第15章 第15集 吉祥樹下的心願Mascot Tree of Tofino (3)
關燈
小
中
大
褲屁股後口袋的地圖掉了出來,滑到巖石低矮的另一頭。她並未察覺。她往外移了移,雙腳對準劉俊豪的雙肩滑了下去。
夏洛特:I’m down. Hold on! (我要下了,堅持住!)
夏洛特雙腳踩在劉俊豪的雙肩上。劉俊豪稍稍往下蹲,夏洛特從劉俊豪的面前跳了下去。劉俊豪雙手摟住她的腰。夏洛特順勢靠在劉俊豪的胸前。兩人近距離對視。
警察的腳步聲傳來。
接著傳來警察的說話聲:We lost them again…(我們又把他們追丟了……)
劉俊豪:Let’s go! (快走!)
夏洛特轉身往岸邊的方向跑去。劉俊豪撿起地上的繩子,跑步去追趕夏洛特。
……不列顛哥倫比亞省西北海岸、內陸水道岸邊.
岸邊停著一條機動漁船和一艘警用巡邏艇。
劉俊豪下水,將漁船船頭調了個方向。夏洛特站在岸上看著劉俊豪的操作,眼珠子轉了起來。
夏洛特:John, give me the rope. (劉俊豪,把繩子給我。)
劉俊豪將繩子扔上岸。夏洛特撿起繩子,下水,將巡邏艇拉回岸邊,將繩子穿進外側船舷的欄桿上,然後將繩子綁在岸邊的一塊巖石上。
夏洛特快速游到劉俊豪身邊,兩人一起推著漁船,往來時的方向走去。由於海水退潮,水道的水順著他們前進的方向流動。
劉俊豪:Let’s get on the boat. (我們上船去。)
兩人相攜上船。漁船漸去漸遠。
警察這才跑回岸邊。
警官甲怒吼:Get back to the boat! (快回艇上去!)
警察們紛紛跳上巡邏艇。巡邏艇發動機聲。
警官甲:What the heck’s wrong (怎麽回事?)
警官甲怒吼:Get off and check! (下船檢查!)
警察們紛紛跳下巡邏艇。
警官乙:Darn! There is rope binding our boat! (媽的,有根繩子綁住了我們的船!)
警官甲怒吼:Take it off and get back to the boat! Hurry up! (快把它解開,快上船去!動作快點!)
警察們跳上巡邏艇,巡邏艇發動機聲。
機動漁船從警察的視線消失。
……
回想此事,劉俊豪和夏洛特相視而笑。
夏洛特:Let’s have a rest. The sunset is beautiful. (休息一下吧。落日真是很美。)
劉俊豪:Okay. (好吧。)
劉俊豪關停發動機。兩人轉身走出駕駛艙。
劉俊豪和夏洛特從駕駛艙走出,站在甲板上,遠望落日。夕陽餘暉下的海面和海島,壯觀輝煌。
劉俊豪:This is my first time watching sunset on the ocean. (這是我第一次看海上日落。)(低頭不語。)
劉俊豪畫外音:寶貝,你要是在就好了。
落日在接近海島、海面與天空的分界線。慢慢地,一片黑雲飄來,擋住了太陽。光線頓時昏暗下來。
夏洛特:Oh, no! (壞事!)
劉俊豪:What’s wrong (怎麽了?)
大風刮起,海面上波浪漸大,漁船搖晃起來。夏洛特站立不穩,劉俊豪急忙扶住她。兩人相攜跑回駕駛艙。劉俊豪發動漁船。漁船往岸邊開去。
黃昏,貝拉庫拉港以東20公裏的哈根堡、20號公路邊。
兩名大學生守在路旁。遠處,掠過公司的車隊開了過來。
學生乙指著公路:They areing! (他們來了!)
學生甲打開手提電話,撥打,講電話。
掠國公司的車隊從他們身邊開過。
黃昏,貝拉庫拉港以東、20號公路一個十字路口。
三兩車無序地橫在公路中間,將20號公路堵死。戴安和其他學生站在車邊,望著公路一頭。當他們看到掠國公司的車隊開來時,兩名男學生開始推推搡搡,假裝吵架。
學生丙推一把學生丁:What’s your problem, man! You didn’t have the right of the way, understand (你小子什麽問題!你沒有路權,你知道不知道?)
學生丁指著學生丙的鼻子:Don’t touch me! That’s your problem. You were speeding! (別碰我!這是你的問題。你超速了!)
學生丙推開學生丁的手:Don’t point at me! I hate being pointed. (別指我,我討厭別人指著我。)
學生丁推一把學生丙:Don’t touch me! (別碰我!)
戴安上前:How about my car Who is responsible for my car (那我的車怎麽辦?你們誰為我的車負責?)
學生丙和丁扭打起來。其他男學生上前,勸架的勸架,推搡的推搡,亂成一團。
掠國公司的車隊停下,格登下車,多名工人跟在他身後。
格登:What the hell are you fighting for Did you call the police (你們他媽的打什麽呀?報警了沒有?)
戴安:Yeah. (報了。)
格登走到路邊,站在那裏等候。學生們繼續打架。
格登煩躁起來,走近三輛車觀察,發現車都沒有碰到一起,車身也沒有擦痕。他點了點頭,上前,揪住學生丙。
格登:Give me your key! (把車鑰匙給我!)
學生丙掙脫格登的手:No way! (沒門!)
學生們轉而向格登圍上去,格登步步後退,不小心絆倒。
格登用手指著學生:What do you want (你們想幹什麽?)
學生丙:Who do you think you are How could you grab me Why should I give you my key (你以為你是誰?你憑什麽抓我?我為什麽要給你我的鑰匙?)
學生丁:Let’s call 911. (打911報警!)(說著拿出手機。)
戴安看見了,輕輕搖了搖頭。學生丁撥了三個號碼,將手機遞給戴安。戴安接過手機,放到耳邊聽。手機傳來電話忙音。
戴安對電話、故意大聲:Yeah. We need an officer here, the intersection just west of Bella Coola Indian Reserve No.1. There is guy who is forcing us to give him our cars. (對。我們希望來一名警官,就在貝拉庫拉1號印第安保留地西面的十字路口。有個家夥想強要我們的車。)
格登從地上爬起:No, I’m not doing that! Give me the phone! (我沒這麽做!把電話給我!)
戴安關上電話,將電話遞還給學生丁。
學生丁:Who the heck do you think you are This is my phone! (你以為你是誰啊?這是我的電話!)
格登退到第一輛大客車邊上等候。
這時,天刮起風來。戴安看了看天,拿出自己的手機撥打。
黃昏,20號公路、小型客車內。
副駕駛座上,菲爾接電話。
菲爾:Phil. (我是菲爾。)
電話裏的戴安:Hi, Phil, this is Dian. Where are you know (餵,菲爾,我是戴安。你們到哪了?)
菲爾往車外張望:We still need a couple of hours to meet you. (我們還要一兩個小時才能跟你們匯合。)
電話裏的戴安:Good. We’re blocking them now. (好,我們擋住他們了。)
菲爾:Hold them until we arrive. We have a good persuader. See you soon. (拖住他們直到我們趕到。我們有一個演說家。一會兒見。)
菲爾掛斷電話。車外開始下雨。
黃昏,貝拉庫拉港以東、20號公路一個十字路口。
天開始下雨。戴安掛上電話,跟其他學生一起上車去。
格登和工人們也都往回走,朝大客車走去。格登掏出手提電話,邊上車邊打電話。
雨下大起來。從貝拉庫拉港方向,一輛警車呼嘯而來。警車停下,兩名警官下車。
警官丙:Who is Mr. Gordon Bell (誰是格登貝爾先生?)
格登從大客車上下來:I am. (我是。)
兩名警官走到格登面前。警官丙跟格登兩人談話。
兩名警官走到公路中間,警官丙敲了敲戴安的車窗。戴安開門下車。眾學生也都下車,站在雨中。
警官丙:Please move your cars out of the highway. You are blocking the traffic. It’s illegal. (請你們把車移走。你們擋住了交通。這是非法的。)
戴安:Mr. officer, do you know what they’re gonna do They are going to the Great Bear Rainforest and opening a new logging patch. You know they are destroying our precious natural legacy! You should help us stop them doing so. (警官先生,你知道他們要做什麽嗎?他們要去大熊雨林開發新的采伐點。你知道,他們在破壞我們珍貴的自然遺產!你們應該幫助我們阻止他們這麽做。)
警官丙思考幾秒鐘後:That’s a another problem, Lady. You can’t park on the highway. It’s illegal. You must move out. Otherwise, your cars get towed and you must pay for it. (這是另一個問題,小姐。你們不能把車停在公路上,這是非法的。把你們的車開走,否則我就讓人把你們的車拖走,你們還得付錢。)
戴安搖搖頭,對學生們:Okay, we go! (好,我們走!)
警官丙:Thank you. (謝謝!)
戴安等人上車,在警官的指揮下,將車開到路邊。
兩名警官指揮掠國公司的車隊開過十字路口。
學生們下車站在雨中,氣恨恨地看著揚長而去的掠國公司的車隊。
大客車上。
格登從座位上站起來,回頭對工人們:Because of the delay, we’re gonna stay in a hotel in Bella Coola for the night. (由於剛才的延誤,我們今晚在貝拉庫拉的旅館過夜。)
眾工人:Yes, Sir. (是,先生。)
黃昏,不列顛哥倫比亞省西北海岸、近岸水上。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
夏洛特:I’m down. Hold on! (我要下了,堅持住!)
夏洛特雙腳踩在劉俊豪的雙肩上。劉俊豪稍稍往下蹲,夏洛特從劉俊豪的面前跳了下去。劉俊豪雙手摟住她的腰。夏洛特順勢靠在劉俊豪的胸前。兩人近距離對視。
警察的腳步聲傳來。
接著傳來警察的說話聲:We lost them again…(我們又把他們追丟了……)
劉俊豪:Let’s go! (快走!)
夏洛特轉身往岸邊的方向跑去。劉俊豪撿起地上的繩子,跑步去追趕夏洛特。
……不列顛哥倫比亞省西北海岸、內陸水道岸邊.
岸邊停著一條機動漁船和一艘警用巡邏艇。
劉俊豪下水,將漁船船頭調了個方向。夏洛特站在岸上看著劉俊豪的操作,眼珠子轉了起來。
夏洛特:John, give me the rope. (劉俊豪,把繩子給我。)
劉俊豪將繩子扔上岸。夏洛特撿起繩子,下水,將巡邏艇拉回岸邊,將繩子穿進外側船舷的欄桿上,然後將繩子綁在岸邊的一塊巖石上。
夏洛特快速游到劉俊豪身邊,兩人一起推著漁船,往來時的方向走去。由於海水退潮,水道的水順著他們前進的方向流動。
劉俊豪:Let’s get on the boat. (我們上船去。)
兩人相攜上船。漁船漸去漸遠。
警察這才跑回岸邊。
警官甲怒吼:Get back to the boat! (快回艇上去!)
警察們紛紛跳上巡邏艇。巡邏艇發動機聲。
警官甲:What the heck’s wrong (怎麽回事?)
警官甲怒吼:Get off and check! (下船檢查!)
警察們紛紛跳下巡邏艇。
警官乙:Darn! There is rope binding our boat! (媽的,有根繩子綁住了我們的船!)
警官甲怒吼:Take it off and get back to the boat! Hurry up! (快把它解開,快上船去!動作快點!)
警察們跳上巡邏艇,巡邏艇發動機聲。
機動漁船從警察的視線消失。
……
回想此事,劉俊豪和夏洛特相視而笑。
夏洛特:Let’s have a rest. The sunset is beautiful. (休息一下吧。落日真是很美。)
劉俊豪:Okay. (好吧。)
劉俊豪關停發動機。兩人轉身走出駕駛艙。
劉俊豪和夏洛特從駕駛艙走出,站在甲板上,遠望落日。夕陽餘暉下的海面和海島,壯觀輝煌。
劉俊豪:This is my first time watching sunset on the ocean. (這是我第一次看海上日落。)(低頭不語。)
劉俊豪畫外音:寶貝,你要是在就好了。
落日在接近海島、海面與天空的分界線。慢慢地,一片黑雲飄來,擋住了太陽。光線頓時昏暗下來。
夏洛特:Oh, no! (壞事!)
劉俊豪:What’s wrong (怎麽了?)
大風刮起,海面上波浪漸大,漁船搖晃起來。夏洛特站立不穩,劉俊豪急忙扶住她。兩人相攜跑回駕駛艙。劉俊豪發動漁船。漁船往岸邊開去。
黃昏,貝拉庫拉港以東20公裏的哈根堡、20號公路邊。
兩名大學生守在路旁。遠處,掠過公司的車隊開了過來。
學生乙指著公路:They areing! (他們來了!)
學生甲打開手提電話,撥打,講電話。
掠國公司的車隊從他們身邊開過。
黃昏,貝拉庫拉港以東、20號公路一個十字路口。
三兩車無序地橫在公路中間,將20號公路堵死。戴安和其他學生站在車邊,望著公路一頭。當他們看到掠國公司的車隊開來時,兩名男學生開始推推搡搡,假裝吵架。
學生丙推一把學生丁:What’s your problem, man! You didn’t have the right of the way, understand (你小子什麽問題!你沒有路權,你知道不知道?)
學生丁指著學生丙的鼻子:Don’t touch me! That’s your problem. You were speeding! (別碰我!這是你的問題。你超速了!)
學生丙推開學生丁的手:Don’t point at me! I hate being pointed. (別指我,我討厭別人指著我。)
學生丁推一把學生丙:Don’t touch me! (別碰我!)
戴安上前:How about my car Who is responsible for my car (那我的車怎麽辦?你們誰為我的車負責?)
學生丙和丁扭打起來。其他男學生上前,勸架的勸架,推搡的推搡,亂成一團。
掠國公司的車隊停下,格登下車,多名工人跟在他身後。
格登:What the hell are you fighting for Did you call the police (你們他媽的打什麽呀?報警了沒有?)
戴安:Yeah. (報了。)
格登走到路邊,站在那裏等候。學生們繼續打架。
格登煩躁起來,走近三輛車觀察,發現車都沒有碰到一起,車身也沒有擦痕。他點了點頭,上前,揪住學生丙。
格登:Give me your key! (把車鑰匙給我!)
學生丙掙脫格登的手:No way! (沒門!)
學生們轉而向格登圍上去,格登步步後退,不小心絆倒。
格登用手指著學生:What do you want (你們想幹什麽?)
學生丙:Who do you think you are How could you grab me Why should I give you my key (你以為你是誰?你憑什麽抓我?我為什麽要給你我的鑰匙?)
學生丁:Let’s call 911. (打911報警!)(說著拿出手機。)
戴安看見了,輕輕搖了搖頭。學生丁撥了三個號碼,將手機遞給戴安。戴安接過手機,放到耳邊聽。手機傳來電話忙音。
戴安對電話、故意大聲:Yeah. We need an officer here, the intersection just west of Bella Coola Indian Reserve No.1. There is guy who is forcing us to give him our cars. (對。我們希望來一名警官,就在貝拉庫拉1號印第安保留地西面的十字路口。有個家夥想強要我們的車。)
格登從地上爬起:No, I’m not doing that! Give me the phone! (我沒這麽做!把電話給我!)
戴安關上電話,將電話遞還給學生丁。
學生丁:Who the heck do you think you are This is my phone! (你以為你是誰啊?這是我的電話!)
格登退到第一輛大客車邊上等候。
這時,天刮起風來。戴安看了看天,拿出自己的手機撥打。
黃昏,20號公路、小型客車內。
副駕駛座上,菲爾接電話。
菲爾:Phil. (我是菲爾。)
電話裏的戴安:Hi, Phil, this is Dian. Where are you know (餵,菲爾,我是戴安。你們到哪了?)
菲爾往車外張望:We still need a couple of hours to meet you. (我們還要一兩個小時才能跟你們匯合。)
電話裏的戴安:Good. We’re blocking them now. (好,我們擋住他們了。)
菲爾:Hold them until we arrive. We have a good persuader. See you soon. (拖住他們直到我們趕到。我們有一個演說家。一會兒見。)
菲爾掛斷電話。車外開始下雨。
黃昏,貝拉庫拉港以東、20號公路一個十字路口。
天開始下雨。戴安掛上電話,跟其他學生一起上車去。
格登和工人們也都往回走,朝大客車走去。格登掏出手提電話,邊上車邊打電話。
雨下大起來。從貝拉庫拉港方向,一輛警車呼嘯而來。警車停下,兩名警官下車。
警官丙:Who is Mr. Gordon Bell (誰是格登貝爾先生?)
格登從大客車上下來:I am. (我是。)
兩名警官走到格登面前。警官丙跟格登兩人談話。
兩名警官走到公路中間,警官丙敲了敲戴安的車窗。戴安開門下車。眾學生也都下車,站在雨中。
警官丙:Please move your cars out of the highway. You are blocking the traffic. It’s illegal. (請你們把車移走。你們擋住了交通。這是非法的。)
戴安:Mr. officer, do you know what they’re gonna do They are going to the Great Bear Rainforest and opening a new logging patch. You know they are destroying our precious natural legacy! You should help us stop them doing so. (警官先生,你知道他們要做什麽嗎?他們要去大熊雨林開發新的采伐點。你知道,他們在破壞我們珍貴的自然遺產!你們應該幫助我們阻止他們這麽做。)
警官丙思考幾秒鐘後:That’s a another problem, Lady. You can’t park on the highway. It’s illegal. You must move out. Otherwise, your cars get towed and you must pay for it. (這是另一個問題,小姐。你們不能把車停在公路上,這是非法的。把你們的車開走,否則我就讓人把你們的車拖走,你們還得付錢。)
戴安搖搖頭,對學生們:Okay, we go! (好,我們走!)
警官丙:Thank you. (謝謝!)
戴安等人上車,在警官的指揮下,將車開到路邊。
兩名警官指揮掠國公司的車隊開過十字路口。
學生們下車站在雨中,氣恨恨地看著揚長而去的掠國公司的車隊。
大客車上。
格登從座位上站起來,回頭對工人們:Because of the delay, we’re gonna stay in a hotel in Bella Coola for the night. (由於剛才的延誤,我們今晚在貝拉庫拉的旅館過夜。)
眾工人:Yes, Sir. (是,先生。)
黃昏,不列顛哥倫比亞省西北海岸、近岸水上。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)