☆、Chapter 6 心思
關燈
小
中
大
我很早就醒了。但一直賴在床上不想起來。裏賓特洛甫一夜未歸。我疑心她是去了其他情婦那裏。我才不相信他在敦倫沒有女人。當然也有可能是去會朋友了,總之都與我沒什麽關系。
我晃到十點才起床,懷特夫人為我準備了早餐,並建議我出去逛街購物。我沒有異議,帶著她出門。我必須帶著她,因為我根本不會說英語。
我照例在臥室床頭櫃的第三層抽屜裏拿到了現金。這一次是英鎊。懷特夫人帶著我來到一條商業街。琳瑯滿目的商品和廣告牌看得我眼花繚亂。我並沒有給自己買任何穿戴類的東西,而是買了一些有趣的小玩意。不過我送了懷特夫人一對鑲嵌著藍寶石的耳環,她歡天喜地的收下了。自此之後對我更加熱情周到。我們黃昏時分才回去,裏賓特洛甫已經回來了。他看了看我買的東西,笑了笑未作評價。他一定以為我會去瘋狂的購買奢侈品,但是不,那些我並不需要。他送我的已足夠。
“晚上會有客人來。”他看到我露出驚愕的表情,又補充了一句,“你不必感到拘謹,他是我的老朋友,很好相處。”
我機械地點頭。難道我的身份可以見光嗎?
晚上七點鐘,霍華德先生——裏賓特洛甫告訴我可以這樣稱呼他——按響了門鈴。一個戴著黑色禮帽,穿著黑色大衣的中年男人滿面笑容地走了進來。鼻子下面的兩撇小胡子分外顯眼。我一向討厭男人留胡子,這個霍華德先生留給我的第一印象並不好。
霍華德先生像對待女主人那樣對我行禮打招呼——我連忙回禮——在來倫敦的飛機上,我認真閱讀過關於英國上層社會社交禮儀的書籍。
“斯皮爾曼小姐,您真是一位光彩照人的女士。”霍華德先生用德語誇張地讚揚著我,我以為英國人都是冷冰冰的。面對熱情的霍華德,還真有些不自在。
晚餐十分豐盛。我專心致志地用餐,裏賓特洛甫和霍華德一直用英文交談,我樂得聽不懂。霍華德偶爾用德語和我交談兩句,我斟酌著回答,眼睛瞟著裏賓特洛甫的臉色。他一直面帶微笑,似乎並不在意我的言談是否得體。也或許,他很滿意我的表現。
當甜點被放在餐桌上的時候,我已經很飽了。但出於禮貌還是嘗了幾口。我百無聊賴地看著兩個男人滔滔不絕地交談,意識馬上又要飄遠了。誰知正看到霍華德問了一句什麽,而裏賓特洛甫迅速掃了我一眼。我心下一動,卻若無其事地低頭用勺子挖著布丁,姿態優雅地吃著。裏賓特洛甫許是見我沒有註意到什麽,回答了霍華德的問題。我擡起頭,正遇到霍華德帶著幾分了然幾分驚詫和幾分若有所思的目光。我不動聲色。
直到飯後兩人進了書房,我抓住機會詢問晚餐時一直在身邊服務的懷特夫人。懷特夫人躊躇了一陣,又叮囑我不要在裏賓特洛甫面前提起之後才說道:“霍華德先生很好奇,因為這裏從來沒有出現過女人。即便是裏賓特洛甫先生之前的一些情人,也從沒有來過,更不用提住在這裏。他問裏賓特洛甫先生,您是什麽人。裏賓特洛甫先生只說了句‘她值得特別對待’。之後他們就繼續說其他的事了。”
我道了謝,並告訴懷特夫人自己馬上就會忘了這件事。這是屬於我兩人之間的秘密交易。我相信之後還會有。我的禮物絕不能白送。
我並沒有把裏賓特洛甫的話當真。對於男人來說,每一個新認識的漂亮姑娘都值得“特別地對待”。至少我是這麽認為。
裏賓特洛甫和霍華德在書房談到很晚,一開始我還堅持看書,努力抗拒著睡魔的侵襲。後來我實在撐不住了,和懷特夫人交代了一下,便去臥室休息了。
也許是晚餐中那幾杯葡萄酒的原因,我入睡得很快,睡得很沈。朦朦朧朧中,我感到有人在我身邊躺下。輕輕撫摩著我的臉頰和頭發。我甚至沒來得及思考這個人是誰,就又睡了過去。直到第二天清晨,我看著身邊明顯有人睡過的痕跡,才意識到昨晚裏賓特洛甫睡在了我的身邊。心中暗笑自己是全世界最不稱職的情人。
走進客廳,裏賓特洛甫正在看報紙。見到我之後露出了招牌式的微笑。
“早安。”他說道,“今天天氣很好,我帶你四處轉轉。想去哪裏?”
“我想去……”我故意頓了一頓,“貝克街221號。”
“什麽?”他似是沒聽明白。
“貝克街221號。”我重覆了一遍。旋即看到了他哭笑不得的表情。
“前天晚上我就該想到的。”他說道。
“想到什麽?”
“《謀殺》你看得津津有味。原來你喜歡這個類型。我以為女人都會喜歡《紅伶秘史》,或者《茶花女》。”
“我不喜歡。”因為女主角在某些方面與我太相像。我在心裏說道。
“你最喜歡哪一部?”
“《巴斯克維爾的獵犬》。”
“我更喜歡《恐怖谷》。”他把報紙放在膝蓋上,表現出思索的樣子。
“《恐怖谷》?是他最近幾年的新作品吧?”我問,然後笑著說道,“我只看過《血字的研究》、《冒險史》和《巴斯克維爾的獵犬》。這些是我叔叔去柏林的時候買回來的。別的孩子對它們沒興趣,只有我看了一遍又一遍。這算是我為數不多的‘喜歡’看的書。”我自嘲了一下。
“柏林的書店能買到全套。我可以送你。”他說道。
“太好了。”我雙手合十笑得開心。
“除了貝克街221號,你還想去哪兒?”
“巨石陣?”我遲疑地說。其實我對倫敦了解的並不多。也確實想不出有什麽地方可去。我只記得在畫報上見過巨石陣,對它的宏偉壯麗讚嘆不已。
裏賓特洛甫像是被我打敗了。他一定覺得眼前這個女人著實古怪。但他仍然尊重了我的選擇。
“如果想去巨石陣的話,恐怕我們馬上就要動身了。”他起身吩咐懷特夫人準備出行的物品。我以最快的速度吃過早餐,收拾好自己。和他一同踏上了去往巨石陣的旅程。
司機將我們送到火車站。這裏有直達巨石陣的火車。我們坐在包廂裏,一路上他給我講解倫敦的風土民情,我聽得津津有味。我發現,他口才極好,且思維縝密。同樣的話語經他之口說出來,能增添不少精彩。
“你適合當外交官。”當他的講解告一段落時,我把自己的想法告訴了他。
“你是第一個這麽說的人。”他笑道,“我欣然接受你的讚賞。”
我跟著他笑。氣氛很融洽,我意識到,和他相處其實是一件挺愉快的事。
巨石陣坐落在索爾茲伯裏平原上,周圍的風很大。在裏賓特洛甫的提示下,我裹上了厚厚的大衣,將自己捂了個嚴實。我占據了一個極好的觀景位置,聽他講巨石陣的故事。正午的陽光照在一望無際地平原上,為巨石陣又增添了幾分瑰麗。
“苔絲就是在這裏被捕的。”我喃喃說道,“她在這裏祭奠了自己的生命與愛情。”
風瞬間吹走了我的聲音,他仍然捕捉到了。
“她是個可憐的女人。但你不是,你比她聰明,也比她幸運。”他在我耳邊說道。
“如果沒有遇到你,我的下場未必好過她。”
“你總是這樣直白。”他笑,“不過我喜歡對我直白的女人。女人大多口是心非,我懶得去猜測她們的真實想法。”
你不是懶得猜,而是根本不需要去猜。我心想。大多數女人的心思你一看便知。在你面前,虛偽根本無所遁形。
“知道我為什麽要帶你來倫敦嗎?”他問道。我搖頭。
“因為我知道你不快樂。從遇到我的那一天開始,你就不快樂。”
我鼻子有些發酸,低下頭不讓他看到我的表情。
“我沒有安慰人的習慣。只想告訴你,既然做出了選擇,就不要後悔。既然做出了選擇,就要學會接受。並把因選擇所帶來的一切後果視為理所應當。否則,你永遠不會快樂。”
他果然一眼看穿我的心思。我嘆氣,也感動於他對我的用心。他說的話很冷酷但也很有道理。我果然是想不開。
“希望我怎麽做?”他問道。我擡頭看他,竟一句話也說不出來。
“你不喜歡被人監視,這一點我不能改變。至少在現階段不能。”他看著我的眼睛認真說道,“原因不需要我說,你一定很清楚。”
“你不喜歡管家,我可以不雇傭。你不喜歡有人潛入你的住處,我可以換個方式。你可以一直這樣,坦率地對我表露你的心情。只要我能滿足你的,一定會滿足。”
我點頭,主動靠近他懷裏。不論怎樣,他對我的確足夠好了。
巨石陣旁的交談讓我的心情豁然開朗了不少。他感受到我心情的變化,笑意更濃。
在到達貝克街221號之前,我買了煙鬥和手杖,扮作福爾摩斯的模樣。裏賓特洛甫在一旁大笑,我卻自我欣賞得很。
黃昏時分,他帶我到泰晤士河觀賞日落。夕陽的餘暉灑在河面上,泰晤士河被鍍上了一層金色的外衣。一陣微風吹來,河水浮光躍金。美景令人沈迷,心靈獲得了難以言說的寧靜。面對此情此景,我的腦海裏突然浮現出了一句我不久前剛學會的英國諺語。
Everything ising up roses.
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
我晃到十點才起床,懷特夫人為我準備了早餐,並建議我出去逛街購物。我沒有異議,帶著她出門。我必須帶著她,因為我根本不會說英語。
我照例在臥室床頭櫃的第三層抽屜裏拿到了現金。這一次是英鎊。懷特夫人帶著我來到一條商業街。琳瑯滿目的商品和廣告牌看得我眼花繚亂。我並沒有給自己買任何穿戴類的東西,而是買了一些有趣的小玩意。不過我送了懷特夫人一對鑲嵌著藍寶石的耳環,她歡天喜地的收下了。自此之後對我更加熱情周到。我們黃昏時分才回去,裏賓特洛甫已經回來了。他看了看我買的東西,笑了笑未作評價。他一定以為我會去瘋狂的購買奢侈品,但是不,那些我並不需要。他送我的已足夠。
“晚上會有客人來。”他看到我露出驚愕的表情,又補充了一句,“你不必感到拘謹,他是我的老朋友,很好相處。”
我機械地點頭。難道我的身份可以見光嗎?
晚上七點鐘,霍華德先生——裏賓特洛甫告訴我可以這樣稱呼他——按響了門鈴。一個戴著黑色禮帽,穿著黑色大衣的中年男人滿面笑容地走了進來。鼻子下面的兩撇小胡子分外顯眼。我一向討厭男人留胡子,這個霍華德先生留給我的第一印象並不好。
霍華德先生像對待女主人那樣對我行禮打招呼——我連忙回禮——在來倫敦的飛機上,我認真閱讀過關於英國上層社會社交禮儀的書籍。
“斯皮爾曼小姐,您真是一位光彩照人的女士。”霍華德先生用德語誇張地讚揚著我,我以為英國人都是冷冰冰的。面對熱情的霍華德,還真有些不自在。
晚餐十分豐盛。我專心致志地用餐,裏賓特洛甫和霍華德一直用英文交談,我樂得聽不懂。霍華德偶爾用德語和我交談兩句,我斟酌著回答,眼睛瞟著裏賓特洛甫的臉色。他一直面帶微笑,似乎並不在意我的言談是否得體。也或許,他很滿意我的表現。
當甜點被放在餐桌上的時候,我已經很飽了。但出於禮貌還是嘗了幾口。我百無聊賴地看著兩個男人滔滔不絕地交談,意識馬上又要飄遠了。誰知正看到霍華德問了一句什麽,而裏賓特洛甫迅速掃了我一眼。我心下一動,卻若無其事地低頭用勺子挖著布丁,姿態優雅地吃著。裏賓特洛甫許是見我沒有註意到什麽,回答了霍華德的問題。我擡起頭,正遇到霍華德帶著幾分了然幾分驚詫和幾分若有所思的目光。我不動聲色。
直到飯後兩人進了書房,我抓住機會詢問晚餐時一直在身邊服務的懷特夫人。懷特夫人躊躇了一陣,又叮囑我不要在裏賓特洛甫面前提起之後才說道:“霍華德先生很好奇,因為這裏從來沒有出現過女人。即便是裏賓特洛甫先生之前的一些情人,也從沒有來過,更不用提住在這裏。他問裏賓特洛甫先生,您是什麽人。裏賓特洛甫先生只說了句‘她值得特別對待’。之後他們就繼續說其他的事了。”
我道了謝,並告訴懷特夫人自己馬上就會忘了這件事。這是屬於我兩人之間的秘密交易。我相信之後還會有。我的禮物絕不能白送。
我並沒有把裏賓特洛甫的話當真。對於男人來說,每一個新認識的漂亮姑娘都值得“特別地對待”。至少我是這麽認為。
裏賓特洛甫和霍華德在書房談到很晚,一開始我還堅持看書,努力抗拒著睡魔的侵襲。後來我實在撐不住了,和懷特夫人交代了一下,便去臥室休息了。
也許是晚餐中那幾杯葡萄酒的原因,我入睡得很快,睡得很沈。朦朦朧朧中,我感到有人在我身邊躺下。輕輕撫摩著我的臉頰和頭發。我甚至沒來得及思考這個人是誰,就又睡了過去。直到第二天清晨,我看著身邊明顯有人睡過的痕跡,才意識到昨晚裏賓特洛甫睡在了我的身邊。心中暗笑自己是全世界最不稱職的情人。
走進客廳,裏賓特洛甫正在看報紙。見到我之後露出了招牌式的微笑。
“早安。”他說道,“今天天氣很好,我帶你四處轉轉。想去哪裏?”
“我想去……”我故意頓了一頓,“貝克街221號。”
“什麽?”他似是沒聽明白。
“貝克街221號。”我重覆了一遍。旋即看到了他哭笑不得的表情。
“前天晚上我就該想到的。”他說道。
“想到什麽?”
“《謀殺》你看得津津有味。原來你喜歡這個類型。我以為女人都會喜歡《紅伶秘史》,或者《茶花女》。”
“我不喜歡。”因為女主角在某些方面與我太相像。我在心裏說道。
“你最喜歡哪一部?”
“《巴斯克維爾的獵犬》。”
“我更喜歡《恐怖谷》。”他把報紙放在膝蓋上,表現出思索的樣子。
“《恐怖谷》?是他最近幾年的新作品吧?”我問,然後笑著說道,“我只看過《血字的研究》、《冒險史》和《巴斯克維爾的獵犬》。這些是我叔叔去柏林的時候買回來的。別的孩子對它們沒興趣,只有我看了一遍又一遍。這算是我為數不多的‘喜歡’看的書。”我自嘲了一下。
“柏林的書店能買到全套。我可以送你。”他說道。
“太好了。”我雙手合十笑得開心。
“除了貝克街221號,你還想去哪兒?”
“巨石陣?”我遲疑地說。其實我對倫敦了解的並不多。也確實想不出有什麽地方可去。我只記得在畫報上見過巨石陣,對它的宏偉壯麗讚嘆不已。
裏賓特洛甫像是被我打敗了。他一定覺得眼前這個女人著實古怪。但他仍然尊重了我的選擇。
“如果想去巨石陣的話,恐怕我們馬上就要動身了。”他起身吩咐懷特夫人準備出行的物品。我以最快的速度吃過早餐,收拾好自己。和他一同踏上了去往巨石陣的旅程。
司機將我們送到火車站。這裏有直達巨石陣的火車。我們坐在包廂裏,一路上他給我講解倫敦的風土民情,我聽得津津有味。我發現,他口才極好,且思維縝密。同樣的話語經他之口說出來,能增添不少精彩。
“你適合當外交官。”當他的講解告一段落時,我把自己的想法告訴了他。
“你是第一個這麽說的人。”他笑道,“我欣然接受你的讚賞。”
我跟著他笑。氣氛很融洽,我意識到,和他相處其實是一件挺愉快的事。
巨石陣坐落在索爾茲伯裏平原上,周圍的風很大。在裏賓特洛甫的提示下,我裹上了厚厚的大衣,將自己捂了個嚴實。我占據了一個極好的觀景位置,聽他講巨石陣的故事。正午的陽光照在一望無際地平原上,為巨石陣又增添了幾分瑰麗。
“苔絲就是在這裏被捕的。”我喃喃說道,“她在這裏祭奠了自己的生命與愛情。”
風瞬間吹走了我的聲音,他仍然捕捉到了。
“她是個可憐的女人。但你不是,你比她聰明,也比她幸運。”他在我耳邊說道。
“如果沒有遇到你,我的下場未必好過她。”
“你總是這樣直白。”他笑,“不過我喜歡對我直白的女人。女人大多口是心非,我懶得去猜測她們的真實想法。”
你不是懶得猜,而是根本不需要去猜。我心想。大多數女人的心思你一看便知。在你面前,虛偽根本無所遁形。
“知道我為什麽要帶你來倫敦嗎?”他問道。我搖頭。
“因為我知道你不快樂。從遇到我的那一天開始,你就不快樂。”
我鼻子有些發酸,低下頭不讓他看到我的表情。
“我沒有安慰人的習慣。只想告訴你,既然做出了選擇,就不要後悔。既然做出了選擇,就要學會接受。並把因選擇所帶來的一切後果視為理所應當。否則,你永遠不會快樂。”
他果然一眼看穿我的心思。我嘆氣,也感動於他對我的用心。他說的話很冷酷但也很有道理。我果然是想不開。
“希望我怎麽做?”他問道。我擡頭看他,竟一句話也說不出來。
“你不喜歡被人監視,這一點我不能改變。至少在現階段不能。”他看著我的眼睛認真說道,“原因不需要我說,你一定很清楚。”
“你不喜歡管家,我可以不雇傭。你不喜歡有人潛入你的住處,我可以換個方式。你可以一直這樣,坦率地對我表露你的心情。只要我能滿足你的,一定會滿足。”
我點頭,主動靠近他懷裏。不論怎樣,他對我的確足夠好了。
巨石陣旁的交談讓我的心情豁然開朗了不少。他感受到我心情的變化,笑意更濃。
在到達貝克街221號之前,我買了煙鬥和手杖,扮作福爾摩斯的模樣。裏賓特洛甫在一旁大笑,我卻自我欣賞得很。
黃昏時分,他帶我到泰晤士河觀賞日落。夕陽的餘暉灑在河面上,泰晤士河被鍍上了一層金色的外衣。一陣微風吹來,河水浮光躍金。美景令人沈迷,心靈獲得了難以言說的寧靜。面對此情此景,我的腦海裏突然浮現出了一句我不久前剛學會的英國諺語。
Everything ising up roses.
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)