Chapter 28
關燈
小
中
大
Chapter Text
阿泰爾在夜色的掩護下穿過了城市。他趁著夜色找到了一匹馬,騎上馬向阿爾蘇夫飛奔而去。夜色掩蓋了他的行蹤,讓他躲過了幾個這麽晚仍在外頭巡邏的警衛困倦的眼睛,但是卻無法掩蓋馬蹄踩在堅實的石路上發出的踢踏聲。
夜色也無法讓他的思緒安靜下來。
——
讓阿泰爾耿耿於懷的不是羅伯特,而是拉希德。羅伯特想要為了同一個的目標(來對抗刺客)而團結互相對立的敵人並肩戰鬥,但不是這個認知讓不安的冷意劃過他的後背。目前來看羅伯特不過是一個小卒,在拉希德的計劃中註定要被處死的眾多人中的一員。
羅伯特是一枚棋子。他的自尊心驅使他向主人哭訴,尋找著任何會相信他並加入他的人,向被他視為造成他的失敗的敵人尋求覆仇。他顯然聰明到會做樣子討好他認為會來殺他的刺客,但沒有勇敢到站起來為他自己而戰。留下來代替他的女人像是知道她必死無疑。或許她已經被告知了她難逃一死,而且也接受了這個事實。
這並不重要。羅伯特不過是一枚棋子,一個同意去找到並守護寶藏的人。他不過是十人中的一人。他並不是主謀,不過是另一個以為自己實際上更偉大、更出色的蠢貨。另一個信任拉希德卻被他背叛了的人。
阿泰爾放慢了瘋跑著的馬的速度。在黑暗中,當他看到那個女人勇敢無畏的臉時,他以為所有自己確信無比的事實全崩析瓦解了。他回頭看了看,試圖僅僅透過空氣辨認出他剛剛經過的路。
輕率一直都是他的弱點。緊迫感長久以來在主宰著他。從他能記事的那一刻起,阿泰爾就開始咬緊牙關忍受著雙腿的疼痛,為自己的性命而奔跑,向自由奔跑。那時他還年幼無知,以為只有成為眾人中最優秀的人才能獲得自由。
在他的記憶中,父親的聲音永遠是不斷的咆哮,像是某種尖刺刺痛地刺入他的皮膚。他灼熱的呼吸離他的臉是那麽近,像是一團烙印在他味蕾上的霧。他記得他父親對他說的每一句話。他說過:你將一無所成——但是同時——傲慢得不懂學習——而且經常:沒有你的兄弟你什麽都不是。
奧馬爾認為忠誠高於一切,為了這個愚蠢的信念他用自己的生命付出了代價,保護了一個從未被發現的真正的叛徒。阿泰爾親眼看著他的父親被處死,他忘不了那時口中湧上來的苦澀味道,還有將他本該被其它的感情充滿的胸膛充滿了的徹底的空虛感。
拉希德的雙臂環過他,把他拉了出來,用那些話語填滿了他的腦袋,告訴他:他會變得多麽偉大,他已經有多強壯了。拉希德將疼愛之情像掰碎的幹酪塊一樣一點點餵給他,一直以來舌尖上的那一絲絲甜味完全蒙蔽了他的雙眼。他一直跟隨著拉希德的領導,服從拉希德的每一條指令,即使在他意識到自己真正的性別以後被強迫去走上一條他一直在抗拒的道路。
(但是為什麽呢?為了從一個愚昧的老人、一個像道具一樣使用他、摸著他的腹部為他的身體多麽易孕而驕傲的老人那裏討得愛與尊敬。為了在他馬不停蹄的緊迫生活中中找到某處、任何一處安全的落腳處。)
阿泰爾依舊被這個人蒙蔽著雙眼,依舊被他的聲音和欲望所支配。阿泰爾仍然為了討好這個老人而準備輕率地加入另一場戰鬥。這甚至都不是他自己的意願,甚至都不是他自己的急迫感讓他來到了這裏。不是他自己的質疑,而是某種更強大的信念引領他來到了這裏。
在黑暗中、在小路邊,飛奔向他幾乎註定的死亡。
拉希德想讓羅伯特死。他想讓所有人死,或許從一開始他就已經知道他會背叛他們。(阿布曾經對他說過:你就是他最強大的武器,但阿泰爾把這句話當做胡扯無視了。)
馬在他身下躁動著,不耐煩地前後晃動著頭。阿泰爾安撫地從馬頭摸到馬脖子,再次回頭看著他過來的方向。他想起自己曾經是一個愚蠢的孩子,一個不斷地跑啊跑啊跑啊跑啊的孩子。他想起自己曾經是一個訓練有素的刺客,他的拳頭會在訓練場裏、在阿巴斯不停嘴的粗魯謾罵中狠狠地落在他們的臉上,把其他人打趴下。
他想起那個老人,雙手環著他的肩膀,他們兩人的頭挨在一起。他想起老人的話語,那個老混蛋想讓他相信的每一件小事會那樣鉆進他的耳中、滑進他的毛孔中、充滿了他的身體。
——
或許在馬斯亞夫流傳最久的笑話就是阿泰爾對水的厭惡。在他還是一個孩子的時候,他曾差點被淹死,這個經歷是如此生動地刻印在了他的記憶中以至於他無法忍受要被水包圍著的念頭,更別說自願泡在水中了。但是討厭他的男孩們並不在乎,他們在雨中朝他發出噓聲,還為了好玩往他身上倒水。
阿巴斯曾把握機會教他游泳,但是即使他知道(現在)自己能在水中存活下來,這也無法泯滅他只能無助的在水面下漂浮著的記憶。
在太陽升起來之前就開始下雨了。馬幾乎被逼到了極限的疲憊,現在只是在緩慢地移動著,而阿泰爾正因崎嶇不平的地形而全身酸痛著,他在啟程之前就已經很疲倦了。雨點先是零星地落在他的兜帽和手上,直到突然天上忽然下起了傾盆大雨,將他渾身淋得濕透。
如果他信神,他或許會認為他選擇了一條錯誤的道路。他不信神,但在他鞭策身下的馬繼續前進的時候,這也沒有抹去他胸中的猶豫。
——
想要找到馬利克和他的那一隊訓練不周的新手們並不難。他們移動的時候就像一大團白色的模糊色塊。他們又濕又累,緩慢地前行著,留意著的可能會好奇為什麽會有那麽多帶著武器的omega出現的四處游蕩的守衛。
阿泰爾的馬已經快要倒下了,所以他下了馬,步行著繼續上路——希望能碰到一個村莊,能讓馬利克停下,來讓他們那隊準備不足的男人女人們停下來。步行有助於減輕他四肢的僵硬和腹中折磨人的饑餓,但是卻無法緩解他的猶豫不決。
這(完全)無法止住不停湧出的、無法解釋的憤怒。步行無法滿足他,當他一刻也忍受不了自己緩慢擡起落下的雙腳的時候,他跑了起來。
(像他一直做的那樣跑起來,迅速、堅定、不可阻擋地跑起來。)
他腳底下的路很滑,雨——比之前小了些——打在他的臉上,雨水濺進了他的眼睛和鼻子。但是他跑啊跑,直到他超越了隊伍中的第一匹馬,然後是兩匹、三匹——聽到超過亞倫時他發出的驚訝的叫喊聲——直到他跑到馬利克的身邊他才停下來。他想要停下來,但是馬利克跳下了馬,而阿泰爾跑得太快了,所以他們兩人撞在了一起,如果他們沒有撞上身後的馬的話他們說不定就摔倒在地了。
“發生了什麽?”馬利克甚至在他們能分開之前就詢問道。他們的胸膛笨拙地撞在一起,馬利克的手正托著他的脖子來看著他的臉。他內心的擔憂明顯地流露在他臉上。“你不可能這麽就找到他的,發生了什麽?”他的手在阿泰爾的胸口、手臂和臉上摸索著,尋找著任何他身體上的異常,但是什麽都沒發現。
“你為什麽會同意這麽愚蠢的計劃?”阿泰爾沖他喊道,“你一生都在怒斥我的魯莽,你把口舌全都浪費在強調邏輯、條理和計劃上。殺死羅伯特對我們來說有什麽益處?他是拉希德想要殺死的眾人之一。”
“他想要召集一支軍隊來攻擊兄弟會,”馬利克說,“他不能——”
“我們曾擊潰過他的軍隊,”阿泰爾插嘴道。他在離這裏很遠的地方獨自地在路旁走著時丟失的堅定又回到了他身上,熾熱地從他胸口迸發出來。他將的手放在馬利克放在他胸口上的手上。“我們能再幹一次。羅伯特不想和馬斯亞夫的人打,他只是想要從他那裏偷走的寶物。如果他來了——我們會在那裏阻止他。他不是我們的任務。”
“保護兄弟會是我們的任務,”馬利克說。他沒有把自己的手從阿泰爾的手下抽走,但放松了一些,阿泰爾的手穩穩地把他的手握在原處。其他人也停了下來,在他們身邊臨時地圍了半圈。“我們不能忽視羅伯特所帶來的威脅。”他看了看在他們身邊圍起來的人。“騎馬回去,”他對第一個人說,“讓尼達爾給阿卡帶話,告訴他們我們聽說羅伯特?德?沙布爾要召集一支軍隊進攻馬斯亞夫。”他抽出了放在阿泰爾胸口的手朝那個人揮了揮,那個人毫不猶豫地按照他的指令轉身離開了。“懷疑已經像惡性傳染病一樣在我們的成員中傳播開來,”馬利克說,“曾經目睹了那些男孩們不必要的死亡的人已經無法在他們導師的話中找到安慰了。”
“我們必須殺了拉希德,”阿泰爾說。這是在所有漆黑的、陰暗的迷茫中他唯一確定的事實。
雨水掛在了馬利克的眼睫毛上,打濕了他們穿的衣服,持續不斷地打在泥濘的地上。然而馬利克在聽到並試圖消化這一句話時,他一眨也不眨地盯著他。然後他點了點頭。“我們會前往馬斯亞夫,”他說。
“我們一起。”然後他看了看阿泰爾,又看了看他把那匹累得半死的馬留下來的地方。他困擾地皺起了眉。“和亞倫一起騎馬吧,他身材夠小,在我們給你找到一匹你沒差點殺死的馬之前他不會造成太大的負擔。”
阿泰爾哼了一聲,轉過身去,而馬利克微笑著爬上了馬背。
——
亞倫小得可以(像一個孩子一樣)蜷縮在他的手臂下,但是阿泰爾仍很感激他能有自己的坐騎。男孩嘆了一口來安撫自己,他滿臉通紅,怪異的尷尬感讓他傻傻地笑起來。瑪麗看到他這個樣子不禁翻了個白眼,但黛娜開懷大笑起來。
“你真奇怪,亞倫,”她說。
“不要讓他的丈夫看到你,”佩尼娜說。
阿泰爾朝他們皺起眉,他們在他面前表現得像在嚴肅地悔過,但是一旦他往前走開了,他們就再次竊笑起來。他們愉快的笑聲與此程的目的格格不入。他追上了馬利克,讓他新騎上的馬和他丈夫的馬保持一樣的速度。“我們要如何接近馬斯亞夫?”他問。
馬利克思考了一下這個問題。“小心地接近,”他終於回答道。他顯然意識到了這跟沒回答一樣,因此他嘆了口氣。“想想吧,我也會想想的。我們可以一起做決定。”
——
第一天在緩慢的行軍中過去了。他們沒有找到庇護所,所以他們自己動手搭了一個來過夜。情報員教會了新手們該如何在開闊的視野裏搭建一個安全的地方來過夜。他們煮了食物,足以填飽他們饑腸轆轆的肚子。
馬利克憤恨地在生悶氣,暗地裏無聲的暴怒讓他的每一個動作都像在攻擊他周遭的世界。他吃飯時就像在撕咬著敵人的喉嚨。他走路時就像在尾隨著一個殺人犯。當他(終於)坐下來時,他粗魯迅速地在地上畫出了馬斯亞夫的輪廓——就好像這樣做就能毀掉鷹堡。
“說吧,”當其他人忙著做其他事情時,阿泰爾說道。他走過去,蹲在翻出來的土堆旁,正好能看到馬利克正在(假裝)制作的計劃,還有他漲紅的臉上明顯的怒氣。
“我沒什麽好說的,”馬利克說。即使是這句話也非常粗暴,浸滿了惡毒的詛咒。他吸了一口氣,又重重地呼了出來,緊緊地抿著嘴,直到他的嘴唇變成了一條細細的線。
“哈!我們在馬斯亞夫的兄弟一定都認不出我們了!我拒絕了一場戰鬥,而你居然什麽也沒說。”這一點也不好笑。“如果你對我或者我的決定有什麽怨言的話,你最好趁著現在還有時間趕緊說出來。如果我們走遠了,我就沒法回去殺掉羅伯特了。”
“我不關心羅伯特,”馬利克說,“我不關心我們的兄弟會怎麽看待我們。這不是我生氣的原因。我的一生都對信條忠心耿耿。我是靠著這個唯一的信念長大的,阿泰爾。要像我的父親一樣,要把對我們的兄弟和信條的忠心擺在第一位。為了成為一名刺客,我放棄了我的弟弟。我為此放棄了我的一生。但是,他們都可以死,因為相比起你回到了我身邊的這個事實,那一切都不重要了。”
“我不配任何人這樣做,更別說你了。”並不是謙遜讓他說出了這句話。在他能讓自己住嘴之前這句話就無法克制地從他口中滾落了下來,他試圖否認自己,這讓馬利克的眉頭比之前還要糟糕地扭成了一團。“馬利克,”他輕柔地說。
“我不會強迫你接受任何不願接受的東西,”馬利克平靜而禮貌地說,“我也不會接受任何你不願付出的東西。但是,要知道我愛你。失去你是一個我不願承擔的重擔。我同意你離開是因為我信任你,比任何人都要信任你,我知道你自己能力的極限。我不會對你能做到的事情指手畫腳。”
阿泰爾看著馬斯亞夫的輪廓(像地上的一個疤痕)而不是看著馬利克。他認真地考慮了一番他的話,但是卻不知道該怎麽回答。當他什麽回答也想不出來的時候,他點了點頭。
“那就讓我們來談談我們在馬斯亞夫該做些什麽,”馬利克說,“明天,我們會一直前行,直到我們能看到鷹堡。”
——
他們輪流睡覺,馬利克蜷縮在他黑色的袍子下,而阿泰爾戒備著路上,留意著他們派的人是否回來了,以及或者可能會出現的敵人。當輪到他睡下的時候,他幾乎都沒時間握緊他的劍柄,他就被自己怨聲連連的身體拽入了睡眠中。
——&——
情報員們醒了之後,新手們依舊睡著。馬利克派人去找新的馬匹來替換掉他們已經騎過的馬。他們離開時發出的窸窣聲吵醒了在太陽升起之後依舊沈浸在像是無邊的睡眠中的阿泰爾。阿泰爾一看到太陽就讓跳了起來,他站起身,皺著眉瞅著身邊的一切。
“你應該一早叫醒我的,”他說。
馬利克把早餐遞給他,沒有回應他毫無理由的抱怨。阿泰爾皺著接過了早餐,走到一邊去找水或者去方便或者去踢石子兒(任何他走開要去做的事)。他回來的時候依舊皺著眉。
阿泰爾皺著眉踢醒了他的新手們,指責他們睡過了多大的動靜。他指導一會兒他們的劍術,然後告訴他們即將面臨的旅程將會多麽艱苦。但是在騎向馬斯亞夫過程中他們將經受的肉體上的折磨完全沒有動搖他們對他的忠誠。
——
旅程並不輕松。
馬匹被騎到將近倒下的狀態,然後被拋棄。新手們在馬鞍上搖搖欲墜,頂著黑眼圈、四肢無力地蹣跚地走在路上。他們沒有抱怨疼痛的關節,或是在崎嶇地帶上飛奔導致身體被甩來晃去無可避免地造成的陌生的酸痛感。
他們在從一批馬換到另一批馬的短暫的時間空隙中吃了點東西。阿泰爾無情地催促著他們。只是稍微安慰了他們一下就將他們推回了偷來的馬的馬背上。
夜晚的降臨讓他們解放了,新手們心懷感激地一個個躺下了,累得連吃飯或者搭建一個合適的庇護所都免了。
——
馬利克先睡下了,因為阿泰爾怎麽勸也不願先睡。他睡下了,因為他也因長途跋涉累了。他醒來時,發現阿泰爾蜷著身子坐著,頂著明顯的困意提防著不會到來的敵人,一小片帶子纏在他的手指上。馬利克在起身接近他之前發出了點聲響,踢開了幾個石子兒,拖著腳走到他身旁,好讓他有點時間反應,然後才在他身邊坐下來。
阿泰爾看向他,除了一抹銀色的月光四周一片漆黑,微弱的光線讓他很難看清阿泰爾的表情。但是阿泰爾呼出了一口氣,就好像他不確定自己想要開口說話還是嘆氣,然後他舉起依舊握著那片圍巾的碎片的右手。他晃了晃手,那片布從他手上抖落了下來,馬利克舉起手接住了它。
“這是什麽?”馬利克問。布片的面料十分精良,帶著肌膚的溫暖,盡管經歷了歲月的磨損,它滑過他粗糙的手上的感覺依舊那麽美好。那種感覺就像是當他還是一個孩子時,他母親的臉頰將靠在他的臉蛋上。他用拇指摸了摸這片布。
“我的父親真心愛著我的母親,”阿泰爾說,“他不愛我,但是他愛她。這就是她所留下的所有了,他晚上會和它一起睡——每晚都這樣。他會在睡覺時握著它。以前它大得可以蓋過你的頭。他說這片布聞起來像她的頭發,但是除了他的汗味我什麽都聞不到。當我還是一個孩子的時候我撕了一小塊下來,我覺得留下她的一些東西是很重要的。”
馬利克合上了握著它的手,尋思著接下來該說些什麽。
“我父親死的時候,我什麽都沒感覺到。”他嘆了口氣,站起身來。馬利克看著他,但是在阿泰爾說話的時候他卻依然無法辨認出阿泰爾的臉的輪廓。“我希望你不愛我,馬利克。我無法給你你應得的。”然後他走到遠處,躺下身。除了馬利克的心臟在胸口中快速地跳動著噗通聲,唯一能聽到的聲音就只有阿泰爾的劍被安放好時發出的輕微的金屬聲。
他閉上眼,握緊了被交付給他的那一小片布。
——
早晨很快降臨了。馬利克在阿泰爾有機會再次折磨新手們之前把他們叫了起來。他讓他們做了熱身運動,然後指示他們用疲勞的雙臂練習劍術,與此同時情報員們出去為他們找來新的馬匹,足以讓他們瘋狂地沖往馬斯亞夫。每個人都按部就班後,他走去叫醒阿泰爾。
他蹲在他身旁,遞過他手中的那片布,想要將它還回去。“你為我許下了諾言,”當阿泰爾反射性地張開手心接過他的禮物時,他說,“在為我生下一個孩子之前你不會死去。不要好像你正在走向你的死亡一樣跟我說話。不要送我禮物,就好像你覺得你活不到將它給我的那一天一樣。我們被我們的命運所分隔。從我們能記事起,我們的父母、我們的老師和我們的驕傲都一直迫使我們成為截然不同的存在。拉希德以為我們會在狂怒和心胸狹隘中吞噬彼此。但是,他會發現我們克服了我們年輕時犯下的錯誤。今天,當我們面對他時,我們必須一起面對他。”
阿泰爾握住手上的圍巾碎片,然後舉起來看著它,好像想要在上面找到他說出這些話的緣由。“沒有辦法確定我們不會死在今天,”阿泰爾平靜地說。他坐起身,將圍巾碎片遞給他。“我會把它拿回來的。”
“我想把它還給你,”馬利克說。他再次拿走了那片圍巾。“起來,對你的新手們好些。不要像他們都會死在今天一樣對待他們。”然後他站起身來。
——
他們騎行到了馬斯亞夫,預料著會受到那個叛徒的歡迎,卻發現眼前一片混亂。村莊裏的男男女女都在議論著刺客,說他們像瘋了一樣攻擊任何接近鷹堡的人。
他們一看到穿著白袍的刺客就驚慌地四處逃散。
“發生了什麽?”馬利克問其中一個人。但是他臉色慘白地逃開了。情報員們也在問同樣的問題,尋找著任何一個願意停下來跟他們說話的人。但是沒有人願意那麽做。
阿泰爾緊盯著鷹堡:“是伊甸蘋果。加尼耶說它有控制人的思想的能力。羅伯特在日志中提到過它。他說當他握著伊甸蘋果時,他就掌握了神明的力量。拉希德想要組建一支會盲目地聽從他的軍隊,現在他的目的達到了。”
“這簡直瘋了,”馬利克說,“我曾經握著伊甸蘋果,但是我可沒有感受到那樣的力量。”
“即使你感受到了,你也不會去使用它,”阿泰爾說。他示意通往鷹堡的最短路徑。“那就讓我們上路吧,讓我們親眼目睹這場瘋狂的盛宴。”然後他對他的新手們說:“結伴前行,緊緊跟上。”
“如果這些人真的瘋了,我們該怎麽辦?”瑪麗問。
阿泰爾(平淡地)說:“保護好你們自己,如果你們做得到的話就饒了他們,如果你們做不到的話:迅速地殺了他們。他們不值得痛苦地死去。”
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
阿泰爾在夜色的掩護下穿過了城市。他趁著夜色找到了一匹馬,騎上馬向阿爾蘇夫飛奔而去。夜色掩蓋了他的行蹤,讓他躲過了幾個這麽晚仍在外頭巡邏的警衛困倦的眼睛,但是卻無法掩蓋馬蹄踩在堅實的石路上發出的踢踏聲。
夜色也無法讓他的思緒安靜下來。
——
讓阿泰爾耿耿於懷的不是羅伯特,而是拉希德。羅伯特想要為了同一個的目標(來對抗刺客)而團結互相對立的敵人並肩戰鬥,但不是這個認知讓不安的冷意劃過他的後背。目前來看羅伯特不過是一個小卒,在拉希德的計劃中註定要被處死的眾多人中的一員。
羅伯特是一枚棋子。他的自尊心驅使他向主人哭訴,尋找著任何會相信他並加入他的人,向被他視為造成他的失敗的敵人尋求覆仇。他顯然聰明到會做樣子討好他認為會來殺他的刺客,但沒有勇敢到站起來為他自己而戰。留下來代替他的女人像是知道她必死無疑。或許她已經被告知了她難逃一死,而且也接受了這個事實。
這並不重要。羅伯特不過是一枚棋子,一個同意去找到並守護寶藏的人。他不過是十人中的一人。他並不是主謀,不過是另一個以為自己實際上更偉大、更出色的蠢貨。另一個信任拉希德卻被他背叛了的人。
阿泰爾放慢了瘋跑著的馬的速度。在黑暗中,當他看到那個女人勇敢無畏的臉時,他以為所有自己確信無比的事實全崩析瓦解了。他回頭看了看,試圖僅僅透過空氣辨認出他剛剛經過的路。
輕率一直都是他的弱點。緊迫感長久以來在主宰著他。從他能記事的那一刻起,阿泰爾就開始咬緊牙關忍受著雙腿的疼痛,為自己的性命而奔跑,向自由奔跑。那時他還年幼無知,以為只有成為眾人中最優秀的人才能獲得自由。
在他的記憶中,父親的聲音永遠是不斷的咆哮,像是某種尖刺刺痛地刺入他的皮膚。他灼熱的呼吸離他的臉是那麽近,像是一團烙印在他味蕾上的霧。他記得他父親對他說的每一句話。他說過:你將一無所成——但是同時——傲慢得不懂學習——而且經常:沒有你的兄弟你什麽都不是。
奧馬爾認為忠誠高於一切,為了這個愚蠢的信念他用自己的生命付出了代價,保護了一個從未被發現的真正的叛徒。阿泰爾親眼看著他的父親被處死,他忘不了那時口中湧上來的苦澀味道,還有將他本該被其它的感情充滿的胸膛充滿了的徹底的空虛感。
拉希德的雙臂環過他,把他拉了出來,用那些話語填滿了他的腦袋,告訴他:他會變得多麽偉大,他已經有多強壯了。拉希德將疼愛之情像掰碎的幹酪塊一樣一點點餵給他,一直以來舌尖上的那一絲絲甜味完全蒙蔽了他的雙眼。他一直跟隨著拉希德的領導,服從拉希德的每一條指令,即使在他意識到自己真正的性別以後被強迫去走上一條他一直在抗拒的道路。
(但是為什麽呢?為了從一個愚昧的老人、一個像道具一樣使用他、摸著他的腹部為他的身體多麽易孕而驕傲的老人那裏討得愛與尊敬。為了在他馬不停蹄的緊迫生活中中找到某處、任何一處安全的落腳處。)
阿泰爾依舊被這個人蒙蔽著雙眼,依舊被他的聲音和欲望所支配。阿泰爾仍然為了討好這個老人而準備輕率地加入另一場戰鬥。這甚至都不是他自己的意願,甚至都不是他自己的急迫感讓他來到了這裏。不是他自己的質疑,而是某種更強大的信念引領他來到了這裏。
在黑暗中、在小路邊,飛奔向他幾乎註定的死亡。
拉希德想讓羅伯特死。他想讓所有人死,或許從一開始他就已經知道他會背叛他們。(阿布曾經對他說過:你就是他最強大的武器,但阿泰爾把這句話當做胡扯無視了。)
馬在他身下躁動著,不耐煩地前後晃動著頭。阿泰爾安撫地從馬頭摸到馬脖子,再次回頭看著他過來的方向。他想起自己曾經是一個愚蠢的孩子,一個不斷地跑啊跑啊跑啊跑啊的孩子。他想起自己曾經是一個訓練有素的刺客,他的拳頭會在訓練場裏、在阿巴斯不停嘴的粗魯謾罵中狠狠地落在他們的臉上,把其他人打趴下。
他想起那個老人,雙手環著他的肩膀,他們兩人的頭挨在一起。他想起老人的話語,那個老混蛋想讓他相信的每一件小事會那樣鉆進他的耳中、滑進他的毛孔中、充滿了他的身體。
——
或許在馬斯亞夫流傳最久的笑話就是阿泰爾對水的厭惡。在他還是一個孩子的時候,他曾差點被淹死,這個經歷是如此生動地刻印在了他的記憶中以至於他無法忍受要被水包圍著的念頭,更別說自願泡在水中了。但是討厭他的男孩們並不在乎,他們在雨中朝他發出噓聲,還為了好玩往他身上倒水。
阿巴斯曾把握機會教他游泳,但是即使他知道(現在)自己能在水中存活下來,這也無法泯滅他只能無助的在水面下漂浮著的記憶。
在太陽升起來之前就開始下雨了。馬幾乎被逼到了極限的疲憊,現在只是在緩慢地移動著,而阿泰爾正因崎嶇不平的地形而全身酸痛著,他在啟程之前就已經很疲倦了。雨點先是零星地落在他的兜帽和手上,直到突然天上忽然下起了傾盆大雨,將他渾身淋得濕透。
如果他信神,他或許會認為他選擇了一條錯誤的道路。他不信神,但在他鞭策身下的馬繼續前進的時候,這也沒有抹去他胸中的猶豫。
——
想要找到馬利克和他的那一隊訓練不周的新手們並不難。他們移動的時候就像一大團白色的模糊色塊。他們又濕又累,緩慢地前行著,留意著的可能會好奇為什麽會有那麽多帶著武器的omega出現的四處游蕩的守衛。
阿泰爾的馬已經快要倒下了,所以他下了馬,步行著繼續上路——希望能碰到一個村莊,能讓馬利克停下,來讓他們那隊準備不足的男人女人們停下來。步行有助於減輕他四肢的僵硬和腹中折磨人的饑餓,但是卻無法緩解他的猶豫不決。
這(完全)無法止住不停湧出的、無法解釋的憤怒。步行無法滿足他,當他一刻也忍受不了自己緩慢擡起落下的雙腳的時候,他跑了起來。
(像他一直做的那樣跑起來,迅速、堅定、不可阻擋地跑起來。)
他腳底下的路很滑,雨——比之前小了些——打在他的臉上,雨水濺進了他的眼睛和鼻子。但是他跑啊跑,直到他超越了隊伍中的第一匹馬,然後是兩匹、三匹——聽到超過亞倫時他發出的驚訝的叫喊聲——直到他跑到馬利克的身邊他才停下來。他想要停下來,但是馬利克跳下了馬,而阿泰爾跑得太快了,所以他們兩人撞在了一起,如果他們沒有撞上身後的馬的話他們說不定就摔倒在地了。
“發生了什麽?”馬利克甚至在他們能分開之前就詢問道。他們的胸膛笨拙地撞在一起,馬利克的手正托著他的脖子來看著他的臉。他內心的擔憂明顯地流露在他臉上。“你不可能這麽就找到他的,發生了什麽?”他的手在阿泰爾的胸口、手臂和臉上摸索著,尋找著任何他身體上的異常,但是什麽都沒發現。
“你為什麽會同意這麽愚蠢的計劃?”阿泰爾沖他喊道,“你一生都在怒斥我的魯莽,你把口舌全都浪費在強調邏輯、條理和計劃上。殺死羅伯特對我們來說有什麽益處?他是拉希德想要殺死的眾人之一。”
“他想要召集一支軍隊來攻擊兄弟會,”馬利克說,“他不能——”
“我們曾擊潰過他的軍隊,”阿泰爾插嘴道。他在離這裏很遠的地方獨自地在路旁走著時丟失的堅定又回到了他身上,熾熱地從他胸口迸發出來。他將的手放在馬利克放在他胸口上的手上。“我們能再幹一次。羅伯特不想和馬斯亞夫的人打,他只是想要從他那裏偷走的寶物。如果他來了——我們會在那裏阻止他。他不是我們的任務。”
“保護兄弟會是我們的任務,”馬利克說。他沒有把自己的手從阿泰爾的手下抽走,但放松了一些,阿泰爾的手穩穩地把他的手握在原處。其他人也停了下來,在他們身邊臨時地圍了半圈。“我們不能忽視羅伯特所帶來的威脅。”他看了看在他們身邊圍起來的人。“騎馬回去,”他對第一個人說,“讓尼達爾給阿卡帶話,告訴他們我們聽說羅伯特?德?沙布爾要召集一支軍隊進攻馬斯亞夫。”他抽出了放在阿泰爾胸口的手朝那個人揮了揮,那個人毫不猶豫地按照他的指令轉身離開了。“懷疑已經像惡性傳染病一樣在我們的成員中傳播開來,”馬利克說,“曾經目睹了那些男孩們不必要的死亡的人已經無法在他們導師的話中找到安慰了。”
“我們必須殺了拉希德,”阿泰爾說。這是在所有漆黑的、陰暗的迷茫中他唯一確定的事實。
雨水掛在了馬利克的眼睫毛上,打濕了他們穿的衣服,持續不斷地打在泥濘的地上。然而馬利克在聽到並試圖消化這一句話時,他一眨也不眨地盯著他。然後他點了點頭。“我們會前往馬斯亞夫,”他說。
“我們一起。”然後他看了看阿泰爾,又看了看他把那匹累得半死的馬留下來的地方。他困擾地皺起了眉。“和亞倫一起騎馬吧,他身材夠小,在我們給你找到一匹你沒差點殺死的馬之前他不會造成太大的負擔。”
阿泰爾哼了一聲,轉過身去,而馬利克微笑著爬上了馬背。
——
亞倫小得可以(像一個孩子一樣)蜷縮在他的手臂下,但是阿泰爾仍很感激他能有自己的坐騎。男孩嘆了一口來安撫自己,他滿臉通紅,怪異的尷尬感讓他傻傻地笑起來。瑪麗看到他這個樣子不禁翻了個白眼,但黛娜開懷大笑起來。
“你真奇怪,亞倫,”她說。
“不要讓他的丈夫看到你,”佩尼娜說。
阿泰爾朝他們皺起眉,他們在他面前表現得像在嚴肅地悔過,但是一旦他往前走開了,他們就再次竊笑起來。他們愉快的笑聲與此程的目的格格不入。他追上了馬利克,讓他新騎上的馬和他丈夫的馬保持一樣的速度。“我們要如何接近馬斯亞夫?”他問。
馬利克思考了一下這個問題。“小心地接近,”他終於回答道。他顯然意識到了這跟沒回答一樣,因此他嘆了口氣。“想想吧,我也會想想的。我們可以一起做決定。”
——
第一天在緩慢的行軍中過去了。他們沒有找到庇護所,所以他們自己動手搭了一個來過夜。情報員教會了新手們該如何在開闊的視野裏搭建一個安全的地方來過夜。他們煮了食物,足以填飽他們饑腸轆轆的肚子。
馬利克憤恨地在生悶氣,暗地裏無聲的暴怒讓他的每一個動作都像在攻擊他周遭的世界。他吃飯時就像在撕咬著敵人的喉嚨。他走路時就像在尾隨著一個殺人犯。當他(終於)坐下來時,他粗魯迅速地在地上畫出了馬斯亞夫的輪廓——就好像這樣做就能毀掉鷹堡。
“說吧,”當其他人忙著做其他事情時,阿泰爾說道。他走過去,蹲在翻出來的土堆旁,正好能看到馬利克正在(假裝)制作的計劃,還有他漲紅的臉上明顯的怒氣。
“我沒什麽好說的,”馬利克說。即使是這句話也非常粗暴,浸滿了惡毒的詛咒。他吸了一口氣,又重重地呼了出來,緊緊地抿著嘴,直到他的嘴唇變成了一條細細的線。
“哈!我們在馬斯亞夫的兄弟一定都認不出我們了!我拒絕了一場戰鬥,而你居然什麽也沒說。”這一點也不好笑。“如果你對我或者我的決定有什麽怨言的話,你最好趁著現在還有時間趕緊說出來。如果我們走遠了,我就沒法回去殺掉羅伯特了。”
“我不關心羅伯特,”馬利克說,“我不關心我們的兄弟會怎麽看待我們。這不是我生氣的原因。我的一生都對信條忠心耿耿。我是靠著這個唯一的信念長大的,阿泰爾。要像我的父親一樣,要把對我們的兄弟和信條的忠心擺在第一位。為了成為一名刺客,我放棄了我的弟弟。我為此放棄了我的一生。但是,他們都可以死,因為相比起你回到了我身邊的這個事實,那一切都不重要了。”
“我不配任何人這樣做,更別說你了。”並不是謙遜讓他說出了這句話。在他能讓自己住嘴之前這句話就無法克制地從他口中滾落了下來,他試圖否認自己,這讓馬利克的眉頭比之前還要糟糕地扭成了一團。“馬利克,”他輕柔地說。
“我不會強迫你接受任何不願接受的東西,”馬利克平靜而禮貌地說,“我也不會接受任何你不願付出的東西。但是,要知道我愛你。失去你是一個我不願承擔的重擔。我同意你離開是因為我信任你,比任何人都要信任你,我知道你自己能力的極限。我不會對你能做到的事情指手畫腳。”
阿泰爾看著馬斯亞夫的輪廓(像地上的一個疤痕)而不是看著馬利克。他認真地考慮了一番他的話,但是卻不知道該怎麽回答。當他什麽回答也想不出來的時候,他點了點頭。
“那就讓我們來談談我們在馬斯亞夫該做些什麽,”馬利克說,“明天,我們會一直前行,直到我們能看到鷹堡。”
——
他們輪流睡覺,馬利克蜷縮在他黑色的袍子下,而阿泰爾戒備著路上,留意著他們派的人是否回來了,以及或者可能會出現的敵人。當輪到他睡下的時候,他幾乎都沒時間握緊他的劍柄,他就被自己怨聲連連的身體拽入了睡眠中。
——&——
情報員們醒了之後,新手們依舊睡著。馬利克派人去找新的馬匹來替換掉他們已經騎過的馬。他們離開時發出的窸窣聲吵醒了在太陽升起之後依舊沈浸在像是無邊的睡眠中的阿泰爾。阿泰爾一看到太陽就讓跳了起來,他站起身,皺著眉瞅著身邊的一切。
“你應該一早叫醒我的,”他說。
馬利克把早餐遞給他,沒有回應他毫無理由的抱怨。阿泰爾皺著接過了早餐,走到一邊去找水或者去方便或者去踢石子兒(任何他走開要去做的事)。他回來的時候依舊皺著眉。
阿泰爾皺著眉踢醒了他的新手們,指責他們睡過了多大的動靜。他指導一會兒他們的劍術,然後告訴他們即將面臨的旅程將會多麽艱苦。但是在騎向馬斯亞夫過程中他們將經受的肉體上的折磨完全沒有動搖他們對他的忠誠。
——
旅程並不輕松。
馬匹被騎到將近倒下的狀態,然後被拋棄。新手們在馬鞍上搖搖欲墜,頂著黑眼圈、四肢無力地蹣跚地走在路上。他們沒有抱怨疼痛的關節,或是在崎嶇地帶上飛奔導致身體被甩來晃去無可避免地造成的陌生的酸痛感。
他們在從一批馬換到另一批馬的短暫的時間空隙中吃了點東西。阿泰爾無情地催促著他們。只是稍微安慰了他們一下就將他們推回了偷來的馬的馬背上。
夜晚的降臨讓他們解放了,新手們心懷感激地一個個躺下了,累得連吃飯或者搭建一個合適的庇護所都免了。
——
馬利克先睡下了,因為阿泰爾怎麽勸也不願先睡。他睡下了,因為他也因長途跋涉累了。他醒來時,發現阿泰爾蜷著身子坐著,頂著明顯的困意提防著不會到來的敵人,一小片帶子纏在他的手指上。馬利克在起身接近他之前發出了點聲響,踢開了幾個石子兒,拖著腳走到他身旁,好讓他有點時間反應,然後才在他身邊坐下來。
阿泰爾看向他,除了一抹銀色的月光四周一片漆黑,微弱的光線讓他很難看清阿泰爾的表情。但是阿泰爾呼出了一口氣,就好像他不確定自己想要開口說話還是嘆氣,然後他舉起依舊握著那片圍巾的碎片的右手。他晃了晃手,那片布從他手上抖落了下來,馬利克舉起手接住了它。
“這是什麽?”馬利克問。布片的面料十分精良,帶著肌膚的溫暖,盡管經歷了歲月的磨損,它滑過他粗糙的手上的感覺依舊那麽美好。那種感覺就像是當他還是一個孩子時,他母親的臉頰將靠在他的臉蛋上。他用拇指摸了摸這片布。
“我的父親真心愛著我的母親,”阿泰爾說,“他不愛我,但是他愛她。這就是她所留下的所有了,他晚上會和它一起睡——每晚都這樣。他會在睡覺時握著它。以前它大得可以蓋過你的頭。他說這片布聞起來像她的頭發,但是除了他的汗味我什麽都聞不到。當我還是一個孩子的時候我撕了一小塊下來,我覺得留下她的一些東西是很重要的。”
馬利克合上了握著它的手,尋思著接下來該說些什麽。
“我父親死的時候,我什麽都沒感覺到。”他嘆了口氣,站起身來。馬利克看著他,但是在阿泰爾說話的時候他卻依然無法辨認出阿泰爾的臉的輪廓。“我希望你不愛我,馬利克。我無法給你你應得的。”然後他走到遠處,躺下身。除了馬利克的心臟在胸口中快速地跳動著噗通聲,唯一能聽到的聲音就只有阿泰爾的劍被安放好時發出的輕微的金屬聲。
他閉上眼,握緊了被交付給他的那一小片布。
——
早晨很快降臨了。馬利克在阿泰爾有機會再次折磨新手們之前把他們叫了起來。他讓他們做了熱身運動,然後指示他們用疲勞的雙臂練習劍術,與此同時情報員們出去為他們找來新的馬匹,足以讓他們瘋狂地沖往馬斯亞夫。每個人都按部就班後,他走去叫醒阿泰爾。
他蹲在他身旁,遞過他手中的那片布,想要將它還回去。“你為我許下了諾言,”當阿泰爾反射性地張開手心接過他的禮物時,他說,“在為我生下一個孩子之前你不會死去。不要好像你正在走向你的死亡一樣跟我說話。不要送我禮物,就好像你覺得你活不到將它給我的那一天一樣。我們被我們的命運所分隔。從我們能記事起,我們的父母、我們的老師和我們的驕傲都一直迫使我們成為截然不同的存在。拉希德以為我們會在狂怒和心胸狹隘中吞噬彼此。但是,他會發現我們克服了我們年輕時犯下的錯誤。今天,當我們面對他時,我們必須一起面對他。”
阿泰爾握住手上的圍巾碎片,然後舉起來看著它,好像想要在上面找到他說出這些話的緣由。“沒有辦法確定我們不會死在今天,”阿泰爾平靜地說。他坐起身,將圍巾碎片遞給他。“我會把它拿回來的。”
“我想把它還給你,”馬利克說。他再次拿走了那片圍巾。“起來,對你的新手們好些。不要像他們都會死在今天一樣對待他們。”然後他站起身來。
——
他們騎行到了馬斯亞夫,預料著會受到那個叛徒的歡迎,卻發現眼前一片混亂。村莊裏的男男女女都在議論著刺客,說他們像瘋了一樣攻擊任何接近鷹堡的人。
他們一看到穿著白袍的刺客就驚慌地四處逃散。
“發生了什麽?”馬利克問其中一個人。但是他臉色慘白地逃開了。情報員們也在問同樣的問題,尋找著任何一個願意停下來跟他們說話的人。但是沒有人願意那麽做。
阿泰爾緊盯著鷹堡:“是伊甸蘋果。加尼耶說它有控制人的思想的能力。羅伯特在日志中提到過它。他說當他握著伊甸蘋果時,他就掌握了神明的力量。拉希德想要組建一支會盲目地聽從他的軍隊,現在他的目的達到了。”
“這簡直瘋了,”馬利克說,“我曾經握著伊甸蘋果,但是我可沒有感受到那樣的力量。”
“即使你感受到了,你也不會去使用它,”阿泰爾說。他示意通往鷹堡的最短路徑。“那就讓我們上路吧,讓我們親眼目睹這場瘋狂的盛宴。”然後他對他的新手們說:“結伴前行,緊緊跟上。”
“如果這些人真的瘋了,我們該怎麽辦?”瑪麗問。
阿泰爾(平淡地)說:“保護好你們自己,如果你們做得到的話就饒了他們,如果你們做不到的話:迅速地殺了他們。他們不值得痛苦地死去。”
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)