凡煙小說

第15章 第15集 吉祥樹下的心願Mascot Tree of Tofino (2)

關燈
good idea. (這是個好主意。)(看一眼學生乙,接著道:) The two of you go together, okay But don’t strike anybody. (你們兩個一起去,行嗎?但誰也別撞。)

眾學生笑。

學生甲和乙:Sure. (沒問題。)(兩人離去。)

溫哥華、李迅翰家。

家中仍然一片混亂,到處是報紙。呂燕和魯敏各斜躺在沙發一頭,望著天花板出神。

門口傳來開門聲。李迅翰進門,關門。他走到門廊內,將公文包掛在門口的衣帽鉤上,換鞋,往客廳走去。

魯敏坐直起來:燕姐,我該走了。(看到李迅翰,打招呼:)李迅翰,下班啦?

李迅翰:對。走了?

魯敏:家裏還有事。再見。(出門去。)

呂燕仍然躺在沙發上,沒反應。

李迅翰看了看淩亂的家,掃了一眼沙發上的呂燕,拿起遙控器,打開電視,坐在沙發上一聲不響地看電視。

李迅翰:飯做好了?

呂燕噌的一下從沙發上站起,瞪著李迅翰:李迅翰,我又不是你保姆!

李迅翰:你一天啥事都沒有,做個飯怎麽了?我一天上班累個賊死,難道還要我給你做飯?

呂燕:嗨,誰一天沒事?我跟魯敏開旅游公司,一天也累得個賊死!

李迅翰:自找的。

呂燕:我自找的?哼,李迅翰,你有本事就多掙點回來!我開旅游公司,你不聞不問就算了。反正從今往後,你就別想我再伺候你!

呂燕轉身上樓,進臥室,坐在床上哭泣。

李迅翰聽到臥室內的哭泣聲,關掉電視機,坐在沙發上發呆。

電話響起,李迅翰嚇了一跳,接電話。

李迅翰:餵……

電話(魯敏的丈夫趙謙):李迅翰,我問你,你們怎麽欺負我老婆了?她從你們家一回來就哭鼻子。問她什麽事,她也不說。

李迅翰:我怎麽知道?我老婆也在哭。我正準備打電話問你老婆呢。

趙謙:是嗎?你們家吃飯沒有?

李迅翰:沒人做飯。

趙謙:唉,我們家也沒人做飯。這樣吧,找個飯館,我們兩家邊吃邊聊。我估計是她們的旅游公司遇到難題了。

李迅翰:現在太早了吧?

趙謙:早些人少。

溫哥華、一家中餐館內。

呂燕、李迅翰、趙謙、魯敏四人圍坐在一張桌子周圍,準備點菜。呂燕和魯敏無精打采,趙謙看菜譜,李迅翰喝茶。

這時,邁克和胡楊從門外走進,站在門口等候服務員安排座位。

胡楊:邁克,這跟劉工程師的失蹤有什麽關系?跟辛小姐又有什麽關系?

邁克:具體的我也不知道。等找到他們就清楚了。

李迅翰等人都不約而同地擡起頭來看他們。

胡楊看一下手表:飯我不想吃了,我想回電視臺去查查錄像資料。游船晚上九點出發,我怕時間來不及。

邁克:時間還多。再說飯不能不吃。

服務員上前:請問幾位?

邁克對服務員:請等一等。(對胡楊:)Maria, 吃了飯再走吧?

胡楊:不了,邁克。今天真要謝謝你了!晚上見。(轉身離去。)

邁克低頭自言自語:I really don’t know it was a good day or bad day. (我真不知道今天過得好還是不好。)(擡頭對服務員:)一個。

服務員:請這邊來。(引導邁克到李迅翰等人旁邊的一張桌子旁。)

邁克坐下,服務員遞上菜譜。邁克翻看菜譜。

李迅翰走到邁克跟前:Excuse me. (對不起。)

邁克:What can I help you (有什麽事嗎?)

李迅翰楞了楞,搖頭:No, no. I am sorry. (沒什麽,對不起。)(尷尬地回到自己的座位。)

第16章 第16集 神秘的大熊雨林Mysterious Great Bear Rainforest

溫哥華中文電視臺。

胡楊從門外進來,跟走廊上過往的員工打招呼。

員工甲:你好。

胡楊:你好。

員工乙:就回來了?

胡楊:回來了。

小江從編輯室走出:哎,楊姐,小丁不是說你要請三天的假嗎?怎麽大半天就跑回來啦?(走近胡楊,小聲:)我要是羅蘭先生,就不放你回來。

胡楊:少給我貧!(小聲)你叫上小吳和小丁,一起到資料室來。

小江:楊姐,什麽事啊?神神秘秘的。

胡楊:你一個老爺們,怎麽這麽??嗦?(說完,向“資料室”的門走去。)

小江做了個鬼臉,走進編輯室。

資料室內。

胡楊在書架前翻找錄像帶資料。小江、小吳、和小丁推門進來。

小江:楊姐,到底出了什麽事兒?

胡楊:我常聽你們仨抱怨,說都幹四、五年了還在跑龍套。現在好機會來了。我有個大膽的想法,不知你們願不願意跟我一起幹?(招手。三人走過來,胡楊小聲解釋。)

小江:行啊!我聽楊姐的。

小丁:反正我哪回都是跟楊姐……

小吳:楊姐也是你叫的?那是人家小江的專利!

小丁紅臉:還不是一樣?我已經習慣跟胡姐當攝像了,胡姐去哪兒,我就跟到哪兒。

小江:小吳,你呢?

小吳:這倒是個好機會,可我就是有點兒擔心……。要不要先跟臺長匯報一下?

小江:跟臺長匯報,還輪得到你?這種場面,哪次不是張步博和顧斐泉他們倆?連楊姐恐怕都沒戲。

小吳:胡姐能沒戲?小江你胡說啥呀?(門外傳來腳步聲。轉身到門後將門關緊。回來接著道:)嗳,你說,那個顧斐泉說的也能叫普通話?

小江:人家是臺長的寵兒。臺長喜歡,你管她說的什麽話?觀眾不喜歡?你就別看好了。要說讓人不服氣的,還是那個張步博。他每次播新聞不念錯幾次稿,他就不能完事兒。這麽臭的水平,臺長還不是照樣讓他播?我算是沒脾氣了。

胡楊:好了,別抱怨了。你們說人家不行,你們自己怎麽樣呀?這次好好幹,我們自己做出個樣子來,給他們看看。

小江:好,楊姐,我聽你的。

小吳、小丁:行,我們也聽你的。

胡楊:好,現在,我需要一些關於大熊雨林的背景材料。我聽邁克說,好像一年前,省府跟伐木公司、環保組織有過一個協議。

四人分頭在錄像資料架上尋找起來。

20號公路上。亞當斯三人沒精打采地站在路邊。一輛小型客車開來,停下。後車門打開,辛笛兒下車。

辛笛兒:寶貝,寶貝!(跑到三人跟前,問亞當斯:)Where is John (劉俊豪在哪兒?)

亞當斯:Sorry. He’s not with us. (對不起,他沒跟我們在一起。)

菲爾(下車,向亞當斯介紹辛笛兒):This is Cindy, John’s fiancée. It’s her who passed the messages to the eastern side. This Adams, Williams and Billy. (這是辛笛兒,劉俊豪的未婚妻。這次是她到東邊傳遞消息的。這是亞當斯、威廉姆斯和比力。)

四人握手問候:Nice to meet you. (見到你很高興。)

菲爾:Let’s get on the car. (我們上車吧。)

五人上車。車開走。

溫哥華中文電視臺、資料室內。

小江:楊姐,我這裏找到了一盒關於大熊雨林的紀錄片。

胡楊:放來看看。

小江走到一張桌前,打開錄相機和投影儀的電源,將錄像帶放進錄像機內,用遙控器播放。小丁關掉燈,四人坐下來看電視:

不列顛哥倫比亞省西海岸、溫帶雨林。

從空中到林間景象,大樹參天,鳥鳴啾啾,動物覓食,一切顯得靜謐安詳。

中英文畫外音(英文弱,中文強):The Great Bear Rainforest is nestled on the Pacific west coast of British Columbia, Canada. Having an area of about 2 million hectares, this is one of the largest tracts of temperate rainforest left in the world. From its name, one can imagine that there live bears in the rainforest. Not only bears, but also thousands of species of plants, more than 300 species of birds and animals live in this lush rainforest. Standing 1,000-year-old cedar and 90-metre tall Sitka spruce trees aremon in the forest. The biological abundance and diversity of this rainforest is the result of over 10,000 years of evolution and very little human disturbances. (加拿大的大熊雨林生長在不列顛哥倫比亞省西部的太平洋海岸上,面積大約有2萬平方公裏,是世界上現存的面積最大的溫帶雨林之一。大熊雨林的名字,讓我們聯想到熊。是的,在這蔥翠的世界裏,不僅生長有熊,還有數千種類的植物、300多種飛鳥和其它動物。林中矗立著千年的老紅杉和90多米高的雲杉樹,也是常見的事。這片雨林豐富多樣的生物資源是1萬多年的演進與極少人類幹擾的結果。)

20號公路上。

一輛小型客車在飛奔著,從擋風玻璃可以看到亞當斯在駕駛,菲爾坐在副駕駛座上,辛笛兒坐在後排的一個靠窗座位上。

視角變高、變遠,公路變成一條線,小型客車變成一個黑點。

不列顛哥倫比亞省地圖,標明溫哥華、喬治王子市、貝拉庫拉港等地,以及海天公路及20號公路。

一個箭頭沿著20號公路,朝西指向貝拉庫拉港,接著沿海峽航道往西、往北。箭頭左側的島嶼標明“公主島(Princess Royal Island)”。

位於公主島左(西)側是“黑凱特海峽(Hecate Strait)”,及其西側為“夏洛特女王群島(Queen Charlotte Islands)”。

在公主島的東側就是著名的大熊雨林(Great Bear Rainforest)。

溫哥華中文電視臺、資料室內。胡楊等人繼續觀看錄像:

不列顛哥倫比亞省西海岸、溫帶雨林。鮭魚回游的壯觀景象,黑熊捕食鮭魚等。

中英文畫外音(英文弱,中文強):The most important ring of the food chain in the rainforest may be salmon. Each fall, numerous salmon make their way back to the streams on the valley bottoms to spawn, and provide food for magnificent creatures such as killer whales, eagles, wolves, black bears, grizzlies, and the rare and mysterious white Kermode Spirit bears. (雨林食物鏈最重要的一環,也許是鮭魚。每年秋天,數不清的鮭魚回游到眾多的河流上游去產卵。這些鮭魚為多種大型動物提供了良好的食物,如:虎鯨、鷹、狐貍、黑熊、灰熊,還有神秘的克莫德白色雪熊。)

兩頭雪熊靠近小溪,看著回游的鮭魚。一頭黑熊擡頭朝雪熊張望,突然朝雪熊奔來,雪熊轉身逃跑。

中英文畫外音(英文弱,中文強):Princess Royal Island is located in the heart of the Great Bear Rainforest. In this extremely remote area of British Columbia, there live the legendary white Kermode Bears. This magnificent Spirit Bear is not found anywhere else in the world, but here ?C Princess Royal Island of British Columbia. (在大熊雨林的中心地帶,有一個島嶼叫公主島。在這個不列顛哥倫比亞省遙遠的地區,生活著一種傳奇般的克莫德白色雪熊。這種雪熊是世界上其他地方所沒有、這裏――不列顛哥倫比亞省公主島、所獨有的精靈。)

貝拉庫拉港以東20公裏的哈根堡(Hagens)小鎮。

20號公路邊停著一輛車,兩名北不列顛哥倫比亞大學的大學生(學生甲和學生乙)站在車旁,眼睛望著公路一方。

溫哥華中文電視臺、資料室內。胡楊等人繼續觀看錄像:

不列顛哥倫比亞省西海岸、溫帶雨林。

機器和工人進入森林,電鋸轟鳴,樹木倒塌……

中英文畫外音(英文弱,中文強):However, years of industrial logging have left vast holes in this precious rainforest. Logging machines and roads are extending and wildlife habitats are shrinking and being destroyed. Private loggingpanies are making their way toward the Great Bear Rainforest…(然而,年覆一年的工業伐木在寶貴的雨林中間留下了道道傷痕。伐木機器和運輸道路在延伸著,野生動物的棲息地在不斷萎縮和喪失著。私營伐木公司正將他們的黑手伸向大熊雨林……)

在一堆伐倒的樹木前停著一輛木材運輸卡車,一臺木材裝載車的長臂夾起一根圓木,旋轉,將圓木放到卡車的平板上。

鏡頭朝裝載車的車門急速拉近。

特寫:車門上印著的“掠國公司”的徽標:兩根交叉圓木上一個骷髏頭。徽標上方用英文圓弧狀寫著:Log-All Ltd.

20號公路上。

由三兩大客車作先導、眾多機械運輸卡車作後續的一列車隊正在行進。領先一輛大客車的車門上,“掠國公司”的徽標和文字醒目可見。

溫哥華中文電視臺、資料室內。胡楊等人繼續觀看錄像:

在一間會議室裏,幾個西裝革履的人坐在一張長桌前簽署文件,簽署完,眾人站起鼓掌。數名記者上前,將話筒遞上采訪。

記者甲:I’m a reporter from Vancouver Moon. Mr. Minister, my question is that which parties will be bound by the Great Bear Rainforest Conservation Agreement. (我是溫哥華月亮報的記者。請問部長先生,哪些單位將受到這個《大熊雨林保護協議》的約束?)

官員甲:Mainly three parties, the private loggingpanies, government, and Environment Conservation Association. The private loggingpanies agree not to expend their logging patches, and the government will help thesepanies in labor protection. The Environment Conservation Association will act as an observer over the implementation of the Agreement. (主要是三方面:私人伐木公司,政府,和環保協會。伐木公司同意不擴展他們的采伐點,政府則在勞工保護方面給與企業協助,而環保協會作為觀察員,則監督協議的執行。)

記者乙(華人):I’m from Vancouver TV Chinese Channel. When will the Agreemente into effect (我是溫哥華中文電視臺的記者。請問協議什麽時候生效?)

官員甲:One year later. (一年後。)

彼得:I’m Peter from VNN. Why the Agreement doesn’te into effect at once Who would watch the disreputable loggingpanies, Log-All Ltd., for example, before the Agreement bes effective (我是VNN的彼得。為什麽協議要一年後才生效?在協議生效前,誰來監督像掠國公司這樣沒有信譽的伐木公司?)

諾曼(掠國公司副總裁、臉色陰沈):We signed the Agreement. This means that we are a reputable and trustworthypany. (我們簽署了協議。這說明我們是一家有信譽、值得信賴的公司。)(走近彼得、小聲:) You’ll pay off what you said. (你會為你的話付出代價的。)

彼得:Sir, is this your intimidation (先生,這是你的恐嚇嗎?)

眾記者圍住諾曼,七嘴八舌提問。

格登(掠國公司項目經理)從一側沖上來,罵罵咧咧地推開記者,保護諾曼走出會議室……

小江關掉錄像,將錄像帶從錄像機取出。

胡楊:謔,這掠國公司的人真夠厲害的!邁克告訴我,就是他們要幹壞事。

小江:看他們的副總裁就不像個好人。

胡楊:不僅如此,這件事還牽涉到上次失蹤的劉工程師。

小吳:胡姐,這跟劉工程師怎麽扯得上關系?

胡楊:現在還不清楚。所以啊,如果我們能在第一時間搶到了這兩條新聞,不僅我們中文臺,就連本地的新聞界都會對我們刮目相看!

黃昏,20號公路上。

一輛小型客車在奔馳著,從擋風玻璃可以看到亞當斯在開車,菲爾坐在副駕駛座上,辛笛兒坐在後排靠窗的一個座位上。

小型客車內。雪麗在向辛笛兒解釋事情的原委。

雪麗:…We learnt that Log-All Ltd. takes advantage of the Agreement. They decided to explore a new logging site on Princess Royal Island before the Agreementes into effect. Do you know that the Island is the habitat for the legendary Kermode bears (……我們得知,掠國公司鉆協議的空子,準備在協議生效之前,在公主島上開辟新的采伐點。你知道嗎,公主島是珍稀的克莫德雪熊的棲息地?)

辛笛兒:Kermode bears (克莫德雪熊?)

詹妮(插話):Yeah, a kind of white bears, very rear, only living on Princess Royal Island. (對,一種白色的熊,非常稀有,只生長於公主島。)

辛笛兒:You can stop them by yourselves. But why are you using me (你們自己就可以去阻止他們。但為什麽要把我牽扯上?)

雪麗:Remember that guy stalking you all the way to Calgary (記得那個一直跟蹤你到卡爾加裏的家夥嗎?)

辛笛兒低頭抿嘴。傑克騷擾她的一幕幕,在她的頭腦中回閃著……

笛兒湖畔的婚禮現場,流浪漢打扮的傑克,沖上來,奪過辛笛兒手中的信封就跑。

溫哥華的旅館裏,服務員打扮的傑克走進辛笛兒的房門,裝模作樣地檢查各處開關,眼睛不時地去瞟放在床上的信封。

去班芙的列車上,傑克突然從座位上站起,往這邊快步來,將一名男乘客手上的冰球碰掉到地板上。這是辛笛兒遞給男乘客詢問上面的畫的含義的。

班芙、路易斯湖畔,坐在石頭上的辛笛兒,發現傑克在拿她掉到地上的皮包,急忙伸手抓回。

班芙泉賓館餐廳,傑克上前,扯下辛笛兒身上的婚禮服,辛笛兒摔倒在地板上。

班芙、隧道山頂,辛笛兒坐在一塊石頭上,將皮包從肩頭上取下,放到膝蓋上打開,拿出一瓶礦泉水。傑克突然沖上來,故意將辛笛兒的皮包碰掉到地上,包裏的東西撒落出來,包括冰球。

班芙、隧道山腳,辛笛兒轉身要走出人群,看見山路上不遠處,傑克往這邊走來。

卡爾加裏、愛德沃西公園內林間小路,正在漫步的辛笛兒扭頭張望,看到傑克從前方小路閃出。

卡爾加裏狂奔節大看臺上,傑克抓下頭上的牛仔帽,用力揮舞,不一會兒,帽子被他扔掉。他脫下牛仔衣,攥在手上揮舞,面具也被他甩掉。辛笛兒擡頭看見傑克手臂上的毒蛇紋身,打了個寒顫,接著擡頭去看他的臉,認出了傑克。

卡爾加裏動物園、大象館,辛笛兒回頭,傑克正大步朝這邊走來。

卡爾加裏候機樓內,傑克突然從側面沖出,伸手抓住辛笛兒的手臂。辛笛兒大叫。

……小型客車內。

辛笛兒:Yes, I remember. Who was that guy (對,我記得。那家夥是誰?)

雪麗:We suspect he works for Log-All Ltd. But you are a traveler. They don’t know much about you. You didn’t know thatpany is really powerful and they have a very strong surveillancework all over the country. I’m afraid that all of us, I mean members of West Coast Rainforest Conservation Federation, may be under its monitoring. So, I may say that we couldn’te together if you hadn’t passed the message for us. We really appreciate your help. (我們懷疑他就是為掠國公司服務的。但你是一個旅游者,他們對你知道不多。你不知道,這個公司很有勢力,在全國範圍內擁有一個強大的監視網。恐怕我們這些西海岸雨林保護會的成員都在他們的監視之下。所以,我可以說,要不是有你幫助傳遞信息,我們都不一定能聚到一起。我們非常感謝你的幫助。)

菲爾(扭頭對雪麗):You’re a good speaker. (你是個很好的演說家。)

雪麗:Thanks. (謝謝!)

辛笛兒:But how about John Why is he involved Does he have any danger (劉俊豪又是怎麽回事?他怎麽也牽扯進來?他有危險嗎?)

菲爾:Charlotte didn’t have time to tell us about this. You’ll know once you meet John himself. About danger, I am not sure…(關於這,夏洛特還沒時間跟我們說。等你見到劉俊豪本人,你就會知道的。有沒有危險,我就不知道了……)

黃昏,不列顛哥倫比亞省西北海岸。

夕陽西下,紅霞萬朵,海面上紅波蕩漾。晚霞中,一條機動漁船在行進著。通過駕駛艙的擋風玻璃,可見劉俊豪和夏洛特在駕駛艙內,劉俊豪在駕駛。

漁船駕駛艙內。

夏洛特:John, you were really talented. (劉俊豪,你真聰明。)

劉俊豪(笑):And so were you. (你也不差。)

……剛才,在不列顛哥倫比亞省西北海岸、林間一塊孤立巖石旁。

站在巖石頂上的夏洛特將繩子一頭扔下來,劉俊豪抓住繩子準備往上爬。但他突然扔掉繩子,將自己的一雙鞋脫下,拿在手上。

劉俊豪看了看手中滿是泥水的鞋子,臉上露出了狡黠的笑容。他將兩只鞋底上的臟泥巴往巖面上使勁噌去,噌出一個個印子,看起來就像人向上爬留下的一個個腳印。

劉俊豪迅速穿上鞋,跑到巖石側面,背靠巖石站好。

劉俊豪:Step on my shoulders ande down. (站在我的肩膀,快下來。)

夏洛特:Okay. (好。)(走到劉俊豪一側。)

巖石頂上,夏洛特蹲下,先將繩子扔下去。插在她的牛仔

本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)