第五卷 魔龍的狂舞(中) (18)
關燈
小
中
大
,腳踝都被身體壓得抽搐般地疼。它們很快會凍麻木的,她安慰自己,一小時後,我就完全感覺不到雙腳了。她只想錯了一點——這不需要一小時。當夜幕降臨,隊伍停止前進時,她已幾乎站不住,萬分懷念移動牢房的舒適了。鐐銬讓我變得虛弱。晚餐時她筋疲力盡,直接在桌上睡著了。
預計十五天行軍的第二十六天,蔬菜全部告罄。第三十二天,谷物和草料也沒了。阿莎不僅思忖靠半凍的生馬肉,人能活多久。
“樹枝發誓說我們離臨冬城只有三日騎程。”當晚清點完凍損後,裏查德·霍普爵士告訴國王。
“只需把最虛弱的人留下。”科裏斯·彭尼接口。
“那些人反正沒救了。”霍普強調,“還有力氣的人若不趕緊前往臨冬城,留下來只是白白送命。”
“光之王會把城堡給我們。”高迪·法林爵士說,“若是梅麗珊卓女士在——”
最終,經過一整天噩夢般的行軍之後——他們勉強走了一裏,損失十二匹馬和四個人——比茲伯利伯爵忍不住對北方人發難:“這麽行軍太瘋狂了。人越死越多,為什麽啊?為一個女孩?”
“為奈德的女兒。”莫甘·林德爾道。他在三兄弟中排行老二,其他狼仔管他叫“中林德爾”,不過很少當他面叫。深林堡之戰中差點殺死阿莎的正是莫甘。後來行軍途中,他專程來見阿莎請求原諒……為的是殺得興起時喊她“賤人”,而非差點用斧子把她腦袋劈成兩半。
“為奈德的女兒。”大酒桶渥爾讚同。“要不是你們這幫上躥下跳的南方猴子一點兒小雪就嚇尿了綢褲子,我們已經救下女孩,奪回了城堡。”
“一點兒小雪?”比茲伯利少女般柔軟的嘴唇在憤怒中扭曲,“是你錯誤地建議我們出兵的,渥爾,我甚至懷疑你是不是波頓的爪牙。是不是啊?他是不是派你來陛下耳邊進獻讒言?”
大酒桶反唇相譏,“豌豆莢,沖你剛才那些話,要你是個男人,我早砍了你。不過我的劍是好鋼打造,不能被懦夫的血弄臟。”他喝口麥酒,擦擦嘴,“是,每天都在死人,我們看到臨冬城之前會死更多的人。那又如何?這是戰爭,戰爭就得死人。事實如此,天經地義。”
科裏斯·彭尼爵士難以置信地看著這位氏族首領。“你想死嗎,渥爾?”
北方佬似乎覺得很好笑。“我想在千年長夏的地方永生不死;我想住進雲端的城堡,俯視眾生;我想回到二十六歲——我二十六歲時能整天打架整晚鬼混。人們怎麽想根本無關緊要。”
“冬天近在眼前,小子,冬天意味著死亡。我寧願我的人為營救奈德的小女兒而死,也不要他們孤獨饑餓地倒在雪地裏,任淚水在臉上凍結。這樣死去沒有歌謠傳唱。至於我,我老了,這是我最後一個冬天,能沐浴波頓的血我死而瞑目。我想要感受斧子劈開波頓家人的腦袋,熱血濺在臉上的滋味,我要用舌頭品嘗鮮血,在回味中死去。”
“沒錯!”莫甘·林德爾高喊,“鮮血和戰鬥!”所有氏族民齊聲吶喊,用杯子和角杯使勁敲桌子,國王的大帳裏咚咚作響。
阿莎·葛雷喬伊也寧願趕赴戰場。用戰鬥為眼下的悲慘境遇作個了斷。刀刃相見,雪白雪紅,破損的盾牌和散落的肢體,一切終結。
第二天,國王的偵察兵在兩個湖泊間發現了佃農的廢棄村落——那裏很貧瘠,只有幾間農舍、一座長廳和一個瞭望塔。盡管今天只行軍了不到半裏,天色也還早,裏查德·霍普仍命令在此紮營。等輜重隊和後衛一點點挪進村,月已高掛,阿莎走在他們之中。
“湖裏有魚。”霍普報告國王,“我們可以在冰上鑿些洞。北方人知道怎麽做。”
盡管史坦尼斯穿著厚厚的毛皮鬥篷和沈重的鎧甲,看起來仍是一副行將就木的模樣。他高大瘦削的骨架上本沒有幾兩肉,現在更被深林堡到此的行軍消磨殆盡。透過皮膚,能看到頭骨的輪廓,而他下巴閉得那麽緊,阿莎怕他把自己的牙都咬碎了。“那就去打魚吧。”他一字一頓地說,“但天一亮就出發。”
然而天亮時,營地白雪皚皚,萬籟俱寂。天空由黑轉白,卻無亮光。阿莎·葛雷喬伊躺在厚厚的毛皮底下,卻冷得抽筋。她聽到母熊的鼾聲——女人的鼾聲居然這麽大,但她已在行軍途中逐漸習慣了,甚至覺得這能帶來安全感——讓她擔憂的是外面的寂靜。喚醒人們上馬、集合、準備行軍的喇叭沒有響起。召喚北方人的號角也沒有響起。情況不妙。
於是阿莎從毛皮下鉆出來,努力爬向帳外,一邊敲掉晚上帳篷前堆起的雪墻。她手上的鐐銬叮當作響。等她終於站起來,呼吸了一口清晨冰冷的空氣,發現雪還在下,甚至比昨晚爬進帳篷前更大。湖泊消失,森林也不見,她能看見其他帳篷和小屋的輪廓,以及瞭望塔上的烽火發出的黯淡橙光。但她看不到瞭望塔,暴風雪吞沒了一切。
前方不遠處,盧斯·波頓在臨冬城中嚴陣以待;史坦尼斯·拜拉席恩的軍隊卻被大雪封困,寸步難行,號寒啼饑。
丹妮莉絲
蠟燭將盡,只剩一寸殘梗,兀立在溫暖的融蠟中,照亮了女王的床榻。火苗閃爍。
它快滅了,丹妮知道,它在為另一個夜晚送終。
春宵苦短。
她徹夜不眠,睡不著,也不想睡,甚至害怕闔眼,唯恐睜眼已是黎明。若能讓夜晚永駐該多好,但她能做的只有清醒著享受每一刻溫存。在黎明來臨、將一切化為慢慢淡去的回憶前,盡情享受。
在她身旁,達裏奧·納哈裏斯酣睡得像個嬰兒。達裏奧掛著一貫的自信笑容吹噓自己很會睡覺,甚至打仗時坐馬鞍上也能入睡,隨時養足精神,投入戰鬥。寒風烈日都影響不了他。“睡不好就打不好。”這是他的口頭禪。他從未被噩夢困擾。丹妮跟他說起鏡盾薩文被死於其手下的騎士們的鬼魂困擾,達裏奧卻大笑:“要是被我殺了的人敢來纏我,我就再殺他一次。”他畢竟只是個傭兵,丹妮意識到,也就是說,恬不知恥。
達裏奧趴著睡,輕便的亞麻薄被纏在他的長腿上,他的臉半埋在枕頭中。
丹妮一只手順著他脊柱游走,只覺皮膚光潔柔滑,毛發稀少。就像絲綢錦緞。丹妮喜歡這種觸感,也喜歡讓手指穿梭於陰毛中,按摩他因一天鞍馬勞頓而疲憊不堪的腿,再環住他的下體,感覺那話兒在她掌間變得堅挺。
若丹妮是普通女人,情願一生就這樣撫摸達裏奧,細數他身上每一道傷疤,讓他講述它們的來歷。只要他開口,我可以放棄王位,丹妮心想……但他沒開口,也不會開口。兩人如膠似漆時,達裏奧會說種種甜言蜜語,但丹妮知道他愛的是真龍女王。若我放棄王位,他就不要我了。何況,國王丟王位就等於掉腦袋,丹妮不覺得女王能逃過一劫。
燭火閃爍了最後一下,終於湮滅在蠟淚之中。黑暗吞噬了羽毛床上的兩人,以及屋內各個角落。丹妮雙手環住團長,緊貼在他背上,呼吸他的體味,沈溺於他身體的溫暖,感受著他肌膚的氣息。要記住,她提醒自己,記住他的感覺。她吻了他的肩膀。
達裏奧翻過身,面對丹妮睜開眼睛。“丹妮莉絲。”他臉上掛著慵懶的笑容。這是他的另一項天賦——像貓一樣隨時能醒,“天亮了?”
“還沒。我們可以再待一會兒。”
“說謊。我能看見你的眼睛,夜裏怎能做到?”達裏奧踢開薄被,坐起來,“天已微明,馬上就是白天。”
“我真不希望白天到來。”
“不希望?為什麽呢,我的女王?”
“你知道的。”
“婚禮?”他大笑,“幹脆嫁給我吧。”
“你知道我不能。”
“你是女王,你可以隨心所欲。”他一只手撫上丹妮的大腿,“我倆還剩幾夜?”
兩夜。只剩兩夜,“你我都清楚。過了今夜與明夜,一切就將結束。”
“嫁給我,這樣所有夜晚都屬於我倆。”
要能就好了。卓戈卡奧曾是她的日和星,但他離開得太久,丹妮莉絲幾乎忘記愛和被愛的感覺了。是達裏奧幫她記起這一切。我原本是個死人,而他讓我重生;我原本沈沈睡去,而他將我喚醒。我英勇的團長。但他近來愈發膽大妄為。他上次出城襲敵,回來時將一顆淵凱將領的頭扔在丹妮腳下,並在大廳中眾目睽睽之下吻她,最後還是巴利斯坦爵士將他們拉開。祖父爵士大怒若狂,丹妮真以為他會當場格殺達裏奧。“我們不能結婚,親愛的,你知道原因。”
達裏奧爬下床。“那就嫁給西茨達拉吧,我會送他一套精美的號角作結婚禮物。吉斯卡利人對號角特別著迷,他們會用梳子、發蠟和鐵發卡把頭發弄成號角。”他找到長褲套上,但沒費神穿內衣。
“我結婚後,再來找我就是叛國。”丹妮拽起被單,遮住雙乳。
“那我肯定會叛國。”他從頭套上藍絲綢外套,用指頭捋直三叉胡。為了丹妮,他將胡子重新染色,從紫色變回藍色——跟他們初遇時一樣。“你的味道。”他嗅嗅自己的手指,咧嘴笑道。
丹妮喜歡他笑起來時金牙閃閃的樣子,喜歡他胸前的絨毛,喜歡他堅實的雙臂,喜歡他大笑的聲音,還有他進入她體內時看她的眼神和輕聲呼喚她名字的方式。“你真俊。”她看他穿馬靴時脫口而出。有時他會讓丹妮幫他穿,但今天似乎沒這打算。以後就沒機會了。
“沒俊到能娶您。”達裏奧從鉤子上摘下劍帶。
“你要去哪兒呢?”
“去您的城市裏。”他回答,“喝上一兩桶,再找人打一架。好長時間沒殺人啦,興許我能找上您的未婚夫。”
丹妮朝他扔了個枕頭。“你離西茨達拉遠點!”
“謹遵聖諭。您今天要上朝麽?”
“才不。我後天就結婚了,西茨達拉將成為國王。讓他主持朝政吧。這些是他的人民。”
“有些是他的,有些是您的。您解放的那些屬於您。”
“你是在責備我?”
“您稱他們為您的孩子。孩子需要母親。”
“你就是,你就是在責備我。”
“只有一點點,聰明的小心肝兒。您會上朝麽?”
“或許婚禮之後會。在和平到來之後。”
“您說的‘和平’永遠不會到來。您應當上朝。新入團的家夥不相信您真的存在,就是風吹團來的那些。他們大多在維斯特洛出生長大,從小聽著坦格利安家的故事。他們想親眼見您。青蛙還有禮物要獻給您。”
“青蛙?”丹妮嘻嘻笑道,“他是誰?”
他聳聳肩。“一個多恩男孩,為一位外號‘愁腸’的大個騎士當侍從。我讓他把禮物給我,我代為轉交,但他不肯。”
“哦,聰明的青蛙。把禮物給你?”她又朝他扔了個枕頭,“我還見得到它嗎?”
達裏奧摸了摸華麗的胡子。“我會偷甜美的女王的東西?若是配得上您的禮物,我自會交到您柔軟的掌心。”
“作為你愛的信物?”
“我沒那麽無恥啦。總之我告訴他可以親自獻上禮物,您不會讓您的達裏奧·納哈裏斯變成騙子吧?”
丹妮沒法拒絕。“如你所願。明天帶你的青蛙上朝。其他人也帶上,那些維斯特洛人。”能聽到巴利斯坦爵士之外的鄉音總歸是好事。
“謹遵聖諭。”達裏奧深鞠一躬,微微一笑,轉身離開,披風在後翻飛。
丹妮坐在淩亂的床上,抱緊雙膝,覺得十分孤獨無助,以至於沒註意到彌桑黛端著面包、牛奶和無花果躡足進來。“陛下?不舒服麽?小人聽見您晚上尖叫。”
丹妮拿了一個無花果。果實烏黑飽滿,沾滿晨露的滋潤。西茨達拉會讓我尖叫麽?“你聽見的只是風聲。”她咬了一口,但達裏奧走後,只覺食不知味。她嘆口氣,站起來召喚伊麗拿袍子,隨後漫步到露臺上。
強敵環伺,海邊停靠的船從未少於一打,趕上士兵登陸,數量甚至上百。淵凱人還通過海運搞來木頭,在壕溝後建造弩炮、蠍子弩及投石機。寧靜的夜晚,丹妮可以聽見錘子敲打聲在幹燥溫熱的空氣中回蕩。但沒有攻城塔,也沒有撞錘。他們不想強攻彌林,只是封鎖等待,不時往城內丟石頭,直到饑餓和疾病讓她的人民屈服。
西茨達拉會為我帶來和平。他一定會。
當晚,廚師用大棗和胡蘿蔔為她烤了一只羊羔,但丹妮只吃了一口。即將與彌林人再次博弈讓她頓感疲憊,難以入眠。喝得東倒西歪的達裏奧回來,睡在她身旁。她在被單下輾轉反側,夢見西茨達拉吻她……但他的嘴唇是藍色瘀青,當他進入丹妮時,命根子寒冷如冰。丹妮披頭散發、衣冠不整地坐起來,她的團長就睡在身邊,但她依然孤獨。她想搖晃他、叫醒他,讓他抱住她,和她做愛,幫她忘記一切煩惱。但丹妮知道就算這樣做,達裏奧也只會微微一笑,打個哈欠說:“只是個夢,我的女王,繼續睡吧。”
於是她沒叫醒達裏奧,而是穿上一件兜帽長袍,走到露臺上。她來到扶手旁,一如之前無數次那樣俯瞰城市。這永不是我的城市,永不是我的家。
淡粉色朝霞照上丹妮時,她已在露臺草坪上睡著了,身上蓋了一層細小的露珠。“我答應達裏奧今日會上朝。”侍女們叫醒她後,她說,“幫我把王冠拿來,噢,還有衣服,要輕便涼爽的。”
一個小時後,她梳洗整齊。“跪迎彌林女王,安達爾人、洛伊拿人和先民的女王,大草原的卡麗熙,解放者,龍之母,不焚者,風暴降生丹妮莉絲。”彌桑黛唱道。
瑞茨納克·莫·瑞茨納克鞠躬時滿臉堆笑。“聖主,您每天都變得更光彩動人,這定是出於婚姻的美好願景。噢,我光彩奪目的女王!”
丹妮嘆口氣:“宣第一名請願者。”
丹妮太久沒上朝,積壓的請願者人山人海,大廳後面全是人,不時爆發爭奪扭打。但不出意料,格拉茨旦·卡拉勒仍第一個上前。她高昂著頭,臉孔隱藏在閃亮的綠面紗後。“我的明光,我們最好私下談。”
“有空的話。”丹妮甜甜地回答,“我明日就將結婚。”她上次與綠聖女會面不歡而散,“你想對我說什麽?”
“我想跟您談談某位放肆無禮的傭兵團長。”
她膽敢在大庭廣眾下提這事?丹妮怒火中燒。我承認,她很勇敢,但若她認為還能把我教訓一通,那就大錯特錯了。“棕人本·普棱的背叛讓我們震驚。”她說,“但現在說什麽也晚了。我想你應該回神廟去,繼續為和平祈禱。”
綠聖女鞠躬退下。“我也會為您祈禱。”
又一巴掌,想到這,丹妮臉紅了。
餘下的進程丹妮已駕輕就熟。她坐在靠枕上,聽他們陳述,一只腳不耐煩地晃蕩。中午,姬琪端來一大盤無花果和火腿。請願者似乎無窮無盡,三停之中有二停滿意離去,但剩下的一停要麽哭紅了眼、要麽低聲抱怨。
將近黃昏時,達裏奧才帶著從風吹團叛到暴鴉團的維斯特洛人來上朝。丹妮聽另一位請願者低聲陳述時一直不停地瞟他們。那些是我的人民,我是他們合法的女王。他們看起來衣衫襤褸,不過傭兵大抵也就這樣了。其中最小的大概比丹妮大不了一歲,最年長的則應該過了六十個命名日。有幾人身上披掛著一些值錢家什:黃金臂環,絲質上衣,銀釘劍帶。都是搶來的戰利品。但大部分人衣衫廉價,且磨損得厲害。
達裏奧帶他們上前,丹妮註意到其中有個女人,高大,金發,全身鎖甲。團長稱她為“美女梅裏絲”,但丹妮覺得她跟“美女”半點不沾邊。她身高近六尺,沒有耳朵,鼻子破了,雙頰都有很深的疤痕,她還有一雙丹妮畢生所見最冷酷的眼睛。至於其他人……
修夫·亨格福德身材苗條,沈默寡言,長腿長臉,穿著褪色的華服。維伯身材矮小,肌肉發達,頭、胸和胳膊上刺有蜘蛛文身。紅臉孔的奧森·石東和麻桿似的路西法·朗都自稱是騎士。林地的威爾在下跪時還向丹妮拋媚眼。稻草迪克生著菊藍色眼睛和亞麻白頭發,一臉局促笑容。姜傑克的臉被一把粗硬的橘黃胡子遮住,說話含混不清。“他初陣時咬掉半個舌頭。”亨格福德向丹妮解釋。
多恩人看起來與眾不同。“請允許我向陛下介紹。”達裏奧道,“這三位是愁腸、傑羅德和青蛙。”
愁腸身形龐大,有顆卵石樣的禿頭,粗胳膊堪比壯漢貝沃斯。傑羅德則是高挑的年輕人,頭發裏有陽光般的金絲,碧藍色眼睛裏滿是笑意。我敢打賭,那抹微笑俘虜了許多少女的芳心。他穿著柔軟的棕羊毛鬥篷,邊沿縫有沙絲,做工精良。
侍從青蛙在三人中最年輕,也最不引人註目。他是個嚴肅的矮壯青年,棕發棕眼。他生著一張方臉,高額頭,粗下巴,鼻梁寬闊,臉頰和下巴上的胡碴讓他看起來像個才長毛的男孩。丹妮想不通他為何被稱作青蛙。也許跳得比別人遠吧。
“都起來。”丹妮說,“達裏奧說你們從多恩來,我的朝廷永遠歡迎多恩人。篡奪者奪取我父王的王位時,陽戟城始終忠於我們家族。你們來此想必經歷了重重磨難。”
“太多磨難了。”金發的帥氣小夥傑羅德說,“我們離開多恩時本是六人,陛下。”
“我為你們死去的同伴感到悲傷。”女王轉向他的大個同伴,“愁腸還真是個怪名字。”
“只是個綽號,陛下,船上給起的。從瓦蘭提斯來此,我一路吐到尾,天翻地……唔,這不好說。”
丹妮被逗樂了。“我能想象,爵士先生。你是爵士,對麽?達裏奧說你是騎士。”
“稟告陛下,我們三人都是騎士。”
丹妮看向達裏奧,發現他臉上閃過一絲憤怒。他不知情。“我正需要騎士。”她說。
巴利斯坦爵士疑心又起。“此地離維斯特洛甚遠,自稱騎士輕而易舉。你可願用長劍或長槍來捍衛你的聲明?”
“若有必要的話。”傑羅德說,“但我們中沒人能與無畏的巴利斯坦匹敵。陛下,請您原諒,我們之前用了化名。”
“某人也這麽做過。”丹妮說,“某人曾化名為白胡子阿斯。現在,把你們的真名告訴我。”
“樂意之至……不過,我想再提一個不情之請,可否借個僻靜地方說話?”
真是戲中有戲。“好吧,斯卡拉茨,讓他們退下。”
圓顱大人吼出命令,獸面軍便將其他維斯特洛人和剩下的請願者統統趕出大廳。丹妮的顧問們留了下來。
“現在。”丹妮道,“報上名字。”
年輕帥氣的傑羅德鞠了一躬。“蓋裏斯·丁瓦特爵士,陛下,我的劍屬於您。”
愁腸雙手交疊胸前。“我的戰錘也屬於您,我是阿奇巴德·伊倫伍德爵士。”
“你呢,爵士?”女王轉向那個青蛙男孩。
“陛下,能否允許我先獻上禮物?”
“好吧。”丹妮莉絲很好奇,但達裏奧·納哈裏斯搶先攔住青蛙,伸出一只戴手套的手:“把禮物給我。”
矮壯的青年面無表情地彎腰解開靴子,從最隱秘的地方抽出一卷泛黃的羊皮紙。
“這是禮物?手寫的紙片兒?”達裏奧從多恩人手中一把奪過羊皮紙,展開來,不屑地看著上面的印章和簽名,“很漂亮,金燦燦還勾了絲帶,但我讀不懂你們維斯特洛的鬼畫符。”
“把它交給女王。”巴利斯坦爵士命令,“馬上。”
丹妮察覺到大廳中蔓延的怒氣。“我只是個年輕女子,年輕女子喜歡禮物。”她輕聲說,“達裏奧,拜托,別鬧了。把它給我。”
羊皮紙上寫的是通用語,女王緩緩地打開它,仔細檢查上面的印章和簽名。當她看到威廉·戴瑞爵士的名字時,不禁心跳加速。她讀完又重新讀了一遍,隨後又一遍。
“能告訴我們上面寫了什麽嗎,陛下?”巴利斯坦爵士問。
“這是一份秘密協議。”丹妮說,“在我還是小女孩時於布拉佛斯達成的。威廉·戴瑞爵士代表我們兄妹簽名,當年正是他搶在篡奪者的走狗之前將我們救出龍石島;奧伯倫·馬泰爾親王代表多恩領簽名,由布拉佛斯的海王見證。”她將羊皮紙遞給巴利斯坦爵士,讓他自己看,“上面說,經由聯姻達成結盟,作為多恩領幫我們推翻篡奪者的回報,我哥哥韋賽裏斯應當迎娶道朗親王的女兒亞蓮恩為王後。”
老騎士仔細閱讀協議。“要是勞勃得知此事,他會像粉碎派克城那樣粉碎陽戟城,取下道朗親王和紅毒蛇的項上人頭……多半連多恩公主也不放過。”
“毫無疑問,這是道朗親王一直沒公開這份協議的原因。”丹妮意識到,“要是我哥韋賽裏斯早知道有一位多恩公主在等他,肯定一到婚齡就漂洋過海投奔陽戟城了。”
“然後引來勞勃的戰錘,給多恩帶來毀滅。”青蛙說,“家父一直在耐心等待韋賽裏斯王子組建好軍隊的那一天。”
“家父?”
“道朗親王。”他單膝跪下,“陛下,很榮幸,我便是昆廷·馬泰爾,多恩的王子,您最忠實的臣仆。”
丹妮笑起來。
多恩王子的臉瞬間通紅,丹妮的顧問們也不解地看著她。“明光?”圓顱大人斯卡拉茨用吉斯卡利語問,“您笑什麽?”
“他們叫他青蛙。”丹妮說,“我終於知道為什麽了。在七大王國,有一個童話故事,講的是被施了魔法的王子變成青蛙,只有得到真愛一吻後,才能重新變回王子。”她微笑著望向多恩騎士,又換回通用語,“昆廷王子,請告訴我,你被施過法嗎?”
“沒有,陛下。”
“我看也是。”沒被施法,也沒有什麽勾人魔術。唉,為何他是王子,要是旁邊那位肩膀寬闊、沙色頭發的男人就好了。“但你為求一吻而來,想要迎娶我,對嗎?你要獻上的禮物正是你可愛的自己,若我想得到多恩領支持,你我就必須代替韋賽裏斯和你姐姐來履行協議。”
“家父希望我能得到您的認可。”
達裏奧·納哈裏斯輕蔑地一笑。“你是個雛兒,而女王陛下需要男人陪伴,她對毛頭小子沒興趣。你配不上做她丈夫,舔舔自個兒嘴唇,有沒有奶味啊?”
他的話讓蓋裏斯·丁瓦特黑了臉。“住嘴,傭兵,你在和多恩王子講話。”
“還有他奶媽是吧?”達裏奧的拇指劃過劍柄,露出危險的笑容。
斯卡拉茨皺皺眉,他總是在皺眉。“這男孩可以帶來多恩人的支持,但彌林需要一位吉斯卡利血統的國王。”
“我知道多恩。”瑞茨納克·莫·瑞茨納克說,“遍地沙漠跟蠍子,那是太陽烘烤下赤紅色的荒涼山地。”
昆廷王子不為所動:“多恩有五萬整裝待發的戰士,任憑女王差遣。”
“五萬?”達裏奧嗤笑,“我只看到仨。”
“夠了。”丹妮莉絲制止,“昆廷王子橫越半個世界獻上禮物,你們不可無禮。”她轉向多恩人,“你們一年前就該來,我現在答應嫁給高貴的西茨達拉·佐·洛拉克了。”
蓋裏斯爵士道:“現在還不晚——”
“我會權衡。”丹妮莉絲說,“瑞茨納克,給王子和他的同伴安排與其身份相符的住所,盡力滿足他們的需求。”
“遵命,明光。”
女王起身。“那麽,到此為止。”
達裏奧和巴利斯坦爵士跟著丹妮走上通向她寢宮的階梯。“一切都已改變。”老騎士說。
“什麽都沒改變。”丹妮一邊讓伊麗幫她除下王冠,一邊說,“三個人有什麽用?”
“三名騎士。”賽爾彌道。
“三個騙子。”達裏奧恨恨地說,“他們欺騙了我。”
“他們買通了你,這毫無疑問。”達裏奧並未否認。丹妮展開羊皮紙,仔細查看。布拉佛斯。在布拉佛斯簽訂。當時我們還住在紅門的大宅裏。為何這讓她感覺蹊蹺?
她想起自己的噩夢。有時夢中亦有真實。夢的含義是不是指西茨達拉·佐·洛拉克是男巫的走狗?那個夢是不是警示?是不是諸神要她放棄西茨達拉,嫁給多恩王子?丹妮突然想起了什麽,“巴利斯坦爵士,馬泰爾家族的家徽是?”
“一柄長矛貫穿光輝的太陽。”
太陽之子。丹妮全身戰栗。“陰影中的暗語。”魁蜥還說了什麽?蒼白母馬和太陽之子。還有獅子,還有龍。龍是指我嗎?“留心芬香的總管。”丹妮想起來,“這些夢,這些預言,幹嗎總弄成謎語?我恨這個!噢,爵士,你下去吧,明天是我大婚的日子。”
當晚,達裏奧嘗試了所有姿勢,丹妮也欣然獻上自己。最後當太陽即將升起時,丹妮照著很久以前多莉亞教的方法,用嘴讓他再次堅挺,隨後瘋狂地騎他,劇烈的動作讓他的傷口破裂滲血。在那美妙的瞬間,丹妮覺得兩人已水乳交融,不可分離。
但婚禮的太陽終將升起,達裏奧·納哈裏斯也終於起身。他穿好衣服,扣上露出閃光的黃金裸女像的劍帶。“你去哪兒?”丹妮問,“今天不許出擊。”
“我的女王啊,您真殘忍。”團長說,“若不能為您殺敵,您結婚時我去哪兒找樂子呢?”
“到了黃昏,我就沒有敵人了。”
“現在還是黎明呢,甜美的女王。漫長的白晝,足夠作最後一次出擊。我要帶回棕人本·普棱的腦袋,給您當結婚禮物。”
“不要腦袋。”丹妮堅決反對,“你曾經送我鮮花。”
“讓西茨達拉送您鮮花吧。他可能不會屈尊降貴去摘蒲公英,不過他手下有的是人幫忙。我可以走了嗎?”
“不要。”丹妮想要他留下,抱著她。終有一天,他會一去不還,丹妮心想,終有一天,某個弓箭手會將他一箭穿胸,或是十個手持長矛長劍戰斧的敵人包圍他,十個將成為英雄的人。達裏奧或許能幹掉五個敵人,但這沒法減輕丹妮的哀傷。終有一天,我會失去他,就如失去我的日和星那樣。但諸神保佑,不要是今天。“回床上去,吻我。”沒人像達裏奧·納哈裏斯那樣吻她,“我是你的女王,我命令你幹我。”
丹妮說得歡快,達裏奧聽了卻目光冷硬。“幹女王是國王的活。大婚後,您高貴的西茨達拉會專註於此的。假使他覺得自己出身高貴,幹不了這麽吃力的活,手下也有的是人樂意代勞。您還可以拉多恩小子上床,外加他那俊友,為什麽不呢?”他大步走出寢宮。
他還是出擊了,丹妮知道,若能砍下本·普棱的頭,他肯定會沖進婚宴,把它扔在我腳下。七神救我,他為何沒個好出身?
達裏奧離開後,彌桑黛給丹妮端來簡單的早餐,包括山羊奶酪、橄欖和作甜品的葡萄幹。“陛下早餐不能只喝酒。您太瘦弱了,今天需要充足的能量。”
這話從這麽個小女孩兒嘴裏說出來,讓丹妮忍俊不禁。她一直依賴小文書,以至常常忘記彌桑黛不過剛滿十一歲。她們在露臺上一起進餐。丹妮小口咬著一顆橄欖,納斯女孩突然用熔金般的眼睛盯著她。“您現在悔婚還不晚。”
的確不晚,女王傷感地想。“西茨達拉的血統古老高貴,我們的結合將使自由民和他的人民結合。我們合為一體,城市也會如此。”
“可陛下並不愛高貴的西茨達拉,小人覺得您寧願讓另一位做您丈夫。”
我今天不能想達裏奧。“女王愛她必須愛的人,而不是她想愛的人。”她沒了胃口。“把食物撤下去吧。”她吩咐彌桑黛,“我該沐浴了。”
隨後,姬琪幫丹妮莉絲擦幹身體時,伊麗拿來托卡長袍。丹妮真心嫉妒侍女們可以穿著輕便的沙絲長褲和彩繪背心,那比她身上綴著沈重的嬰孩珍珠的托卡長袍涼快多了。“幫我把這東西裹上,這麽多珍珠我可弄不好。”
丹妮本該對婚禮和新婚之夜充滿期待。她想起自己第一次結婚那晚,卓戈卡奧在異鄉的繁星下奪走她的童貞。她記得自己有多害怕,又有多興奮。西茨達拉會讓她產生這種感覺麽?不會,我不再是當初的女孩,他也不是我的日和星。
彌桑黛從金字塔下走上來報告:“瑞茨納克和斯卡拉茨希望能獲得護衛您前往聖恩神廟的榮譽。瑞茨納克已把轎子備妥了。”
彌林人在城內很少騎馬,更喜歡乘坐奴隸扛的轎子、肩輿和步輦。“馬會弄臟街道。”某位紮克家的人曾告訴她,“奴
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
預計十五天行軍的第二十六天,蔬菜全部告罄。第三十二天,谷物和草料也沒了。阿莎不僅思忖靠半凍的生馬肉,人能活多久。
“樹枝發誓說我們離臨冬城只有三日騎程。”當晚清點完凍損後,裏查德·霍普爵士告訴國王。
“只需把最虛弱的人留下。”科裏斯·彭尼接口。
“那些人反正沒救了。”霍普強調,“還有力氣的人若不趕緊前往臨冬城,留下來只是白白送命。”
“光之王會把城堡給我們。”高迪·法林爵士說,“若是梅麗珊卓女士在——”
最終,經過一整天噩夢般的行軍之後——他們勉強走了一裏,損失十二匹馬和四個人——比茲伯利伯爵忍不住對北方人發難:“這麽行軍太瘋狂了。人越死越多,為什麽啊?為一個女孩?”
“為奈德的女兒。”莫甘·林德爾道。他在三兄弟中排行老二,其他狼仔管他叫“中林德爾”,不過很少當他面叫。深林堡之戰中差點殺死阿莎的正是莫甘。後來行軍途中,他專程來見阿莎請求原諒……為的是殺得興起時喊她“賤人”,而非差點用斧子把她腦袋劈成兩半。
“為奈德的女兒。”大酒桶渥爾讚同。“要不是你們這幫上躥下跳的南方猴子一點兒小雪就嚇尿了綢褲子,我們已經救下女孩,奪回了城堡。”
“一點兒小雪?”比茲伯利少女般柔軟的嘴唇在憤怒中扭曲,“是你錯誤地建議我們出兵的,渥爾,我甚至懷疑你是不是波頓的爪牙。是不是啊?他是不是派你來陛下耳邊進獻讒言?”
大酒桶反唇相譏,“豌豆莢,沖你剛才那些話,要你是個男人,我早砍了你。不過我的劍是好鋼打造,不能被懦夫的血弄臟。”他喝口麥酒,擦擦嘴,“是,每天都在死人,我們看到臨冬城之前會死更多的人。那又如何?這是戰爭,戰爭就得死人。事實如此,天經地義。”
科裏斯·彭尼爵士難以置信地看著這位氏族首領。“你想死嗎,渥爾?”
北方佬似乎覺得很好笑。“我想在千年長夏的地方永生不死;我想住進雲端的城堡,俯視眾生;我想回到二十六歲——我二十六歲時能整天打架整晚鬼混。人們怎麽想根本無關緊要。”
“冬天近在眼前,小子,冬天意味著死亡。我寧願我的人為營救奈德的小女兒而死,也不要他們孤獨饑餓地倒在雪地裏,任淚水在臉上凍結。這樣死去沒有歌謠傳唱。至於我,我老了,這是我最後一個冬天,能沐浴波頓的血我死而瞑目。我想要感受斧子劈開波頓家人的腦袋,熱血濺在臉上的滋味,我要用舌頭品嘗鮮血,在回味中死去。”
“沒錯!”莫甘·林德爾高喊,“鮮血和戰鬥!”所有氏族民齊聲吶喊,用杯子和角杯使勁敲桌子,國王的大帳裏咚咚作響。
阿莎·葛雷喬伊也寧願趕赴戰場。用戰鬥為眼下的悲慘境遇作個了斷。刀刃相見,雪白雪紅,破損的盾牌和散落的肢體,一切終結。
第二天,國王的偵察兵在兩個湖泊間發現了佃農的廢棄村落——那裏很貧瘠,只有幾間農舍、一座長廳和一個瞭望塔。盡管今天只行軍了不到半裏,天色也還早,裏查德·霍普仍命令在此紮營。等輜重隊和後衛一點點挪進村,月已高掛,阿莎走在他們之中。
“湖裏有魚。”霍普報告國王,“我們可以在冰上鑿些洞。北方人知道怎麽做。”
盡管史坦尼斯穿著厚厚的毛皮鬥篷和沈重的鎧甲,看起來仍是一副行將就木的模樣。他高大瘦削的骨架上本沒有幾兩肉,現在更被深林堡到此的行軍消磨殆盡。透過皮膚,能看到頭骨的輪廓,而他下巴閉得那麽緊,阿莎怕他把自己的牙都咬碎了。“那就去打魚吧。”他一字一頓地說,“但天一亮就出發。”
然而天亮時,營地白雪皚皚,萬籟俱寂。天空由黑轉白,卻無亮光。阿莎·葛雷喬伊躺在厚厚的毛皮底下,卻冷得抽筋。她聽到母熊的鼾聲——女人的鼾聲居然這麽大,但她已在行軍途中逐漸習慣了,甚至覺得這能帶來安全感——讓她擔憂的是外面的寂靜。喚醒人們上馬、集合、準備行軍的喇叭沒有響起。召喚北方人的號角也沒有響起。情況不妙。
於是阿莎從毛皮下鉆出來,努力爬向帳外,一邊敲掉晚上帳篷前堆起的雪墻。她手上的鐐銬叮當作響。等她終於站起來,呼吸了一口清晨冰冷的空氣,發現雪還在下,甚至比昨晚爬進帳篷前更大。湖泊消失,森林也不見,她能看見其他帳篷和小屋的輪廓,以及瞭望塔上的烽火發出的黯淡橙光。但她看不到瞭望塔,暴風雪吞沒了一切。
前方不遠處,盧斯·波頓在臨冬城中嚴陣以待;史坦尼斯·拜拉席恩的軍隊卻被大雪封困,寸步難行,號寒啼饑。
丹妮莉絲
蠟燭將盡,只剩一寸殘梗,兀立在溫暖的融蠟中,照亮了女王的床榻。火苗閃爍。
它快滅了,丹妮知道,它在為另一個夜晚送終。
春宵苦短。
她徹夜不眠,睡不著,也不想睡,甚至害怕闔眼,唯恐睜眼已是黎明。若能讓夜晚永駐該多好,但她能做的只有清醒著享受每一刻溫存。在黎明來臨、將一切化為慢慢淡去的回憶前,盡情享受。
在她身旁,達裏奧·納哈裏斯酣睡得像個嬰兒。達裏奧掛著一貫的自信笑容吹噓自己很會睡覺,甚至打仗時坐馬鞍上也能入睡,隨時養足精神,投入戰鬥。寒風烈日都影響不了他。“睡不好就打不好。”這是他的口頭禪。他從未被噩夢困擾。丹妮跟他說起鏡盾薩文被死於其手下的騎士們的鬼魂困擾,達裏奧卻大笑:“要是被我殺了的人敢來纏我,我就再殺他一次。”他畢竟只是個傭兵,丹妮意識到,也就是說,恬不知恥。
達裏奧趴著睡,輕便的亞麻薄被纏在他的長腿上,他的臉半埋在枕頭中。
丹妮一只手順著他脊柱游走,只覺皮膚光潔柔滑,毛發稀少。就像絲綢錦緞。丹妮喜歡這種觸感,也喜歡讓手指穿梭於陰毛中,按摩他因一天鞍馬勞頓而疲憊不堪的腿,再環住他的下體,感覺那話兒在她掌間變得堅挺。
若丹妮是普通女人,情願一生就這樣撫摸達裏奧,細數他身上每一道傷疤,讓他講述它們的來歷。只要他開口,我可以放棄王位,丹妮心想……但他沒開口,也不會開口。兩人如膠似漆時,達裏奧會說種種甜言蜜語,但丹妮知道他愛的是真龍女王。若我放棄王位,他就不要我了。何況,國王丟王位就等於掉腦袋,丹妮不覺得女王能逃過一劫。
燭火閃爍了最後一下,終於湮滅在蠟淚之中。黑暗吞噬了羽毛床上的兩人,以及屋內各個角落。丹妮雙手環住團長,緊貼在他背上,呼吸他的體味,沈溺於他身體的溫暖,感受著他肌膚的氣息。要記住,她提醒自己,記住他的感覺。她吻了他的肩膀。
達裏奧翻過身,面對丹妮睜開眼睛。“丹妮莉絲。”他臉上掛著慵懶的笑容。這是他的另一項天賦——像貓一樣隨時能醒,“天亮了?”
“還沒。我們可以再待一會兒。”
“說謊。我能看見你的眼睛,夜裏怎能做到?”達裏奧踢開薄被,坐起來,“天已微明,馬上就是白天。”
“我真不希望白天到來。”
“不希望?為什麽呢,我的女王?”
“你知道的。”
“婚禮?”他大笑,“幹脆嫁給我吧。”
“你知道我不能。”
“你是女王,你可以隨心所欲。”他一只手撫上丹妮的大腿,“我倆還剩幾夜?”
兩夜。只剩兩夜,“你我都清楚。過了今夜與明夜,一切就將結束。”
“嫁給我,這樣所有夜晚都屬於我倆。”
要能就好了。卓戈卡奧曾是她的日和星,但他離開得太久,丹妮莉絲幾乎忘記愛和被愛的感覺了。是達裏奧幫她記起這一切。我原本是個死人,而他讓我重生;我原本沈沈睡去,而他將我喚醒。我英勇的團長。但他近來愈發膽大妄為。他上次出城襲敵,回來時將一顆淵凱將領的頭扔在丹妮腳下,並在大廳中眾目睽睽之下吻她,最後還是巴利斯坦爵士將他們拉開。祖父爵士大怒若狂,丹妮真以為他會當場格殺達裏奧。“我們不能結婚,親愛的,你知道原因。”
達裏奧爬下床。“那就嫁給西茨達拉吧,我會送他一套精美的號角作結婚禮物。吉斯卡利人對號角特別著迷,他們會用梳子、發蠟和鐵發卡把頭發弄成號角。”他找到長褲套上,但沒費神穿內衣。
“我結婚後,再來找我就是叛國。”丹妮拽起被單,遮住雙乳。
“那我肯定會叛國。”他從頭套上藍絲綢外套,用指頭捋直三叉胡。為了丹妮,他將胡子重新染色,從紫色變回藍色——跟他們初遇時一樣。“你的味道。”他嗅嗅自己的手指,咧嘴笑道。
丹妮喜歡他笑起來時金牙閃閃的樣子,喜歡他胸前的絨毛,喜歡他堅實的雙臂,喜歡他大笑的聲音,還有他進入她體內時看她的眼神和輕聲呼喚她名字的方式。“你真俊。”她看他穿馬靴時脫口而出。有時他會讓丹妮幫他穿,但今天似乎沒這打算。以後就沒機會了。
“沒俊到能娶您。”達裏奧從鉤子上摘下劍帶。
“你要去哪兒呢?”
“去您的城市裏。”他回答,“喝上一兩桶,再找人打一架。好長時間沒殺人啦,興許我能找上您的未婚夫。”
丹妮朝他扔了個枕頭。“你離西茨達拉遠點!”
“謹遵聖諭。您今天要上朝麽?”
“才不。我後天就結婚了,西茨達拉將成為國王。讓他主持朝政吧。這些是他的人民。”
“有些是他的,有些是您的。您解放的那些屬於您。”
“你是在責備我?”
“您稱他們為您的孩子。孩子需要母親。”
“你就是,你就是在責備我。”
“只有一點點,聰明的小心肝兒。您會上朝麽?”
“或許婚禮之後會。在和平到來之後。”
“您說的‘和平’永遠不會到來。您應當上朝。新入團的家夥不相信您真的存在,就是風吹團來的那些。他們大多在維斯特洛出生長大,從小聽著坦格利安家的故事。他們想親眼見您。青蛙還有禮物要獻給您。”
“青蛙?”丹妮嘻嘻笑道,“他是誰?”
他聳聳肩。“一個多恩男孩,為一位外號‘愁腸’的大個騎士當侍從。我讓他把禮物給我,我代為轉交,但他不肯。”
“哦,聰明的青蛙。把禮物給你?”她又朝他扔了個枕頭,“我還見得到它嗎?”
達裏奧摸了摸華麗的胡子。“我會偷甜美的女王的東西?若是配得上您的禮物,我自會交到您柔軟的掌心。”
“作為你愛的信物?”
“我沒那麽無恥啦。總之我告訴他可以親自獻上禮物,您不會讓您的達裏奧·納哈裏斯變成騙子吧?”
丹妮沒法拒絕。“如你所願。明天帶你的青蛙上朝。其他人也帶上,那些維斯特洛人。”能聽到巴利斯坦爵士之外的鄉音總歸是好事。
“謹遵聖諭。”達裏奧深鞠一躬,微微一笑,轉身離開,披風在後翻飛。
丹妮坐在淩亂的床上,抱緊雙膝,覺得十分孤獨無助,以至於沒註意到彌桑黛端著面包、牛奶和無花果躡足進來。“陛下?不舒服麽?小人聽見您晚上尖叫。”
丹妮拿了一個無花果。果實烏黑飽滿,沾滿晨露的滋潤。西茨達拉會讓我尖叫麽?“你聽見的只是風聲。”她咬了一口,但達裏奧走後,只覺食不知味。她嘆口氣,站起來召喚伊麗拿袍子,隨後漫步到露臺上。
強敵環伺,海邊停靠的船從未少於一打,趕上士兵登陸,數量甚至上百。淵凱人還通過海運搞來木頭,在壕溝後建造弩炮、蠍子弩及投石機。寧靜的夜晚,丹妮可以聽見錘子敲打聲在幹燥溫熱的空氣中回蕩。但沒有攻城塔,也沒有撞錘。他們不想強攻彌林,只是封鎖等待,不時往城內丟石頭,直到饑餓和疾病讓她的人民屈服。
西茨達拉會為我帶來和平。他一定會。
當晚,廚師用大棗和胡蘿蔔為她烤了一只羊羔,但丹妮只吃了一口。即將與彌林人再次博弈讓她頓感疲憊,難以入眠。喝得東倒西歪的達裏奧回來,睡在她身旁。她在被單下輾轉反側,夢見西茨達拉吻她……但他的嘴唇是藍色瘀青,當他進入丹妮時,命根子寒冷如冰。丹妮披頭散發、衣冠不整地坐起來,她的團長就睡在身邊,但她依然孤獨。她想搖晃他、叫醒他,讓他抱住她,和她做愛,幫她忘記一切煩惱。但丹妮知道就算這樣做,達裏奧也只會微微一笑,打個哈欠說:“只是個夢,我的女王,繼續睡吧。”
於是她沒叫醒達裏奧,而是穿上一件兜帽長袍,走到露臺上。她來到扶手旁,一如之前無數次那樣俯瞰城市。這永不是我的城市,永不是我的家。
淡粉色朝霞照上丹妮時,她已在露臺草坪上睡著了,身上蓋了一層細小的露珠。“我答應達裏奧今日會上朝。”侍女們叫醒她後,她說,“幫我把王冠拿來,噢,還有衣服,要輕便涼爽的。”
一個小時後,她梳洗整齊。“跪迎彌林女王,安達爾人、洛伊拿人和先民的女王,大草原的卡麗熙,解放者,龍之母,不焚者,風暴降生丹妮莉絲。”彌桑黛唱道。
瑞茨納克·莫·瑞茨納克鞠躬時滿臉堆笑。“聖主,您每天都變得更光彩動人,這定是出於婚姻的美好願景。噢,我光彩奪目的女王!”
丹妮嘆口氣:“宣第一名請願者。”
丹妮太久沒上朝,積壓的請願者人山人海,大廳後面全是人,不時爆發爭奪扭打。但不出意料,格拉茨旦·卡拉勒仍第一個上前。她高昂著頭,臉孔隱藏在閃亮的綠面紗後。“我的明光,我們最好私下談。”
“有空的話。”丹妮甜甜地回答,“我明日就將結婚。”她上次與綠聖女會面不歡而散,“你想對我說什麽?”
“我想跟您談談某位放肆無禮的傭兵團長。”
她膽敢在大庭廣眾下提這事?丹妮怒火中燒。我承認,她很勇敢,但若她認為還能把我教訓一通,那就大錯特錯了。“棕人本·普棱的背叛讓我們震驚。”她說,“但現在說什麽也晚了。我想你應該回神廟去,繼續為和平祈禱。”
綠聖女鞠躬退下。“我也會為您祈禱。”
又一巴掌,想到這,丹妮臉紅了。
餘下的進程丹妮已駕輕就熟。她坐在靠枕上,聽他們陳述,一只腳不耐煩地晃蕩。中午,姬琪端來一大盤無花果和火腿。請願者似乎無窮無盡,三停之中有二停滿意離去,但剩下的一停要麽哭紅了眼、要麽低聲抱怨。
將近黃昏時,達裏奧才帶著從風吹團叛到暴鴉團的維斯特洛人來上朝。丹妮聽另一位請願者低聲陳述時一直不停地瞟他們。那些是我的人民,我是他們合法的女王。他們看起來衣衫襤褸,不過傭兵大抵也就這樣了。其中最小的大概比丹妮大不了一歲,最年長的則應該過了六十個命名日。有幾人身上披掛著一些值錢家什:黃金臂環,絲質上衣,銀釘劍帶。都是搶來的戰利品。但大部分人衣衫廉價,且磨損得厲害。
達裏奧帶他們上前,丹妮註意到其中有個女人,高大,金發,全身鎖甲。團長稱她為“美女梅裏絲”,但丹妮覺得她跟“美女”半點不沾邊。她身高近六尺,沒有耳朵,鼻子破了,雙頰都有很深的疤痕,她還有一雙丹妮畢生所見最冷酷的眼睛。至於其他人……
修夫·亨格福德身材苗條,沈默寡言,長腿長臉,穿著褪色的華服。維伯身材矮小,肌肉發達,頭、胸和胳膊上刺有蜘蛛文身。紅臉孔的奧森·石東和麻桿似的路西法·朗都自稱是騎士。林地的威爾在下跪時還向丹妮拋媚眼。稻草迪克生著菊藍色眼睛和亞麻白頭發,一臉局促笑容。姜傑克的臉被一把粗硬的橘黃胡子遮住,說話含混不清。“他初陣時咬掉半個舌頭。”亨格福德向丹妮解釋。
多恩人看起來與眾不同。“請允許我向陛下介紹。”達裏奧道,“這三位是愁腸、傑羅德和青蛙。”
愁腸身形龐大,有顆卵石樣的禿頭,粗胳膊堪比壯漢貝沃斯。傑羅德則是高挑的年輕人,頭發裏有陽光般的金絲,碧藍色眼睛裏滿是笑意。我敢打賭,那抹微笑俘虜了許多少女的芳心。他穿著柔軟的棕羊毛鬥篷,邊沿縫有沙絲,做工精良。
侍從青蛙在三人中最年輕,也最不引人註目。他是個嚴肅的矮壯青年,棕發棕眼。他生著一張方臉,高額頭,粗下巴,鼻梁寬闊,臉頰和下巴上的胡碴讓他看起來像個才長毛的男孩。丹妮想不通他為何被稱作青蛙。也許跳得比別人遠吧。
“都起來。”丹妮說,“達裏奧說你們從多恩來,我的朝廷永遠歡迎多恩人。篡奪者奪取我父王的王位時,陽戟城始終忠於我們家族。你們來此想必經歷了重重磨難。”
“太多磨難了。”金發的帥氣小夥傑羅德說,“我們離開多恩時本是六人,陛下。”
“我為你們死去的同伴感到悲傷。”女王轉向他的大個同伴,“愁腸還真是個怪名字。”
“只是個綽號,陛下,船上給起的。從瓦蘭提斯來此,我一路吐到尾,天翻地……唔,這不好說。”
丹妮被逗樂了。“我能想象,爵士先生。你是爵士,對麽?達裏奧說你是騎士。”
“稟告陛下,我們三人都是騎士。”
丹妮看向達裏奧,發現他臉上閃過一絲憤怒。他不知情。“我正需要騎士。”她說。
巴利斯坦爵士疑心又起。“此地離維斯特洛甚遠,自稱騎士輕而易舉。你可願用長劍或長槍來捍衛你的聲明?”
“若有必要的話。”傑羅德說,“但我們中沒人能與無畏的巴利斯坦匹敵。陛下,請您原諒,我們之前用了化名。”
“某人也這麽做過。”丹妮說,“某人曾化名為白胡子阿斯。現在,把你們的真名告訴我。”
“樂意之至……不過,我想再提一個不情之請,可否借個僻靜地方說話?”
真是戲中有戲。“好吧,斯卡拉茨,讓他們退下。”
圓顱大人吼出命令,獸面軍便將其他維斯特洛人和剩下的請願者統統趕出大廳。丹妮的顧問們留了下來。
“現在。”丹妮道,“報上名字。”
年輕帥氣的傑羅德鞠了一躬。“蓋裏斯·丁瓦特爵士,陛下,我的劍屬於您。”
愁腸雙手交疊胸前。“我的戰錘也屬於您,我是阿奇巴德·伊倫伍德爵士。”
“你呢,爵士?”女王轉向那個青蛙男孩。
“陛下,能否允許我先獻上禮物?”
“好吧。”丹妮莉絲很好奇,但達裏奧·納哈裏斯搶先攔住青蛙,伸出一只戴手套的手:“把禮物給我。”
矮壯的青年面無表情地彎腰解開靴子,從最隱秘的地方抽出一卷泛黃的羊皮紙。
“這是禮物?手寫的紙片兒?”達裏奧從多恩人手中一把奪過羊皮紙,展開來,不屑地看著上面的印章和簽名,“很漂亮,金燦燦還勾了絲帶,但我讀不懂你們維斯特洛的鬼畫符。”
“把它交給女王。”巴利斯坦爵士命令,“馬上。”
丹妮察覺到大廳中蔓延的怒氣。“我只是個年輕女子,年輕女子喜歡禮物。”她輕聲說,“達裏奧,拜托,別鬧了。把它給我。”
羊皮紙上寫的是通用語,女王緩緩地打開它,仔細檢查上面的印章和簽名。當她看到威廉·戴瑞爵士的名字時,不禁心跳加速。她讀完又重新讀了一遍,隨後又一遍。
“能告訴我們上面寫了什麽嗎,陛下?”巴利斯坦爵士問。
“這是一份秘密協議。”丹妮說,“在我還是小女孩時於布拉佛斯達成的。威廉·戴瑞爵士代表我們兄妹簽名,當年正是他搶在篡奪者的走狗之前將我們救出龍石島;奧伯倫·馬泰爾親王代表多恩領簽名,由布拉佛斯的海王見證。”她將羊皮紙遞給巴利斯坦爵士,讓他自己看,“上面說,經由聯姻達成結盟,作為多恩領幫我們推翻篡奪者的回報,我哥哥韋賽裏斯應當迎娶道朗親王的女兒亞蓮恩為王後。”
老騎士仔細閱讀協議。“要是勞勃得知此事,他會像粉碎派克城那樣粉碎陽戟城,取下道朗親王和紅毒蛇的項上人頭……多半連多恩公主也不放過。”
“毫無疑問,這是道朗親王一直沒公開這份協議的原因。”丹妮意識到,“要是我哥韋賽裏斯早知道有一位多恩公主在等他,肯定一到婚齡就漂洋過海投奔陽戟城了。”
“然後引來勞勃的戰錘,給多恩帶來毀滅。”青蛙說,“家父一直在耐心等待韋賽裏斯王子組建好軍隊的那一天。”
“家父?”
“道朗親王。”他單膝跪下,“陛下,很榮幸,我便是昆廷·馬泰爾,多恩的王子,您最忠實的臣仆。”
丹妮笑起來。
多恩王子的臉瞬間通紅,丹妮的顧問們也不解地看著她。“明光?”圓顱大人斯卡拉茨用吉斯卡利語問,“您笑什麽?”
“他們叫他青蛙。”丹妮說,“我終於知道為什麽了。在七大王國,有一個童話故事,講的是被施了魔法的王子變成青蛙,只有得到真愛一吻後,才能重新變回王子。”她微笑著望向多恩騎士,又換回通用語,“昆廷王子,請告訴我,你被施過法嗎?”
“沒有,陛下。”
“我看也是。”沒被施法,也沒有什麽勾人魔術。唉,為何他是王子,要是旁邊那位肩膀寬闊、沙色頭發的男人就好了。“但你為求一吻而來,想要迎娶我,對嗎?你要獻上的禮物正是你可愛的自己,若我想得到多恩領支持,你我就必須代替韋賽裏斯和你姐姐來履行協議。”
“家父希望我能得到您的認可。”
達裏奧·納哈裏斯輕蔑地一笑。“你是個雛兒,而女王陛下需要男人陪伴,她對毛頭小子沒興趣。你配不上做她丈夫,舔舔自個兒嘴唇,有沒有奶味啊?”
他的話讓蓋裏斯·丁瓦特黑了臉。“住嘴,傭兵,你在和多恩王子講話。”
“還有他奶媽是吧?”達裏奧的拇指劃過劍柄,露出危險的笑容。
斯卡拉茨皺皺眉,他總是在皺眉。“這男孩可以帶來多恩人的支持,但彌林需要一位吉斯卡利血統的國王。”
“我知道多恩。”瑞茨納克·莫·瑞茨納克說,“遍地沙漠跟蠍子,那是太陽烘烤下赤紅色的荒涼山地。”
昆廷王子不為所動:“多恩有五萬整裝待發的戰士,任憑女王差遣。”
“五萬?”達裏奧嗤笑,“我只看到仨。”
“夠了。”丹妮莉絲制止,“昆廷王子橫越半個世界獻上禮物,你們不可無禮。”她轉向多恩人,“你們一年前就該來,我現在答應嫁給高貴的西茨達拉·佐·洛拉克了。”
蓋裏斯爵士道:“現在還不晚——”
“我會權衡。”丹妮莉絲說,“瑞茨納克,給王子和他的同伴安排與其身份相符的住所,盡力滿足他們的需求。”
“遵命,明光。”
女王起身。“那麽,到此為止。”
達裏奧和巴利斯坦爵士跟著丹妮走上通向她寢宮的階梯。“一切都已改變。”老騎士說。
“什麽都沒改變。”丹妮一邊讓伊麗幫她除下王冠,一邊說,“三個人有什麽用?”
“三名騎士。”賽爾彌道。
“三個騙子。”達裏奧恨恨地說,“他們欺騙了我。”
“他們買通了你,這毫無疑問。”達裏奧並未否認。丹妮展開羊皮紙,仔細查看。布拉佛斯。在布拉佛斯簽訂。當時我們還住在紅門的大宅裏。為何這讓她感覺蹊蹺?
她想起自己的噩夢。有時夢中亦有真實。夢的含義是不是指西茨達拉·佐·洛拉克是男巫的走狗?那個夢是不是警示?是不是諸神要她放棄西茨達拉,嫁給多恩王子?丹妮突然想起了什麽,“巴利斯坦爵士,馬泰爾家族的家徽是?”
“一柄長矛貫穿光輝的太陽。”
太陽之子。丹妮全身戰栗。“陰影中的暗語。”魁蜥還說了什麽?蒼白母馬和太陽之子。還有獅子,還有龍。龍是指我嗎?“留心芬香的總管。”丹妮想起來,“這些夢,這些預言,幹嗎總弄成謎語?我恨這個!噢,爵士,你下去吧,明天是我大婚的日子。”
當晚,達裏奧嘗試了所有姿勢,丹妮也欣然獻上自己。最後當太陽即將升起時,丹妮照著很久以前多莉亞教的方法,用嘴讓他再次堅挺,隨後瘋狂地騎他,劇烈的動作讓他的傷口破裂滲血。在那美妙的瞬間,丹妮覺得兩人已水乳交融,不可分離。
但婚禮的太陽終將升起,達裏奧·納哈裏斯也終於起身。他穿好衣服,扣上露出閃光的黃金裸女像的劍帶。“你去哪兒?”丹妮問,“今天不許出擊。”
“我的女王啊,您真殘忍。”團長說,“若不能為您殺敵,您結婚時我去哪兒找樂子呢?”
“到了黃昏,我就沒有敵人了。”
“現在還是黎明呢,甜美的女王。漫長的白晝,足夠作最後一次出擊。我要帶回棕人本·普棱的腦袋,給您當結婚禮物。”
“不要腦袋。”丹妮堅決反對,“你曾經送我鮮花。”
“讓西茨達拉送您鮮花吧。他可能不會屈尊降貴去摘蒲公英,不過他手下有的是人幫忙。我可以走了嗎?”
“不要。”丹妮想要他留下,抱著她。終有一天,他會一去不還,丹妮心想,終有一天,某個弓箭手會將他一箭穿胸,或是十個手持長矛長劍戰斧的敵人包圍他,十個將成為英雄的人。達裏奧或許能幹掉五個敵人,但這沒法減輕丹妮的哀傷。終有一天,我會失去他,就如失去我的日和星那樣。但諸神保佑,不要是今天。“回床上去,吻我。”沒人像達裏奧·納哈裏斯那樣吻她,“我是你的女王,我命令你幹我。”
丹妮說得歡快,達裏奧聽了卻目光冷硬。“幹女王是國王的活。大婚後,您高貴的西茨達拉會專註於此的。假使他覺得自己出身高貴,幹不了這麽吃力的活,手下也有的是人樂意代勞。您還可以拉多恩小子上床,外加他那俊友,為什麽不呢?”他大步走出寢宮。
他還是出擊了,丹妮知道,若能砍下本·普棱的頭,他肯定會沖進婚宴,把它扔在我腳下。七神救我,他為何沒個好出身?
達裏奧離開後,彌桑黛給丹妮端來簡單的早餐,包括山羊奶酪、橄欖和作甜品的葡萄幹。“陛下早餐不能只喝酒。您太瘦弱了,今天需要充足的能量。”
這話從這麽個小女孩兒嘴裏說出來,讓丹妮忍俊不禁。她一直依賴小文書,以至常常忘記彌桑黛不過剛滿十一歲。她們在露臺上一起進餐。丹妮小口咬著一顆橄欖,納斯女孩突然用熔金般的眼睛盯著她。“您現在悔婚還不晚。”
的確不晚,女王傷感地想。“西茨達拉的血統古老高貴,我們的結合將使自由民和他的人民結合。我們合為一體,城市也會如此。”
“可陛下並不愛高貴的西茨達拉,小人覺得您寧願讓另一位做您丈夫。”
我今天不能想達裏奧。“女王愛她必須愛的人,而不是她想愛的人。”她沒了胃口。“把食物撤下去吧。”她吩咐彌桑黛,“我該沐浴了。”
隨後,姬琪幫丹妮莉絲擦幹身體時,伊麗拿來托卡長袍。丹妮真心嫉妒侍女們可以穿著輕便的沙絲長褲和彩繪背心,那比她身上綴著沈重的嬰孩珍珠的托卡長袍涼快多了。“幫我把這東西裹上,這麽多珍珠我可弄不好。”
丹妮本該對婚禮和新婚之夜充滿期待。她想起自己第一次結婚那晚,卓戈卡奧在異鄉的繁星下奪走她的童貞。她記得自己有多害怕,又有多興奮。西茨達拉會讓她產生這種感覺麽?不會,我不再是當初的女孩,他也不是我的日和星。
彌桑黛從金字塔下走上來報告:“瑞茨納克和斯卡拉茨希望能獲得護衛您前往聖恩神廟的榮譽。瑞茨納克已把轎子備妥了。”
彌林人在城內很少騎馬,更喜歡乘坐奴隸扛的轎子、肩輿和步輦。“馬會弄臟街道。”某位紮克家的人曾告訴她,“奴
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)