雪轍(序)
關燈
小
中
大
雪轍(序)
“梅林在上!誰能解出這鬼東西的含義!他們自己的學生能讀懂嗎?十六、十七歲就得慘遭何等的折磨——”
這時一只草鸮飛入窗戶,盤旋在圓桌上方,撲棱著翅膀。羽毛紛紛掉落在書頁上。先前那個抱怨的格蘭芬多索性趴在了桌上,伸手接住一片棕色羽毛,而另外兩個則不約而同地從堆滿桌面的書本間擡頭。阿不思的思緒顯然還停留在那些難以名狀的古文字上,一下子沒能抽離出來,因此微微走了神,幾秒後才伸出手臂,對著草鸮說:“過來——”
草鸮停在他左小臂上,咕咕幾聲以示親昵。
“辛苦了。”阿不思為它理順了羽毛,隨後解開絲帶,小心翼翼地取下私人信件。掃過封皮標註的收信人等字樣,字跡一看便知是出自誰手。但他沒有當即拆開,手邊沒有封緘刀,他也不想破壞信封,最好連火漆封印也能完整撬開才好。旁邊的喬治娜二話不說遞來一把銀制小折刀。出於常年采集魔藥材料的習慣,她每天都隨身攜帶。
阿不思婉拒了她的舉手之勞,將信暫時壓在了書下面,確保四邊不會有折角。話又轉回正題。“這些文字的歷史可以追溯到數千年前,刻在龜甲和骨頭上,堪稱永不磨滅。沒法確定他們會為難我們到哪個地步。不能放棄,起碼得把這些統統讀過才行。好在太過艱澀,可供參考的資料也很有限,我們幾個分攤開來,每人只用掌握其中固定的幾頁。弗蘭基,打起精神——”
趴在桌上的格蘭芬多便重又挺起腰,但還是免不了打個哈欠:“你們知道我的強項其實是綜合魔咒決鬥而不是古代魔法破譯吧?我連如尼文都一竅不通啊!”
“那正好。等團體賽那天你對著古文字束手無策,叫天天不靈叫地地不應,正好讓羅弗斯特上趕著嘲諷你是個再典型不過的格蘭芬多。猜猜她要說什麽?”喬治娜聳肩,夾成尖刻的嗓音,“哦——你這頭有勇無謀的蠢獅子,簡直讓我們整個隊伍的表現都有失水準!拜托,你是罪有應得,千萬別拉上我們——這個不是我強項,好歹也是及格水準,更別提鄧布利多了,每篇論文都讓教授讚不絕口的家夥,替你背罵名,冤不冤?”
“人各有志嘛——”弗蘭基不滿道,“誰知道他們偏偏把這個當壓軸的項目?要是換成團體決鬥,今天這話可就輪到我對你說了,泡在坩堝裏腌入味的喬治娜小姐。”
“官方的目的畢竟是交流文化,拿各地的古文字做文章也就有跡可循了,”阿不思翻過一頁,“在古中國,巫專指能通神靈的女子,她們自久遠的上古時代便掌握了祈福求雨,祛災除病,問蔔兇吉的能力,為世俗統治者所尊敬。可想而知,那些符文在她們手中能發揮出怎樣的威力。拼盡全力自不必說,一旦掉以輕心,”他看向弗蘭基,“只會在自認為優勢的地方狠摔一跤。”
弗蘭基一臉苦相:“你們這些尖子生就是心裏不平衡,想讓所有人都嘗嘗每天一睜眼就看書夜裏做夢都是一堆不認識的字是什麽滋味!我當年準備OWLs的時候都沒這麽痛苦!”
喬治娜挖苦道:“有抱怨的力氣早把那幾頁背熟了。”
“孩子們——”圖書管理員皮平夫人走了過來,“用功固然是好事,但也要註意勞逸結合。明天還有課吧?是時候回寢室了,我們要閉館咯。”
“皮平夫人萬歲!”弗蘭基恨不得給她一個擁抱。
阿不思和喬治娜便收拾起各自的東西,三個人一齊回到公共休息室。草鸮一直立在他的肩頭。它每次都這樣,送過主人的信後,非得在霍格沃茨小住幾天,等阿不思把好吃的餵個遍才肯紆尊降貴地展開翅膀飛上返途。於是他就趁草鸮停留的幾天寫完回信,順帶叫它送回去。伊莎貝爾後來寫信埋怨他太慣著它了。別家的貓頭鷹飛一趟回來免不了憔悴幾分,它倒好,油光水滑的,體重越來越可觀,為它的健康著想,她敦促他下次還是直接把它趕回來為好——不過塞翁失馬焉知非福,他回道——每次見了它,戈德裏克的山野,湖泊,我們以前常去的林蔭小道仿佛都近在眼前。撫摸它的時候,那根我們一同觸碰過的羽毛上好像還留有你的溫度。而且,因為它的緣故,我每次回信都很及時,不是嗎?不過請放心,我會聽你的,下次一定嚴格控制它的食量。
他原本的計劃是,結束了一整天的繁忙,洗漱後躺下,拉好床帷,就著熒光閃爍細細閱讀信上每句話和每個用詞,最後想著如何回覆,漸漸陷入睡眠。但計劃趕不上變化,也許是熱水激發了他體內的倦意,後背一沾床,眼皮就不自覺搭上了。第二天甚至是有些匆忙地梳洗好趕去上魔咒課。這學年他還是堅持選修了古代如尼文,一上午都沒能抽出時間忙活自己的事。等到中午用過餐,下午還要去找辛克萊教授討論參賽選手的名單。
魔法部今年在倫敦籌備了一場大型國際博覽會,為期一周,展示先進魔法成果的同時還設置了不同科目的主題競賽,邀請各地知名學校組織十人的隊伍參加。理論上只要是學生,不限年齡機會平等,但實際上,最後的入選名額還是被高年級壟斷,以霍格沃茨為主,就是七年級——不過個別學生忙於籌備NEWT考試,兩相權衡之下還是放棄了名額,這就造成一部分空缺,得從餘下的七年級和六年級個別人等中挑選。
“光是應付德姆斯特朗就夠吃力了——”辛克萊教授扶額,“他們可逮著機會一展身手了!黑魔法!”他連連哀嘆,“鄧布利多,你絕對想不到決鬥臺對面又從哪裏冒出來個蒙面紗的樓蘭人,說不定天竺人還能吹著豎笛叫火蛇對你群起而攻之呢。還有布斯巴頓……我們就沒有哪位小姐頗具浪漫主義氣質能與對方一較高下嗎?我可不想隨便打發個學生去幻境咒藝術大賽上表演火焰熊熊,太粗魯了!”
“先生,我想拉文克勞的海斯如何?她傾心於莎士比亞,還成立了話劇社,改編過不少有名的作品,在我們學生之間很有名氣。我想她會很樂意在舞臺上展現自己獨一無二的文學感受。”
“克萊爾·海斯,五年級……”辛克萊教授陷入沈思,“你覺得她施咒的穩定性足以和七年級媲美嗎?她來負責藝術構想,讓更高年級的上臺呈現是不是更妥當?雖然大家都更愛看決鬥之類的比賽,藝術項還是自有其精妙所在啊。”
“正因如此,除了海斯小姐本人,恐怕沒人能完美表達其心中所感。就藝術來說,偶有欠缺比起無暇自有其可愛之處。我想她同樣渴望這個舞臺。”
辛克萊點點頭,突然話鋒一轉:“魔法部是不是已經派人來當說客了?年年都是那幾個家夥,也不知道換個說法。你最近恐怕忙得團團轉了吧?天天都是不同的人找你做這做那——年輕有為啊——”他長嘆一聲,向後倒在了椅背裏,“要我說,鄧布利多,只要你想,學者什麽時候當都來得及,趁著大好時光,熱血沸騰,雄心壯志,不在話下——還有無數條路可供選擇嘛!”
阿不思回以微笑。
晚上他們照舊在圖書館角落討論比賽事宜。鑒於對其他地域的學校一無所知,也無從談起,所以主要防備的對象其實還是歐洲另外兩所學校。比賽項目涉及各個學科,但最受人矚目的大項其實還是綜合魔咒決鬥,還有在最後一個競賽日舉行的團體賽——每隊五人,不僅有古文字破譯,還要考慮極有可能出現的對抗情形——這也是弗蘭基獲選的理由。最後爭奪古魔法遺跡的時刻,需要強有力的隊友掩護。
每位選手至多參與兩項比賽。大家對阿不思寄予厚望,他極有可能是單人綜合決鬥的優勝者。這一項目的參賽者也最多,預選到決賽貫穿博覽會全程。至於團體賽,斯萊特林的羅弗斯特
祖上起就出語言學者,從如尼文、精靈語、人魚語乃至梵語、埃及象形文字均有涉獵,因此霍格沃茨也有望爭奪前三。至於剩下的項目,還可以期待一下喬治娜的實用型魔藥創新大賽,弗蘭基的綜合決鬥,拉文克勞的弗雷德裏克參加的國際魔法史知識競賽——神奇動物夥伴賽情況最糟,連一個合適的人選都沒找到,屆期要是實在沒人,就只能放棄這個項目了。
回到寢室,連慣常貪玩的奧利弗都在臨時抱佛腳覆習功課。好像有什麽不對勁的地方,但他一時間想不起來,就此作罷。腦子裏滿是擬定最終參賽人員名單的事情。明天要不要找個機會問問赫奇帕奇的級長呢?他們的親和力總屬一流,也許會有那種表面上默默無聞實則異常擅於同動物打交道的朋友——實在不行,得考慮去低年級的神奇動物保護課挖掘一下好苗子了。
最後還是赫奇帕奇的級長給他推薦了一名人選,四年級的西奧,極端挑食,既不想吃家裏送來的點心也不舍得糟蹋他們的一番心意,就統統餵給了獵場裏的某種有翼獸,接著又和禁林周邊的動物們結下不解之緣,每周都會挑時間探訪他們,還因為在同窗面前成功騎上一匹有翼獸而小範圍地聲名遠播——不過這事兒後來還是飄到級長耳朵裏去,不得不因違反獵場規定給他扣掉五分。阿不思見了他所說的有翼獸——一種馬身鷹頭的動物,在西奧面前很是溫馴——便問他是否願意前往倫敦參加比賽。這男孩兒登時滿臉通紅,結結巴巴地問能不能邀請自家親戚去看。
“當然,如果他們也是巫師的話。”
西奧頓時顯得有些沮喪。
“那就邀請你的父母吧,確保他們會幫你保守魔法的秘密。”阿不思說。
男孩兒當即拍著胸脯保證,話沒說完就忙著跑回去給家裏寄信,差點沒被石階絆個跟頭。
時間一天天過去,霍格沃茨終於趕在截止日期之前提交了參賽名單。已經是他們目前所能想到的最好安排。同行的學生除了西奧和海斯,都是六、七年級。集合那天,西奧格外局促,畢竟他傾訴過最多心裏話的對象大概還是那些動物,海斯則興致盎然地和周遭每個人分享自己的美學和設計理念。
“不要緊張,”阿不思拍拍他的肩膀,“只是一次新鮮的經歷。”
“瞧把你抖的——”弗蘭基直接從背後給他來了一拳,“難道我們還期待你奪冠不成?放心吧,我們在呢,你這種小鬼頭想出風頭?想想就行。”
西奧點頭如搗蒜。
這次集合主要是讓大夥兒混個臉熟,其次就是認領一下各自的指導教授。學生們大都上過教授的課,對於他們的秉性也是心知肚明。喬治娜這天很晚才回到公共休息室,一坐下就是抱怨自己和那個老頭哈裏森真是不對付。
“我連材料都沒下鍋呢,就說我流液草莖碾得太碎,過濾也不夠細密,殘渣還混在裏面,什麽火焰太大了,水燒得過了頭!天啊,這個死板的老學究!比賽又不會給我提供明確的制作步驟,這可是創新賽,全憑選手對草藥特性的理解自由發揮——照著教科書循規蹈矩對我有什麽幫助?受不了了——”
“難怪你身上一股糊味兒,”弗蘭基扇了扇空氣,“自己也燒糊塗了吧?”
“少說風涼話——”喬治娜瞪他一眼,“你也要小心,別在決鬥臺上被對面燒糊塗了。”
阿不思暗中揉了揉眉心,早已習以為常。
直到出發那天早晨,收拾行李的時候,看見那封被壓得平平整整的信,他腦中轟然作響,這才意識到自己都幹了什麽蠢事。他忘了給伊莎貝爾回信,連她的信都沒讀。難怪那天直覺不對勁,原來草鸮等了他一天,沒等到自己愛吃的堅果,餓得受不了,當天就飛走了,所以他才覺得寢室格外安靜。再之後,也就順理成章地忘記了這回事。
他拿出抽屜裏的封緘刀,火漆不小心被翹掉半邊,不由得一陣懊惱。展開折疊信,貪婪地讀起來,每一行都掃得極快——他希望自己一目十行才好。這封信都不知送達了幾天,他根本沒法集中註意力,另一半大腦已經在想道歉的措辭了。
“親愛的阿不思,我迫不及待要告訴你這個好消息——還記得我跟你說過,感覺自己一直停滯不前嗎?胸中那股郁結之氣快把我逼瘋了!無論做什麽都像是熱鍋上的螞蟻,急得團團轉,又能怎麽辦呢?我不敢奢望,自己要是有你一半的天資該有多好,那些難題想來早就迎刃而解了。你最近一切順利嗎?不必說,你一定對考試胸有成竹了。不過我倒是希望你少下點功夫,不要整天坐在書桌前,你我都知道那滋味偶爾不太好受。”
伊莎貝爾對著書案愁眉苦臉的樣子浮現在他腦海。他皺緊了眉頭——如果可以的話,他真想飛奔回去,哪怕只能提供一些聊勝於無的幫助也好。好在下一段,他的眉頭就舒展開來,嘴角不自覺地上揚。
“戈德裏克最近天氣很好,太陽天天冒出頭,我實在坐不住,就和阿利安娜到處逛逛。霍格沃茨如何呢?天氣轉冷,記得添衣。家裏事事順遂,不必掛心。十二月起,我已經開始期待今年的第一場雪——要是你比我先看到雪花紛紛揚揚的景象,就預祝你——祝你什麽好呢?總覺得你似乎少有憂心之事,不如就祝你頸椎健康吧!抱歉,只是玩笑。該祝你永遠別有憂心之事才好,我就想你臉上時時刻刻都有笑意。這祝福是不是有點兒貪心?於你,怎樣的祝福都不夠。照顧好自己,尤其是提醒阿不福思,不要故意在結了冰的地面滑行。”
恐怕自己再怎麽苦口婆心也是無濟於事,他確信阿不福思才不會聽從他。哪怕作為他的親哥哥,阿不福思也會懷疑他是否有管教自己的權利。很遺憾,非得吃過血的教訓才能叫他安分一二。阿不思嘆氣。
“你一定不敢相信,今天——就是剛剛,和老師談完我就迫不及待給你寫信,我想第一個和你分享這個好消息——”
耳邊頓時響起她喜不自勝的話音,那份快樂也將他感染了。他心間頓時洋溢著暢意,份量一點兒不比她本人少,好像在學業上有所突破的人其實是他。同時他也為自己無可撼動的地位感到心滿意足——他永遠是她第一個想起的人。
“我和她談了自己不成型的想法,還很幼稚,甚至有點兒可笑,但她認可了,而且會無條件支持我的選擇!困擾了我多半年的問題!好像上次自你們離開後,我就一直悶悶不樂了,眼下這快樂一下子變得如此鮮明,竟叫我覺得陌生——寫信時我手抖得握不住筆,請你千萬不要介意這潦草的字跡,我實在沒法兒等冷靜下來再告訴你了。”
阿不思揚起的嘴角要開始發酸了。他的笑容從上上段起就一直沒停過。顯然,寫信者的歡呼雀躍靠著一道道連筆透過紙背傳遞到了他這裏。他的心情已今非昔比,明快,輕松,驅使著他往下看。
“說起來都得感謝蓋勒特,要不是他——”
這個全然陌生的名字叫他一楞,但不容他多想,弗蘭基進來催他動作快點,要出發了。他這才從她的世界脫身,將信折好,放進了胸前的口袋,在正對心臟的位置。現實再度將他包圍,也許是即將面對的比賽終歸叫他神經緊繃了吧,總覺得有誰在催促著他快去做點什麽——要做什麽?他的準備都萬無一失了。可那焦躁,雨一般霧一般縹緲不定——於他來說甚至是罕見的情緒——他有些心事重重地下了樓。
辛克萊教授領著一隊學生在庭院集合。他們完全可以用幻影移行舒適地抵達目的地,但考慮到四年級的西奧和五年級的海斯並不具備施展的資格,一夥人最後還是通過門鑰匙集體傳送到了魔法部為霍格沃茨準備的別館。分配完房間,整頓過行李,教授再次強調了明天的安排。上午要參加三小時的開幕式,下午緊接著就是一連串的比賽預選。午餐後,幾個耐不住的學生攛掇大家一起上街去——沒必要把自己搞得緊張兮兮。
來自世界各地的游客已將街道擠得水洩不通。人聲鼎沸。學生們聽著陌生的異國語言,一面用英語說抱歉、借過,一面擦著旁人的肩膀和後背行進。這情形,大人非得把孩子抱起來舉國頭頂不可,不然等回頭一看,原本牽著的小手就被人潮推到千裏之外、音信全無了。商販們支起五顏六色的帳篷,某些裝飾風格帶有異域風情——曳地的綠孔雀尾羽,紫藤色的女士絲綢長袍,飄起一縷青煙的線香,迎著日暉生機勃發的櫻花,刻紋繁覆的青銅器,還有各式各樣聞所未聞的食物。
一行人很快就被沖散,各自結伴閑逛去了。阿不思厭倦了空氣中混雜的各種刺鼻氣味,經過一頂飄著檀香味的帳篷時,不假思索地鉆了進去。裏面空間很大,顯然是主人使用了某種擴展的魔法。四周懸掛著輕紗材質的暗紅色簾幕,還有串成長線的珠母垂落下來,一掀動就會發出劈啪脆響。
“誤入此中來,似有洞天府。若問曲徑何所去,尋尋覓覓,回環往覆,終是個命字落原處。奉茶來——有貴客相迎。”阿不思聽見簾幕後傳來一個蒼老的聲音,這聲音咳了幾下,才操著口音濃重的英語說,“年輕人,進來。”
這裏沒有別人。他猶豫片刻,才掀開珠簾走了進去。
紅漆低案上,茶已備好,盛在陶制的小杯中,冒著騰騰熱氣。旁邊沒有另外放奶喝糖的容器,他想這茶嘗起來會比較苦。案前的老婦人眼珠渾白,朝他伸出一只皺皺巴巴,長滿棕斑的手。她咧嘴大笑,牙齒幾乎掉個精光,笑到最後,可能是笑過了頭,又重重地咳嗽幾下。
“坐,坐——”她說。
阿不思學著她的樣子,跪坐在桌案前。
“手——”她抖了抖自己的手,“左手——”
他不知所以地把左手遞給她。她當即摩挲起他的手掌,發出一陣意味不明的喟嘆。他只感覺自己的手心正在被堅硬的樹皮刮擦。她喃喃著他完全聽不懂的語言,像是在感慨冥冥之中某種聯結的玄妙。霍格沃茨的學生大多覺得占蔔課程是故弄玄虛——第一次見到吉蔔賽女郎透過幾張塔羅牌說出你的性情時還會覺得她有如神助,多來幾次就發現完全不是那麽一回事——她們語焉不詳,說出些描述大致輪廓的句子,你自己就會代號入座。
阿不思看著對方臉上浮現出著魔般的神情,默默喝了口茶。
眉頭立馬皺了起來——果然很苦。可以的話他想加兩大勺蜂蜜。
“出門——”她突然說,“命運落在你的正對面!”
她手臂一揮,帶起一陣風,指向了帳篷外。
好吧——他倒是還想再享受會兒清凈呢。阿不思站了起來,拿出幾個納特和西可預備當茶水錢。他不確定東方的巫師收不收西可,也許該去古靈閣兌些其他貨幣的。
“我該給您……?”
“不,不,年輕人,”對方閉著眼睛,“免費。都是命運——”
也許她想表達的意思是緣分吧。阿不思謝過,一腳邁出帳篷便擡手擋在眼前。約莫下午四點,金色的太陽光直沖他射來,不由得條件反射地瞇上雙眼。生理性淚水差點就擠了出來,他只覺得眼眶有點兒發酸,視野陷入一片白。周遭有一陣隱隱約約的樂聲,可能是什麽雜技表演吧,伴隨著人群的交談聲和幾聲口哨。是因為視覺受限嗎,聽覺也沒以前靈敏了——他一面適應著,一面小心地往前走,聲音越來越響,眼中的白色漸漸消褪,腳下石砌的磚,光禿禿的樹,人重重疊疊的影子又現了出來。他重新奪回身體的主宰權——視線上移,對著十二點方向,移到半空的時候——看到了什麽?
他簡直不能相信自己的眼睛。
出門——命運落在你的正對面——
即便只有背影他也認得出來,更何況那是個完全展露的側臉。確保不是一時的錯覺,他用力地眨眨眼睛,有些吃力地橫穿直行的人流。嘴裏不停地在說借過、借過。離那個身影越近,他聽見自己的心跳越是震得胸膛整個兒都被激蕩的回聲填滿,那是在他的肋骨間撞。明明那麽短的距離,走起來卻這麽的長,看似觸手可及,又遠在天邊了。回頭——看看我,伊莎貝爾——我在這兒呢。這兒——他好想無所顧忌地把手舉過頭頂大叫好吸引她的註意,但他不能,他還是個恪守禮儀的人。
然後他一下子僵在原地。
立在街道中央,像個河裏的攔路石,把人潮分為兩股,不得不從他左右繞過去。
伊莎貝爾剛剛從攤主手中接過一根竹簽,上面是鏤空的動物圖案。像是楓糖,閃著晶光。他完全可以想見這種甜點的制作過程——把糖融化,趁它還是流體的時候,當成顏料去勾勒想要的形狀,等待它自然風幹,就成了黏在竹簽上的糖畫。她拿在手裏,像個從父母手中得到異國玩具的孩子,沒舍得下口,不願破壞這個完整精美的圖案——單從抿緊的嘴唇就能看出來了。她的心思總這麽好猜的,百分之百寫在臉上,阿不思想。但她最後還是狠下心來,掰下一大半。哢嚓一聲,隨著幾粒碎糖掉落,圖案裂成兩半。把掰下來的糖送給——
身旁那個他平生素未謀面的人。
那是誰——他心臟緊抽了一下——她的個頭只到他肩膀處,從那個人的視角看,微微低頭,就能把她全部的小動作,還有面部表情盡收眼底。站在了遮陰處,一幅無所事事的神情。看著她把那半塊糖送過來,不情不願寫滿了整張臉。嘗嘗吧,英國沒有的東西。她是這麽說嗎?鼓動對方嘗試一下,但他顯然不覺得稀罕,手指都沒動一下,仍舊居高臨下地望著她。也許是為了讓他安心,她先咬了一口自己的,又驚又喜。一定是在強調——真的很好吃。那個人態度稍有松動,變得將信將疑了。她趁熱打鐵,又把糖遞得近了一些。很少有人能真正鐵石心腸到拒絕她的好意,阿不思知道,看著她那全然熱切而真誠的眼神,即便她給的是毒藥又怎麽樣呢——不——她才不會給任何人毒藥,她只給別人自己所擁有的最美好的東西。
那個人俯身,竟然直接就著她的手——他根本不想把這膩味的糖咽進肚裏,所以只是勉為其難地舔了一下。沒想到她直接塞進他嘴裏,笑著往後退開,好像知道對方要發作似的,提前撤到安全距離。阿不思楞住了。他從沒見過她這個樣子,有點兒壞心眼地和誰開玩笑。如果現在,此時此刻,站在她旁邊的人是自己,他會第一個發現她很想要糖畫,然後送給她。也許他自己也想嘗嘗呢,畢竟他這麽嗜好甜的東西。那她就不會要他嘗一口,就算她那麽做了,他也會笑著從她手裏接過,她不會胡亂地塞進他嘴裏,他更不會直接利用她的手——這舉動有些出格。我錯過了什麽——他無助地睜著眼,感到胸口隔著上衣在發燙。裝在口袋裏的那封信。他的瞳孔因此微張。這功夫,伊莎貝爾早已興奮地去探索下一個地點了。他在匆忙之間,按捺下所有情緒,隔著來來往往的行人,苦苦追尋著她的軌跡。直到幾個身披黑袍的人切斷了他的道路。等他好不容易來到對面時,蝴蝶已經飛走了。
他甚至等不到回去,站在一棵桃心木下就掏出了那封只讀了一半的信。信的邊緣被手捏得發皺、發軟、發韌。他即刻鎖定了那句早晨才看過不久的話——
“說起來都得感謝蓋勒特,要不是他——對了,我還沒跟你講過他的事呢。瞧我,高興起來就語無倫次的,請原諒!我的話讀起來肯定前言不搭後語了。他是巴沙特女士的侄孫,來戈德裏克散心。他以前在德姆斯特朗學習,那兒跟霍格沃茨截然不同是不是?”
蓋勒特——德姆斯特朗——
“他這個人,常常像一陣風似的穿過,叫人捉摸不透——而且是從北歐吹來的風。他見識廣博,一路上見識過許多地方的風俗人情,對如尼文,符號學,尤其是咒語的實踐(不僅僅是純粹理論上的設計)都有一番自己的見解,我敢打賭你們一定會聊得來。從他身上,好像能體會到另一個世界的景象,沒人能抗拒那種未知的吸引力。”
阿不思這會兒有些頭暈目眩。他不知道——也許剛才的一切都是錯覺,是被太陽閃花了眼睛。他扶住額頭。伊莎怎麽會來這裏?她應該在戈德裏克忙自己的論文才對。前幾天不是還在冥思苦想嗎?沒理由的。那像一陣風似的人——他腦海中立時浮現出那頭耀眼的金發——來自德姆斯特朗,那就該是颶風,阿不思無不悲哀地想,會摧毀其他人風平浪靜的生活。
“不過他這人脾氣有點兒古怪,倒不是說壞,用英格蘭的天氣作比更為貼切吧,你知道的,就是上一秒還艷陽高照讓人以為能去湖邊劃劃船散散步,下一秒就淅淅瀝瀝地下開雨了——天才多少都有些怪癖,這我很理解,當然,不包括你——你是我見過最好的人,所以不能總拿你的標準去衡量別人。”
他在思考了。怎麽回覆這封信。親愛的伊莎貝爾,很高興你交到了新朋友——他知道她以前過著怎樣一種日子,高度規律的,循規蹈矩的,囿於書本的——接觸不到年紀相仿的巫師,因為他們全都去了學校,也沒法和麻瓜的孩子互訴衷腸。她就站在魔法世界的門前,進不去也眷戀到不能離開——太正常了,阿不思——對她而言,不被這樣一個無異於異界來客的人吸引才奇怪吧。他想起自己剛去霍格沃茨那段時間,那時候阿不福思還在戈德裏克,盡管如此,她還是感到了難以言喻的孤單。她好像天生就不太能承受這樣的情感。她給他寫信,問他霍格沃茨怎麽樣,是不是有很多有趣的課程,每天的趣聞——他當然清楚字裏行間全都是想念,她說身邊少了他,感覺一下子變得空空蕩蕩。她太不會隱藏自己的秘密了,恨不得把內心所想的一切都和盤托出——伊莎貝爾——她的目光在哪裏,她的愛就在哪裏。
“總之我們這位朋友還是很好相處,習慣了他的行為處事之後,就會發現,他不拘小節,狂放熱情,具備著一位冒險家所該有的一切高貴品性——不甘於從尋常的視角解決問題,膽大,無畏,而且心思縝密。要不是他帶我從懸崖上跳了下來——別誤會,是為了觀賞群星閃耀的夜空,我沒法給你展現那振奮人心的景象,非得親眼去看不可——等你回來,我們就再去一次,只不過恐怕碰不上那難得一見的長尾巴彗星了。”
“托他的福,那晚之後,我心中就萌發出一個想法,更像是對生命本身存在的新感觸吧,有些混亂,還是不給你講了,免得你覺得我在癡人說夢。現在我只盼望你春假早些回來,那時候我應當就整理出一些思緒了,到時再一點一點說給你聽吧。你真誠的,伊莎貝爾。”
很高興你交到這樣一位富於魅力、能帶給你無數新鮮體驗的朋友——停下,阿不思,警鈴一陣作響——虛偽,他唾棄著自己。理智在感性本能面前不過是個才長了幾歲的孩子?他沒能控制住心底那瘋狂攀爬出來的念頭,而他左右亂竄地要把它們按下去,卻發現自己不過只有左右兩只手,而敵人四面八方而來——無孔不入。
他沒法不去想那個夜晚,在群星的見證下,她和那個人從懸崖上跳下——從懸崖!他怎麽敢帶她去那種地方!她又沒有上過飛行課,不知道怎麽操控掃帚,連幻影移形都沒法學——有的人看起來是很不錯,卻只會讓你深陷險境。德姆斯特朗——人千萬不能被表面迷惑,尤其是那樣一張面孔。被他註視的時候,你會感到一瞬間的不知所措嗎?不行,伊莎貝爾——阿不思閉上眼睛,強行停止了所有思緒。
他深深地呼吸幾次,感到心緒終於平覆下來,把信重又放進口袋。
時間不早,是時候回去了。他沿著來時的路往回走。也許是臨近晚餐,街上的行人少了許多,反觀餐館已是門庭若市。他看都不看一眼,只是經過,因為熱鬧向來與他沒有關系。
他會祝賀她交到了新朋友,會告訴她自己來倫敦參加比賽,還會問她論文的進度如何,最後——他會說服自己,發自心底地為她快樂,甚至要比她感受到的快樂還要更加快樂。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
“梅林在上!誰能解出這鬼東西的含義!他們自己的學生能讀懂嗎?十六、十七歲就得慘遭何等的折磨——”
這時一只草鸮飛入窗戶,盤旋在圓桌上方,撲棱著翅膀。羽毛紛紛掉落在書頁上。先前那個抱怨的格蘭芬多索性趴在了桌上,伸手接住一片棕色羽毛,而另外兩個則不約而同地從堆滿桌面的書本間擡頭。阿不思的思緒顯然還停留在那些難以名狀的古文字上,一下子沒能抽離出來,因此微微走了神,幾秒後才伸出手臂,對著草鸮說:“過來——”
草鸮停在他左小臂上,咕咕幾聲以示親昵。
“辛苦了。”阿不思為它理順了羽毛,隨後解開絲帶,小心翼翼地取下私人信件。掃過封皮標註的收信人等字樣,字跡一看便知是出自誰手。但他沒有當即拆開,手邊沒有封緘刀,他也不想破壞信封,最好連火漆封印也能完整撬開才好。旁邊的喬治娜二話不說遞來一把銀制小折刀。出於常年采集魔藥材料的習慣,她每天都隨身攜帶。
阿不思婉拒了她的舉手之勞,將信暫時壓在了書下面,確保四邊不會有折角。話又轉回正題。“這些文字的歷史可以追溯到數千年前,刻在龜甲和骨頭上,堪稱永不磨滅。沒法確定他們會為難我們到哪個地步。不能放棄,起碼得把這些統統讀過才行。好在太過艱澀,可供參考的資料也很有限,我們幾個分攤開來,每人只用掌握其中固定的幾頁。弗蘭基,打起精神——”
趴在桌上的格蘭芬多便重又挺起腰,但還是免不了打個哈欠:“你們知道我的強項其實是綜合魔咒決鬥而不是古代魔法破譯吧?我連如尼文都一竅不通啊!”
“那正好。等團體賽那天你對著古文字束手無策,叫天天不靈叫地地不應,正好讓羅弗斯特上趕著嘲諷你是個再典型不過的格蘭芬多。猜猜她要說什麽?”喬治娜聳肩,夾成尖刻的嗓音,“哦——你這頭有勇無謀的蠢獅子,簡直讓我們整個隊伍的表現都有失水準!拜托,你是罪有應得,千萬別拉上我們——這個不是我強項,好歹也是及格水準,更別提鄧布利多了,每篇論文都讓教授讚不絕口的家夥,替你背罵名,冤不冤?”
“人各有志嘛——”弗蘭基不滿道,“誰知道他們偏偏把這個當壓軸的項目?要是換成團體決鬥,今天這話可就輪到我對你說了,泡在坩堝裏腌入味的喬治娜小姐。”
“官方的目的畢竟是交流文化,拿各地的古文字做文章也就有跡可循了,”阿不思翻過一頁,“在古中國,巫專指能通神靈的女子,她們自久遠的上古時代便掌握了祈福求雨,祛災除病,問蔔兇吉的能力,為世俗統治者所尊敬。可想而知,那些符文在她們手中能發揮出怎樣的威力。拼盡全力自不必說,一旦掉以輕心,”他看向弗蘭基,“只會在自認為優勢的地方狠摔一跤。”
弗蘭基一臉苦相:“你們這些尖子生就是心裏不平衡,想讓所有人都嘗嘗每天一睜眼就看書夜裏做夢都是一堆不認識的字是什麽滋味!我當年準備OWLs的時候都沒這麽痛苦!”
喬治娜挖苦道:“有抱怨的力氣早把那幾頁背熟了。”
“孩子們——”圖書管理員皮平夫人走了過來,“用功固然是好事,但也要註意勞逸結合。明天還有課吧?是時候回寢室了,我們要閉館咯。”
“皮平夫人萬歲!”弗蘭基恨不得給她一個擁抱。
阿不思和喬治娜便收拾起各自的東西,三個人一齊回到公共休息室。草鸮一直立在他的肩頭。它每次都這樣,送過主人的信後,非得在霍格沃茨小住幾天,等阿不思把好吃的餵個遍才肯紆尊降貴地展開翅膀飛上返途。於是他就趁草鸮停留的幾天寫完回信,順帶叫它送回去。伊莎貝爾後來寫信埋怨他太慣著它了。別家的貓頭鷹飛一趟回來免不了憔悴幾分,它倒好,油光水滑的,體重越來越可觀,為它的健康著想,她敦促他下次還是直接把它趕回來為好——不過塞翁失馬焉知非福,他回道——每次見了它,戈德裏克的山野,湖泊,我們以前常去的林蔭小道仿佛都近在眼前。撫摸它的時候,那根我們一同觸碰過的羽毛上好像還留有你的溫度。而且,因為它的緣故,我每次回信都很及時,不是嗎?不過請放心,我會聽你的,下次一定嚴格控制它的食量。
他原本的計劃是,結束了一整天的繁忙,洗漱後躺下,拉好床帷,就著熒光閃爍細細閱讀信上每句話和每個用詞,最後想著如何回覆,漸漸陷入睡眠。但計劃趕不上變化,也許是熱水激發了他體內的倦意,後背一沾床,眼皮就不自覺搭上了。第二天甚至是有些匆忙地梳洗好趕去上魔咒課。這學年他還是堅持選修了古代如尼文,一上午都沒能抽出時間忙活自己的事。等到中午用過餐,下午還要去找辛克萊教授討論參賽選手的名單。
魔法部今年在倫敦籌備了一場大型國際博覽會,為期一周,展示先進魔法成果的同時還設置了不同科目的主題競賽,邀請各地知名學校組織十人的隊伍參加。理論上只要是學生,不限年齡機會平等,但實際上,最後的入選名額還是被高年級壟斷,以霍格沃茨為主,就是七年級——不過個別學生忙於籌備NEWT考試,兩相權衡之下還是放棄了名額,這就造成一部分空缺,得從餘下的七年級和六年級個別人等中挑選。
“光是應付德姆斯特朗就夠吃力了——”辛克萊教授扶額,“他們可逮著機會一展身手了!黑魔法!”他連連哀嘆,“鄧布利多,你絕對想不到決鬥臺對面又從哪裏冒出來個蒙面紗的樓蘭人,說不定天竺人還能吹著豎笛叫火蛇對你群起而攻之呢。還有布斯巴頓……我們就沒有哪位小姐頗具浪漫主義氣質能與對方一較高下嗎?我可不想隨便打發個學生去幻境咒藝術大賽上表演火焰熊熊,太粗魯了!”
“先生,我想拉文克勞的海斯如何?她傾心於莎士比亞,還成立了話劇社,改編過不少有名的作品,在我們學生之間很有名氣。我想她會很樂意在舞臺上展現自己獨一無二的文學感受。”
“克萊爾·海斯,五年級……”辛克萊教授陷入沈思,“你覺得她施咒的穩定性足以和七年級媲美嗎?她來負責藝術構想,讓更高年級的上臺呈現是不是更妥當?雖然大家都更愛看決鬥之類的比賽,藝術項還是自有其精妙所在啊。”
“正因如此,除了海斯小姐本人,恐怕沒人能完美表達其心中所感。就藝術來說,偶有欠缺比起無暇自有其可愛之處。我想她同樣渴望這個舞臺。”
辛克萊點點頭,突然話鋒一轉:“魔法部是不是已經派人來當說客了?年年都是那幾個家夥,也不知道換個說法。你最近恐怕忙得團團轉了吧?天天都是不同的人找你做這做那——年輕有為啊——”他長嘆一聲,向後倒在了椅背裏,“要我說,鄧布利多,只要你想,學者什麽時候當都來得及,趁著大好時光,熱血沸騰,雄心壯志,不在話下——還有無數條路可供選擇嘛!”
阿不思回以微笑。
晚上他們照舊在圖書館角落討論比賽事宜。鑒於對其他地域的學校一無所知,也無從談起,所以主要防備的對象其實還是歐洲另外兩所學校。比賽項目涉及各個學科,但最受人矚目的大項其實還是綜合魔咒決鬥,還有在最後一個競賽日舉行的團體賽——每隊五人,不僅有古文字破譯,還要考慮極有可能出現的對抗情形——這也是弗蘭基獲選的理由。最後爭奪古魔法遺跡的時刻,需要強有力的隊友掩護。
每位選手至多參與兩項比賽。大家對阿不思寄予厚望,他極有可能是單人綜合決鬥的優勝者。這一項目的參賽者也最多,預選到決賽貫穿博覽會全程。至於團體賽,斯萊特林的羅弗斯特
祖上起就出語言學者,從如尼文、精靈語、人魚語乃至梵語、埃及象形文字均有涉獵,因此霍格沃茨也有望爭奪前三。至於剩下的項目,還可以期待一下喬治娜的實用型魔藥創新大賽,弗蘭基的綜合決鬥,拉文克勞的弗雷德裏克參加的國際魔法史知識競賽——神奇動物夥伴賽情況最糟,連一個合適的人選都沒找到,屆期要是實在沒人,就只能放棄這個項目了。
回到寢室,連慣常貪玩的奧利弗都在臨時抱佛腳覆習功課。好像有什麽不對勁的地方,但他一時間想不起來,就此作罷。腦子裏滿是擬定最終參賽人員名單的事情。明天要不要找個機會問問赫奇帕奇的級長呢?他們的親和力總屬一流,也許會有那種表面上默默無聞實則異常擅於同動物打交道的朋友——實在不行,得考慮去低年級的神奇動物保護課挖掘一下好苗子了。
最後還是赫奇帕奇的級長給他推薦了一名人選,四年級的西奧,極端挑食,既不想吃家裏送來的點心也不舍得糟蹋他們的一番心意,就統統餵給了獵場裏的某種有翼獸,接著又和禁林周邊的動物們結下不解之緣,每周都會挑時間探訪他們,還因為在同窗面前成功騎上一匹有翼獸而小範圍地聲名遠播——不過這事兒後來還是飄到級長耳朵裏去,不得不因違反獵場規定給他扣掉五分。阿不思見了他所說的有翼獸——一種馬身鷹頭的動物,在西奧面前很是溫馴——便問他是否願意前往倫敦參加比賽。這男孩兒登時滿臉通紅,結結巴巴地問能不能邀請自家親戚去看。
“當然,如果他們也是巫師的話。”
西奧頓時顯得有些沮喪。
“那就邀請你的父母吧,確保他們會幫你保守魔法的秘密。”阿不思說。
男孩兒當即拍著胸脯保證,話沒說完就忙著跑回去給家裏寄信,差點沒被石階絆個跟頭。
時間一天天過去,霍格沃茨終於趕在截止日期之前提交了參賽名單。已經是他們目前所能想到的最好安排。同行的學生除了西奧和海斯,都是六、七年級。集合那天,西奧格外局促,畢竟他傾訴過最多心裏話的對象大概還是那些動物,海斯則興致盎然地和周遭每個人分享自己的美學和設計理念。
“不要緊張,”阿不思拍拍他的肩膀,“只是一次新鮮的經歷。”
“瞧把你抖的——”弗蘭基直接從背後給他來了一拳,“難道我們還期待你奪冠不成?放心吧,我們在呢,你這種小鬼頭想出風頭?想想就行。”
西奧點頭如搗蒜。
這次集合主要是讓大夥兒混個臉熟,其次就是認領一下各自的指導教授。學生們大都上過教授的課,對於他們的秉性也是心知肚明。喬治娜這天很晚才回到公共休息室,一坐下就是抱怨自己和那個老頭哈裏森真是不對付。
“我連材料都沒下鍋呢,就說我流液草莖碾得太碎,過濾也不夠細密,殘渣還混在裏面,什麽火焰太大了,水燒得過了頭!天啊,這個死板的老學究!比賽又不會給我提供明確的制作步驟,這可是創新賽,全憑選手對草藥特性的理解自由發揮——照著教科書循規蹈矩對我有什麽幫助?受不了了——”
“難怪你身上一股糊味兒,”弗蘭基扇了扇空氣,“自己也燒糊塗了吧?”
“少說風涼話——”喬治娜瞪他一眼,“你也要小心,別在決鬥臺上被對面燒糊塗了。”
阿不思暗中揉了揉眉心,早已習以為常。
直到出發那天早晨,收拾行李的時候,看見那封被壓得平平整整的信,他腦中轟然作響,這才意識到自己都幹了什麽蠢事。他忘了給伊莎貝爾回信,連她的信都沒讀。難怪那天直覺不對勁,原來草鸮等了他一天,沒等到自己愛吃的堅果,餓得受不了,當天就飛走了,所以他才覺得寢室格外安靜。再之後,也就順理成章地忘記了這回事。
他拿出抽屜裏的封緘刀,火漆不小心被翹掉半邊,不由得一陣懊惱。展開折疊信,貪婪地讀起來,每一行都掃得極快——他希望自己一目十行才好。這封信都不知送達了幾天,他根本沒法集中註意力,另一半大腦已經在想道歉的措辭了。
“親愛的阿不思,我迫不及待要告訴你這個好消息——還記得我跟你說過,感覺自己一直停滯不前嗎?胸中那股郁結之氣快把我逼瘋了!無論做什麽都像是熱鍋上的螞蟻,急得團團轉,又能怎麽辦呢?我不敢奢望,自己要是有你一半的天資該有多好,那些難題想來早就迎刃而解了。你最近一切順利嗎?不必說,你一定對考試胸有成竹了。不過我倒是希望你少下點功夫,不要整天坐在書桌前,你我都知道那滋味偶爾不太好受。”
伊莎貝爾對著書案愁眉苦臉的樣子浮現在他腦海。他皺緊了眉頭——如果可以的話,他真想飛奔回去,哪怕只能提供一些聊勝於無的幫助也好。好在下一段,他的眉頭就舒展開來,嘴角不自覺地上揚。
“戈德裏克最近天氣很好,太陽天天冒出頭,我實在坐不住,就和阿利安娜到處逛逛。霍格沃茨如何呢?天氣轉冷,記得添衣。家裏事事順遂,不必掛心。十二月起,我已經開始期待今年的第一場雪——要是你比我先看到雪花紛紛揚揚的景象,就預祝你——祝你什麽好呢?總覺得你似乎少有憂心之事,不如就祝你頸椎健康吧!抱歉,只是玩笑。該祝你永遠別有憂心之事才好,我就想你臉上時時刻刻都有笑意。這祝福是不是有點兒貪心?於你,怎樣的祝福都不夠。照顧好自己,尤其是提醒阿不福思,不要故意在結了冰的地面滑行。”
恐怕自己再怎麽苦口婆心也是無濟於事,他確信阿不福思才不會聽從他。哪怕作為他的親哥哥,阿不福思也會懷疑他是否有管教自己的權利。很遺憾,非得吃過血的教訓才能叫他安分一二。阿不思嘆氣。
“你一定不敢相信,今天——就是剛剛,和老師談完我就迫不及待給你寫信,我想第一個和你分享這個好消息——”
耳邊頓時響起她喜不自勝的話音,那份快樂也將他感染了。他心間頓時洋溢著暢意,份量一點兒不比她本人少,好像在學業上有所突破的人其實是他。同時他也為自己無可撼動的地位感到心滿意足——他永遠是她第一個想起的人。
“我和她談了自己不成型的想法,還很幼稚,甚至有點兒可笑,但她認可了,而且會無條件支持我的選擇!困擾了我多半年的問題!好像上次自你們離開後,我就一直悶悶不樂了,眼下這快樂一下子變得如此鮮明,竟叫我覺得陌生——寫信時我手抖得握不住筆,請你千萬不要介意這潦草的字跡,我實在沒法兒等冷靜下來再告訴你了。”
阿不思揚起的嘴角要開始發酸了。他的笑容從上上段起就一直沒停過。顯然,寫信者的歡呼雀躍靠著一道道連筆透過紙背傳遞到了他這裏。他的心情已今非昔比,明快,輕松,驅使著他往下看。
“說起來都得感謝蓋勒特,要不是他——”
這個全然陌生的名字叫他一楞,但不容他多想,弗蘭基進來催他動作快點,要出發了。他這才從她的世界脫身,將信折好,放進了胸前的口袋,在正對心臟的位置。現實再度將他包圍,也許是即將面對的比賽終歸叫他神經緊繃了吧,總覺得有誰在催促著他快去做點什麽——要做什麽?他的準備都萬無一失了。可那焦躁,雨一般霧一般縹緲不定——於他來說甚至是罕見的情緒——他有些心事重重地下了樓。
辛克萊教授領著一隊學生在庭院集合。他們完全可以用幻影移行舒適地抵達目的地,但考慮到四年級的西奧和五年級的海斯並不具備施展的資格,一夥人最後還是通過門鑰匙集體傳送到了魔法部為霍格沃茨準備的別館。分配完房間,整頓過行李,教授再次強調了明天的安排。上午要參加三小時的開幕式,下午緊接著就是一連串的比賽預選。午餐後,幾個耐不住的學生攛掇大家一起上街去——沒必要把自己搞得緊張兮兮。
來自世界各地的游客已將街道擠得水洩不通。人聲鼎沸。學生們聽著陌生的異國語言,一面用英語說抱歉、借過,一面擦著旁人的肩膀和後背行進。這情形,大人非得把孩子抱起來舉國頭頂不可,不然等回頭一看,原本牽著的小手就被人潮推到千裏之外、音信全無了。商販們支起五顏六色的帳篷,某些裝飾風格帶有異域風情——曳地的綠孔雀尾羽,紫藤色的女士絲綢長袍,飄起一縷青煙的線香,迎著日暉生機勃發的櫻花,刻紋繁覆的青銅器,還有各式各樣聞所未聞的食物。
一行人很快就被沖散,各自結伴閑逛去了。阿不思厭倦了空氣中混雜的各種刺鼻氣味,經過一頂飄著檀香味的帳篷時,不假思索地鉆了進去。裏面空間很大,顯然是主人使用了某種擴展的魔法。四周懸掛著輕紗材質的暗紅色簾幕,還有串成長線的珠母垂落下來,一掀動就會發出劈啪脆響。
“誤入此中來,似有洞天府。若問曲徑何所去,尋尋覓覓,回環往覆,終是個命字落原處。奉茶來——有貴客相迎。”阿不思聽見簾幕後傳來一個蒼老的聲音,這聲音咳了幾下,才操著口音濃重的英語說,“年輕人,進來。”
這裏沒有別人。他猶豫片刻,才掀開珠簾走了進去。
紅漆低案上,茶已備好,盛在陶制的小杯中,冒著騰騰熱氣。旁邊沒有另外放奶喝糖的容器,他想這茶嘗起來會比較苦。案前的老婦人眼珠渾白,朝他伸出一只皺皺巴巴,長滿棕斑的手。她咧嘴大笑,牙齒幾乎掉個精光,笑到最後,可能是笑過了頭,又重重地咳嗽幾下。
“坐,坐——”她說。
阿不思學著她的樣子,跪坐在桌案前。
“手——”她抖了抖自己的手,“左手——”
他不知所以地把左手遞給她。她當即摩挲起他的手掌,發出一陣意味不明的喟嘆。他只感覺自己的手心正在被堅硬的樹皮刮擦。她喃喃著他完全聽不懂的語言,像是在感慨冥冥之中某種聯結的玄妙。霍格沃茨的學生大多覺得占蔔課程是故弄玄虛——第一次見到吉蔔賽女郎透過幾張塔羅牌說出你的性情時還會覺得她有如神助,多來幾次就發現完全不是那麽一回事——她們語焉不詳,說出些描述大致輪廓的句子,你自己就會代號入座。
阿不思看著對方臉上浮現出著魔般的神情,默默喝了口茶。
眉頭立馬皺了起來——果然很苦。可以的話他想加兩大勺蜂蜜。
“出門——”她突然說,“命運落在你的正對面!”
她手臂一揮,帶起一陣風,指向了帳篷外。
好吧——他倒是還想再享受會兒清凈呢。阿不思站了起來,拿出幾個納特和西可預備當茶水錢。他不確定東方的巫師收不收西可,也許該去古靈閣兌些其他貨幣的。
“我該給您……?”
“不,不,年輕人,”對方閉著眼睛,“免費。都是命運——”
也許她想表達的意思是緣分吧。阿不思謝過,一腳邁出帳篷便擡手擋在眼前。約莫下午四點,金色的太陽光直沖他射來,不由得條件反射地瞇上雙眼。生理性淚水差點就擠了出來,他只覺得眼眶有點兒發酸,視野陷入一片白。周遭有一陣隱隱約約的樂聲,可能是什麽雜技表演吧,伴隨著人群的交談聲和幾聲口哨。是因為視覺受限嗎,聽覺也沒以前靈敏了——他一面適應著,一面小心地往前走,聲音越來越響,眼中的白色漸漸消褪,腳下石砌的磚,光禿禿的樹,人重重疊疊的影子又現了出來。他重新奪回身體的主宰權——視線上移,對著十二點方向,移到半空的時候——看到了什麽?
他簡直不能相信自己的眼睛。
出門——命運落在你的正對面——
即便只有背影他也認得出來,更何況那是個完全展露的側臉。確保不是一時的錯覺,他用力地眨眨眼睛,有些吃力地橫穿直行的人流。嘴裏不停地在說借過、借過。離那個身影越近,他聽見自己的心跳越是震得胸膛整個兒都被激蕩的回聲填滿,那是在他的肋骨間撞。明明那麽短的距離,走起來卻這麽的長,看似觸手可及,又遠在天邊了。回頭——看看我,伊莎貝爾——我在這兒呢。這兒——他好想無所顧忌地把手舉過頭頂大叫好吸引她的註意,但他不能,他還是個恪守禮儀的人。
然後他一下子僵在原地。
立在街道中央,像個河裏的攔路石,把人潮分為兩股,不得不從他左右繞過去。
伊莎貝爾剛剛從攤主手中接過一根竹簽,上面是鏤空的動物圖案。像是楓糖,閃著晶光。他完全可以想見這種甜點的制作過程——把糖融化,趁它還是流體的時候,當成顏料去勾勒想要的形狀,等待它自然風幹,就成了黏在竹簽上的糖畫。她拿在手裏,像個從父母手中得到異國玩具的孩子,沒舍得下口,不願破壞這個完整精美的圖案——單從抿緊的嘴唇就能看出來了。她的心思總這麽好猜的,百分之百寫在臉上,阿不思想。但她最後還是狠下心來,掰下一大半。哢嚓一聲,隨著幾粒碎糖掉落,圖案裂成兩半。把掰下來的糖送給——
身旁那個他平生素未謀面的人。
那是誰——他心臟緊抽了一下——她的個頭只到他肩膀處,從那個人的視角看,微微低頭,就能把她全部的小動作,還有面部表情盡收眼底。站在了遮陰處,一幅無所事事的神情。看著她把那半塊糖送過來,不情不願寫滿了整張臉。嘗嘗吧,英國沒有的東西。她是這麽說嗎?鼓動對方嘗試一下,但他顯然不覺得稀罕,手指都沒動一下,仍舊居高臨下地望著她。也許是為了讓他安心,她先咬了一口自己的,又驚又喜。一定是在強調——真的很好吃。那個人態度稍有松動,變得將信將疑了。她趁熱打鐵,又把糖遞得近了一些。很少有人能真正鐵石心腸到拒絕她的好意,阿不思知道,看著她那全然熱切而真誠的眼神,即便她給的是毒藥又怎麽樣呢——不——她才不會給任何人毒藥,她只給別人自己所擁有的最美好的東西。
那個人俯身,竟然直接就著她的手——他根本不想把這膩味的糖咽進肚裏,所以只是勉為其難地舔了一下。沒想到她直接塞進他嘴裏,笑著往後退開,好像知道對方要發作似的,提前撤到安全距離。阿不思楞住了。他從沒見過她這個樣子,有點兒壞心眼地和誰開玩笑。如果現在,此時此刻,站在她旁邊的人是自己,他會第一個發現她很想要糖畫,然後送給她。也許他自己也想嘗嘗呢,畢竟他這麽嗜好甜的東西。那她就不會要他嘗一口,就算她那麽做了,他也會笑著從她手裏接過,她不會胡亂地塞進他嘴裏,他更不會直接利用她的手——這舉動有些出格。我錯過了什麽——他無助地睜著眼,感到胸口隔著上衣在發燙。裝在口袋裏的那封信。他的瞳孔因此微張。這功夫,伊莎貝爾早已興奮地去探索下一個地點了。他在匆忙之間,按捺下所有情緒,隔著來來往往的行人,苦苦追尋著她的軌跡。直到幾個身披黑袍的人切斷了他的道路。等他好不容易來到對面時,蝴蝶已經飛走了。
他甚至等不到回去,站在一棵桃心木下就掏出了那封只讀了一半的信。信的邊緣被手捏得發皺、發軟、發韌。他即刻鎖定了那句早晨才看過不久的話——
“說起來都得感謝蓋勒特,要不是他——對了,我還沒跟你講過他的事呢。瞧我,高興起來就語無倫次的,請原諒!我的話讀起來肯定前言不搭後語了。他是巴沙特女士的侄孫,來戈德裏克散心。他以前在德姆斯特朗學習,那兒跟霍格沃茨截然不同是不是?”
蓋勒特——德姆斯特朗——
“他這個人,常常像一陣風似的穿過,叫人捉摸不透——而且是從北歐吹來的風。他見識廣博,一路上見識過許多地方的風俗人情,對如尼文,符號學,尤其是咒語的實踐(不僅僅是純粹理論上的設計)都有一番自己的見解,我敢打賭你們一定會聊得來。從他身上,好像能體會到另一個世界的景象,沒人能抗拒那種未知的吸引力。”
阿不思這會兒有些頭暈目眩。他不知道——也許剛才的一切都是錯覺,是被太陽閃花了眼睛。他扶住額頭。伊莎怎麽會來這裏?她應該在戈德裏克忙自己的論文才對。前幾天不是還在冥思苦想嗎?沒理由的。那像一陣風似的人——他腦海中立時浮現出那頭耀眼的金發——來自德姆斯特朗,那就該是颶風,阿不思無不悲哀地想,會摧毀其他人風平浪靜的生活。
“不過他這人脾氣有點兒古怪,倒不是說壞,用英格蘭的天氣作比更為貼切吧,你知道的,就是上一秒還艷陽高照讓人以為能去湖邊劃劃船散散步,下一秒就淅淅瀝瀝地下開雨了——天才多少都有些怪癖,這我很理解,當然,不包括你——你是我見過最好的人,所以不能總拿你的標準去衡量別人。”
他在思考了。怎麽回覆這封信。親愛的伊莎貝爾,很高興你交到了新朋友——他知道她以前過著怎樣一種日子,高度規律的,循規蹈矩的,囿於書本的——接觸不到年紀相仿的巫師,因為他們全都去了學校,也沒法和麻瓜的孩子互訴衷腸。她就站在魔法世界的門前,進不去也眷戀到不能離開——太正常了,阿不思——對她而言,不被這樣一個無異於異界來客的人吸引才奇怪吧。他想起自己剛去霍格沃茨那段時間,那時候阿不福思還在戈德裏克,盡管如此,她還是感到了難以言喻的孤單。她好像天生就不太能承受這樣的情感。她給他寫信,問他霍格沃茨怎麽樣,是不是有很多有趣的課程,每天的趣聞——他當然清楚字裏行間全都是想念,她說身邊少了他,感覺一下子變得空空蕩蕩。她太不會隱藏自己的秘密了,恨不得把內心所想的一切都和盤托出——伊莎貝爾——她的目光在哪裏,她的愛就在哪裏。
“總之我們這位朋友還是很好相處,習慣了他的行為處事之後,就會發現,他不拘小節,狂放熱情,具備著一位冒險家所該有的一切高貴品性——不甘於從尋常的視角解決問題,膽大,無畏,而且心思縝密。要不是他帶我從懸崖上跳了下來——別誤會,是為了觀賞群星閃耀的夜空,我沒法給你展現那振奮人心的景象,非得親眼去看不可——等你回來,我們就再去一次,只不過恐怕碰不上那難得一見的長尾巴彗星了。”
“托他的福,那晚之後,我心中就萌發出一個想法,更像是對生命本身存在的新感觸吧,有些混亂,還是不給你講了,免得你覺得我在癡人說夢。現在我只盼望你春假早些回來,那時候我應當就整理出一些思緒了,到時再一點一點說給你聽吧。你真誠的,伊莎貝爾。”
很高興你交到這樣一位富於魅力、能帶給你無數新鮮體驗的朋友——停下,阿不思,警鈴一陣作響——虛偽,他唾棄著自己。理智在感性本能面前不過是個才長了幾歲的孩子?他沒能控制住心底那瘋狂攀爬出來的念頭,而他左右亂竄地要把它們按下去,卻發現自己不過只有左右兩只手,而敵人四面八方而來——無孔不入。
他沒法不去想那個夜晚,在群星的見證下,她和那個人從懸崖上跳下——從懸崖!他怎麽敢帶她去那種地方!她又沒有上過飛行課,不知道怎麽操控掃帚,連幻影移形都沒法學——有的人看起來是很不錯,卻只會讓你深陷險境。德姆斯特朗——人千萬不能被表面迷惑,尤其是那樣一張面孔。被他註視的時候,你會感到一瞬間的不知所措嗎?不行,伊莎貝爾——阿不思閉上眼睛,強行停止了所有思緒。
他深深地呼吸幾次,感到心緒終於平覆下來,把信重又放進口袋。
時間不早,是時候回去了。他沿著來時的路往回走。也許是臨近晚餐,街上的行人少了許多,反觀餐館已是門庭若市。他看都不看一眼,只是經過,因為熱鬧向來與他沒有關系。
他會祝賀她交到了新朋友,會告訴她自己來倫敦參加比賽,還會問她論文的進度如何,最後——他會說服自己,發自心底地為她快樂,甚至要比她感受到的快樂還要更加快樂。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)