第一卷 權利的游戲(中) (15)
關燈
小
中
大
與稅賦自然會傳給桑鐸,但別奢望他跟你道謝啦,絕對不會。抱歉,我真的該走了,坦妲伯爵夫人和她的肥牛還等著我呢。”
還沒到門邊,培提爾瞥見桌上那本梅利恩國師的厚重巨著,便停下來,隨意翻開封面。“《七國主要貴族之世家譜系與歷史(內附關於許多爵爺夫人和他們子女的描述)》。”他念道,“這可真是我見過的最無聊的東西了。大人,敢情您用這來幫助入眠?”
有那麽一瞬間,奈德猶豫要不要把實情告訴他,但小指頭的玩笑令他生厭。這家夥老是自以為機靈,那抹促狹的微笑從來不離唇邊。“瓊恩·艾林生病時讀的就是這本書。”奈德謹慎地說,打算試探對方的反應。
他果然一如既往地耍了個嘴皮子。“若是這樣。”他說,“那死還真算得上解脫。”語畢培提爾·貝裏席伯爵鞠躬離去。
艾德·史塔克容許自己咒罵了一句。除了自己的手下,城裏無人可以信任。小指頭雖曾幫忙藏匿凱特琳,也協助奈德明查暗訪,然而當詹姆及其手下出現時,他那副急於自保的嘴臉,至今依舊歷歷如繪。瓦裏斯更糟。他成天強調自己忠心耿耿,事實上他知道得太多,真正去做的卻太少。派席爾國師越看越像瑟曦的走狗,巴利斯坦爵士則年事已高,又食古不化,多半會告訴奈德管好分內之事即可。
時間異常緊迫,待國王游獵歸來,出於榮譽,奈德非得向他吐露實情不可。維揚·普爾已經安排好珊莎和艾莉亞三天後搭乘布拉佛斯的風之巫女號離開,奈德再也無法以她們的安危作為自己拖延的借口。
然而昨夜他卻夢見了雷加的孩子。泰溫公爵將屍首用他侍衛的紅披風裹好,放在鐵王座下。這麽做頗為聰明,因為包著紅布,血跡便不太明顯。小公主死時光著腳,身上穿著睡衣,而那男孩……那男孩……。
奈德絕不能讓類似的事情重演。王國再不能出現第二個喪心病狂的國王,更經不起又一次充滿仇恨的腥風血雨。他得想辦法保護那幾個孩子。
勞勃是很可以表現仁慈的人。巴利斯坦爵士並非他唯一赦免的對象。派席爾國師,“八爪蜘蛛”瓦裏斯,巴隆·葛雷喬伊……他們曾個個與勞勃為敵,然而一旦宣誓效忠,也都能得到友誼的擁抱,保留自己的榮譽。只要對方表現英勇,行事正直,勞勃便會將他當成勇敢的對手,尊敬有加。
然而這次情況有別:暗中下毒,背後捅刀,這種事他絕對無法原諒,就像他始終無法原諒雷加。我要教他們像龍一樣死得幹凈徹底,奈德想起勞勃的話。
即便如此,他依舊無法保持沈默。他要對勞勃負責,更要對整個國家、對死去的瓊恩·艾林……對布蘭負責。那孩子肯定是無意之中聽見部分事實,否則他們何必殺他滅口?
當天傍晚,他把身材粗壯,留著淡黃胡須,被他的孩子們戲稱為“胖湯姆”的守衛托馬德找來。由於喬裏已死,埃林又出門在外,胖湯姆便成了他的侍衛隊長。想到這奈德感覺到些微不安,托馬德是個很可靠的人,待人和藹可親,忠心耿耿,不辭辛勞,某些地方還算能幹,但他已年近五十,而即使年輕時也算不上精力充沛。或許奈德不該這麽輕易地送走半數侍衛,那些可都是他手下最精良的戰士。
“我需要你幫忙。”托馬德進門時,奈德對他說。胖湯姆每當被主人傳喚,總有些惴惴不安,這回也不例外。“扶我去神木林。”
“艾德大人,這樣好嗎?您腳這個樣子……”
“或許不好,但我必須這麽做。”
托馬德叫來瓦利,奈德一手扶一人的肩膀,勉強走下高塔陡峭的樓梯,跛著腳穿過內城。“將守衛班次加倍。”他告訴胖湯姆。“未經我允許,任何人不準進出首相塔。”
湯姆眨眨眼。“老爺,眼下少了埃林他們,我們的人手很吃緊——”
“不用多久。暫時延長值班時間。”
“遵命,老爺。”湯姆回答,“我能否詢問——”
“最好不要。”奈德立時回答。
神木林裏空無一人,信仰南方諸神的城堡中,向來如此。等他們在心樹旁的草地把他放下,他的腳已經痛得撕心裂肺。“謝謝。”他從袖子裏取出一張用家徽印章封好的紙。“麻煩你們立刻把它送去。”
托馬德望見奈德寫在紙上的名字,不安地舔舔嘴唇。“老爺……”
“湯姆,你照辦就是。”奈德說。
他不知自己在神木林的靜謐中等了多久。這裏安詳而寧靜。厚重的圍墻阻隔了城堡裏的人馬喧騰,他聽見蟲鳴鳥叫,聽見葉子在風中瑟瑟作響。此地的心樹是一棵棕色橡木,雖然沒有刻臉,但奈德依舊可以感覺到他所信仰的無名諸神的存在,腳也似乎不那麽痛了。
日落時分她才姍姍來臨,塔樓高墻上的雲朵已經披上紅霞。她依約獨自前來,難得地衣著樸素,只穿了皮靴和綠色獵衣。當她掀開棕色鬥篷的兜帽,他看見國王打她的地方。原本醒目的李子色已經褪為黃色,腫也消去,然而她的遭遇依舊一目了然。
“為什麽在這裏?”瑟曦·蘭尼斯特站在他面前,高高在上地問。
“好讓天上諸神作見證。”
她在他身畔的草地坐下,一舉一動都優雅異常。她卷曲的金發在風中輕舞,碧綠雙眸一如盛夏的繁葉。奈德·史塔克已有許久不曾見識她的美貌,如今又再度喚起了記憶。“我知道瓊恩·艾林是為什麽死的。”他告訴她。
“是嗎?”王後審視著他的臉,如靈貓一般小心翼翼。“史塔克大人,您就為這把我叫來?跟我猜謎語?還是您想學尊夫人挾持我弟弟一樣挾持我?”
“你真這樣以為,就不會來了。”奈德輕輕碰觸她臉頰。“他以前打過你嗎?”
“有一兩次。”她別過去。“但沒打過臉,否則就算是自身難保,詹姆也會跟他拼命。”瑟曦神情挑釁地看著他,“我弟弟勝過你朋友一百倍。”
“你弟弟?”奈德說,“還是你愛人?”
“兩者都是。”面對真相,她臉上毫無異色。“我們從小就在一起。有何不可?坦格利安家三百年來都是兄妹通婚,以保持血統純正。詹姆和我不只是姐弟,我們根本是分成兩半的同一個生命,我們共享同一子宮。據我們家老師傅說,他托著我的腳方才來到人世。當我倆結合的時候,我才……覺得自己完整。”她的唇上隱約掠過一抹微笑。
“我兒子布蘭他……?”
瑟曦坦然面對,沒有回避。“他看見我們在一起。你很愛你的孩子,對不對?”
團體比武當天早上,勞勃問過他一模一樣的問題。他給了她相同的答案。“我全心全意地愛他們。”
“我也是這麽愛著自己的孩子。”
奈德心想:倘若換成別的小孩威脅到羅柏、珊莎、艾莉亞、布蘭或瑞肯的生命,他會怎麽做?甚或,倘若瓊恩威脅到她親生孩子的性命,凱特琳又會怎麽辦?他不知道,他祈禱自己永遠不要知道。
“他們三個都是詹姆的孩子。”他說,這並非提問。
“感謝天上諸神。”
種性強韌,瓊恩·艾林臨死前如此大喊,事實的確如此。每一個私生子的頭發都漆黑如夜。梅利恩記錄了九十多年前雄鹿和獅子間最後一次結合,蒂亞·蘭尼斯特嫁給葛文·拜拉席恩——他在本家排行老三,他們唯一的孩子是個無有名字的早夭男嬰,梅利恩的書中如此描述:“個頭大,食量佳,滿頭黑發。”再往前三十年,一位蘭尼斯特家的男性娶了拜拉席恩家的女孩為妻。她為他生了三個女兒、一個兒子,全部皆為黑發。不管奈德在薄脆的泛黃書頁間如何向前追溯,金黃一遇炭黑永遠只有屈服的份。
“你們結婚十多年。”奈德道,“怎麽會沒有孩子?”
她倔傲地擡起頭。“你那勞勃讓我懷過一次孕。”她的口氣充滿輕蔑。“我弟弟找了個女人幫我把孩子清理掉。他根本不知道這回事。真要我說,我完全無法忍受他碰我一根汗毛。我們已經很多年沒有行房了。他要是稍微遠離他那些婊子,喝完酒還能跌跌撞撞地找到我房間,我也有其他方法滿足他。反正不管我們做些什麽,國王通常爛醉如泥,隔天就忘得一幹二凈。”
人們怎能如此盲目?事實從頭到尾擺在眼前,清清楚楚寫在孩子們的臉上,而人們卻視若無睹。奈德覺得一陣反胃。“我記得勞勃初登王位那天的模樣,完全是翩翩王者風範。”他靜靜地說,“成千上萬的女人都會全心全意愛他,他到底做了什麽,讓你恨成這樣?”
她的雙眼燃起暮色中的綠火,宛如她家徽的母獅。“我們新婚當晚,初次同床共枕,他叫的卻是你妹妹的名字。他壓在我身上,進到我體內,渾身酒臭,他竟然悄悄念著‘萊安娜’。”
奈德·史塔克想起碧藍的玫瑰,一時間只覺泫然欲泣。“我真不知該可憐你還是可憐他。”
王後似乎覺得這話頗為有趣。“史塔克大人,省省力氣可憐你自己吧。我不需要。”
“你很清楚我必須怎麽做。”
“必須怎麽做?”她朝他沒受傷的腳伸出手,擱在剛過膝蓋的地方。“一個真實的人距離小喬成年還有好些年。做他想做的事,而不是他必須做的事。”她的手指輕輕拂過他的大腿,帶著最溫柔的暗示。“國家需要一個強有力的首相。沒人想重啟戰端,我尤其不想。”她的手拂過他的臉龐和頭發,“倘若朋友可以反目成仇,我們為何不能化敵為友?尊夫人遠在千裏之外,我弟弟也不在城中。奈德,對我好一點,我發誓絕不讓你後悔。”
“你當初也是這麽向瓊恩·艾林提議的嗎?”
她甩了他一個耳光。
“我會把這當成榮譽的獎章。”奈德冷冷地說。
“去你的榮譽。”她啐道,“少給我道貌岸然!你把我當什麽了?你自己也有個私生子,我親眼見過。我很好奇他的母親是誰?是不是哪個家園被你放火燒掉,隨後被你強奸的多恩農家女?還是個婊子?或者是那個哀傷的妹妹,亞夏拉小姐?我聽說,當你將拂曉神劍那把‘黎明’送還給她後,她便從城墻投海自盡,這到底是什麽緣故啊?是因為被你所殺的哥哥,還是被你偷走的孩子?告訴我啊,最講究榮譽的艾德大人,你和勞勃,或是我,或是詹姆,究竟有什麽差別?”
“別的不說。”奈德說,“至少我不殺孩子。夫人,請你聽好,我話只說一遍。等國王打獵歸來,我準備把事情原原本本地告訴他。在這之前你一定得走,帶著孩子一起走,三個都帶。不要回凱巖城,如果我是你,我會搭船去自由貿易城邦,或是走得更遠,到盛夏群島或伊班港,能跑多遠就跑多遠。”
“你要我自我放逐。”她說,“這是杯難以下咽的苦酒。”
“比起令尊給雷加小孩的那杯,這算是好的了。”奈德道,“也比你原本應得的好。令尊和你弟弟最好也能一起走,泰溫大人的財產足夠讓你們過舒服日子,還可以雇人保你們安全。你會需要的。我跟你保證,無論你逃得多遠,勞勃的怒火都會尾隨而至,追你到天涯海角。”
王後站起來。“那我的怒火又怎麽說,史塔克大人?”她輕聲問,目光在他臉上搜索。“王位近在咫尺,你只需伸手便可奪取天下。詹姆跟我說過,君臨城陷那天,你發現他坐在鐵王座上,便要求他交出王位。那是你千載難逢的機會,你只需爬上階梯,坐上王位。可悲啊,可悲的錯誤。”
“我這輩子犯過的錯,超乎你的想象。”奈德說,“然而這卻不是其中之一。”
“噢,大人,這當然是。”瑟曦堅持,“在權力的游戲之中,你不當贏家,就只有死路一條,沒有中間地帶。”
她拉上兜帽,遮住浮腫的臉,快步離開,留下他獨自坐在橡樹的陰影下,置身神木林的靜謐之中。頭頂的黑藍天空裏,星星逐漸出來了。
丹妮莉絲
卓戈卡奧把血淋淋的心臟置於她面前,這顆心冒出的熱氣在夜晚的冷氣裏蒸騰。他兩手紅至肘部。身後,他的血盟衛手拿石制短刀,單膝跪在野馬屍體旁的沙地上。環繞坑穴的粉白高墻火炬搖曳,橙焰將駿馬的血映成漆黑。
丹妮輕撫隆起的小腹,汗水在肌膚表面凝結,自她額際流下。她感覺得出維斯·多斯拉克的年邁老嫗正看著她,她們爬滿皺紋的臉上,眼睛如磨亮的燧石般閃著黑光。她不能退縮,不能畏懼。“我是真龍傳人。”她一邊雙手捧起馬心,一邊這麽告訴自己。隨後她把馬心舉到嘴邊,用盡力氣,朝堅韌的生肉咬去。
溫熱的鮮血溢滿口中,自她下巴流下。味道幾乎令她作嘔,但她強忍著繼續咀嚼,繼續吞咽。多斯拉克人相信,馬心能使兒子體魄強健、身手敏捷、無所畏懼,但作母親的必須吃下整顆心。假如她被血嗆到,或者把肉吐出來,便是不祥預兆:胎兒可能流產,或先天多病、畸形,甚至是生女兒。
為了這次儀式,她的女仆們已幫她做過精心準備。過去這兩個月,丹妮雖因害喜身體不適,卻還是以一碗碗半凝固的血塊為食,好讓自己習慣血腥味。伊麗把一片片的幹馬肉拿給她嚼,直到她雙頰發痛。儀式舉行之前,她還特別一整天不進食,希望饑餓能幫助她吞咽生肉。
野生駿馬的心全是結實的肌肉,丹妮得用牙齒竭力撕咬,然後細嚼慢咽才能吞下。聖母山籠罩下的聖城維斯·多斯拉克嚴禁刀械,所以她只能用牙齒和指甲撕開馬心。她的胃裏陣陣翻騰,但她咬牙堅持,還必須忍受不時噴濺到臉上的馬血。
卓戈卡奧高高地站在一旁,看著她吃,那張臉嚴峻得像青銅盾牌。他長長的黑發辮閃著油亮光澤,小胡子裏掛了金環,發辮紮著鈴鐺,一條沈甸甸的金章腰帶系在腰間,胸膛卻是赤裸的。每當她覺得力量漸失,便擡頭望他,然後繼續咬牙切齒、咀嚼吞咽。末了,她仿佛在他杏仁狀的黑眼瞳裏,瞥見了某種堅毅的驕傲,但她不敢確定。無論卡奧心緒為何,他都很少顯現於色。
終於結束了。她吞下最後一塊馬肉,雙頰和手指早已僵麻。這時她才敢將視線轉回到那群老婦人,被稱為多希卡林的老嫗們身上。
“卡拉喀,多斯雷,姆安哈!”她用自己最標準的多斯拉克語說,意思是:王子在我體內騎馬!多日以來,她和女仆姬琪反覆練習這句話。
老嫗中最年邁的一位,一個彎腰駝背、骨瘦如柴、只剩一只黑眼的老女人雙手高舉。“卡拉喀,多斯雷!”她厲聲叫道,意思是:王子騎著馬!
“他騎著馬!”另一個女人應道,“拉克!拉克!拉克哈!”她們齊聲宣布:是個男孩,是個男孩,是個強壯的男孩。
鈴聲作響,宛如一陣突如其來的青銅鳥鳴。軍號奏出低沈的長音,老婦們開始吟唱。在彩繪皮背心下,她們幹癟的乳房來回晃動,閃著油亮汗光。負責伺候她們的太監把一捆捆幹草丟進青銅大火盆,頃刻間散發出濃郁的草香,煙霧向天上的月亮星辰直沖而去。在多斯拉克人眼裏,星星就是一群以烈火為軀、聲勢浩大、奔跑於夜空的駿馬。
當濃煙漸升,吟唱聲逐漸變小,年邁的老嫗闔上她的獨眼,朝未來瞥去。繼之而來的是全然的寂靜,丹妮聽見遠處的鳥兒啼叫,火炬嘶嘶劈啪,湖水輕柔拍打。多斯拉克人以漆黑如夜的眼睛看著她,等待預言。
卓戈卡奧伸手握住丹妮臂膀,從手指的力道她感覺得出他的緊張。強如卓戈卡奧,在多希卡林透過煙塵占蔔未來時也會感到恐懼。身後,她的女仆更是焦躁不安。
最後老嫗睜開獨眼,舉起雙臂。“我看見了他的臉,聽見他蹄聲如雷。”她用尖細而顫抖的聲音宣布。
“他蹄聲如雷!”幾個老嫗同聲應道。
“他的馬迅疾如風,身後的卡拉薩覆蓋整片大地,不可勝數,他們手中的亞拉克彎刀鋒利如同芒草。王子將會如暴風般威猛,他的敵人會在他面前顫抖不休,敵人的妻子將悲傷泣血,哀慟欲絕。他發際的鈴鐺歌頌他的到來,居住在石頭營帳的‘奶人’懼怕他的名號。”老婦顫抖著望向丹妮,仿佛十分懼怕。“王子騎著馬,他將成為騎著世界的駿馬!”
“騎著世界的駿馬!”人們應聲高呼,直到夜晚充溢他們的呼喚。
獨眼老嫗睨向丹妮。“騎著世界的駿馬要叫什麽名字?”
她起身回答。“我們將叫他雷戈。”她說出姬琪事先教她的字。多斯拉克人群中頓時響起震耳欲聾的吶喊,她下意識地伸手護住胸部下方隆起的肚腹。“雷戈。”他們尖叫,“雷戈,雷戈,雷戈!”
卓戈卡奧領她離開坑穴時,這名字還在她耳際回蕩。他的血盟衛尾隨在後。龐大的隊伍走上眾神大道。那是一條寬廣嫩綠,貫穿維斯·多斯拉克城心臟,從馬門直到聖母山下的道路。隊伍前列是多希卡林老嫗,以及侍候她們的太監與奴隸。她們有的拄著長長的雕花拐杖,掙紮擺動著老邁而顫抖的雙腳,有的則猶如馬王般昂首闊步。這些老婦人一度都是卡麗熙,當她們的丈夫過世,新的卡奧走上騎馬戰士的前列,而新的卡麗熙與他並肩共騎時,她們便被送來這裏,負責統理廣大的多斯拉克國度。即便勢力最大的卡奧,也得服膺多希卡林的智慧和威權。雖然如此,想到有朝一日不論自己情願與否,都會被送來這裏,成為她們中的一員,丹妮還是不禁打了個冷戰。
其他人跟隨在女智者之後:奧戈卡奧和他的兒子佛戈卡拉喀,鳩摩卡奧和他的妻妾,卓戈卡拉薩的首腦成員,丹妮的侍女,卡奧的貼身奴仆,以及其他人。節奏莊嚴的鈴鐺鼓樂伴隨他們走在眾神大道上。從早已滅絕的種族那兒盜來的英雄和神靈雕像默立於路旁的黑暗之中。奴隸輕快地跑在隊伍兩旁的草地上,手裏擎著火把。搖曳的火焰照映下,雄偉的雕像好像有了生命。
“什麽意思,名字雷戈?”卓戈卡奧邊走邊用七國的通用語問。平時他若有空,她便教他幾個單字。卓戈一旦專心,學習速度很快,然而他的口音委實太重,十足野蠻人腔調,以致不論喬拉爵士還是韋賽裏斯都聽不懂。
“我的日和星,我哥哥雷加生前是個勇猛的戰士。”她告訴他,“但我還沒出生他就戰死了。喬拉爵士說他是真龍的最後傳人。”
卓戈卡奧低頭看她,臉龐如同赤銅面具,但在那被金環拉得低垂的長長黑胡須下,她卻隱約瞥見了一抹微笑。“是好名字,丹瑞……裏絲妻子,我生命的月亮。”他說。
他們騎馬經過一座長滿蘆葦的靜湖,湖面平坦如鏡,多斯拉克人稱其為“世界的子宮”。姬琪告訴她:幾百萬年以前,世界上第一個人便是從湖深處騎著世界上第一匹馬出現的。
隊伍靜候於綠草波蕩的岸邊,丹妮脫去身上的臟衣服放在地上,赤身裸體,小心翼翼地探腳入水。伊麗說這湖深不見底,可丹妮一邊撥開高大的蘆葦,一邊卻感覺到腳趾間擠壓的軟泥。月亮漂浮在平靜的黑水面,隨著她激起的漣漪不斷碎裂,又覆聚合。寒意爬上她的大腿,親吻她的下體,她白皙的肌膚上立時起了雞皮疙瘩。手上和嘴邊的馬血早已幹涸,她伸手捧起聖水,高舉自頭淋下,在卡奧等人眾目睽睽之下,滌凈自己和體內的胎兒。她聽見多希卡林的老婦低聲私語,不禁好奇她們在說些什麽。
待她渾身發抖、滴水淋漓地自湖中歸返,女仆多莉亞急忙拿起彩繪紗絲袍給她,卻被卓戈卡奧揮手趕開。他面帶稱許地望著她腫脹的胸乳和腹部的渾圓曲線,丹妮看見那條厚重的金章腰帶下,他的命根子在馬皮縫制的褲子裏緊緊撐了起來。她上前為他解開褲帶,魁梧的卡奧托住她的臀部,像抱小孩似的將她舉到半空,發際的鈴鐺輕輕作響。
丹妮伸手摟住他肩膀,將臉貼緊他的頸項。他插進她的體內,連續三下,一切便化為朦朧。“騎著世界的駿馬。”卓戈沙啞地低語道。他手上仍有馬血的味道。高潮來臨的瞬間,他用力咬了她喉嚨一口。等他把她抱開,他的種子充滿她的體內,自大腿內側緩緩流下。這時多莉亞才得以用灑過香水的紗絲袍裹住她,伊麗則為她穿上柔軟的拖鞋。
卓戈卡奧系好褲帶,一聲令下,立即有人將馬牽來湖邊。科霍羅扶卡麗熙騎上銀馬,卓戈一踢馬刺,在月亮和星辰照耀下朝眾神大道疾馳而去。丹妮驅策銀馬,從容不迫地跟上。
卓戈卡奧宮殿頂端的絲織帷幕,今晚已被卷起,月光追隨著他們進入室內。三個石砌火坑裏,烈焰高高騰躍,離地十尺。空氣中充滿烤肉和發酵的凝固馬奶味道。他們進門時大廳中已是人聲鼎沸,摩肩接踵。靠墊上坐滿了地位較低、沒有資格參加儀式的人。丹妮騎馬穿過拱門,走上中間凸起的走道,眾人的目光都集中在她身上。多斯拉克人對她的肚子和胸乳大發議論,為她體內的小生命喝彩。她無法完全聽懂他們說的內容,但有一句清晰無比:“騎著世界的駿馬”,幾千個人異口同聲地呼喝。
鼓聲和號角聲響徹夜空,低矮的桌上擺滿菜肴,盤中的李子、蜜棗和石榴堆得老高,還有大塊大塊的肉,衣著暴露的女人靈動舞躍、穿梭其間。許多人早已被馬奶酒灌得爛醉如泥,然而丹妮知道今晚決不會有流血沖突,因為在聖城裏,不論刀械或打鬥都被絕對禁止。
卓戈卡奧下了馬,坐上高處的凳子。他們抵達維斯·多斯拉克期間,鳩摩卡奧和奧戈卡奧及兩人的卡拉薩也在城內,因此兩人被安排在卓戈左右兩側的榮譽位置。三位卡奧的血盟衛坐在他們下方,再下面坐了鳩摩卡奧的四個太太。
丹妮莉絲爬下銀馬,將韁繩交給一名奴隸。趁著多莉亞和伊麗為她擺放靠墊的空當,她在人群中搜尋哥哥的蹤影。即便在人潮擁擠的大廳裏,白膚、銀發、一身破爛的韋賽裏斯也很好辨認,可今天她卻遍尋不著。
她的目光掃過墻邊擠滿人的餐桌,那些辮子比命根子還短的人便是坐在破爛而平板的椅墊上,圍繞著低矮的桌子。可她極目所見的每一張臉孔,都是黑眼睛古銅色皮膚。大廳中央,在中間的火坑邊,她瞥見了喬拉·莫爾蒙爵士。那個位置雖算不上地位崇高,但起碼受人尊敬。多斯拉克人很敬重騎士的使劍本領。丹妮派姬琪去把他帶到自己桌邊。莫爾蒙立刻前來,在她面前單膝跪下。“卡麗熙。”他說,“我聽候您差遣。”
她拍拍身邊填滿馬皮的靠墊。“坐下來跟我聊聊。”
“這是我莫大的榮幸。”騎士盤腿坐上椅墊。一名奴隸到他面前跪下,呈上一個裝滿成熟無花果的木盤。喬拉爵士揀了一個,咬成兩半。
“我哥哥上哪兒去了?”丹妮問,“他應該在這裏,他應該來參加宴會。”
“今天早上我見過陛下。”他告訴她,“他說要去城西市集找葡萄酒。”
“葡萄酒?”丹妮滿腹懷疑地說。韋賽裏斯受不了多斯拉克人慣飲的發酵馬奶,這她明白,因此他時常光顧市集買酒喝。最近他更是常和東西兩邊來的商隊混在一起,他似乎寧可與他們為伍,也不願和她做伴。
“沒錯。”喬拉爵士證實,“他有意從商隊守衛裏雇些傭兵作為自己的侍衛。”一名女侍在他面前放上一張血餡餅,他雙手並用大吃起來。
“這樣做好嗎?”她問,“他沒有錢支付薪水,萬一有人出賣他怎麽辦?”商隊守衛向來不在乎榮譽,而遠在君臨的篡奪者又一定會出重金懸賞哥哥的項上人頭。“你應該跟去保護他才對。你是他的誓言騎士。”
“我們身處維斯·多斯拉克。”他提醒她,“這裏不許任何人攜帶武器,也決不允許任何流血事件。”
“但依然有人喪命。”她說,“姬琪跟我說,有些商人雇了身強體壯的太監,專門用綢帶勒死小偷。這樣殺人不沾血,便不會激怒天上眾神。”
“那就祈禱您哥哥有足夠的智慧,別順手牽羊吧。”喬拉爵士用手背抹去嘴角油脂,湊近桌子,“他本來想偷您的龍蛋,可我警告過他:若是敢碰一下,我就砍掉他的手。”
有好一會兒丹妮震驚得說不出話。“我的蛋……可那是我的東西,是伊利裏歐總督送我的結婚禮物,韋賽裏斯為什麽要……不過是幾顆石頭罷了……”
“公主殿下,照您這麽說,紅寶石、鉆石和火蛋白石也不過是石頭……而龍蛋不用說稀罕得多。為了這幾顆石頭,跟他喝酒那些商人連命根子都可以不要,有了三顆龍蛋,韋賽裏斯雇多少傭兵都不成問題。”
丹妮莉絲沒想到這層,她根本沒想過。“那……這些蛋應該給他才是。他不需要偷,只要跟我說就行了啊。他是我的哥哥……也是我真正的國王。”
“他是你的哥哥。”喬拉爵士同意。
“爵士先生,您不了解。”她說,“家母生我的時候難產而死,家父和家兄雷加死得更早。若不是有韋賽裏斯,我連他們的名字都不知道。現在家裏就只剩下他,他是碩果僅存的一個。他是我唯一的親人。”
“那是過去的事。”喬拉爵士道,“如今不一樣,卡麗熙。如今您屬於多斯拉克人,您肚子裏懷的是騎著世界的駿馬。”他舉起酒杯,奴隸便為他斟滿酸味撲鼻、結成塊狀的發酵馬奶。
丹妮揮她走開。她光聞到這氣味就不舒服,況且她可不想連帶把剛才勉強吞下的馬肉一股腦吐出來。“那是什麽意思?”她問,“這匹駿馬代表什麽?每個人都對我喊這個名字,但我卻不懂。”
“孩子,這匹駿馬是遠古預言中許諾的君王,卡奧中的卡奧。他將統一多斯拉克民族,組成一個龐大的卡拉薩,版圖遠及世界盡頭,世上所有人類都會歸他統領,預言中是這麽許諾的。”
“噢。”丹妮小聲說。她伸手撫平肚子上的長袍。“我給他取名雷戈。”
“這名字會教篡奪者渾身發冷。”
突然多莉亞扯著她的手肘。“卡麗熙。”女仆焦急地耳語,“您哥哥他……”
丹妮放眼朝無頂的長廳彼端望去,果然看見他大跨步朝她走來。從那踉蹌的腳步看,她立時明白韋賽裏斯已經找到了他的葡萄酒……以及某種勉強可算是勇氣的東西。
他穿著鮮紅絲衣,上面沾滿汗漬和塵土,他的披風和手套本為黑色天鵝絨,如今也因日曬而褪色。他的靴子幹裂,銀發糾結散亂,腰間斜掛著一柄皮套長劍。他走進來時,多斯拉克人紛紛盯向他的劍,丹妮聽見咒罵聲,威脅和憤怒的話語如漲潮般從四周升起。鼓聲淩亂,音樂也漸漸停了下來。
她心中充滿恐懼。“快去。”她命令喬拉爵士。“叫住他,帶他過來。告訴他如果他想要龍蛋,我就給他。”騎士敏捷地起身。
“我家老妹在哪兒啊?”韋賽裏斯酒氣沖天地喊,“老子來參加她的喜宴啦。你們好大膽子,竟然沒等老子就先開動?沒有人敢比國王先開動。她在哪兒啊?小賤貨躲不了真龍啦。”
他在最大的火盆邊停下腳步,環顧四周一張張多斯拉克人的臉。大廳裏有五千人,但通曉通用語的沒幾個。即便如此,只消看上一眼,任誰都知道他爛醉如泥。
喬拉爵士快步走到他身旁,在他耳邊悄悄說了幾句,然後伸手去扶他。韋賽裏斯猛力掙脫。“把你的手拿開!不經允許,誰也不準觸碰真龍。”
丹妮不安地瞄了高位一眼。卓戈卡奧正對兩旁的卡奧說著什麽,鳩摩卡奧聽了嘻嘻一樂,奧戈卡奧則是扯開嗓門哈哈大笑。
笑聲引得韋賽裏斯擡眼。“卓戈卡奧。”他粗聲道,那口吻總算還有禮貌。“我是來參加晚宴的。”他蹣跚著離開喬拉爵士,準備到高位上與三位卡奧同坐。
卓戈卡奧站起來,吐出一串多斯拉克話,快得丹妮聽不清楚,然後他指了指。“卓戈卡奧說你的座位不在上面。”喬拉爵士翻譯給哥哥聽,“卡奧說你的座位在那裏。”
韋賽裏斯瞟了一眼卡奧所指的地方。那是大廳盡頭的陰暗角落,好讓別人眼不見為凈,坐在那裏的人地位低得不能再低
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
還沒到門邊,培提爾瞥見桌上那本梅利恩國師的厚重巨著,便停下來,隨意翻開封面。“《七國主要貴族之世家譜系與歷史(內附關於許多爵爺夫人和他們子女的描述)》。”他念道,“這可真是我見過的最無聊的東西了。大人,敢情您用這來幫助入眠?”
有那麽一瞬間,奈德猶豫要不要把實情告訴他,但小指頭的玩笑令他生厭。這家夥老是自以為機靈,那抹促狹的微笑從來不離唇邊。“瓊恩·艾林生病時讀的就是這本書。”奈德謹慎地說,打算試探對方的反應。
他果然一如既往地耍了個嘴皮子。“若是這樣。”他說,“那死還真算得上解脫。”語畢培提爾·貝裏席伯爵鞠躬離去。
艾德·史塔克容許自己咒罵了一句。除了自己的手下,城裏無人可以信任。小指頭雖曾幫忙藏匿凱特琳,也協助奈德明查暗訪,然而當詹姆及其手下出現時,他那副急於自保的嘴臉,至今依舊歷歷如繪。瓦裏斯更糟。他成天強調自己忠心耿耿,事實上他知道得太多,真正去做的卻太少。派席爾國師越看越像瑟曦的走狗,巴利斯坦爵士則年事已高,又食古不化,多半會告訴奈德管好分內之事即可。
時間異常緊迫,待國王游獵歸來,出於榮譽,奈德非得向他吐露實情不可。維揚·普爾已經安排好珊莎和艾莉亞三天後搭乘布拉佛斯的風之巫女號離開,奈德再也無法以她們的安危作為自己拖延的借口。
然而昨夜他卻夢見了雷加的孩子。泰溫公爵將屍首用他侍衛的紅披風裹好,放在鐵王座下。這麽做頗為聰明,因為包著紅布,血跡便不太明顯。小公主死時光著腳,身上穿著睡衣,而那男孩……那男孩……。
奈德絕不能讓類似的事情重演。王國再不能出現第二個喪心病狂的國王,更經不起又一次充滿仇恨的腥風血雨。他得想辦法保護那幾個孩子。
勞勃是很可以表現仁慈的人。巴利斯坦爵士並非他唯一赦免的對象。派席爾國師,“八爪蜘蛛”瓦裏斯,巴隆·葛雷喬伊……他們曾個個與勞勃為敵,然而一旦宣誓效忠,也都能得到友誼的擁抱,保留自己的榮譽。只要對方表現英勇,行事正直,勞勃便會將他當成勇敢的對手,尊敬有加。
然而這次情況有別:暗中下毒,背後捅刀,這種事他絕對無法原諒,就像他始終無法原諒雷加。我要教他們像龍一樣死得幹凈徹底,奈德想起勞勃的話。
即便如此,他依舊無法保持沈默。他要對勞勃負責,更要對整個國家、對死去的瓊恩·艾林……對布蘭負責。那孩子肯定是無意之中聽見部分事實,否則他們何必殺他滅口?
當天傍晚,他把身材粗壯,留著淡黃胡須,被他的孩子們戲稱為“胖湯姆”的守衛托馬德找來。由於喬裏已死,埃林又出門在外,胖湯姆便成了他的侍衛隊長。想到這奈德感覺到些微不安,托馬德是個很可靠的人,待人和藹可親,忠心耿耿,不辭辛勞,某些地方還算能幹,但他已年近五十,而即使年輕時也算不上精力充沛。或許奈德不該這麽輕易地送走半數侍衛,那些可都是他手下最精良的戰士。
“我需要你幫忙。”托馬德進門時,奈德對他說。胖湯姆每當被主人傳喚,總有些惴惴不安,這回也不例外。“扶我去神木林。”
“艾德大人,這樣好嗎?您腳這個樣子……”
“或許不好,但我必須這麽做。”
托馬德叫來瓦利,奈德一手扶一人的肩膀,勉強走下高塔陡峭的樓梯,跛著腳穿過內城。“將守衛班次加倍。”他告訴胖湯姆。“未經我允許,任何人不準進出首相塔。”
湯姆眨眨眼。“老爺,眼下少了埃林他們,我們的人手很吃緊——”
“不用多久。暫時延長值班時間。”
“遵命,老爺。”湯姆回答,“我能否詢問——”
“最好不要。”奈德立時回答。
神木林裏空無一人,信仰南方諸神的城堡中,向來如此。等他們在心樹旁的草地把他放下,他的腳已經痛得撕心裂肺。“謝謝。”他從袖子裏取出一張用家徽印章封好的紙。“麻煩你們立刻把它送去。”
托馬德望見奈德寫在紙上的名字,不安地舔舔嘴唇。“老爺……”
“湯姆,你照辦就是。”奈德說。
他不知自己在神木林的靜謐中等了多久。這裏安詳而寧靜。厚重的圍墻阻隔了城堡裏的人馬喧騰,他聽見蟲鳴鳥叫,聽見葉子在風中瑟瑟作響。此地的心樹是一棵棕色橡木,雖然沒有刻臉,但奈德依舊可以感覺到他所信仰的無名諸神的存在,腳也似乎不那麽痛了。
日落時分她才姍姍來臨,塔樓高墻上的雲朵已經披上紅霞。她依約獨自前來,難得地衣著樸素,只穿了皮靴和綠色獵衣。當她掀開棕色鬥篷的兜帽,他看見國王打她的地方。原本醒目的李子色已經褪為黃色,腫也消去,然而她的遭遇依舊一目了然。
“為什麽在這裏?”瑟曦·蘭尼斯特站在他面前,高高在上地問。
“好讓天上諸神作見證。”
她在他身畔的草地坐下,一舉一動都優雅異常。她卷曲的金發在風中輕舞,碧綠雙眸一如盛夏的繁葉。奈德·史塔克已有許久不曾見識她的美貌,如今又再度喚起了記憶。“我知道瓊恩·艾林是為什麽死的。”他告訴她。
“是嗎?”王後審視著他的臉,如靈貓一般小心翼翼。“史塔克大人,您就為這把我叫來?跟我猜謎語?還是您想學尊夫人挾持我弟弟一樣挾持我?”
“你真這樣以為,就不會來了。”奈德輕輕碰觸她臉頰。“他以前打過你嗎?”
“有一兩次。”她別過去。“但沒打過臉,否則就算是自身難保,詹姆也會跟他拼命。”瑟曦神情挑釁地看著他,“我弟弟勝過你朋友一百倍。”
“你弟弟?”奈德說,“還是你愛人?”
“兩者都是。”面對真相,她臉上毫無異色。“我們從小就在一起。有何不可?坦格利安家三百年來都是兄妹通婚,以保持血統純正。詹姆和我不只是姐弟,我們根本是分成兩半的同一個生命,我們共享同一子宮。據我們家老師傅說,他托著我的腳方才來到人世。當我倆結合的時候,我才……覺得自己完整。”她的唇上隱約掠過一抹微笑。
“我兒子布蘭他……?”
瑟曦坦然面對,沒有回避。“他看見我們在一起。你很愛你的孩子,對不對?”
團體比武當天早上,勞勃問過他一模一樣的問題。他給了她相同的答案。“我全心全意地愛他們。”
“我也是這麽愛著自己的孩子。”
奈德心想:倘若換成別的小孩威脅到羅柏、珊莎、艾莉亞、布蘭或瑞肯的生命,他會怎麽做?甚或,倘若瓊恩威脅到她親生孩子的性命,凱特琳又會怎麽辦?他不知道,他祈禱自己永遠不要知道。
“他們三個都是詹姆的孩子。”他說,這並非提問。
“感謝天上諸神。”
種性強韌,瓊恩·艾林臨死前如此大喊,事實的確如此。每一個私生子的頭發都漆黑如夜。梅利恩記錄了九十多年前雄鹿和獅子間最後一次結合,蒂亞·蘭尼斯特嫁給葛文·拜拉席恩——他在本家排行老三,他們唯一的孩子是個無有名字的早夭男嬰,梅利恩的書中如此描述:“個頭大,食量佳,滿頭黑發。”再往前三十年,一位蘭尼斯特家的男性娶了拜拉席恩家的女孩為妻。她為他生了三個女兒、一個兒子,全部皆為黑發。不管奈德在薄脆的泛黃書頁間如何向前追溯,金黃一遇炭黑永遠只有屈服的份。
“你們結婚十多年。”奈德道,“怎麽會沒有孩子?”
她倔傲地擡起頭。“你那勞勃讓我懷過一次孕。”她的口氣充滿輕蔑。“我弟弟找了個女人幫我把孩子清理掉。他根本不知道這回事。真要我說,我完全無法忍受他碰我一根汗毛。我們已經很多年沒有行房了。他要是稍微遠離他那些婊子,喝完酒還能跌跌撞撞地找到我房間,我也有其他方法滿足他。反正不管我們做些什麽,國王通常爛醉如泥,隔天就忘得一幹二凈。”
人們怎能如此盲目?事實從頭到尾擺在眼前,清清楚楚寫在孩子們的臉上,而人們卻視若無睹。奈德覺得一陣反胃。“我記得勞勃初登王位那天的模樣,完全是翩翩王者風範。”他靜靜地說,“成千上萬的女人都會全心全意愛他,他到底做了什麽,讓你恨成這樣?”
她的雙眼燃起暮色中的綠火,宛如她家徽的母獅。“我們新婚當晚,初次同床共枕,他叫的卻是你妹妹的名字。他壓在我身上,進到我體內,渾身酒臭,他竟然悄悄念著‘萊安娜’。”
奈德·史塔克想起碧藍的玫瑰,一時間只覺泫然欲泣。“我真不知該可憐你還是可憐他。”
王後似乎覺得這話頗為有趣。“史塔克大人,省省力氣可憐你自己吧。我不需要。”
“你很清楚我必須怎麽做。”
“必須怎麽做?”她朝他沒受傷的腳伸出手,擱在剛過膝蓋的地方。“一個真實的人距離小喬成年還有好些年。做他想做的事,而不是他必須做的事。”她的手指輕輕拂過他的大腿,帶著最溫柔的暗示。“國家需要一個強有力的首相。沒人想重啟戰端,我尤其不想。”她的手拂過他的臉龐和頭發,“倘若朋友可以反目成仇,我們為何不能化敵為友?尊夫人遠在千裏之外,我弟弟也不在城中。奈德,對我好一點,我發誓絕不讓你後悔。”
“你當初也是這麽向瓊恩·艾林提議的嗎?”
她甩了他一個耳光。
“我會把這當成榮譽的獎章。”奈德冷冷地說。
“去你的榮譽。”她啐道,“少給我道貌岸然!你把我當什麽了?你自己也有個私生子,我親眼見過。我很好奇他的母親是誰?是不是哪個家園被你放火燒掉,隨後被你強奸的多恩農家女?還是個婊子?或者是那個哀傷的妹妹,亞夏拉小姐?我聽說,當你將拂曉神劍那把‘黎明’送還給她後,她便從城墻投海自盡,這到底是什麽緣故啊?是因為被你所殺的哥哥,還是被你偷走的孩子?告訴我啊,最講究榮譽的艾德大人,你和勞勃,或是我,或是詹姆,究竟有什麽差別?”
“別的不說。”奈德說,“至少我不殺孩子。夫人,請你聽好,我話只說一遍。等國王打獵歸來,我準備把事情原原本本地告訴他。在這之前你一定得走,帶著孩子一起走,三個都帶。不要回凱巖城,如果我是你,我會搭船去自由貿易城邦,或是走得更遠,到盛夏群島或伊班港,能跑多遠就跑多遠。”
“你要我自我放逐。”她說,“這是杯難以下咽的苦酒。”
“比起令尊給雷加小孩的那杯,這算是好的了。”奈德道,“也比你原本應得的好。令尊和你弟弟最好也能一起走,泰溫大人的財產足夠讓你們過舒服日子,還可以雇人保你們安全。你會需要的。我跟你保證,無論你逃得多遠,勞勃的怒火都會尾隨而至,追你到天涯海角。”
王後站起來。“那我的怒火又怎麽說,史塔克大人?”她輕聲問,目光在他臉上搜索。“王位近在咫尺,你只需伸手便可奪取天下。詹姆跟我說過,君臨城陷那天,你發現他坐在鐵王座上,便要求他交出王位。那是你千載難逢的機會,你只需爬上階梯,坐上王位。可悲啊,可悲的錯誤。”
“我這輩子犯過的錯,超乎你的想象。”奈德說,“然而這卻不是其中之一。”
“噢,大人,這當然是。”瑟曦堅持,“在權力的游戲之中,你不當贏家,就只有死路一條,沒有中間地帶。”
她拉上兜帽,遮住浮腫的臉,快步離開,留下他獨自坐在橡樹的陰影下,置身神木林的靜謐之中。頭頂的黑藍天空裏,星星逐漸出來了。
丹妮莉絲
卓戈卡奧把血淋淋的心臟置於她面前,這顆心冒出的熱氣在夜晚的冷氣裏蒸騰。他兩手紅至肘部。身後,他的血盟衛手拿石制短刀,單膝跪在野馬屍體旁的沙地上。環繞坑穴的粉白高墻火炬搖曳,橙焰將駿馬的血映成漆黑。
丹妮輕撫隆起的小腹,汗水在肌膚表面凝結,自她額際流下。她感覺得出維斯·多斯拉克的年邁老嫗正看著她,她們爬滿皺紋的臉上,眼睛如磨亮的燧石般閃著黑光。她不能退縮,不能畏懼。“我是真龍傳人。”她一邊雙手捧起馬心,一邊這麽告訴自己。隨後她把馬心舉到嘴邊,用盡力氣,朝堅韌的生肉咬去。
溫熱的鮮血溢滿口中,自她下巴流下。味道幾乎令她作嘔,但她強忍著繼續咀嚼,繼續吞咽。多斯拉克人相信,馬心能使兒子體魄強健、身手敏捷、無所畏懼,但作母親的必須吃下整顆心。假如她被血嗆到,或者把肉吐出來,便是不祥預兆:胎兒可能流產,或先天多病、畸形,甚至是生女兒。
為了這次儀式,她的女仆們已幫她做過精心準備。過去這兩個月,丹妮雖因害喜身體不適,卻還是以一碗碗半凝固的血塊為食,好讓自己習慣血腥味。伊麗把一片片的幹馬肉拿給她嚼,直到她雙頰發痛。儀式舉行之前,她還特別一整天不進食,希望饑餓能幫助她吞咽生肉。
野生駿馬的心全是結實的肌肉,丹妮得用牙齒竭力撕咬,然後細嚼慢咽才能吞下。聖母山籠罩下的聖城維斯·多斯拉克嚴禁刀械,所以她只能用牙齒和指甲撕開馬心。她的胃裏陣陣翻騰,但她咬牙堅持,還必須忍受不時噴濺到臉上的馬血。
卓戈卡奧高高地站在一旁,看著她吃,那張臉嚴峻得像青銅盾牌。他長長的黑發辮閃著油亮光澤,小胡子裏掛了金環,發辮紮著鈴鐺,一條沈甸甸的金章腰帶系在腰間,胸膛卻是赤裸的。每當她覺得力量漸失,便擡頭望他,然後繼續咬牙切齒、咀嚼吞咽。末了,她仿佛在他杏仁狀的黑眼瞳裏,瞥見了某種堅毅的驕傲,但她不敢確定。無論卡奧心緒為何,他都很少顯現於色。
終於結束了。她吞下最後一塊馬肉,雙頰和手指早已僵麻。這時她才敢將視線轉回到那群老婦人,被稱為多希卡林的老嫗們身上。
“卡拉喀,多斯雷,姆安哈!”她用自己最標準的多斯拉克語說,意思是:王子在我體內騎馬!多日以來,她和女仆姬琪反覆練習這句話。
老嫗中最年邁的一位,一個彎腰駝背、骨瘦如柴、只剩一只黑眼的老女人雙手高舉。“卡拉喀,多斯雷!”她厲聲叫道,意思是:王子騎著馬!
“他騎著馬!”另一個女人應道,“拉克!拉克!拉克哈!”她們齊聲宣布:是個男孩,是個男孩,是個強壯的男孩。
鈴聲作響,宛如一陣突如其來的青銅鳥鳴。軍號奏出低沈的長音,老婦們開始吟唱。在彩繪皮背心下,她們幹癟的乳房來回晃動,閃著油亮汗光。負責伺候她們的太監把一捆捆幹草丟進青銅大火盆,頃刻間散發出濃郁的草香,煙霧向天上的月亮星辰直沖而去。在多斯拉克人眼裏,星星就是一群以烈火為軀、聲勢浩大、奔跑於夜空的駿馬。
當濃煙漸升,吟唱聲逐漸變小,年邁的老嫗闔上她的獨眼,朝未來瞥去。繼之而來的是全然的寂靜,丹妮聽見遠處的鳥兒啼叫,火炬嘶嘶劈啪,湖水輕柔拍打。多斯拉克人以漆黑如夜的眼睛看著她,等待預言。
卓戈卡奧伸手握住丹妮臂膀,從手指的力道她感覺得出他的緊張。強如卓戈卡奧,在多希卡林透過煙塵占蔔未來時也會感到恐懼。身後,她的女仆更是焦躁不安。
最後老嫗睜開獨眼,舉起雙臂。“我看見了他的臉,聽見他蹄聲如雷。”她用尖細而顫抖的聲音宣布。
“他蹄聲如雷!”幾個老嫗同聲應道。
“他的馬迅疾如風,身後的卡拉薩覆蓋整片大地,不可勝數,他們手中的亞拉克彎刀鋒利如同芒草。王子將會如暴風般威猛,他的敵人會在他面前顫抖不休,敵人的妻子將悲傷泣血,哀慟欲絕。他發際的鈴鐺歌頌他的到來,居住在石頭營帳的‘奶人’懼怕他的名號。”老婦顫抖著望向丹妮,仿佛十分懼怕。“王子騎著馬,他將成為騎著世界的駿馬!”
“騎著世界的駿馬!”人們應聲高呼,直到夜晚充溢他們的呼喚。
獨眼老嫗睨向丹妮。“騎著世界的駿馬要叫什麽名字?”
她起身回答。“我們將叫他雷戈。”她說出姬琪事先教她的字。多斯拉克人群中頓時響起震耳欲聾的吶喊,她下意識地伸手護住胸部下方隆起的肚腹。“雷戈。”他們尖叫,“雷戈,雷戈,雷戈!”
卓戈卡奧領她離開坑穴時,這名字還在她耳際回蕩。他的血盟衛尾隨在後。龐大的隊伍走上眾神大道。那是一條寬廣嫩綠,貫穿維斯·多斯拉克城心臟,從馬門直到聖母山下的道路。隊伍前列是多希卡林老嫗,以及侍候她們的太監與奴隸。她們有的拄著長長的雕花拐杖,掙紮擺動著老邁而顫抖的雙腳,有的則猶如馬王般昂首闊步。這些老婦人一度都是卡麗熙,當她們的丈夫過世,新的卡奧走上騎馬戰士的前列,而新的卡麗熙與他並肩共騎時,她們便被送來這裏,負責統理廣大的多斯拉克國度。即便勢力最大的卡奧,也得服膺多希卡林的智慧和威權。雖然如此,想到有朝一日不論自己情願與否,都會被送來這裏,成為她們中的一員,丹妮還是不禁打了個冷戰。
其他人跟隨在女智者之後:奧戈卡奧和他的兒子佛戈卡拉喀,鳩摩卡奧和他的妻妾,卓戈卡拉薩的首腦成員,丹妮的侍女,卡奧的貼身奴仆,以及其他人。節奏莊嚴的鈴鐺鼓樂伴隨他們走在眾神大道上。從早已滅絕的種族那兒盜來的英雄和神靈雕像默立於路旁的黑暗之中。奴隸輕快地跑在隊伍兩旁的草地上,手裏擎著火把。搖曳的火焰照映下,雄偉的雕像好像有了生命。
“什麽意思,名字雷戈?”卓戈卡奧邊走邊用七國的通用語問。平時他若有空,她便教他幾個單字。卓戈一旦專心,學習速度很快,然而他的口音委實太重,十足野蠻人腔調,以致不論喬拉爵士還是韋賽裏斯都聽不懂。
“我的日和星,我哥哥雷加生前是個勇猛的戰士。”她告訴他,“但我還沒出生他就戰死了。喬拉爵士說他是真龍的最後傳人。”
卓戈卡奧低頭看她,臉龐如同赤銅面具,但在那被金環拉得低垂的長長黑胡須下,她卻隱約瞥見了一抹微笑。“是好名字,丹瑞……裏絲妻子,我生命的月亮。”他說。
他們騎馬經過一座長滿蘆葦的靜湖,湖面平坦如鏡,多斯拉克人稱其為“世界的子宮”。姬琪告訴她:幾百萬年以前,世界上第一個人便是從湖深處騎著世界上第一匹馬出現的。
隊伍靜候於綠草波蕩的岸邊,丹妮脫去身上的臟衣服放在地上,赤身裸體,小心翼翼地探腳入水。伊麗說這湖深不見底,可丹妮一邊撥開高大的蘆葦,一邊卻感覺到腳趾間擠壓的軟泥。月亮漂浮在平靜的黑水面,隨著她激起的漣漪不斷碎裂,又覆聚合。寒意爬上她的大腿,親吻她的下體,她白皙的肌膚上立時起了雞皮疙瘩。手上和嘴邊的馬血早已幹涸,她伸手捧起聖水,高舉自頭淋下,在卡奧等人眾目睽睽之下,滌凈自己和體內的胎兒。她聽見多希卡林的老婦低聲私語,不禁好奇她們在說些什麽。
待她渾身發抖、滴水淋漓地自湖中歸返,女仆多莉亞急忙拿起彩繪紗絲袍給她,卻被卓戈卡奧揮手趕開。他面帶稱許地望著她腫脹的胸乳和腹部的渾圓曲線,丹妮看見那條厚重的金章腰帶下,他的命根子在馬皮縫制的褲子裏緊緊撐了起來。她上前為他解開褲帶,魁梧的卡奧托住她的臀部,像抱小孩似的將她舉到半空,發際的鈴鐺輕輕作響。
丹妮伸手摟住他肩膀,將臉貼緊他的頸項。他插進她的體內,連續三下,一切便化為朦朧。“騎著世界的駿馬。”卓戈沙啞地低語道。他手上仍有馬血的味道。高潮來臨的瞬間,他用力咬了她喉嚨一口。等他把她抱開,他的種子充滿她的體內,自大腿內側緩緩流下。這時多莉亞才得以用灑過香水的紗絲袍裹住她,伊麗則為她穿上柔軟的拖鞋。
卓戈卡奧系好褲帶,一聲令下,立即有人將馬牽來湖邊。科霍羅扶卡麗熙騎上銀馬,卓戈一踢馬刺,在月亮和星辰照耀下朝眾神大道疾馳而去。丹妮驅策銀馬,從容不迫地跟上。
卓戈卡奧宮殿頂端的絲織帷幕,今晚已被卷起,月光追隨著他們進入室內。三個石砌火坑裏,烈焰高高騰躍,離地十尺。空氣中充滿烤肉和發酵的凝固馬奶味道。他們進門時大廳中已是人聲鼎沸,摩肩接踵。靠墊上坐滿了地位較低、沒有資格參加儀式的人。丹妮騎馬穿過拱門,走上中間凸起的走道,眾人的目光都集中在她身上。多斯拉克人對她的肚子和胸乳大發議論,為她體內的小生命喝彩。她無法完全聽懂他們說的內容,但有一句清晰無比:“騎著世界的駿馬”,幾千個人異口同聲地呼喝。
鼓聲和號角聲響徹夜空,低矮的桌上擺滿菜肴,盤中的李子、蜜棗和石榴堆得老高,還有大塊大塊的肉,衣著暴露的女人靈動舞躍、穿梭其間。許多人早已被馬奶酒灌得爛醉如泥,然而丹妮知道今晚決不會有流血沖突,因為在聖城裏,不論刀械或打鬥都被絕對禁止。
卓戈卡奧下了馬,坐上高處的凳子。他們抵達維斯·多斯拉克期間,鳩摩卡奧和奧戈卡奧及兩人的卡拉薩也在城內,因此兩人被安排在卓戈左右兩側的榮譽位置。三位卡奧的血盟衛坐在他們下方,再下面坐了鳩摩卡奧的四個太太。
丹妮莉絲爬下銀馬,將韁繩交給一名奴隸。趁著多莉亞和伊麗為她擺放靠墊的空當,她在人群中搜尋哥哥的蹤影。即便在人潮擁擠的大廳裏,白膚、銀發、一身破爛的韋賽裏斯也很好辨認,可今天她卻遍尋不著。
她的目光掃過墻邊擠滿人的餐桌,那些辮子比命根子還短的人便是坐在破爛而平板的椅墊上,圍繞著低矮的桌子。可她極目所見的每一張臉孔,都是黑眼睛古銅色皮膚。大廳中央,在中間的火坑邊,她瞥見了喬拉·莫爾蒙爵士。那個位置雖算不上地位崇高,但起碼受人尊敬。多斯拉克人很敬重騎士的使劍本領。丹妮派姬琪去把他帶到自己桌邊。莫爾蒙立刻前來,在她面前單膝跪下。“卡麗熙。”他說,“我聽候您差遣。”
她拍拍身邊填滿馬皮的靠墊。“坐下來跟我聊聊。”
“這是我莫大的榮幸。”騎士盤腿坐上椅墊。一名奴隸到他面前跪下,呈上一個裝滿成熟無花果的木盤。喬拉爵士揀了一個,咬成兩半。
“我哥哥上哪兒去了?”丹妮問,“他應該在這裏,他應該來參加宴會。”
“今天早上我見過陛下。”他告訴她,“他說要去城西市集找葡萄酒。”
“葡萄酒?”丹妮滿腹懷疑地說。韋賽裏斯受不了多斯拉克人慣飲的發酵馬奶,這她明白,因此他時常光顧市集買酒喝。最近他更是常和東西兩邊來的商隊混在一起,他似乎寧可與他們為伍,也不願和她做伴。
“沒錯。”喬拉爵士證實,“他有意從商隊守衛裏雇些傭兵作為自己的侍衛。”一名女侍在他面前放上一張血餡餅,他雙手並用大吃起來。
“這樣做好嗎?”她問,“他沒有錢支付薪水,萬一有人出賣他怎麽辦?”商隊守衛向來不在乎榮譽,而遠在君臨的篡奪者又一定會出重金懸賞哥哥的項上人頭。“你應該跟去保護他才對。你是他的誓言騎士。”
“我們身處維斯·多斯拉克。”他提醒她,“這裏不許任何人攜帶武器,也決不允許任何流血事件。”
“但依然有人喪命。”她說,“姬琪跟我說,有些商人雇了身強體壯的太監,專門用綢帶勒死小偷。這樣殺人不沾血,便不會激怒天上眾神。”
“那就祈禱您哥哥有足夠的智慧,別順手牽羊吧。”喬拉爵士用手背抹去嘴角油脂,湊近桌子,“他本來想偷您的龍蛋,可我警告過他:若是敢碰一下,我就砍掉他的手。”
有好一會兒丹妮震驚得說不出話。“我的蛋……可那是我的東西,是伊利裏歐總督送我的結婚禮物,韋賽裏斯為什麽要……不過是幾顆石頭罷了……”
“公主殿下,照您這麽說,紅寶石、鉆石和火蛋白石也不過是石頭……而龍蛋不用說稀罕得多。為了這幾顆石頭,跟他喝酒那些商人連命根子都可以不要,有了三顆龍蛋,韋賽裏斯雇多少傭兵都不成問題。”
丹妮莉絲沒想到這層,她根本沒想過。“那……這些蛋應該給他才是。他不需要偷,只要跟我說就行了啊。他是我的哥哥……也是我真正的國王。”
“他是你的哥哥。”喬拉爵士同意。
“爵士先生,您不了解。”她說,“家母生我的時候難產而死,家父和家兄雷加死得更早。若不是有韋賽裏斯,我連他們的名字都不知道。現在家裏就只剩下他,他是碩果僅存的一個。他是我唯一的親人。”
“那是過去的事。”喬拉爵士道,“如今不一樣,卡麗熙。如今您屬於多斯拉克人,您肚子裏懷的是騎著世界的駿馬。”他舉起酒杯,奴隸便為他斟滿酸味撲鼻、結成塊狀的發酵馬奶。
丹妮揮她走開。她光聞到這氣味就不舒服,況且她可不想連帶把剛才勉強吞下的馬肉一股腦吐出來。“那是什麽意思?”她問,“這匹駿馬代表什麽?每個人都對我喊這個名字,但我卻不懂。”
“孩子,這匹駿馬是遠古預言中許諾的君王,卡奧中的卡奧。他將統一多斯拉克民族,組成一個龐大的卡拉薩,版圖遠及世界盡頭,世上所有人類都會歸他統領,預言中是這麽許諾的。”
“噢。”丹妮小聲說。她伸手撫平肚子上的長袍。“我給他取名雷戈。”
“這名字會教篡奪者渾身發冷。”
突然多莉亞扯著她的手肘。“卡麗熙。”女仆焦急地耳語,“您哥哥他……”
丹妮放眼朝無頂的長廳彼端望去,果然看見他大跨步朝她走來。從那踉蹌的腳步看,她立時明白韋賽裏斯已經找到了他的葡萄酒……以及某種勉強可算是勇氣的東西。
他穿著鮮紅絲衣,上面沾滿汗漬和塵土,他的披風和手套本為黑色天鵝絨,如今也因日曬而褪色。他的靴子幹裂,銀發糾結散亂,腰間斜掛著一柄皮套長劍。他走進來時,多斯拉克人紛紛盯向他的劍,丹妮聽見咒罵聲,威脅和憤怒的話語如漲潮般從四周升起。鼓聲淩亂,音樂也漸漸停了下來。
她心中充滿恐懼。“快去。”她命令喬拉爵士。“叫住他,帶他過來。告訴他如果他想要龍蛋,我就給他。”騎士敏捷地起身。
“我家老妹在哪兒啊?”韋賽裏斯酒氣沖天地喊,“老子來參加她的喜宴啦。你們好大膽子,竟然沒等老子就先開動?沒有人敢比國王先開動。她在哪兒啊?小賤貨躲不了真龍啦。”
他在最大的火盆邊停下腳步,環顧四周一張張多斯拉克人的臉。大廳裏有五千人,但通曉通用語的沒幾個。即便如此,只消看上一眼,任誰都知道他爛醉如泥。
喬拉爵士快步走到他身旁,在他耳邊悄悄說了幾句,然後伸手去扶他。韋賽裏斯猛力掙脫。“把你的手拿開!不經允許,誰也不準觸碰真龍。”
丹妮不安地瞄了高位一眼。卓戈卡奧正對兩旁的卡奧說著什麽,鳩摩卡奧聽了嘻嘻一樂,奧戈卡奧則是扯開嗓門哈哈大笑。
笑聲引得韋賽裏斯擡眼。“卓戈卡奧。”他粗聲道,那口吻總算還有禮貌。“我是來參加晚宴的。”他蹣跚著離開喬拉爵士,準備到高位上與三位卡奧同坐。
卓戈卡奧站起來,吐出一串多斯拉克話,快得丹妮聽不清楚,然後他指了指。“卓戈卡奧說你的座位不在上面。”喬拉爵士翻譯給哥哥聽,“卡奧說你的座位在那裏。”
韋賽裏斯瞟了一眼卡奧所指的地方。那是大廳盡頭的陰暗角落,好讓別人眼不見為凈,坐在那裏的人地位低得不能再低
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)