第42章
關燈
小
中
大
以前讀書的時候只能去English corner, 現在下班後,打開任意門,就可以直接去外國的街巷和外國人交流, 在原汁原味的語言氛圍內,矯正自己的語音、語調。
市場上一對一的英語口語指導需要幾百塊錢一個小時, 她有同學畢業後也曾從事英語輔導培訓行業。
現在這筆培訓輔導的錢可以完全省下來了。
以實戰代替培訓。
她做了一件事,一件極為挑戰自我, 逼得自己不得不不斷開口, 不斷聆聽別人說話的事。
去國外, 和以英語為母語的人玩狼人殺!
十幾個人一局,一局就得玩40多分鐘到一個小時。
她需要在這個過程當中不斷的去扮演角色, 聽別人的發言,自己組織發言。
用中文玩狼人殺已經很費腦子了, 每次說話的時候還要從腦子裏過一遍, 怎麽用英語表達,更是逼著她腦力全開。
整個過程特別累!
前幾天顏聽歆拿平民牌的時候還能全程劃水, 每一輪茍一茍發言, 可是她拿狼人牌的時候, 劃水狼第1個就被投了出去。
顏聽歆:囧。
實在是太費腦子了。
後來, 她越玩越順手, 劃水狼,沖鋒狼, 倒鉤狼……帶領狼隊反擊。
拿好人牌的場次, 能帶領好人全部戰勝狼人,將他們一個一個揪出來。
她的口語也在這個過程中, 得到了強化訓練, 脫口便能說出地道的口語。
……
隨著和這群狼人殺愛好者越來越熟, 殺完後的閑聊,有一個叫做Bob的金發男無意間知道了她的國別和職業。
“Chinese?Translator??”
Bob聽到顏聽歆的國別和職業,忽然間就變得很興奮。
顏聽歆覺得有些莫名奇怪。
他們像是見到了救星:“Grace,Can you help us?”(你能幫我們一個忙嗎?)
顏聽歆:“What's up?”(什麽事?)
幾個外國友人點開了一個網頁,用英語向她表達,這幾個章節有些混亂,他們看不太懂部分內容,能不能請她幫忙向他們講一下作者最近更新的章節講了什麽?
顏聽歆:!!!
翻譯玄幻小說?
這幾個外國友人不僅僅是狼人殺愛好者,居然還是中國玄幻小說的愛好者?
顏聽歆答應他們決定試一試,粗略的瀏覽了一下這個網頁頁面。
然後,作為職業翻譯的她一臉懵!
“Primordial infant stage?”原生的嬰兒階段?
“Deification period?”神化的一段時間?
什麽鬼?
他們到底在看的是什麽?
“Chen Mo?”
漢語拼音,是主角的名字。
陳默?
這個名字有丟丟熟悉。
顏聽歆問清楚Bob這篇小說的譯制名,然後翻譯成中文,檢索這篇玄幻小說。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
市場上一對一的英語口語指導需要幾百塊錢一個小時, 她有同學畢業後也曾從事英語輔導培訓行業。
現在這筆培訓輔導的錢可以完全省下來了。
以實戰代替培訓。
她做了一件事,一件極為挑戰自我, 逼得自己不得不不斷開口, 不斷聆聽別人說話的事。
去國外, 和以英語為母語的人玩狼人殺!
十幾個人一局,一局就得玩40多分鐘到一個小時。
她需要在這個過程當中不斷的去扮演角色, 聽別人的發言,自己組織發言。
用中文玩狼人殺已經很費腦子了, 每次說話的時候還要從腦子裏過一遍, 怎麽用英語表達,更是逼著她腦力全開。
整個過程特別累!
前幾天顏聽歆拿平民牌的時候還能全程劃水, 每一輪茍一茍發言, 可是她拿狼人牌的時候, 劃水狼第1個就被投了出去。
顏聽歆:囧。
實在是太費腦子了。
後來, 她越玩越順手, 劃水狼,沖鋒狼, 倒鉤狼……帶領狼隊反擊。
拿好人牌的場次, 能帶領好人全部戰勝狼人,將他們一個一個揪出來。
她的口語也在這個過程中, 得到了強化訓練, 脫口便能說出地道的口語。
……
隨著和這群狼人殺愛好者越來越熟, 殺完後的閑聊,有一個叫做Bob的金發男無意間知道了她的國別和職業。
“Chinese?Translator??”
Bob聽到顏聽歆的國別和職業,忽然間就變得很興奮。
顏聽歆覺得有些莫名奇怪。
他們像是見到了救星:“Grace,Can you help us?”(你能幫我們一個忙嗎?)
顏聽歆:“What's up?”(什麽事?)
幾個外國友人點開了一個網頁,用英語向她表達,這幾個章節有些混亂,他們看不太懂部分內容,能不能請她幫忙向他們講一下作者最近更新的章節講了什麽?
顏聽歆:!!!
翻譯玄幻小說?
這幾個外國友人不僅僅是狼人殺愛好者,居然還是中國玄幻小說的愛好者?
顏聽歆答應他們決定試一試,粗略的瀏覽了一下這個網頁頁面。
然後,作為職業翻譯的她一臉懵!
“Primordial infant stage?”原生的嬰兒階段?
“Deification period?”神化的一段時間?
什麽鬼?
他們到底在看的是什麽?
“Chen Mo?”
漢語拼音,是主角的名字。
陳默?
這個名字有丟丟熟悉。
顏聽歆問清楚Bob這篇小說的譯制名,然後翻譯成中文,檢索這篇玄幻小說。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)