第一百章節 美杜莎
關燈
小
中
大
最終,克裏斯和他的人魚都留在了城堡裏。貝洛爵士甚至允許他帶著自己的手下,但有的人必須睡在馬廄裏。商人和他的珍稀動物則被安排在地窖,那裏又潮又冷,很適合平民和骯臟的動物來居住。
貝洛爵士已經準備舉辦一場晚會。畢竟,這種行蹤詭異的海中野獸,並不是天天都能碰到的。實際上,眾人所聽過的,被捕獲的人魚也只有很少的幾條。所有人都興致勃勃,備好了馬車。
人魚被關在了地窖裏。沒有人敢於靠近那裏,只有克裏斯守著。外面的人時而聽見野獸憤怒的低吼,還有試圖掙脫鐵鏈的聲音,‘嘩嘩’響起。
塞繆爾不喜歡被綁著。人魚眼眶泛紅,呲出獠牙。克裏斯看著他,他沖著自己怒吼,發出不理解的叫聲來。
“想喝水嗎?”青年像是什麽都沒有發生過一樣,平靜地說。塞繆爾對他呲牙,猛地甩動了一下魚尾,蒼白手臂上的肌肉隆起,將鎖鏈猛然繃緊。
克裏斯給他餵了點水,然後走近他。人魚仰著頭,目光跟隨著他,直到青年微涼的手指搭在他的肩頭,一路落到野獸頸後的鰓裂紋上。
那些鰓裂紋激烈地開合著,昭示著主人昂揚的情緒。塞繆爾的胸口起伏,喘息粗重。青年在他耳邊低語,說話間的氣息溫熱撲在他的耳鰭上,靠得那麽近,似乎根本不怕他反口咬上一口似的。
他的面孔上神色難以分辨,陰暗地窖中,甚至無法看清五官。幾只蠟燭擱在一旁,往下滑落白色的燭液。
青年撫摸著人魚的頭顱。他的手貼在塞繆爾的額角上。那頭暴躁的野獸在他的懷裏掙紮,但不情不願的,力度卻減輕了不少。克裏斯柔和沈穩的聲音就在他的耳邊,讓塞繆爾無法不聽進去。
他們兩人都沈浸在黑暗中。光線若有若無,斑駁地照在兩人的身軀上。人魚強壯的身體半邊浸透在水中,半邊被鎖鏈綁起,被放在匣子裏。
克裏斯用噓聲來哄勸他。我的野獸,你想要獎勵嗎?我會給你獎勵。告訴我你想要什麽,你想要的一切。你做過美夢嗎?一個你從未有過的夢境。那些夢境充滿著情欲的火,枕頭裏洩出來的羽毛將兩人包裹,獠牙交錯,散發香氣的汗滴粘在人魚潮濕的銀發間。欲火也在他的身上靜靜地燃燒。青年的手搭在塞繆爾的脖頸上,他的指尖輕輕地滑動,像是撫弄的羽毛,讓人魚感到一陣陣寒戰般的酥栗。
告訴我,告訴我吧。克裏斯哄勸道。睡一覺,然後我會幫你實現那些願望。他的臂彎像是搖籃,手骨卻有力,像是冷酷的殺人器具。人魚被迫枕在他的懷中,兩人的面孔緊緊相貼,依偎靠攏,發鬢間滲透著互相渴望的氣息。
但克裏斯絕口不提愛這個字。我會讓你快樂,我會給你無法想象到的獎勵。他有時候能夠化身為最美麗的聖母,有時候卻像是冷漠的塑像,用填補的胡亂石膏堆砌而成。面具和他的面孔融為一體,難以分割,甚至連他自己都無法徹底將這張假面所卸下。
他的心在另外一個地方跳動。處在胸腔中,不是一個安全的位置。如果能把它拿出來,放在匣子裏,再裝上鎖,那麽一切的計劃將會變得萬無一失。
地窖的門‘吱呀’一聲往裏打開了。外面的光線漏了進來,照亮了頗為暗淡的室內。
石階邊,一只昏黃的蠟燭只剩小半截。水面沈沈浮浮,覆蓋著黑色鱗片的魚尾沈在水底,隔著水面透出幽藍的光暈。
人魚的半截脊梁露在水面上,後背肌肉隆起,潮濕滑亮。他的手臂上拴著鐵鏈,一條條沈重的鏈條綁住魚尾,人魚的下身在水中輕輕滑動時,被牽動的鐵鏈在水中發出聲音。
他的頭顱枕在克裏斯的膝上,仿佛是睡熟了,那張異域蒼白的面孔顯得毫無防備。
裝著綠色液體的小玻璃瓶,滾落在一側的地面上。青年註視著他,低垂著頭,金發將面孔籠罩在陰影中,只能看到一側的面容。
他們將人魚從他懷裏挪出來時,青年的下頜突然咬緊了一下。從這個角度,只能看見那雙變暗的藍綠眼睛。
但他沒有動彈,像是被定住的石像一樣。負責搬運的仆人們將人魚很快拖了出去,用於在宴會上展示。這頭動物現在陷入了半昏迷的狀態中,並且被數道鐵鏈拴了起來,很難說眾人還會對它保留多少懼怕之心。
克裏斯手握成拳,緊緊攥著。在黑暗,冷漠的計算,金秒表指針的轉動聲中,他的喉結上下起伏,吞咽著。不知道過了多久,也許只是一個晚上,也許是一整個世紀。不遠的樓層上傳來宴會模糊的歡聲笑語,酒杯換盞的聲音,樂器的聲響,交談聲,賓客們在走動。
石板地面潮濕,從哪裏鉆過去一只老鼠,在墻後打洞,咯吱作響。青年從最開始的馬車抵達時開始算起,蠟燭燃燒成了一灘白色的燭淚,第二根蠟燭在旁邊搖曳燭光。
有什麽沈重的東西在地上被拖動著。幾個仆人被血打濕了,身上濕漉漉的。
老鼠被驚跑,發出一連串窸窸窣窣的響聲。直到晨光來臨,地窖的門才再一次被打開。克裏斯像是一下子受不了這麽強烈的光線一樣,擡手用手背遮住了眼睛。
他的面孔缺少血色,像是一整夜都沒有合眼。那雙藍綠色眼睛在青年蒼白的面孔上更加醒目,幾乎到了像一張毫無表情的假面具的地步。
克裏斯慢慢地擡起頭來。人魚垂下的尾鰭往下滴著血,數條骨刺像是凸出的扇骨,生長在邊緣。
“現在他是我的。”青年的聲音毫無語調地說,“在我殺了你之前,關上門。”
他為什麽如此憤怒?他有什麽資格感到憤怒?那股心中可怕的沖動,到底來自哪裏?
那些沖動讓克裏斯的指尖都微微發抖。他的人魚魚尾向一側彎曲著,還在流血。彎刀割去了魚尾上大小不一的鱗片,塞繆爾在這個過程中一定清醒了一次,否則他不會聽到頭頂上傳來的眾人驚恐叫聲。
但那些叫聲很快融入了黑暗中。被激怒的人魚挨了一頓鞭打,貴族們讓仆從把他吊了起來,用長鞭抽打他。這場刑罰很快變成了一種樂趣,塞繆爾試圖掙紮,但失敗了。愛人溫柔的藥劑奪去了他反抗的力量,隨著長長的鞭子落下,人魚的喉間發出嘶啞而痛苦的吼聲。
那些鞭子在塞繆爾的肩頭留下了深深的血痕。他的後背肌肉虬結,往下流血。
最後,野獸再次陷入了昏迷。而現在,他終於來到了伴侶的懷中。克裏斯很快解開了他身上的鎖鏈,讓人魚睡在水池裏。那些血在水中蔓延開來,絲絲縷縷,最後融入黑暗的池底。
克裏斯到達的時候,伯爵夫人正在逗著貓玩。幾個年輕的黑發男子躺臥在斜背沙發上,後背赤裸著,年紀不會超過十八歲。
“讓我們看看是誰來了?”伯爵夫人用手撓著白色波斯貓的下頜,說。克裏斯等候在一邊,金發用黑緞帶束好,頗為雅致。
“他來找我們做什麽呢,嗯?”伯爵夫人繼續對著貓說,“克裏斯托,克麗茜,小克斯特,我們可愛的金發貓咪?”
她逗著小貓。“夫人。”克裏斯向她行禮。伯爵夫人懶懶伸出一只手去,克裏斯彎下腰來,接過她戴著紅寶石戒指的手,在手背上懸空吻了一下。
“好了,小貓咪。”伯爵夫人說。那只白色的波斯貓發出一聲軟軟的叫聲,在她懷裏嗲聲舔著自己的長毛。伯爵夫人將手收回來,這才終於擡起了眼睛。
“我十分想念您,夫人。”克裏斯說。伯爵夫人笑了一聲,在軟臥上靠得更舒服了些,讓他繼續說下去。
克裏斯向她展示了自己的匣子。伯爵夫人看著他,像是看著貓展示自己的耗子一樣,用手支著自己的下頜。匣子打開,黑色的天鵝絨上是一條流光溢彩的紅寶石項鏈,一看上去就價值不菲。與之配套的,還有胸針和戒指,全都由紅寶石打造,無比美麗。
“我得到它們的時候,就想起您。”青年說。“除了您的美麗,再沒有可以與之相配的東西。”
伯爵夫人咧了咧嘴角。隨後,她的手指一動,或躺或坐在軟臥上的少年都站了起來,識趣地退了下去。
伯爵夫人的身體往前傾。她是一個強壯的女人,雖然耽於享樂,但無法忽視雌獅一樣的力量感。這種強壯讓她看上去驚人的美麗,讓人在她的面前不由自主地臣服。
喪夫的伯爵夫人擁有一切。權力,金錢,地位,一切她想要得到的任何東西。但如果認為這就是她野心的終點,未免也太離譜了一點。
“說吧,小克斯特。”伯爵夫人的眼睛緊緊盯著他。“你打算向我提議什麽。”
接下來克裏斯的提議,讓伯爵夫人都認為他失去了理智。
“我不是沒有聽過發瘋的提議,貓咪。”伯爵夫人說。“但這個————我還是第一次聽說。”
伯爵夫人的聲音拐了個彎。從她的語調裏,青年辨認不出這到底是感興趣,還是覺得滑稽。伯爵夫人一向是他的最大支持者之一,但哪怕是克裏斯,有時候都無法摸清楚對方的心思。
她瞇起眼睛,唇邊顯露出一絲紋路來。克裏斯在她面前無法隱藏什麽。青年單膝跪在地上,去吻她的左手。
“我的夫人,”克裏斯低聲說,“我的夫人。請給予我任憑您差遣的榮幸,我能為您帶來一切。比這些更多,遠遠更多,只要您給予我這樣的機會...我一定不會讓您失望的。”
青年垂首親吻她的手背。伯爵夫人註視了他片刻,突兀地‘哈’了一聲,像是發現了什麽。
“我以為你不會動心呢,小克斯特。”她說,“更何況是對著一只動物。你讓我驚訝,貓咪,真的。”
伯爵夫人咧起嘴角。但她所流露出的興趣,卻與言語不相符合。克裏斯擡起頭來,近乎懇求地看著他,那雙藍綠色的眼睛像是由綠松石做成的一般,雙眼中透著剔透的光暈。
“求您了,夫人。”青年說。“我不會讓您失望的。”
“哦,這個,我並不抱太大希望。”伯爵夫人往一側撇嘴。“我以為你知道的,貓咪,如果你像是我一樣經歷了這麽多事情之後,就不會再對異想天開的事情感興趣了。哦,別這樣,親愛的...別用這樣的表情看著我。我喜歡你,貓咪,可是這太膽大了,請別燒到你自己的胡子。”
伯爵夫人的語調漫不經心,但克裏斯明白她並不是不感興趣。他向對方尋求幫助和同盟。如果這個計劃成功實現,伯爵夫人能得到不止一點點的好處。克裏斯知道,這些都是對方想要的,但他也知道伯爵夫人想要從他口中聽到的是什麽。
貝洛爵士所保管的骯臟秘密,與王室相關,足以讓知道的人掌握絕對的權力。伯爵夫人不僅僅想要從他接下來的行動中分得一杯羹,更想要他的這個秘密。與此交換的是,她會和克裏斯合作,不僅僅是幫他擺平行動之後的殘局;更重要是的,在接下來克裏斯決定藏匿人魚的這段困難時期裏,給他提供幫助和便利。
面對這樣的提議,伯爵夫人很難不會心動。雖然她會聲稱自己毫不知情,並且與克裏斯沒有任何往來和關系。所有的幫助,都只會是私下進行的。克裏斯唯一失算的是,伯爵夫人也發現了他除掉貝洛爵士手下的小秘密。
保管一個秘密,需要用另外一個秘密進行交換。但克裏斯從最開始就沒有打算交出這個秘密來,他所留的砝碼已經所剩無幾了。如果失去了這張極其重要的牌,他之後的道路會變得非常艱難,比計劃中的要困難許多。
如果沒有了這個重要的秘密傍身,再加上失去貝洛爵士的庇護,他的存在也會變得不怎麽有意義。其他的敵人除掉他時,還會有顧慮嗎?他將生活在可怕的危險之中,而這種危險,會比以往任何一次都更加兇險。
“或者,”伯爵夫人作出提議,“考慮考慮,給你的寵物換個新主人,小克斯特。又是這樣的計劃,又要照顧它,對你來說,貓咪,這樣的擔子太重了一點。作為補償,你可以保存我想要的那個可愛的小秘密,作為你的小護身符。接下來我們可以好好聽聽你非常大膽的計劃,也許我會感到很心動,也說不定。”
還沒等克裏斯回話,伯爵夫人就大笑起來。
“哦,貓咪!”她愉快道,“你應該看看你剛剛的樣子。——好像我從你口裏拿走了一條小魚似的。那些固執的小尖牙咬得可緊,不願意放口呢。”
剛剛那只是一個玩笑。克裏斯緊繃的後背慢慢放松下來。他勉強讓自己撿回一貫的文雅作風,但喉頭還是發緊,說不出話來。青年沒能掩蓋方才的失態,但伯爵夫人毫不在意。
“說實在的,我要一頭動物幹什麽呢?”伯爵夫人嘆道,又嘲笑他,“又是那麽一頭笨重的動物。但如果你因此變笨了,小克斯特,那可不好。我會很快換人的,貓咪。你知道這一點,保持你的牙齒鋒利。”
也許她確實有收藏人魚,或者借機得到克裏斯手中籌碼的想法。但伯爵夫人深谙用人的道理。青年剛剛的反應已經說明了很多,無論是哪一個,對他來說,都是幾乎不可能做出的決定。
的確,克裏斯現在已經將自己的路走得太險了。如果伯爵夫人拒絕幫助他,他將陷入極其難辦的境地。
但同時,這也是極其大膽的一步。如果成功,青年將獲得按照保守計劃,三年或更久,才會取得的勝利果實。無論是他,還是伯爵夫人,都會在仕途上得到極大的發展。
伯爵夫人喜歡維持長期的,忠誠的,有效的合作。她喜歡有能力的人,而克裏斯恰恰通過自己往日的成就證明了這一點。在現在的當口,維持與對方的合作是最重要的。而無論是人魚,還是那個暫時攢在青年手中的秘密,伯爵夫人都認為不會永遠保存在對方手裏。
實際上,青年喜歡那條人魚到了這麽厲害的程度,已經讓伯爵夫人有點吃驚了。但這對她來說,也不是什麽太重要的事情。只要克裏斯能把他的事情辦妥,伯爵夫人願意維持彼此的友誼。
克裏斯深深地吸了一口氣。他方才一直緊緊咬著後槽牙,以至於下頜有些發酸。他的心在胸腔裏緩緩地跳動著,像是離開了他的身體一樣,每次搏動的感覺都十分模糊。
他再次鄭重吻了吻伯爵夫人的手背,感激之情溢於言表。伯爵夫人像是覺得挺好笑的一樣笑起來,說,“天吶,貓咪。這樣下去總有一天,你會因為你的寵物爬來求著親吻我的鞋子也說不定。它只是你的動物而已。”
“我...”克裏斯遲疑了一下,似乎不想把接下來的話說出口。但他還是說了,聲音很低。“我沒有,夫人,我只是... ..."
伯爵夫人打住了他。“好了。”她說。“動物有動物的樂趣。如果你也想成為動物,大可以去愛它。”
青年露出一種神情,像是做錯了事情的孩子。“但你要清楚代價,貓咪。”伯爵夫人說。“我以為你已經過了陷入迷戀和愛情的年紀。”
她說的沒有錯。迷戀和愛情都是危險的東西,一顆敏感的心如果放在溫柔的人類愛人手上,都有破碎的風險,更何況是在不可控制的野獸掌中。它會很容易地撕碎這個血淋淋的可憐產物,饑餓的時候,再將愛,合著跳動的心,囫圇地吞咽下去。
--------------------
不行了,我要打滾(小狗眼睛圓汪汪)我真的很想看評論嗚嗚嗚,每一個評論都讓我好開心
【克裏斯托,克麗茜,小克斯特】全部都是伯爵夫人對克裏斯的昵稱(就像對小貓小狗那種吧)
克裏斯好像賣貨的哈哈哈哈哈哈
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
貝洛爵士已經準備舉辦一場晚會。畢竟,這種行蹤詭異的海中野獸,並不是天天都能碰到的。實際上,眾人所聽過的,被捕獲的人魚也只有很少的幾條。所有人都興致勃勃,備好了馬車。
人魚被關在了地窖裏。沒有人敢於靠近那裏,只有克裏斯守著。外面的人時而聽見野獸憤怒的低吼,還有試圖掙脫鐵鏈的聲音,‘嘩嘩’響起。
塞繆爾不喜歡被綁著。人魚眼眶泛紅,呲出獠牙。克裏斯看著他,他沖著自己怒吼,發出不理解的叫聲來。
“想喝水嗎?”青年像是什麽都沒有發生過一樣,平靜地說。塞繆爾對他呲牙,猛地甩動了一下魚尾,蒼白手臂上的肌肉隆起,將鎖鏈猛然繃緊。
克裏斯給他餵了點水,然後走近他。人魚仰著頭,目光跟隨著他,直到青年微涼的手指搭在他的肩頭,一路落到野獸頸後的鰓裂紋上。
那些鰓裂紋激烈地開合著,昭示著主人昂揚的情緒。塞繆爾的胸口起伏,喘息粗重。青年在他耳邊低語,說話間的氣息溫熱撲在他的耳鰭上,靠得那麽近,似乎根本不怕他反口咬上一口似的。
他的面孔上神色難以分辨,陰暗地窖中,甚至無法看清五官。幾只蠟燭擱在一旁,往下滑落白色的燭液。
青年撫摸著人魚的頭顱。他的手貼在塞繆爾的額角上。那頭暴躁的野獸在他的懷裏掙紮,但不情不願的,力度卻減輕了不少。克裏斯柔和沈穩的聲音就在他的耳邊,讓塞繆爾無法不聽進去。
他們兩人都沈浸在黑暗中。光線若有若無,斑駁地照在兩人的身軀上。人魚強壯的身體半邊浸透在水中,半邊被鎖鏈綁起,被放在匣子裏。
克裏斯用噓聲來哄勸他。我的野獸,你想要獎勵嗎?我會給你獎勵。告訴我你想要什麽,你想要的一切。你做過美夢嗎?一個你從未有過的夢境。那些夢境充滿著情欲的火,枕頭裏洩出來的羽毛將兩人包裹,獠牙交錯,散發香氣的汗滴粘在人魚潮濕的銀發間。欲火也在他的身上靜靜地燃燒。青年的手搭在塞繆爾的脖頸上,他的指尖輕輕地滑動,像是撫弄的羽毛,讓人魚感到一陣陣寒戰般的酥栗。
告訴我,告訴我吧。克裏斯哄勸道。睡一覺,然後我會幫你實現那些願望。他的臂彎像是搖籃,手骨卻有力,像是冷酷的殺人器具。人魚被迫枕在他的懷中,兩人的面孔緊緊相貼,依偎靠攏,發鬢間滲透著互相渴望的氣息。
但克裏斯絕口不提愛這個字。我會讓你快樂,我會給你無法想象到的獎勵。他有時候能夠化身為最美麗的聖母,有時候卻像是冷漠的塑像,用填補的胡亂石膏堆砌而成。面具和他的面孔融為一體,難以分割,甚至連他自己都無法徹底將這張假面所卸下。
他的心在另外一個地方跳動。處在胸腔中,不是一個安全的位置。如果能把它拿出來,放在匣子裏,再裝上鎖,那麽一切的計劃將會變得萬無一失。
地窖的門‘吱呀’一聲往裏打開了。外面的光線漏了進來,照亮了頗為暗淡的室內。
石階邊,一只昏黃的蠟燭只剩小半截。水面沈沈浮浮,覆蓋著黑色鱗片的魚尾沈在水底,隔著水面透出幽藍的光暈。
人魚的半截脊梁露在水面上,後背肌肉隆起,潮濕滑亮。他的手臂上拴著鐵鏈,一條條沈重的鏈條綁住魚尾,人魚的下身在水中輕輕滑動時,被牽動的鐵鏈在水中發出聲音。
他的頭顱枕在克裏斯的膝上,仿佛是睡熟了,那張異域蒼白的面孔顯得毫無防備。
裝著綠色液體的小玻璃瓶,滾落在一側的地面上。青年註視著他,低垂著頭,金發將面孔籠罩在陰影中,只能看到一側的面容。
他們將人魚從他懷裏挪出來時,青年的下頜突然咬緊了一下。從這個角度,只能看見那雙變暗的藍綠眼睛。
但他沒有動彈,像是被定住的石像一樣。負責搬運的仆人們將人魚很快拖了出去,用於在宴會上展示。這頭動物現在陷入了半昏迷的狀態中,並且被數道鐵鏈拴了起來,很難說眾人還會對它保留多少懼怕之心。
克裏斯手握成拳,緊緊攥著。在黑暗,冷漠的計算,金秒表指針的轉動聲中,他的喉結上下起伏,吞咽著。不知道過了多久,也許只是一個晚上,也許是一整個世紀。不遠的樓層上傳來宴會模糊的歡聲笑語,酒杯換盞的聲音,樂器的聲響,交談聲,賓客們在走動。
石板地面潮濕,從哪裏鉆過去一只老鼠,在墻後打洞,咯吱作響。青年從最開始的馬車抵達時開始算起,蠟燭燃燒成了一灘白色的燭淚,第二根蠟燭在旁邊搖曳燭光。
有什麽沈重的東西在地上被拖動著。幾個仆人被血打濕了,身上濕漉漉的。
老鼠被驚跑,發出一連串窸窸窣窣的響聲。直到晨光來臨,地窖的門才再一次被打開。克裏斯像是一下子受不了這麽強烈的光線一樣,擡手用手背遮住了眼睛。
他的面孔缺少血色,像是一整夜都沒有合眼。那雙藍綠色眼睛在青年蒼白的面孔上更加醒目,幾乎到了像一張毫無表情的假面具的地步。
克裏斯慢慢地擡起頭來。人魚垂下的尾鰭往下滴著血,數條骨刺像是凸出的扇骨,生長在邊緣。
“現在他是我的。”青年的聲音毫無語調地說,“在我殺了你之前,關上門。”
他為什麽如此憤怒?他有什麽資格感到憤怒?那股心中可怕的沖動,到底來自哪裏?
那些沖動讓克裏斯的指尖都微微發抖。他的人魚魚尾向一側彎曲著,還在流血。彎刀割去了魚尾上大小不一的鱗片,塞繆爾在這個過程中一定清醒了一次,否則他不會聽到頭頂上傳來的眾人驚恐叫聲。
但那些叫聲很快融入了黑暗中。被激怒的人魚挨了一頓鞭打,貴族們讓仆從把他吊了起來,用長鞭抽打他。這場刑罰很快變成了一種樂趣,塞繆爾試圖掙紮,但失敗了。愛人溫柔的藥劑奪去了他反抗的力量,隨著長長的鞭子落下,人魚的喉間發出嘶啞而痛苦的吼聲。
那些鞭子在塞繆爾的肩頭留下了深深的血痕。他的後背肌肉虬結,往下流血。
最後,野獸再次陷入了昏迷。而現在,他終於來到了伴侶的懷中。克裏斯很快解開了他身上的鎖鏈,讓人魚睡在水池裏。那些血在水中蔓延開來,絲絲縷縷,最後融入黑暗的池底。
克裏斯到達的時候,伯爵夫人正在逗著貓玩。幾個年輕的黑發男子躺臥在斜背沙發上,後背赤裸著,年紀不會超過十八歲。
“讓我們看看是誰來了?”伯爵夫人用手撓著白色波斯貓的下頜,說。克裏斯等候在一邊,金發用黑緞帶束好,頗為雅致。
“他來找我們做什麽呢,嗯?”伯爵夫人繼續對著貓說,“克裏斯托,克麗茜,小克斯特,我們可愛的金發貓咪?”
她逗著小貓。“夫人。”克裏斯向她行禮。伯爵夫人懶懶伸出一只手去,克裏斯彎下腰來,接過她戴著紅寶石戒指的手,在手背上懸空吻了一下。
“好了,小貓咪。”伯爵夫人說。那只白色的波斯貓發出一聲軟軟的叫聲,在她懷裏嗲聲舔著自己的長毛。伯爵夫人將手收回來,這才終於擡起了眼睛。
“我十分想念您,夫人。”克裏斯說。伯爵夫人笑了一聲,在軟臥上靠得更舒服了些,讓他繼續說下去。
克裏斯向她展示了自己的匣子。伯爵夫人看著他,像是看著貓展示自己的耗子一樣,用手支著自己的下頜。匣子打開,黑色的天鵝絨上是一條流光溢彩的紅寶石項鏈,一看上去就價值不菲。與之配套的,還有胸針和戒指,全都由紅寶石打造,無比美麗。
“我得到它們的時候,就想起您。”青年說。“除了您的美麗,再沒有可以與之相配的東西。”
伯爵夫人咧了咧嘴角。隨後,她的手指一動,或躺或坐在軟臥上的少年都站了起來,識趣地退了下去。
伯爵夫人的身體往前傾。她是一個強壯的女人,雖然耽於享樂,但無法忽視雌獅一樣的力量感。這種強壯讓她看上去驚人的美麗,讓人在她的面前不由自主地臣服。
喪夫的伯爵夫人擁有一切。權力,金錢,地位,一切她想要得到的任何東西。但如果認為這就是她野心的終點,未免也太離譜了一點。
“說吧,小克斯特。”伯爵夫人的眼睛緊緊盯著他。“你打算向我提議什麽。”
接下來克裏斯的提議,讓伯爵夫人都認為他失去了理智。
“我不是沒有聽過發瘋的提議,貓咪。”伯爵夫人說。“但這個————我還是第一次聽說。”
伯爵夫人的聲音拐了個彎。從她的語調裏,青年辨認不出這到底是感興趣,還是覺得滑稽。伯爵夫人一向是他的最大支持者之一,但哪怕是克裏斯,有時候都無法摸清楚對方的心思。
她瞇起眼睛,唇邊顯露出一絲紋路來。克裏斯在她面前無法隱藏什麽。青年單膝跪在地上,去吻她的左手。
“我的夫人,”克裏斯低聲說,“我的夫人。請給予我任憑您差遣的榮幸,我能為您帶來一切。比這些更多,遠遠更多,只要您給予我這樣的機會...我一定不會讓您失望的。”
青年垂首親吻她的手背。伯爵夫人註視了他片刻,突兀地‘哈’了一聲,像是發現了什麽。
“我以為你不會動心呢,小克斯特。”她說,“更何況是對著一只動物。你讓我驚訝,貓咪,真的。”
伯爵夫人咧起嘴角。但她所流露出的興趣,卻與言語不相符合。克裏斯擡起頭來,近乎懇求地看著他,那雙藍綠色的眼睛像是由綠松石做成的一般,雙眼中透著剔透的光暈。
“求您了,夫人。”青年說。“我不會讓您失望的。”
“哦,這個,我並不抱太大希望。”伯爵夫人往一側撇嘴。“我以為你知道的,貓咪,如果你像是我一樣經歷了這麽多事情之後,就不會再對異想天開的事情感興趣了。哦,別這樣,親愛的...別用這樣的表情看著我。我喜歡你,貓咪,可是這太膽大了,請別燒到你自己的胡子。”
伯爵夫人的語調漫不經心,但克裏斯明白她並不是不感興趣。他向對方尋求幫助和同盟。如果這個計劃成功實現,伯爵夫人能得到不止一點點的好處。克裏斯知道,這些都是對方想要的,但他也知道伯爵夫人想要從他口中聽到的是什麽。
貝洛爵士所保管的骯臟秘密,與王室相關,足以讓知道的人掌握絕對的權力。伯爵夫人不僅僅想要從他接下來的行動中分得一杯羹,更想要他的這個秘密。與此交換的是,她會和克裏斯合作,不僅僅是幫他擺平行動之後的殘局;更重要是的,在接下來克裏斯決定藏匿人魚的這段困難時期裏,給他提供幫助和便利。
面對這樣的提議,伯爵夫人很難不會心動。雖然她會聲稱自己毫不知情,並且與克裏斯沒有任何往來和關系。所有的幫助,都只會是私下進行的。克裏斯唯一失算的是,伯爵夫人也發現了他除掉貝洛爵士手下的小秘密。
保管一個秘密,需要用另外一個秘密進行交換。但克裏斯從最開始就沒有打算交出這個秘密來,他所留的砝碼已經所剩無幾了。如果失去了這張極其重要的牌,他之後的道路會變得非常艱難,比計劃中的要困難許多。
如果沒有了這個重要的秘密傍身,再加上失去貝洛爵士的庇護,他的存在也會變得不怎麽有意義。其他的敵人除掉他時,還會有顧慮嗎?他將生活在可怕的危險之中,而這種危險,會比以往任何一次都更加兇險。
“或者,”伯爵夫人作出提議,“考慮考慮,給你的寵物換個新主人,小克斯特。又是這樣的計劃,又要照顧它,對你來說,貓咪,這樣的擔子太重了一點。作為補償,你可以保存我想要的那個可愛的小秘密,作為你的小護身符。接下來我們可以好好聽聽你非常大膽的計劃,也許我會感到很心動,也說不定。”
還沒等克裏斯回話,伯爵夫人就大笑起來。
“哦,貓咪!”她愉快道,“你應該看看你剛剛的樣子。——好像我從你口裏拿走了一條小魚似的。那些固執的小尖牙咬得可緊,不願意放口呢。”
剛剛那只是一個玩笑。克裏斯緊繃的後背慢慢放松下來。他勉強讓自己撿回一貫的文雅作風,但喉頭還是發緊,說不出話來。青年沒能掩蓋方才的失態,但伯爵夫人毫不在意。
“說實在的,我要一頭動物幹什麽呢?”伯爵夫人嘆道,又嘲笑他,“又是那麽一頭笨重的動物。但如果你因此變笨了,小克斯特,那可不好。我會很快換人的,貓咪。你知道這一點,保持你的牙齒鋒利。”
也許她確實有收藏人魚,或者借機得到克裏斯手中籌碼的想法。但伯爵夫人深谙用人的道理。青年剛剛的反應已經說明了很多,無論是哪一個,對他來說,都是幾乎不可能做出的決定。
的確,克裏斯現在已經將自己的路走得太險了。如果伯爵夫人拒絕幫助他,他將陷入極其難辦的境地。
但同時,這也是極其大膽的一步。如果成功,青年將獲得按照保守計劃,三年或更久,才會取得的勝利果實。無論是他,還是伯爵夫人,都會在仕途上得到極大的發展。
伯爵夫人喜歡維持長期的,忠誠的,有效的合作。她喜歡有能力的人,而克裏斯恰恰通過自己往日的成就證明了這一點。在現在的當口,維持與對方的合作是最重要的。而無論是人魚,還是那個暫時攢在青年手中的秘密,伯爵夫人都認為不會永遠保存在對方手裏。
實際上,青年喜歡那條人魚到了這麽厲害的程度,已經讓伯爵夫人有點吃驚了。但這對她來說,也不是什麽太重要的事情。只要克裏斯能把他的事情辦妥,伯爵夫人願意維持彼此的友誼。
克裏斯深深地吸了一口氣。他方才一直緊緊咬著後槽牙,以至於下頜有些發酸。他的心在胸腔裏緩緩地跳動著,像是離開了他的身體一樣,每次搏動的感覺都十分模糊。
他再次鄭重吻了吻伯爵夫人的手背,感激之情溢於言表。伯爵夫人像是覺得挺好笑的一樣笑起來,說,“天吶,貓咪。這樣下去總有一天,你會因為你的寵物爬來求著親吻我的鞋子也說不定。它只是你的動物而已。”
“我...”克裏斯遲疑了一下,似乎不想把接下來的話說出口。但他還是說了,聲音很低。“我沒有,夫人,我只是... ..."
伯爵夫人打住了他。“好了。”她說。“動物有動物的樂趣。如果你也想成為動物,大可以去愛它。”
青年露出一種神情,像是做錯了事情的孩子。“但你要清楚代價,貓咪。”伯爵夫人說。“我以為你已經過了陷入迷戀和愛情的年紀。”
她說的沒有錯。迷戀和愛情都是危險的東西,一顆敏感的心如果放在溫柔的人類愛人手上,都有破碎的風險,更何況是在不可控制的野獸掌中。它會很容易地撕碎這個血淋淋的可憐產物,饑餓的時候,再將愛,合著跳動的心,囫圇地吞咽下去。
--------------------
不行了,我要打滾(小狗眼睛圓汪汪)我真的很想看評論嗚嗚嗚,每一個評論都讓我好開心
【克裏斯托,克麗茜,小克斯特】全部都是伯爵夫人對克裏斯的昵稱(就像對小貓小狗那種吧)
克裏斯好像賣貨的哈哈哈哈哈哈
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)