸時結成的冰不會附著在這種皮上。他們買了幾件貼身衣服和小馴鹿皮做的靴墊,買了真絲手套,套在大皮手套裏面。靴子和手套是用馴鹿前腿上的皮做的,因為這種皮特別結實;靴子底是用長毛海豹皮做的,因為這種皮跟海象皮一樣堅固,但比海象皮輕;他們還買了一件用海豹腸做成的半透明的防水鬥篷,把萊拉完全裹了起來。
她披上鬥篷,脖子上圍著一條真絲圍巾,一頂羊毛帽子蓋著耳朵,大大的風帽向前拉著,熱得她很不舒服。可是,他們要去的地方要比這裏冷多了。
約翰·法阿一直在指揮從船上往下卸貨,很想聽聽女巫的領事是怎麽說的,更想了解一下有關那只熊的情況。
“我們今天晚上就去,”他說,“法德爾·科拉姆,你以前有沒有跟這種動物說過話?”
“有過,而且還跟一只熊打過架——盡管謝天謝地,我沒有親自跟他打。約翰,我們必須做好應付他的準備。我敢肯定,他會提很多要求,會非常傲慢,難以對付。但是,我們一定得把他爭取過來。”
“哦,是的。你認識的那個女巫呢?”
“嗯……她離這裏很遠,現在已經是一個部落的女王了,”法德爾‘科拉姆說,“我倒真地希望有可能給她送個信,但是等她答覆需要的時間太長了。”
“哦,是這樣。老朋友,那麽我來告訴你我的發現吧。”
約翰·法阿一直焦躁不安,迫不及待地想告訴他們一件事情。他在碼頭附近見到了一個探礦的人,是個新丹麥人,來自得克薩斯,特別是這個人有一個氣球。他希望參加的那次探險活動因為缺少資金,還沒等離開阿姆斯特丹就失敗了,因此他便被困在了那裏。
“想一想吧,法德爾·科拉姆,有了這個氣球駕駛員的幫助,我們可以做多少事情啊!”約翰·法阿搓著兩只大手說,“我已經跟他講好了,我們雇他。看來到這兒來的運氣不錯。”
“要是明確知道該去什麽地方,那我們的運氣就更好了,”法德爾·科拉姆說。但是,什麽也影響不了約翰·法阿又要參戰的興奮心情。
天黑下來以後,船上所有的儲藏品和設備全都安全地搬下了船,放在碼頭上。法德爾·科拉姆和萊拉順著水邊往前走,去找艾納松酒吧,沒費多大力氣,他們就找到了它。那是一座沒有裝修的混凝土棚子,一盞霓虹燈在門上方無規律地閃爍著,透過結著厚厚冰霜的窗戶,裏面傳出嘈雜的聲音。
棚子旁邊是一條坑坑窪窪的小路,通向後院一扇金屬板做的門,一個單坡屋頂棚子搖搖晃晃地搭在冰凍的泥漿地上。酒吧後窗透出的昏黃的燈光映出一個巨大、暗淡的身影,直著身子蹲在那兒,兩手拿著的一塊動物的後臀肉,正在啃。萊拉隱約看見一副血跡斑斑的嘴臉,一對兇狠的黑色小眼睛,一張巨大的骯臟、暗淡、微微泛黃的毛皮。他一邊啃著,一邊發出駭人的喘息聲、咯吱聲和吸吮聲。
法德爾·科拉姆站在門口,喊道:
“埃歐雷克·伯爾尼松!”
那只熊不再吃了。他們看得出來,他正直直地看著他們,但他們卻看不到他臉上的任何表情。
萊拉的心怦怦地起勁地跳著,因為在這只熊身上,有某種東西讓她感到冰冷、危險和殘忍,讓她感到受到了某種智力的控制——但不是人類的智力,一點兒也不像人的智力——當然,這是因為熊沒有精靈。眼前這個拿著肉大啃大嚼的奇怪、笨重的家夥跟她想像中的任何東西都不一樣,她對這個孤獨的動物產生了深深的敬佩和同情。
他把那只馴鹿腿扔到地上,身子矮下去,四肢著地來到門口。然後,猛地直起魁梧的身子,足有十兒英尺高。似乎是讓他們看看他多麽強壯,讓他們知道那扇門又是一道多麽無用的屏障,他就這麽挺直身子,站著跟他們說話。
“什麽事?你們是誰?”
他的聲音非常低沈,似乎大地也為之一震。他身上那股難聞的味道熏得他們幾乎喘不過氣來。
“我叫法德爾。科拉姆,是東英格蘭地區的吉蔔賽人。這個小姑娘叫萊拉·貝拉克瓦。”
“你們想幹什麽?”
“我們想給你份工作,埃歐雷克·伯爾尼松。”
“我有工作了。”
這只熊又低下身子,四肢著地。從他的聲音裏,很難判斷他的想法,不知道是譏諷還是發怒,因為它的聲音低沈而又平淡。
“你在雪橇倉庫做什麽?”法德爾·科拉姆問。
“修理壞了的機器和鐵器,我還幹些重體力活兒。”
“對披甲熊來說,這算是什麽工作?”
“有報酬的工作。”
在這只熊的身後,酒吧的門開了一道縫,一個男子把一個大個的陶土罐子放下來,然後擡起頭仔細地看著他們。
“是誰呀?”他問。
“陌生人,”熊答道。
酒吧招待看上去似乎還想再問些什麽,這只熊突然沖他一晃身子,嚇得他慌忙關上了門。熊一只爪子抓著罐子把手,把罐子舉到嘴邊。萊拉聞到一股強烈的純酒精的味道散發開來。
幾下吞咽之後,熊放下罐子,又接著去啃他的動物腿,好像沒有註意到法德爾。科拉姆和萊拉似的。但過了一會兒,他還是開口說話了。
“你給我什麽工作?”
“打仗,十有八九是打仗,”法德爾·科拉姆說,“我們要到北方去,去找他們關押孩子們的地方。找到之後,我們要打一仗,把孩子們救出來,然後把他們帶回來。”
“你打算付什麽報酬?”
“我不知道給你什麽報酬,埃歐雷克·伯爾尼松。但是如果你想要的是金子,我們有金子。”
“不夠。”
“在雪橇倉庫,他們給你的是什麽報酬?”
“有肉有酒,我才留在這兒。”
他不再說什麽,把那塊破爛不堪的骨頭扔到一邊,又把那個罐子端到面前,像喝水似的把烈酒喝了下去。
“我抱歉地問一句,埃歐雷克·伯爾尼松,”法德爾·科拉姆說,“你本可以在冰天雪地裏去捕海豹和海象,過著自由、驕傲的生活,你也可以去打仗,獲得很多獎賞。為什麽非要依賴特羅爾桑德和艾納爾松酒吧呢?”
萊拉覺得自己全身都顫抖了一下。她自己也會想到這個問題,但這個問題近乎是一種侮辱,會激怒這個大家夥,會讓他失去理性。法德爾·科拉姆居然問了這個問題,他的勇氣真讓她感到驚訝。埃歐雷克·伯爾尼松放下罐子,走到離門很近的地方,盯著老人的臉看。但法德爾·科拉姆沒有畏縮。
“我認識你要找的那些人,就是那些搶劫小孩兒的人,”熊說,“他們前天又帶了些小孩兒往北去了。誰也不會告訴你有關他們的情況,他們假裝沒看見,因為搶劫小孩兒的人給他們帶來了錢和生意。可我不喜歡那些搶小孩兒的人,所以我就客氣地回答你的問題。我留在這兒喝酒,是因為這兒的人把我的盔甲拿走了;沒有盔甲,我可以捕海豹,卻不能打仗;而我是披甲熊,打仗對我來說就是游泳時的大海、呼吸時的空氣。當初,這個鎮上的人給我酒喝,一直把我灌到睡著了為止,然後他們就把我的盔甲拿走了。我要是知道他們把它藏在哪兒,就算把整個鎮子弄他個天翻地覆,我也要把盔甲找回來。你要是讓我為你效力,那麽你要付的報酬就是:把我的盔甲找回來。你做到了,我就一直替你打仗,直到我戰死或者你取得勝利。報酬就是我的盔甲。我要把它找回來,有了它,我就再也不必喝酒了。”
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)