童年(3)
關燈
小
中
大
童年(3)
那是一位頭發花白的女士。
她的個子不高,人上了年紀,卻沒有半點佝僂的毛病,身板挺直,富有精神氣。與戈德裏克山谷中其他的同齡老人相比,她的眼睛有神,眼神銳利。
所以,當阿不福思詢問她是否想要一捧花束時,被她直勾勾的目光盯得發毛。
她用沙啞而低沈的聲音反問:“你覺得我現在能享受這些華而不實的東西嗎,小夥子?”她彎腰,小心地把手提箱放到路邊,微微喘著氣。那裏面裝的東西絕對不輕,連站在一米遠處的伊莎貝爾都能聽見箱子碰到硬地面時發出的聲響。
“哦、好吧……”阿不福思咂咂嘴,背過身朝女孩聳聳肩,表示自己盡力了。
伊莎貝爾則走上前,問那位女士:“您需要幫助嗎?”
對方用鼻腔發出一聲哼笑,似乎很是不耐煩地說了句:“不需要”。
然後,她重又提起箱子,一步一步地往前方走。
但伊莎貝爾註意到她的右腿有些跛,走起路來並不平穩,左右肩晃得一上一下。旁邊路過了數位身強體壯的年輕人,盡管如此,這位年邁的女士依然沒有開口求助,而是盡自己所能,走上一小段路,累了、便停下來喘口氣,然後繼續一個人向前。
沒人知道她的目的地在哪兒,但她的步伐是那麽的堅定有力。
“伊莎?”阿不福思提醒她回神,“別看了,我們還有一束花呢。”
“稍等,阿不。”伊莎貝爾說完,便小跑著追上那位女士。
她的身影讓女孩想到了自己那位孤兒院院長。
院長同樣是個頭發花白的女士,她像親祖母那樣對待每一個孩子,慈愛而溫柔。伊莎貝爾記得自己小時候生病,半夜難受得睡不著,她就把她抱在懷裏,一邊輕拍她的背,一邊給她唱搖籃曲,之後她才迷迷糊糊地睡著了,而院長一直看她看到早晨才放心。
這位女士從小教給她的道理就是:永遠善良、永遠樂於助人。也許孤兒院的孩子們不會成為家財萬貫的富翁,但他們所有人都擁有一顆無價的心、伊莎貝爾也不例外。
她緊跟在對方身旁問:“我幫您吧,女士。”
“別費心思了,好姑娘。我不需要你的花。”女士停都不停地回答。
她想要甩開身邊這個“熱心過了頭”的女孩兒,無奈身體條件不允許。沒走多遠,她又被迫停下來,努力地平穩住自己的呼吸。伊莎貝爾便眼疾手快地抓住手提箱的握柄,不準備再讓她拿了。在她觸碰到握柄的瞬間,游戲面板彈了出來:
【支線任務:幫巴希達·巴沙特運送行李,已開啟。】
與此同時,伊莎貝爾看見隱藏人物的頭像閃了一下。
女士“嘖”了一聲,最終還是說:“你樂意就拿著吧!”
她想這女孩兒用不了多久就會累趴下。到時候都省的她“冷嘲熱諷”,她自己就會把退堂鼓敲得咚咚響。
伊莎貝爾有意地放緩腳步,不讓對方走得太累。
不得不說,這箱子的確夠沈,她一只手提累了,只得換另一只手,剛放松下來的手心正中央被勒出一道紅痕。到了後面,她實在有些支撐不住,只得兩只胳膊長長地下垂,同時用兩只手一起握住握柄。提是絕對提不動的,只是勉強保持皮箱不掉,更省力氣而已。
女士見狀:“說了叫你不要逞能……”
“不好意思,”伊莎貝爾停下來,“我們可以休息一下嗎?”
她的手又漲又燒。
幸好阿不福思也追了過來,他像伊莎貝爾搶奪走拿皮箱的主動權般搶奪走拿皮箱的主動權,剛要提起來,聽見她阻止:“是我要幫忙的,我自己來就好。”
“好什麽好啊,”阿不福思大大咧咧地說,“你還拿得了嗎?”
伊莎貝爾不說話了,她把紅腫的手心藏入拳頭,雙手背到了身後。
女士對男孩說:“拿不動就不要誇口,我一個人應付得來。”
她說完,伸手想奪過皮箱,被阿不福思推開手。
他因為被小瞧而感到不爽:“誰說我拿不動?我力氣大著呢。”
這男孩好像是故意展示自己的“力大無窮”,只用單手、還是左手就拿起皮箱,然後把右手裏的花束扔給伊莎貝爾:“喏、拿著!”
阿不福思並沒有說謊,他幾乎拿了整路。客觀地說,就算阿不思、比他還要年長的哥哥來了,也未必能一口氣拿著皮箱走這麽遠。一開始還不覺得,走著走著,他和伊莎貝爾漸漸發現,這位女士所走的路,似乎是如此的眼熟……
他們絕對想不到,女士最終的目的地竟然是鄧布利多家——旁邊的那幢房子。看到緊鄰的自己家的時候,阿不福思下巴都要驚掉了。難怪他們之前不見最近的鄰居家有人,原來是這女士壓根兒就不曾回來過。
女士沒有掏出鑰匙,而是用魔杖對著門鎖念了個咒語。
打開的剎那,灰塵的味道席卷而來,兩個孩子忍不住咳嗽連連。
“梅林啊,咳咳、你有多久沒打掃房間了?”阿不福思扇著灰塵問。
女士的回答一如既往地幹脆利落:“不記得了。”
她揮揮魔杖,又念了不知道是什麽的咒語,室內立刻變得幹凈整潔。伊莎貝爾看著,心裏十分羨慕:如果自己也會魔法就好了,這樣能省下不少時間。她正想著,附帶有希望的聲音即刻從天而降:
【支線任務:幫巴希達·巴沙特運送行李,已完成。獎勵魔力值已發放。】
但這份希望並沒有持續太久,因為伊莎貝爾覺得自己的身體內部沒有發生任何變化。一般的故事書裏,主角人物獲得能力提升時,往往不都伴隨著某種奇妙的感覺嗎?可她什麽也感覺不到,或許是魔力值還不夠多吧,這女孩只得安慰自己。
“好了。你們幫了我,但是,這兒可沒有紅茶給你們喝。”女士說。
“倒也沒期望你會泡茶……”阿不福思小聲嘟噥。
女士打開皮箱,伊莎貝爾才看清裏面放的全是體積大、頁數多的厚重書籍。對方順手拿出一個深色的女式錢夾,遞給她一枚閃閃發光的錢幣。
“不必了。”伊莎貝爾搖著手拒絕。
她又不是為了錢才幫忙的。
“我有說是感謝你們幫忙嗎?”女士挑眉,“我是要買你手裏那捧花。”
說完,她自顧自地接過花束,又親自把錢幣放進伊莎貝爾的手心。
就這樣,她和阿不福思賣出了最後一捧花束,籌集到了全部的錢。
走出女士的家,伊莎貝爾把那枚錢幣交給阿不福思。
他驚嘆連連:“梅林的胡子!”
花束的價格是五個西可。
而男孩的手心裏,赫然躺著一枚金色的加隆。
-
伊莎貝爾和阿不福思回到卡特家。
那只純黑的貓兒躺在後院曬太陽,一聽見腳步聲就跑出柵欄門,好像在迎接他們歸家似的。伊莎貝爾向它打個招呼,抱起軟乎乎的貓身,熟練地撫摸起那光滑的皮毛。
兩人把收集來的錢幣統統倒在桌面上,那清脆的碰撞聲使人的靈魂倍感愉悅。經過計數,他們一共攢了九個金加隆,外加六個銀西可。這其中,花束的錢只占一小部分,絕大部分錢還是得感謝辛苦孵蛋的費舍夫人、以及鄧布利多家那頭兢兢業業產奶的母牛。
“這點足夠嗎?”阿不福思不免有些擔心。
看來他們不該讓酒館老板把價格壓得那麽低,否則憑雞蛋和牛奶能賺得更多。
伊莎貝爾沒有回答。
因為她並不清楚魔法世界的物價。
不過,她還是安慰男孩:“應該是足夠了。”
收拾好東西,兩人這便準備去為阿莉安娜挑選禮物。
離開之前,伊莎貝爾放下貓兒,它立刻“喵喵”地叫起來。
女孩試著解讀:“你是說,你想和我一起去?”
貓兒的頭點了幾下,像在肯定她說得無比正確。
多麽有靈性的生物啊。
伊莎貝爾說:“那你就跟在我們身後,千萬不要亂跑。”
就這樣,兩人一貓上路了。
坐落於戈德裏克山谷的村莊人口不多,好在設施完備,比如郵局、酒館、教堂、廣場……該有的建築物一個不少。在這其中,自然也該有長袍店。
長袍店的店主是位三十歲上下的年輕女士,見伊莎貝爾和阿不福思兩個孩子進來,先是耐心地詢問他們是否和父母走散了。因為來這裏制定服裝的孩子都有成年人陪伴,而大人們往往才擁有最終決定權。
阿不福思搖搖頭:“我們是來買衣服的。我想給妹妹選一條裙子。”
剛說完,他馬上強調:“一定要是漂亮的裙子。”
這要求可太好滿足啦,女孩子們的裙子都很漂亮。
“哦、那麽……”女店主用審視的專業眼光上下打量旁邊的伊莎貝爾,然後給出自己的建議:“我想你的妹妹一定適合穿水藍色。”女生要比男生發育得早,因此,她理所當然地把與阿不福思同樣高的伊莎貝爾當成了妹妹。
伊莎貝爾忍俊不禁:“我不是他妹妹。”她又拿出一條裙子,向對方說明:“他的妹妹年紀還要小,只有七歲。尺碼按照這條裙子做就可以。”
女店主聽完,一面笑著道歉一面接過裙子:“那就看看布料吧。”
她把兩人領到木櫃前,一一介紹起不同的面料。一般顧客都會選擇普通的棉布,少數客人會選擇顏色鮮艷的綢緞。而阿不福思的眼光何等毒辣,一選就選中了最好的珍珠緞面。顧名思義,這種料子如珍珠般閃著光澤,可想而知、價格絕對不會低到哪兒去。
“以防萬一、我得提前告訴你們大概的價格。”不愧是經驗豐富的裁縫,女店主展開那條舊裙子,基本上就摸清了需要多少面料。她說:“這種緞面的單價是一碼三加隆。想做這條裙子的話,版型各有不同,得需要五碼的預算,也就是十五加隆。”
“價格確實不低,但、這可是我最好的料子,做出來的效果是其他那些不能比的。”女店主的語氣顯而易見地流露出發自內心的驕傲。同時,她見兩個孩子面露難色,便問:“要不、你們倆再考慮一下?”
“請問、您能稍微便宜點兒嗎?”伊莎貝爾問。
“唔……”女店主用手托住下巴,想了一會兒,然後開口:“看在你們倆這麽可愛的份上,十三加隆,不能再少了。”
伊莎貝爾便看向阿不福思:“我們恐怕得換個選擇。”
“但這是安娜最喜歡的紫色。”男孩垂眸,手還是不忍心放下緞面。
“我們和坎德拉夫人商量商量怎麽樣?只差四個加隆了。”
“不行!絕對不行!”阿不福思不假思索,“我媽媽下一秒鐘就會把這件事弄得人盡皆知,她根本保守不了秘密。如果安娜提前知道了,那這禮物還有什麽意思?”
這可難辦了。
伊莎貝爾說:“這樣、我們先回去,再想想其他辦法。”大不了是再多做幾捧花。準確來說,現在還缺三個加隆和十一個銀西可。一捧花束五西可,這代表,他們還得制作並賣出去整整十三捧花束!
女孩低下頭,看了眼自己腳邊的貓兒。註視著它那雙清澈的眼睛,伊莎貝爾的心裏才稍微好受了些,才勉強能夠相信自己和阿不福思真的可以做成這件事情。她內心簡直哭笑不得,但表面依然是平靜的模樣,對女店主說:“抱歉、舊衣服先放您這兒,我們過會兒再回來。”
對方點點頭,伊莎貝爾便拉著阿不福思走了。
這男孩兒煩躁地把自己的頭發揉得一團糟,顯然是陷入了兩難境地:到底是退而求其次,保全禮物的驚喜感;還是犧牲妹妹拆禮物時的驚訝表情,去做那條最好的裙子?
“阿不,別急。我們還有時間呢,再去摘些花怎麽樣?”
“就剩下兩天了……”聽見伊莎貝爾平穩的聲音,阿不福思冷靜許多,她好像總是有讓人平和下來的魔力。最終,他還是做出決定:“伊莎,如果我們最後還是沒有攢到足夠的錢,我就去找媽媽。無論如何,阿莉安娜、我的妹妹值得那條最好的裙子。”
伊莎貝爾笑說:“我們當然做得到。你可是這世上最厲害的哥哥。是不是啊,貓兒?”
黑色貓兒把眼睛瞇成兩條月牙兒,“喵喵”兩聲,表示無比地讚同。
/
兩人走過最後一個拐角,即將到達鄧布利多家時,貓兒突然竄沒影兒了。阿不福思先看見,驚疑了一聲,連忙拍拍伊莎貝爾、提醒她扭頭看。
“或許它也是回家了。”女孩說。
“這貓真是奇怪,一聲不吭地來又一聲不吭地走。”阿不福思來了興趣,“讓我猜猜。你不願意養它,不會是害怕它跟你家那只暴躁的老母雞打架吧?”
“不是。費舍夫人很喜歡它。”伊莎貝爾看見它倆在後院裏相安無事。要知道,這已經是費舍夫人喜歡它的表現了,換作其他東西,指不定要被它追著啄到痛哭。
“好吧。”阿不福思撇撇嘴,“你也夠奇怪的。”
沒辦法,誰讓她是伊莎貝爾、誰讓她是他的好朋友呢。
阿不福思的朋友就得有個性,男孩十分滿意地想。
剛走進前院,窗戶邊的阿莉安娜立馬跺著碎步“噠噠噠”地跑出來,跑進阿不福思懷裏,兩個人擁了個大滿懷。這男孩兒假裝嫌棄地說:“阿莉安娜!你又長胖了,我都抱不起你了!”
“我沒有……”小姑娘露出委屈的表情。
阿不福思在心裏罵自己說錯了話:“對不起對不起,你是最可愛的,一點兒都不胖!”
阿莉安娜這才變成笑臉,笑盈盈地說:“伊莎姐姐也可愛。”
“不對,她可沒你可愛。是吧,伊莎?”阿不福思轉身,扯出個“惡劣”的笑。
這有什麽好生氣呢?
伊莎貝爾非常謙虛地承認:“阿不說得對。阿莉安娜永遠最可愛。”
然後,這位誠實的人兒得到了最可愛的一枚吻,就印在她的額頭上。
“伊莎——”這時候,閣樓外的樓梯高處落下來一道聲音。
伊莎貝爾看見阿不思往下走了幾節臺階,他說:“能來一下嗎?”
“這就來。”她往前邁出步子。
“伊莎……”阿不福思還有話要說,她卻早知道他要說什麽,側頭給了他一個“放心”的眼神。她不會把他們兩人的秘密計劃洩露出去的——但、要是對方自己猜了出來,可就得另當別論了。
阿不思關上閣樓大門:“我知道你們在給安娜準備生日禮物。”
伊莎貝爾登時啞口無言,對方又繼續:“我還知道,阿不福思不想讓我幫忙。”
微妙地沈默了幾秒,伊莎貝爾小心翼翼地問:“你早就知道了?”
“也不算太早。”阿不思說,“直到我發現牛奶全部不知所蹤。他太粗心了,這種程度的謎語,只有媽媽才解不出來、還是因為她沒有看題目。”
“不過,他也是希望我能親自給阿莉安娜準備禮物。”說著,阿不思從桌上拿起一個紫色的包裝盒,還未用絲帶固定好,伊莎貝爾感覺他有些緊張,遞過來時、手微微顫抖。
“伊莎,如果是你的話,會喜歡這份禮物嗎?”
伊莎貝爾打開盒子,裏面放著一個精致的畫本,封皮是一幅素描畫、畫的正是阿莉安娜。作者的畫工很好,伊莎貝爾被畫中人的笑臉所感染,也露出笑容。
“阿不思,你畫得很好。如果是我的話,我會非常喜歡。”
“那太好了。”聽完,男孩松了口氣。
“卡特小姐,很高興你能喜歡。”阿不思說:“因為這個才是給你的。”
他又遞給她另一個盒子。
伊莎貝爾沒料到這出,不由得睜大了眼睛。
阿不思笑著催促:“快打開看看。”
裏面放著一本款式相似的紙制品,不過不是畫本,而是筆記本。封皮同樣是一幅素描畫,畫的是伊莎貝爾正在看書的情景,窗外的陽光灑在她的頭發上。
“我先給安娜做完,又想到了你。你應該用得上這個。”阿不思又變了個腔調,鄭重其事地說:“順便提醒一下,我們的伊莎貝爾·卡特小姐已經連續八天沒有來看書了。阿不思·鄧布利多先生表示惋惜,同時希望她忙完這段時間、盡早回歸。”
伊莎貝爾配合著表演:“好的,先生。我敢斷定她要不了三天就會回來,並且祈求您千萬不要把她關在門外。”
兩人樂完,趁著沒到中午,還是坐在一塊兒看了會兒書。接著,閣樓的大門被人拍得砰砰作響,是阿不福思在門外說:“伊莎!伊莎!快出來,大事不好了!”
阿不思受不了這嘈雜的吵鬧,打開門:“阿不福思,你最好是真的有……”
結果他的弟弟甩下句:“我要借走伊莎,一會兒也不還了”,拉著女孩兒便走。
“怎麽了,阿不?”伊莎貝爾幾乎是被他拖下樓梯的。他們跑了一段,才停下來。
伊莎貝爾喘著氣,看見之前竄走的貓兒,端坐在她面前,嘴裏叼著一個女士皮夾,裏面裝著數十個閃閃發亮的金加隆。
-
錢從哪兒來的?
伊莎貝爾只覺得這錢夾眼熟。
然後她想起來了,這分明是她幫助過的那位女士、巴希達·巴沙特的錢夾。
這只貓兒知道女孩兒需要錢,路過巴沙特家的時候,從窗戶縫裏竄了進去,又把放在桌上的錢夾叼了出來——好吧、聽起來是有點不可思議,但並不是完全不可能。畢竟這只貓兒很有靈性,而且它運氣好得出奇。
“你不能這麽做。”伊莎貝爾蹲下身子,從貓兒的嘴中取下錢夾,用略微摻雜責備意味的語氣說。
貓兒便內疚般地低下頭。
“不過、謝謝你這麽熱心。”女孩又摸摸它的小腦袋,站起來對阿布福思說:“我們得把錢夾還回去。”
兩人重新敲開巴希達·巴沙特女士的家門。不過,雖然伊莎貝爾通過游戲面板提前知道了她的姓名,但她實際上並未正式介紹過自己,並顯出一副不願與人交好的態度。
“做什麽?”
這位女士剛剛從二樓下來,由於腿腳不便,額頭上冒著虛汗,說起話來有些暴躁。
“女士……”伊莎貝爾註意著沒有叫她為“巴沙特女士”,把錢夾遞給她,“我想這應該是您的東西。”
對方似乎是用咒罵般的語調感嘆了句什麽,類似“真是見鬼”這樣子。她接過錢夾:“它怎麽會在你們手上?”
“好吧、說來話長。”女孩瞥視腳邊的黑色貓兒。巴希達·巴沙特立刻明白,她剛剛想起自己把錢夾隨手放在了桌上,便說:“你這狡猾的小東西!”
然後,這位大方的女士又拿出一枚加隆,作為孩子們拾金不昧的獎勵。換做平時,伊莎貝爾肯定不會接受,但今時不同往日,她還需要四個加隆給阿莉安娜準備裙子,便說了聲“謝謝”。現在只剩下三個加隆要賺了。
就在巴沙特女士要關上門的時候,阿不福思叫住她,說話不太流暢:“請、請等一下!”
“你還有什麽事?”女士擰起眉毛問。
“呃……這個嘛、我、我……”男孩漲紅了臉,“我想問一下,您能不能借我三加隆?我叫阿不福思·鄧布利多,就住在您旁邊那幢房子裏,三天之後一定來還。”等安娜過完生日,他就可以找母親幫忙了。
女士沒有回答,而是抱著雙臂,做出審視的模樣。那道無比銳利的目光仿佛穿透男孩的靈魂,連他心裏想的什麽都能悉知得一清二楚。她瞇著眼睛,緩聲地問:“為什麽?”
“給我一個借錢的理由。”
阿不福思便告訴她自己和伊莎貝爾之所以做花束正是因為要籌錢來給自己的妹妹阿莉安娜送生日禮物。他說得飛快,簡直恨不得把兩人這段時間所做的一切事情都詳細地告訴對方,讓她知道他們兩個付出了多大的艱辛,是多麽的值得褒獎啊。
面對比自己更像老太婆、正喋喋不休的阿不福思,巴沙特女士顯然沒耐心聽他絮絮叨叨,直接打斷說:“住嘴吧,小夥子。我已經知道了。”
“那……”阿不福思趕緊閉嘴,“您願意借給我嗎?”
他的眼神和一只期待外出玩耍的大型犬所展現的眼神一模一樣。
回答他的是整整齊齊躺在女士手心的三枚加隆。這男孩高興瘋了,跳著抱住旁邊的伊莎貝爾,對著她後腦勺的頭發說“太好了、伊莎,我們做到了、我們做到了”。
伊莎貝爾又聽見游戲系統的提示音:
【人物:阿不福思·鄧布利多好感上升,請再接再厲。】
接著,還沒等阿不福思碰到女士的手心,她卻把手指一彎,握住加隆,阻擋住他要取錢的動作,說:“別高興的太早,我還有個條件。”
“您快說吧,什麽條件我都答應!”男孩滿不在乎。
“我不要你給我還錢。”她忽視掉孩子們驚訝到似乎是完全無法理解的表情,繼續說:“我要你們在接下來的半個月內做我的助手。”
“助手?”兩個孩子異口同聲。
但巴沙特女士甚至懶得解釋,她只說“三天後上午八點來這裏集合”,把錢交給阿不福思,然後砰地關上大門,留下兩人在門外面面相覷。
總覺得好像答應了什麽不得了的事情啊,伊莎貝爾想。
不過都無所謂,反正他們買得起那條裙子了。
女店主的手藝高超,短短兩天的時間就做完了裙子。盡管如此,伊莎貝爾和阿不福思也是在阿莉安娜生日當天才取上成品,又放進紫色的包裝盒裏,這件事情便徹底地大功告成。兩人回到家,坎德拉夫人也正好做出生日蛋糕。
大家把小壽星請到客廳,點好蠟燭,一齊為她唱生日快樂歌。阿不福思唱得最響,但他五音不全,所以伊莎貝爾唱到中間,嘴角發酸,實在是忍不住、“噗嗤”笑了一下。男孩瞪了她一眼,她才默語“對不起”,繃著臉頰艱難地唱了下去。沒辦法、阿不福思覺得自己唱得可好聽了。祝願我們每個人都能像他一樣自信。
阿莉安娜一口氣吹滅了七根蠟燭,這樣就到了最令人期待的拆禮物環節。阿不福思和她都想知道自己的哥哥送了什麽,看見那本手作的畫本和精致的素描畫,他才撇嘴說:“這還差不多”。既然阿不思成功通過了他的考驗,他便不準備同他吵架,讓他和他的小閣樓過幾天安生日子好了。
然後是壓軸節目——小壽星拆開絲帶,一看見那條裙子就激動地上下揮動手臂,像小鳥團團轉地飛行似的,嘴巴也顧不上發出叫聲。
她不停地說:“媽媽,我要穿這條裙子、我要穿這條裙子。”
穿上新裙子的阿莉安娜可以說是個小花精靈。這小精靈飛到阿不福思身邊,給了他一個擁抱,又飛到伊莎貝爾身邊,抱住她,依偎著她的身體,甜甜地說:“謝謝你”。
【支線任務:為阿莉安娜·鄧布利多準備令人滿意的生日禮物,已完成。獎勵魔力值已發放。人物:阿莉安娜·鄧布利多好感值已上升,請再接再厲。】
多麽幸運的一天啊,伊莎貝爾仿佛是自己過生日那般開心。她抱著小安娜,心中滿是如蜂蜜般濃稠而甘美的味道。看見對方的笑臉時,她也看見霍格沃茨在不遠處同自己招手,相信未來的生活會越來越好、越來越好。
-
說完高興的事,得來說說不那麽高興的事。正所謂欠債還錢,天經地義。上午八點,伊莎貝爾和阿不福思站在巴沙特女士的家門口,卻遲遲沒有叩響,仿佛大門背後有一只張開血盆大口的怪獸在等待著他們。
最終還是伊莎貝爾叩響了門。
不過門後沒有怪獸,只有面無表情、頭發花白的老女士。
她說:“跟我來。”
兩個孩子跟著進入房子的二樓,被書架上的藏書嚇得說不出話。這兒簡直就是放大版的阿不思的閣樓,活脫脫的一個圖書館!阿不福思遭了殃,他一看見書就頭暈眼花,感覺世界都在倒轉。伊莎貝爾則註意到這裏的書大部分都和魔法史相關,標題讀起來又長又拗口,一看便知是專業性極強的典籍,與普通的科普向書籍不同。
巴沙特女士指指立在墻角的水桶、抹布、掃帚和拖布:“你們現在把這兒打掃一下。女孩兒、你叫什麽名字?”伊莎貝爾回答完,她繼續說:“伊莎貝爾,你去用沾了水的幹毛巾把書的封皮好好擦幹凈,不準把內頁浸濕。”
“您就不能用咒語嗎?”阿不福思扶著書架問。他上次可都看見了,對方一進家門就用了個魔法把房間打掃得一幹二凈,哪裏用得著他們兩個什麽都不會的小孩兒?
“真是無禮。”巴沙特女士不滿地說:“你忍心叫一個老太婆用盡渾身的力氣去施展咒語嗎?你就不能在心裏祈求祈求梅林保佑她多活幾年嗎?我快一百歲了——”
“對不起,女士、我錯了,我很抱歉。”阿不福思低頭站好,認輸三連。
巴沙特女士冷哼一聲,交代他們“今天一天必須收拾完”,然後跛著腿走進了二樓最左邊的一個房間,重重地關上門。
伊莎貝爾已經提上了水桶:“走吧,阿不,我們去打水。”
男孩哀嚎著和她走去一樓灌滿水,兩個人又合力把桶擡到二樓。
伊莎貝爾疊起袖子,坐在臺階上擦書。每一本書都足足有好幾斤重,她就把書放在自己的雙腿上,用毛巾細細地擦去表面的灰塵,把書脊上向內凹的縫隙都擦得幹幹凈凈。阿不福思則拿起掃帚,在她背後跑來跑去,有些敷衍地掃著地面。
他把地面跺得咚咚響。
裏間的大門突然被推開,飛出一道憤怒的聲音:“安靜幹活,不準吵鬧!”
伊莎貝爾扭頭看去,巴沙特女士戴著眼鏡,站在門口,手裏拿著紙稿。
阿不福思瞬間枯萎,一個勁兒地說“對不起”。對方再次關上門後,這男孩兒迫不及待地對著老女士消失的方向扯了個鬼臉,弄得伊莎貝爾無聲地彎起唇角。
他們就這樣做了很久很久很久的活兒,阿不福思索性直接躺倒在他剛剛掃完又拖了一遍已經變得幹燥的地板上,一動不動,像條脫水的、半死不活的魚。
伊莎貝爾把一本擦好的書放回原位,有些好笑地蹲下身子看他,用雙手兜住他臉頰上的肉問:“阿不福思,你還好嗎?”
她的手還沾著涼水,貼在他的皮膚上,竟然變得越來越燙。阿不福思一句話也沒說,隨即“安詳”地閉上眼睛,雙手交疊著平放在腹部上,已經是具“屍體”模樣了。
伊莎貝爾抽出一本書,打開,用寫有字的內面蓋住他的臉:“安息吧。”
“真有你的!”阿不福思挺起上半身的同時,笑著把書丟向她。伊莎貝爾失去了平衡,向後一倒,靠住書架。他便再次撿起書,發誓要用同樣的方法蓋住她的臉。女孩自然是伸出手臂阻止他的“邪惡計劃”,兩個人的手就開始相互推搡,伴隨著嬉笑的聲音。
“安靜——”
最後,伊莎貝爾到底沒能成功,阿不福思一把將書扣在她頭上,把人困在兩個書架之間的狹窄過道上,露出個得逞的笑容,轉而大聲詢問裏屋那位:“巴沙特女士!我口渴了,我想喝水!”
那聲音回答他:“自己去廚房!”
阿不福思一下子彈起來,又回頭向地上的伊莎貝爾伸手。
她才不握他的手呢。
伊莎貝爾一個人扶著書架站起來,然後低頭整理自己的裙子,撣去灰塵。
男孩兒嗤了一聲:“不握那就算咯。”
伊莎貝爾狠狠地拍了下他的手,見他痛得嘶聲,才笑著說:“我也要喝水。”
阿不福思說:“不給你喝。”
當然啦,這話沒用。伊莎貝爾還是得到了他親手倒的涼水。她還給巴沙特女士準備了一杯,進門的時候,對方似乎是驚訝地挑了下眉毛:“謝謝。”
把水杯放到桌面上時,伊莎貝爾瞄到她在紙稿上寫的筆跡,正要往下看,對方扭頭瞅了她一眼,她便慌亂地低下頭走了。不過,伊莎貝爾合上門,猜測巴沙特女士應該是位作家,或者魔法史學者之類的,不然也沒法解釋這滿屋子數量驚人的專業典籍。她想對方會喜歡阿不思這類好學又沈穩的孩子,說不定他倆還有共同語言呢。
經過短暫休息,兩個人又投身於光榮的勞動之中。
上午十一點,巴沙特女士摘下眼鏡,打開房間的門,檢查兩個孩子的成果。她只是點點頭,也看不出是喜是哀,說:“那個男孩兒……”
“你叫什麽名字來著?”
“阿不福思·鄧布利多,女士。”男孩無奈地重覆,在心裏腹誹:虧咱倆還是鄰居呢,你甚至不願意叫我一聲阿不福思。
老女士“嗯”了一聲,交給他一張便條和錢夾:“把上面的東西買回來,現在去。”
“這麽多?!”阿不福思的眼珠順著向下看,忍不住叫喊。
“我記得你力氣很大。”
“……”男孩舔舔嘴唇,不免為自己之前的熱心感到後悔。
伊莎貝爾跟著他下樓時,巴沙特女士叫住她:“你可以休息會兒。”
女孩搖搖頭表示自己不累,追上前面的阿不福思。
然後,他們一人抱了一包裝滿果蔬的牛皮紙袋,走在路上。
“她簡直是個邪惡的老巫婆!”阿不福思控訴著,又往上抖了抖紙袋。
“或許你不該這麽說。”伊莎貝爾說,“畢竟她幫了我們。”
“那是因為她很富有!你不覺得嗎,她根本不在乎那幾個加隆。她就是……”男孩謹慎地環顧下四周,然後湊到伊莎貝爾附近,低聲說:“我看她就是想抓幾個小孩兒做苦力,還美其名曰是做助手。”
伊莎貝爾順著他的觀點:“就像中世紀某些殘暴的女巫那樣?”
阿不福思恨恨地點頭。
“好吧。”女孩覺得他的奇妙聯想很有趣,“哦……”
東西太重,她的胳膊有些受不了了,抱不住下滑的紙袋。
“小心!”阿不福思下意識要去扶住紙袋,但他懷裏也正被東西占得滿滿當當,空不出雙手,只能貼住那紙袋,和伊莎貝爾兩個人夾住它,暫且保持著相對靜止。
其結果就是,他們兩個人同時弄掉了自己的紙袋,果蔬滾落一地。
“對不起,我……”
“我不該讓你拿那麽多的,抱歉。”阿不福思打斷了伊莎貝爾的道歉。
兩個人連忙撿起滾出去的果蔬,卻沒註意到其中一個蘋果滾了很遠很遠,直到一只手把它撿了起來。這只手布滿皺紋,它的主人站在男孩和女孩的前面,他們也沒有發現。
“你們忘了這個。”
“謝謝。”伊莎貝爾先是道謝,然後擡頭——
巴希達·巴沙特女士拿著蘋果,站在她面前。
-
沒人知道巴沙特女士是什麽時候過來的,就好像她是憑空出現在兩人面前。伊莎貝爾註意到阿不福思瞬間變了臉色,誰叫他剛才說了不該說的話。好在那位“邪惡的老巫婆”似乎沒有聽見,又或許聽見了、只是懶得和他算賬,臉上依然看不出喜怒。
老女士說:“把紙袋給我。”
兩個孩子都沒有動作。
緊接著,她揮了下魔杖,伊莎貝爾懷裏的東西就徑直飛進她手中,連拒絕的機會都沒有。她往前走去,身體朝上下來回小幅度地搖晃著,不忘回頭催促:“楞著做什麽?”
兩個孩子對視一眼,急忙跟上去,護在她的一左一右。
拜托、是誰說這位女士年紀大、力氣小、身體虛弱的?
阿不福思倒覺得她身體硬朗得很!在他看來,這一切更加坐實了對方根本就是故意折磨他們兩個的事實,心裏是越發的有意見。他一向喜形於色,伊莎貝爾一見他的表情便猜測出他的情緒不高,拍了拍他的肩膀以示安慰。
回到巴沙特家,老女士走進廚房,一邊指揮著鍋碗瓢盆就位工作,一邊朝兩個孩子嚷:“想吃什麽自己拿!”
伊莎貝爾給自己和阿不福思一人洗了一個蘋果。兩人幹了一上午的活兒,現在終於能坐在沙發上休息一會兒了。他倆連天都顧不上聊,就是安安靜靜坐著,恢覆體力。已經入夏,人被熱氣暈著,便什麽也不想做。
他們能聽見院落中傳來的蟬鳴。
過了一會兒,伊莎貝爾估摸著到了中午,就和阿不福思商量著準備告辭回家吃飯。她走進廚房要找巴沙特女士,沒想到,對方手裏端著兩個盤子走了出來。
“已經做好了,就在這兒吃。”
對方的語氣說一不二,實在不像可以拒絕的樣子。沒辦法,最後三個人一起坐在餐桌邊。伊莎貝爾盯著盤裏的食物,猶豫著究竟先吃哪一塊;阿不福思則直接擺出一副愁眉苦臉的模樣,連刀叉都不握;只有巴沙特女士若無旁人地吃了起來,咀嚼著切好的、外皮發黑的牛排。
那可能也不是牛肉,而是一塊煤炭。
“怎麽、不吃?”老女士沈聲問。
她的眼睛又瞇成一條縫,好像他們兩個膽敢說一個不字,她就變成熊吃了他們。
阿不福思咽了口唾沫,終於拿起刀叉,雙手在肉眼可見地微微顫抖。
伊莎貝爾倏忽想起孤兒院裏的那位老廚娘。她矮矮的,胖胖的,抱起來手感像是充水的橡膠玩具。那時,院裏有幾個年紀還小的孩子不喜歡吃青菜,她就一手舉起鐵勺,做出要暴揍他們的兇狠架勢,“逼迫”他們一口一口地把綠色的、發苦的菜葉吞下吐。
她至今記得,孩子們的表情痛苦極了,好像吃的是硫酸、腐蝕了他們的食管,伸長了脖子,用力往下咽,才免於被一頓收拾的殘酷命運。
想到這兒,伊莎貝爾情不自禁地露出微笑。她回過神來,卻與巴沙特女士四目相對,發現對方那雙略顯渾濁的眼睛中,竟然摻雜著說不清道不明的情緒——伊莎貝爾對這些情緒再熟悉不過,她見過太多太多的孩子,眼中呈現出同樣的情感。有些是對未曾謀面的父母的想念,有些是來自支離破碎的命運的憂郁,還有些是掙紮於希望與悲傷中的焦灼……
巴希達·巴沙特女士的眼中,究竟是怎樣一種情感呢?
伊莎貝爾把一小塊牛肉送入口中,舌頭立刻失去了味覺——它真的太鹹了。
事實說明,阿不福思的抱怨也不盡正確。除了第一天他們幹的活比較繁雜沈重之外,接下來的幾天不過都是些不痛不癢的小事情,比如登記所有的書籍、幫忙去魔藥店跑跑腿兒(老女士的腿需要進行長期的藥物治療)或是做頓午餐。
是的、自從兩人頂著壓力吃完那一塊面積不大卻殺傷力十足的“碳烤牛排”後,他們決定無論如何,再也不能讓親愛的巴沙特女士親自下廚了。阿不福思甚至懷疑,那“食物”之所以那麽難吃,是因為對方記錯了咒語。伊莎貝爾平生第一次覺得,不懂魔法或許也不是一件太糟糕的事情。
在這期間,這女孩兒成功地大顯身手。她的廚藝原本就打下了好的基礎,經過一周多的歷練,更是提升不少,經常嘗試新的食譜。如今,伊莎貝爾用起巴沙特女士家的廚房,已經和用自家廚房一樣的順手了。
其中一件值得重點說明的是,阿不福思仍然和“助手”的工作不對盤兒。
那是巴沙特女士允許他們進入辦公室之後的事情。這代表著,兩個孩子從那一刻才真正意義上接觸到了“助手”的工作。如伊莎貝爾之前所想,老女士是一位成就斐然的魔法史學者,她發表過無數的論文刊物,甚至為霍格沃茨編寫了相關教材。
她交給他們做的第一項任務是謄寫手稿。
老女士的要求很簡單,按照修改痕跡再重新抄寫一遍,字跡盡可能的整齊就好。與此同時,她還忙著要寫其他的研究報告。但問題是,她顯然低估了自己圈圈勾勾的字跡對一個不到十歲的男孩造成了多大的閱讀障礙。阿不福思本來就看不懂那些個亂七八糟的術語,還要想辦法整理她的旁批,還沒謄半頁就敗下陣來。
伊莎貝爾倒還好,她生前再不濟也是個讀過高中的學生,就算讀不懂手稿的內容,原封不動地謄寫還是會的。加之那工整清秀的字跡,很容易便吸引到老女士的註意。對方從新的報告中抽出神來,扶了下眼鏡,問:
“你讀過多少關於魔法史的書?”
“不算很多。”伊莎貝爾實話實說。
老女士點點頭,然後,她突然起身,說:“跟我來。”
她給了伊莎貝爾一本厚度適中的書。
“每天讀個十幾頁,從中提煉些問題或者收獲或者感想……什麽都可以,只要你有所思考。寫到紙上,第二天再給我檢查。”說完,她又回到座位上寫作了。
這是……要指導我嗎?女孩受寵若驚地想。
看來阿不思送的那本筆記本要派上大用場了。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
那是一位頭發花白的女士。
她的個子不高,人上了年紀,卻沒有半點佝僂的毛病,身板挺直,富有精神氣。與戈德裏克山谷中其他的同齡老人相比,她的眼睛有神,眼神銳利。
所以,當阿不福思詢問她是否想要一捧花束時,被她直勾勾的目光盯得發毛。
她用沙啞而低沈的聲音反問:“你覺得我現在能享受這些華而不實的東西嗎,小夥子?”她彎腰,小心地把手提箱放到路邊,微微喘著氣。那裏面裝的東西絕對不輕,連站在一米遠處的伊莎貝爾都能聽見箱子碰到硬地面時發出的聲響。
“哦、好吧……”阿不福思咂咂嘴,背過身朝女孩聳聳肩,表示自己盡力了。
伊莎貝爾則走上前,問那位女士:“您需要幫助嗎?”
對方用鼻腔發出一聲哼笑,似乎很是不耐煩地說了句:“不需要”。
然後,她重又提起箱子,一步一步地往前方走。
但伊莎貝爾註意到她的右腿有些跛,走起路來並不平穩,左右肩晃得一上一下。旁邊路過了數位身強體壯的年輕人,盡管如此,這位年邁的女士依然沒有開口求助,而是盡自己所能,走上一小段路,累了、便停下來喘口氣,然後繼續一個人向前。
沒人知道她的目的地在哪兒,但她的步伐是那麽的堅定有力。
“伊莎?”阿不福思提醒她回神,“別看了,我們還有一束花呢。”
“稍等,阿不。”伊莎貝爾說完,便小跑著追上那位女士。
她的身影讓女孩想到了自己那位孤兒院院長。
院長同樣是個頭發花白的女士,她像親祖母那樣對待每一個孩子,慈愛而溫柔。伊莎貝爾記得自己小時候生病,半夜難受得睡不著,她就把她抱在懷裏,一邊輕拍她的背,一邊給她唱搖籃曲,之後她才迷迷糊糊地睡著了,而院長一直看她看到早晨才放心。
這位女士從小教給她的道理就是:永遠善良、永遠樂於助人。也許孤兒院的孩子們不會成為家財萬貫的富翁,但他們所有人都擁有一顆無價的心、伊莎貝爾也不例外。
她緊跟在對方身旁問:“我幫您吧,女士。”
“別費心思了,好姑娘。我不需要你的花。”女士停都不停地回答。
她想要甩開身邊這個“熱心過了頭”的女孩兒,無奈身體條件不允許。沒走多遠,她又被迫停下來,努力地平穩住自己的呼吸。伊莎貝爾便眼疾手快地抓住手提箱的握柄,不準備再讓她拿了。在她觸碰到握柄的瞬間,游戲面板彈了出來:
【支線任務:幫巴希達·巴沙特運送行李,已開啟。】
與此同時,伊莎貝爾看見隱藏人物的頭像閃了一下。
女士“嘖”了一聲,最終還是說:“你樂意就拿著吧!”
她想這女孩兒用不了多久就會累趴下。到時候都省的她“冷嘲熱諷”,她自己就會把退堂鼓敲得咚咚響。
伊莎貝爾有意地放緩腳步,不讓對方走得太累。
不得不說,這箱子的確夠沈,她一只手提累了,只得換另一只手,剛放松下來的手心正中央被勒出一道紅痕。到了後面,她實在有些支撐不住,只得兩只胳膊長長地下垂,同時用兩只手一起握住握柄。提是絕對提不動的,只是勉強保持皮箱不掉,更省力氣而已。
女士見狀:“說了叫你不要逞能……”
“不好意思,”伊莎貝爾停下來,“我們可以休息一下嗎?”
她的手又漲又燒。
幸好阿不福思也追了過來,他像伊莎貝爾搶奪走拿皮箱的主動權般搶奪走拿皮箱的主動權,剛要提起來,聽見她阻止:“是我要幫忙的,我自己來就好。”
“好什麽好啊,”阿不福思大大咧咧地說,“你還拿得了嗎?”
伊莎貝爾不說話了,她把紅腫的手心藏入拳頭,雙手背到了身後。
女士對男孩說:“拿不動就不要誇口,我一個人應付得來。”
她說完,伸手想奪過皮箱,被阿不福思推開手。
他因為被小瞧而感到不爽:“誰說我拿不動?我力氣大著呢。”
這男孩好像是故意展示自己的“力大無窮”,只用單手、還是左手就拿起皮箱,然後把右手裏的花束扔給伊莎貝爾:“喏、拿著!”
阿不福思並沒有說謊,他幾乎拿了整路。客觀地說,就算阿不思、比他還要年長的哥哥來了,也未必能一口氣拿著皮箱走這麽遠。一開始還不覺得,走著走著,他和伊莎貝爾漸漸發現,這位女士所走的路,似乎是如此的眼熟……
他們絕對想不到,女士最終的目的地竟然是鄧布利多家——旁邊的那幢房子。看到緊鄰的自己家的時候,阿不福思下巴都要驚掉了。難怪他們之前不見最近的鄰居家有人,原來是這女士壓根兒就不曾回來過。
女士沒有掏出鑰匙,而是用魔杖對著門鎖念了個咒語。
打開的剎那,灰塵的味道席卷而來,兩個孩子忍不住咳嗽連連。
“梅林啊,咳咳、你有多久沒打掃房間了?”阿不福思扇著灰塵問。
女士的回答一如既往地幹脆利落:“不記得了。”
她揮揮魔杖,又念了不知道是什麽的咒語,室內立刻變得幹凈整潔。伊莎貝爾看著,心裏十分羨慕:如果自己也會魔法就好了,這樣能省下不少時間。她正想著,附帶有希望的聲音即刻從天而降:
【支線任務:幫巴希達·巴沙特運送行李,已完成。獎勵魔力值已發放。】
但這份希望並沒有持續太久,因為伊莎貝爾覺得自己的身體內部沒有發生任何變化。一般的故事書裏,主角人物獲得能力提升時,往往不都伴隨著某種奇妙的感覺嗎?可她什麽也感覺不到,或許是魔力值還不夠多吧,這女孩只得安慰自己。
“好了。你們幫了我,但是,這兒可沒有紅茶給你們喝。”女士說。
“倒也沒期望你會泡茶……”阿不福思小聲嘟噥。
女士打開皮箱,伊莎貝爾才看清裏面放的全是體積大、頁數多的厚重書籍。對方順手拿出一個深色的女式錢夾,遞給她一枚閃閃發光的錢幣。
“不必了。”伊莎貝爾搖著手拒絕。
她又不是為了錢才幫忙的。
“我有說是感謝你們幫忙嗎?”女士挑眉,“我是要買你手裏那捧花。”
說完,她自顧自地接過花束,又親自把錢幣放進伊莎貝爾的手心。
就這樣,她和阿不福思賣出了最後一捧花束,籌集到了全部的錢。
走出女士的家,伊莎貝爾把那枚錢幣交給阿不福思。
他驚嘆連連:“梅林的胡子!”
花束的價格是五個西可。
而男孩的手心裏,赫然躺著一枚金色的加隆。
-
伊莎貝爾和阿不福思回到卡特家。
那只純黑的貓兒躺在後院曬太陽,一聽見腳步聲就跑出柵欄門,好像在迎接他們歸家似的。伊莎貝爾向它打個招呼,抱起軟乎乎的貓身,熟練地撫摸起那光滑的皮毛。
兩人把收集來的錢幣統統倒在桌面上,那清脆的碰撞聲使人的靈魂倍感愉悅。經過計數,他們一共攢了九個金加隆,外加六個銀西可。這其中,花束的錢只占一小部分,絕大部分錢還是得感謝辛苦孵蛋的費舍夫人、以及鄧布利多家那頭兢兢業業產奶的母牛。
“這點足夠嗎?”阿不福思不免有些擔心。
看來他們不該讓酒館老板把價格壓得那麽低,否則憑雞蛋和牛奶能賺得更多。
伊莎貝爾沒有回答。
因為她並不清楚魔法世界的物價。
不過,她還是安慰男孩:“應該是足夠了。”
收拾好東西,兩人這便準備去為阿莉安娜挑選禮物。
離開之前,伊莎貝爾放下貓兒,它立刻“喵喵”地叫起來。
女孩試著解讀:“你是說,你想和我一起去?”
貓兒的頭點了幾下,像在肯定她說得無比正確。
多麽有靈性的生物啊。
伊莎貝爾說:“那你就跟在我們身後,千萬不要亂跑。”
就這樣,兩人一貓上路了。
坐落於戈德裏克山谷的村莊人口不多,好在設施完備,比如郵局、酒館、教堂、廣場……該有的建築物一個不少。在這其中,自然也該有長袍店。
長袍店的店主是位三十歲上下的年輕女士,見伊莎貝爾和阿不福思兩個孩子進來,先是耐心地詢問他們是否和父母走散了。因為來這裏制定服裝的孩子都有成年人陪伴,而大人們往往才擁有最終決定權。
阿不福思搖搖頭:“我們是來買衣服的。我想給妹妹選一條裙子。”
剛說完,他馬上強調:“一定要是漂亮的裙子。”
這要求可太好滿足啦,女孩子們的裙子都很漂亮。
“哦、那麽……”女店主用審視的專業眼光上下打量旁邊的伊莎貝爾,然後給出自己的建議:“我想你的妹妹一定適合穿水藍色。”女生要比男生發育得早,因此,她理所當然地把與阿不福思同樣高的伊莎貝爾當成了妹妹。
伊莎貝爾忍俊不禁:“我不是他妹妹。”她又拿出一條裙子,向對方說明:“他的妹妹年紀還要小,只有七歲。尺碼按照這條裙子做就可以。”
女店主聽完,一面笑著道歉一面接過裙子:“那就看看布料吧。”
她把兩人領到木櫃前,一一介紹起不同的面料。一般顧客都會選擇普通的棉布,少數客人會選擇顏色鮮艷的綢緞。而阿不福思的眼光何等毒辣,一選就選中了最好的珍珠緞面。顧名思義,這種料子如珍珠般閃著光澤,可想而知、價格絕對不會低到哪兒去。
“以防萬一、我得提前告訴你們大概的價格。”不愧是經驗豐富的裁縫,女店主展開那條舊裙子,基本上就摸清了需要多少面料。她說:“這種緞面的單價是一碼三加隆。想做這條裙子的話,版型各有不同,得需要五碼的預算,也就是十五加隆。”
“價格確實不低,但、這可是我最好的料子,做出來的效果是其他那些不能比的。”女店主的語氣顯而易見地流露出發自內心的驕傲。同時,她見兩個孩子面露難色,便問:“要不、你們倆再考慮一下?”
“請問、您能稍微便宜點兒嗎?”伊莎貝爾問。
“唔……”女店主用手托住下巴,想了一會兒,然後開口:“看在你們倆這麽可愛的份上,十三加隆,不能再少了。”
伊莎貝爾便看向阿不福思:“我們恐怕得換個選擇。”
“但這是安娜最喜歡的紫色。”男孩垂眸,手還是不忍心放下緞面。
“我們和坎德拉夫人商量商量怎麽樣?只差四個加隆了。”
“不行!絕對不行!”阿不福思不假思索,“我媽媽下一秒鐘就會把這件事弄得人盡皆知,她根本保守不了秘密。如果安娜提前知道了,那這禮物還有什麽意思?”
這可難辦了。
伊莎貝爾說:“這樣、我們先回去,再想想其他辦法。”大不了是再多做幾捧花。準確來說,現在還缺三個加隆和十一個銀西可。一捧花束五西可,這代表,他們還得制作並賣出去整整十三捧花束!
女孩低下頭,看了眼自己腳邊的貓兒。註視著它那雙清澈的眼睛,伊莎貝爾的心裏才稍微好受了些,才勉強能夠相信自己和阿不福思真的可以做成這件事情。她內心簡直哭笑不得,但表面依然是平靜的模樣,對女店主說:“抱歉、舊衣服先放您這兒,我們過會兒再回來。”
對方點點頭,伊莎貝爾便拉著阿不福思走了。
這男孩兒煩躁地把自己的頭發揉得一團糟,顯然是陷入了兩難境地:到底是退而求其次,保全禮物的驚喜感;還是犧牲妹妹拆禮物時的驚訝表情,去做那條最好的裙子?
“阿不,別急。我們還有時間呢,再去摘些花怎麽樣?”
“就剩下兩天了……”聽見伊莎貝爾平穩的聲音,阿不福思冷靜許多,她好像總是有讓人平和下來的魔力。最終,他還是做出決定:“伊莎,如果我們最後還是沒有攢到足夠的錢,我就去找媽媽。無論如何,阿莉安娜、我的妹妹值得那條最好的裙子。”
伊莎貝爾笑說:“我們當然做得到。你可是這世上最厲害的哥哥。是不是啊,貓兒?”
黑色貓兒把眼睛瞇成兩條月牙兒,“喵喵”兩聲,表示無比地讚同。
/
兩人走過最後一個拐角,即將到達鄧布利多家時,貓兒突然竄沒影兒了。阿不福思先看見,驚疑了一聲,連忙拍拍伊莎貝爾、提醒她扭頭看。
“或許它也是回家了。”女孩說。
“這貓真是奇怪,一聲不吭地來又一聲不吭地走。”阿不福思來了興趣,“讓我猜猜。你不願意養它,不會是害怕它跟你家那只暴躁的老母雞打架吧?”
“不是。費舍夫人很喜歡它。”伊莎貝爾看見它倆在後院裏相安無事。要知道,這已經是費舍夫人喜歡它的表現了,換作其他東西,指不定要被它追著啄到痛哭。
“好吧。”阿不福思撇撇嘴,“你也夠奇怪的。”
沒辦法,誰讓她是伊莎貝爾、誰讓她是他的好朋友呢。
阿不福思的朋友就得有個性,男孩十分滿意地想。
剛走進前院,窗戶邊的阿莉安娜立馬跺著碎步“噠噠噠”地跑出來,跑進阿不福思懷裏,兩個人擁了個大滿懷。這男孩兒假裝嫌棄地說:“阿莉安娜!你又長胖了,我都抱不起你了!”
“我沒有……”小姑娘露出委屈的表情。
阿不福思在心裏罵自己說錯了話:“對不起對不起,你是最可愛的,一點兒都不胖!”
阿莉安娜這才變成笑臉,笑盈盈地說:“伊莎姐姐也可愛。”
“不對,她可沒你可愛。是吧,伊莎?”阿不福思轉身,扯出個“惡劣”的笑。
這有什麽好生氣呢?
伊莎貝爾非常謙虛地承認:“阿不說得對。阿莉安娜永遠最可愛。”
然後,這位誠實的人兒得到了最可愛的一枚吻,就印在她的額頭上。
“伊莎——”這時候,閣樓外的樓梯高處落下來一道聲音。
伊莎貝爾看見阿不思往下走了幾節臺階,他說:“能來一下嗎?”
“這就來。”她往前邁出步子。
“伊莎……”阿不福思還有話要說,她卻早知道他要說什麽,側頭給了他一個“放心”的眼神。她不會把他們兩人的秘密計劃洩露出去的——但、要是對方自己猜了出來,可就得另當別論了。
阿不思關上閣樓大門:“我知道你們在給安娜準備生日禮物。”
伊莎貝爾登時啞口無言,對方又繼續:“我還知道,阿不福思不想讓我幫忙。”
微妙地沈默了幾秒,伊莎貝爾小心翼翼地問:“你早就知道了?”
“也不算太早。”阿不思說,“直到我發現牛奶全部不知所蹤。他太粗心了,這種程度的謎語,只有媽媽才解不出來、還是因為她沒有看題目。”
“不過,他也是希望我能親自給阿莉安娜準備禮物。”說著,阿不思從桌上拿起一個紫色的包裝盒,還未用絲帶固定好,伊莎貝爾感覺他有些緊張,遞過來時、手微微顫抖。
“伊莎,如果是你的話,會喜歡這份禮物嗎?”
伊莎貝爾打開盒子,裏面放著一個精致的畫本,封皮是一幅素描畫、畫的正是阿莉安娜。作者的畫工很好,伊莎貝爾被畫中人的笑臉所感染,也露出笑容。
“阿不思,你畫得很好。如果是我的話,我會非常喜歡。”
“那太好了。”聽完,男孩松了口氣。
“卡特小姐,很高興你能喜歡。”阿不思說:“因為這個才是給你的。”
他又遞給她另一個盒子。
伊莎貝爾沒料到這出,不由得睜大了眼睛。
阿不思笑著催促:“快打開看看。”
裏面放著一本款式相似的紙制品,不過不是畫本,而是筆記本。封皮同樣是一幅素描畫,畫的是伊莎貝爾正在看書的情景,窗外的陽光灑在她的頭發上。
“我先給安娜做完,又想到了你。你應該用得上這個。”阿不思又變了個腔調,鄭重其事地說:“順便提醒一下,我們的伊莎貝爾·卡特小姐已經連續八天沒有來看書了。阿不思·鄧布利多先生表示惋惜,同時希望她忙完這段時間、盡早回歸。”
伊莎貝爾配合著表演:“好的,先生。我敢斷定她要不了三天就會回來,並且祈求您千萬不要把她關在門外。”
兩人樂完,趁著沒到中午,還是坐在一塊兒看了會兒書。接著,閣樓的大門被人拍得砰砰作響,是阿不福思在門外說:“伊莎!伊莎!快出來,大事不好了!”
阿不思受不了這嘈雜的吵鬧,打開門:“阿不福思,你最好是真的有……”
結果他的弟弟甩下句:“我要借走伊莎,一會兒也不還了”,拉著女孩兒便走。
“怎麽了,阿不?”伊莎貝爾幾乎是被他拖下樓梯的。他們跑了一段,才停下來。
伊莎貝爾喘著氣,看見之前竄走的貓兒,端坐在她面前,嘴裏叼著一個女士皮夾,裏面裝著數十個閃閃發亮的金加隆。
-
錢從哪兒來的?
伊莎貝爾只覺得這錢夾眼熟。
然後她想起來了,這分明是她幫助過的那位女士、巴希達·巴沙特的錢夾。
這只貓兒知道女孩兒需要錢,路過巴沙特家的時候,從窗戶縫裏竄了進去,又把放在桌上的錢夾叼了出來——好吧、聽起來是有點不可思議,但並不是完全不可能。畢竟這只貓兒很有靈性,而且它運氣好得出奇。
“你不能這麽做。”伊莎貝爾蹲下身子,從貓兒的嘴中取下錢夾,用略微摻雜責備意味的語氣說。
貓兒便內疚般地低下頭。
“不過、謝謝你這麽熱心。”女孩又摸摸它的小腦袋,站起來對阿布福思說:“我們得把錢夾還回去。”
兩人重新敲開巴希達·巴沙特女士的家門。不過,雖然伊莎貝爾通過游戲面板提前知道了她的姓名,但她實際上並未正式介紹過自己,並顯出一副不願與人交好的態度。
“做什麽?”
這位女士剛剛從二樓下來,由於腿腳不便,額頭上冒著虛汗,說起話來有些暴躁。
“女士……”伊莎貝爾註意著沒有叫她為“巴沙特女士”,把錢夾遞給她,“我想這應該是您的東西。”
對方似乎是用咒罵般的語調感嘆了句什麽,類似“真是見鬼”這樣子。她接過錢夾:“它怎麽會在你們手上?”
“好吧、說來話長。”女孩瞥視腳邊的黑色貓兒。巴希達·巴沙特立刻明白,她剛剛想起自己把錢夾隨手放在了桌上,便說:“你這狡猾的小東西!”
然後,這位大方的女士又拿出一枚加隆,作為孩子們拾金不昧的獎勵。換做平時,伊莎貝爾肯定不會接受,但今時不同往日,她還需要四個加隆給阿莉安娜準備裙子,便說了聲“謝謝”。現在只剩下三個加隆要賺了。
就在巴沙特女士要關上門的時候,阿不福思叫住她,說話不太流暢:“請、請等一下!”
“你還有什麽事?”女士擰起眉毛問。
“呃……這個嘛、我、我……”男孩漲紅了臉,“我想問一下,您能不能借我三加隆?我叫阿不福思·鄧布利多,就住在您旁邊那幢房子裏,三天之後一定來還。”等安娜過完生日,他就可以找母親幫忙了。
女士沒有回答,而是抱著雙臂,做出審視的模樣。那道無比銳利的目光仿佛穿透男孩的靈魂,連他心裏想的什麽都能悉知得一清二楚。她瞇著眼睛,緩聲地問:“為什麽?”
“給我一個借錢的理由。”
阿不福思便告訴她自己和伊莎貝爾之所以做花束正是因為要籌錢來給自己的妹妹阿莉安娜送生日禮物。他說得飛快,簡直恨不得把兩人這段時間所做的一切事情都詳細地告訴對方,讓她知道他們兩個付出了多大的艱辛,是多麽的值得褒獎啊。
面對比自己更像老太婆、正喋喋不休的阿不福思,巴沙特女士顯然沒耐心聽他絮絮叨叨,直接打斷說:“住嘴吧,小夥子。我已經知道了。”
“那……”阿不福思趕緊閉嘴,“您願意借給我嗎?”
他的眼神和一只期待外出玩耍的大型犬所展現的眼神一模一樣。
回答他的是整整齊齊躺在女士手心的三枚加隆。這男孩高興瘋了,跳著抱住旁邊的伊莎貝爾,對著她後腦勺的頭發說“太好了、伊莎,我們做到了、我們做到了”。
伊莎貝爾又聽見游戲系統的提示音:
【人物:阿不福思·鄧布利多好感上升,請再接再厲。】
接著,還沒等阿不福思碰到女士的手心,她卻把手指一彎,握住加隆,阻擋住他要取錢的動作,說:“別高興的太早,我還有個條件。”
“您快說吧,什麽條件我都答應!”男孩滿不在乎。
“我不要你給我還錢。”她忽視掉孩子們驚訝到似乎是完全無法理解的表情,繼續說:“我要你們在接下來的半個月內做我的助手。”
“助手?”兩個孩子異口同聲。
但巴沙特女士甚至懶得解釋,她只說“三天後上午八點來這裏集合”,把錢交給阿不福思,然後砰地關上大門,留下兩人在門外面面相覷。
總覺得好像答應了什麽不得了的事情啊,伊莎貝爾想。
不過都無所謂,反正他們買得起那條裙子了。
女店主的手藝高超,短短兩天的時間就做完了裙子。盡管如此,伊莎貝爾和阿不福思也是在阿莉安娜生日當天才取上成品,又放進紫色的包裝盒裏,這件事情便徹底地大功告成。兩人回到家,坎德拉夫人也正好做出生日蛋糕。
大家把小壽星請到客廳,點好蠟燭,一齊為她唱生日快樂歌。阿不福思唱得最響,但他五音不全,所以伊莎貝爾唱到中間,嘴角發酸,實在是忍不住、“噗嗤”笑了一下。男孩瞪了她一眼,她才默語“對不起”,繃著臉頰艱難地唱了下去。沒辦法、阿不福思覺得自己唱得可好聽了。祝願我們每個人都能像他一樣自信。
阿莉安娜一口氣吹滅了七根蠟燭,這樣就到了最令人期待的拆禮物環節。阿不福思和她都想知道自己的哥哥送了什麽,看見那本手作的畫本和精致的素描畫,他才撇嘴說:“這還差不多”。既然阿不思成功通過了他的考驗,他便不準備同他吵架,讓他和他的小閣樓過幾天安生日子好了。
然後是壓軸節目——小壽星拆開絲帶,一看見那條裙子就激動地上下揮動手臂,像小鳥團團轉地飛行似的,嘴巴也顧不上發出叫聲。
她不停地說:“媽媽,我要穿這條裙子、我要穿這條裙子。”
穿上新裙子的阿莉安娜可以說是個小花精靈。這小精靈飛到阿不福思身邊,給了他一個擁抱,又飛到伊莎貝爾身邊,抱住她,依偎著她的身體,甜甜地說:“謝謝你”。
【支線任務:為阿莉安娜·鄧布利多準備令人滿意的生日禮物,已完成。獎勵魔力值已發放。人物:阿莉安娜·鄧布利多好感值已上升,請再接再厲。】
多麽幸運的一天啊,伊莎貝爾仿佛是自己過生日那般開心。她抱著小安娜,心中滿是如蜂蜜般濃稠而甘美的味道。看見對方的笑臉時,她也看見霍格沃茨在不遠處同自己招手,相信未來的生活會越來越好、越來越好。
-
說完高興的事,得來說說不那麽高興的事。正所謂欠債還錢,天經地義。上午八點,伊莎貝爾和阿不福思站在巴沙特女士的家門口,卻遲遲沒有叩響,仿佛大門背後有一只張開血盆大口的怪獸在等待著他們。
最終還是伊莎貝爾叩響了門。
不過門後沒有怪獸,只有面無表情、頭發花白的老女士。
她說:“跟我來。”
兩個孩子跟著進入房子的二樓,被書架上的藏書嚇得說不出話。這兒簡直就是放大版的阿不思的閣樓,活脫脫的一個圖書館!阿不福思遭了殃,他一看見書就頭暈眼花,感覺世界都在倒轉。伊莎貝爾則註意到這裏的書大部分都和魔法史相關,標題讀起來又長又拗口,一看便知是專業性極強的典籍,與普通的科普向書籍不同。
巴沙特女士指指立在墻角的水桶、抹布、掃帚和拖布:“你們現在把這兒打掃一下。女孩兒、你叫什麽名字?”伊莎貝爾回答完,她繼續說:“伊莎貝爾,你去用沾了水的幹毛巾把書的封皮好好擦幹凈,不準把內頁浸濕。”
“您就不能用咒語嗎?”阿不福思扶著書架問。他上次可都看見了,對方一進家門就用了個魔法把房間打掃得一幹二凈,哪裏用得著他們兩個什麽都不會的小孩兒?
“真是無禮。”巴沙特女士不滿地說:“你忍心叫一個老太婆用盡渾身的力氣去施展咒語嗎?你就不能在心裏祈求祈求梅林保佑她多活幾年嗎?我快一百歲了——”
“對不起,女士、我錯了,我很抱歉。”阿不福思低頭站好,認輸三連。
巴沙特女士冷哼一聲,交代他們“今天一天必須收拾完”,然後跛著腿走進了二樓最左邊的一個房間,重重地關上門。
伊莎貝爾已經提上了水桶:“走吧,阿不,我們去打水。”
男孩哀嚎著和她走去一樓灌滿水,兩個人又合力把桶擡到二樓。
伊莎貝爾疊起袖子,坐在臺階上擦書。每一本書都足足有好幾斤重,她就把書放在自己的雙腿上,用毛巾細細地擦去表面的灰塵,把書脊上向內凹的縫隙都擦得幹幹凈凈。阿不福思則拿起掃帚,在她背後跑來跑去,有些敷衍地掃著地面。
他把地面跺得咚咚響。
裏間的大門突然被推開,飛出一道憤怒的聲音:“安靜幹活,不準吵鬧!”
伊莎貝爾扭頭看去,巴沙特女士戴著眼鏡,站在門口,手裏拿著紙稿。
阿不福思瞬間枯萎,一個勁兒地說“對不起”。對方再次關上門後,這男孩兒迫不及待地對著老女士消失的方向扯了個鬼臉,弄得伊莎貝爾無聲地彎起唇角。
他們就這樣做了很久很久很久的活兒,阿不福思索性直接躺倒在他剛剛掃完又拖了一遍已經變得幹燥的地板上,一動不動,像條脫水的、半死不活的魚。
伊莎貝爾把一本擦好的書放回原位,有些好笑地蹲下身子看他,用雙手兜住他臉頰上的肉問:“阿不福思,你還好嗎?”
她的手還沾著涼水,貼在他的皮膚上,竟然變得越來越燙。阿不福思一句話也沒說,隨即“安詳”地閉上眼睛,雙手交疊著平放在腹部上,已經是具“屍體”模樣了。
伊莎貝爾抽出一本書,打開,用寫有字的內面蓋住他的臉:“安息吧。”
“真有你的!”阿不福思挺起上半身的同時,笑著把書丟向她。伊莎貝爾失去了平衡,向後一倒,靠住書架。他便再次撿起書,發誓要用同樣的方法蓋住她的臉。女孩自然是伸出手臂阻止他的“邪惡計劃”,兩個人的手就開始相互推搡,伴隨著嬉笑的聲音。
“安靜——”
最後,伊莎貝爾到底沒能成功,阿不福思一把將書扣在她頭上,把人困在兩個書架之間的狹窄過道上,露出個得逞的笑容,轉而大聲詢問裏屋那位:“巴沙特女士!我口渴了,我想喝水!”
那聲音回答他:“自己去廚房!”
阿不福思一下子彈起來,又回頭向地上的伊莎貝爾伸手。
她才不握他的手呢。
伊莎貝爾一個人扶著書架站起來,然後低頭整理自己的裙子,撣去灰塵。
男孩兒嗤了一聲:“不握那就算咯。”
伊莎貝爾狠狠地拍了下他的手,見他痛得嘶聲,才笑著說:“我也要喝水。”
阿不福思說:“不給你喝。”
當然啦,這話沒用。伊莎貝爾還是得到了他親手倒的涼水。她還給巴沙特女士準備了一杯,進門的時候,對方似乎是驚訝地挑了下眉毛:“謝謝。”
把水杯放到桌面上時,伊莎貝爾瞄到她在紙稿上寫的筆跡,正要往下看,對方扭頭瞅了她一眼,她便慌亂地低下頭走了。不過,伊莎貝爾合上門,猜測巴沙特女士應該是位作家,或者魔法史學者之類的,不然也沒法解釋這滿屋子數量驚人的專業典籍。她想對方會喜歡阿不思這類好學又沈穩的孩子,說不定他倆還有共同語言呢。
經過短暫休息,兩個人又投身於光榮的勞動之中。
上午十一點,巴沙特女士摘下眼鏡,打開房間的門,檢查兩個孩子的成果。她只是點點頭,也看不出是喜是哀,說:“那個男孩兒……”
“你叫什麽名字來著?”
“阿不福思·鄧布利多,女士。”男孩無奈地重覆,在心裏腹誹:虧咱倆還是鄰居呢,你甚至不願意叫我一聲阿不福思。
老女士“嗯”了一聲,交給他一張便條和錢夾:“把上面的東西買回來,現在去。”
“這麽多?!”阿不福思的眼珠順著向下看,忍不住叫喊。
“我記得你力氣很大。”
“……”男孩舔舔嘴唇,不免為自己之前的熱心感到後悔。
伊莎貝爾跟著他下樓時,巴沙特女士叫住她:“你可以休息會兒。”
女孩搖搖頭表示自己不累,追上前面的阿不福思。
然後,他們一人抱了一包裝滿果蔬的牛皮紙袋,走在路上。
“她簡直是個邪惡的老巫婆!”阿不福思控訴著,又往上抖了抖紙袋。
“或許你不該這麽說。”伊莎貝爾說,“畢竟她幫了我們。”
“那是因為她很富有!你不覺得嗎,她根本不在乎那幾個加隆。她就是……”男孩謹慎地環顧下四周,然後湊到伊莎貝爾附近,低聲說:“我看她就是想抓幾個小孩兒做苦力,還美其名曰是做助手。”
伊莎貝爾順著他的觀點:“就像中世紀某些殘暴的女巫那樣?”
阿不福思恨恨地點頭。
“好吧。”女孩覺得他的奇妙聯想很有趣,“哦……”
東西太重,她的胳膊有些受不了了,抱不住下滑的紙袋。
“小心!”阿不福思下意識要去扶住紙袋,但他懷裏也正被東西占得滿滿當當,空不出雙手,只能貼住那紙袋,和伊莎貝爾兩個人夾住它,暫且保持著相對靜止。
其結果就是,他們兩個人同時弄掉了自己的紙袋,果蔬滾落一地。
“對不起,我……”
“我不該讓你拿那麽多的,抱歉。”阿不福思打斷了伊莎貝爾的道歉。
兩個人連忙撿起滾出去的果蔬,卻沒註意到其中一個蘋果滾了很遠很遠,直到一只手把它撿了起來。這只手布滿皺紋,它的主人站在男孩和女孩的前面,他們也沒有發現。
“你們忘了這個。”
“謝謝。”伊莎貝爾先是道謝,然後擡頭——
巴希達·巴沙特女士拿著蘋果,站在她面前。
-
沒人知道巴沙特女士是什麽時候過來的,就好像她是憑空出現在兩人面前。伊莎貝爾註意到阿不福思瞬間變了臉色,誰叫他剛才說了不該說的話。好在那位“邪惡的老巫婆”似乎沒有聽見,又或許聽見了、只是懶得和他算賬,臉上依然看不出喜怒。
老女士說:“把紙袋給我。”
兩個孩子都沒有動作。
緊接著,她揮了下魔杖,伊莎貝爾懷裏的東西就徑直飛進她手中,連拒絕的機會都沒有。她往前走去,身體朝上下來回小幅度地搖晃著,不忘回頭催促:“楞著做什麽?”
兩個孩子對視一眼,急忙跟上去,護在她的一左一右。
拜托、是誰說這位女士年紀大、力氣小、身體虛弱的?
阿不福思倒覺得她身體硬朗得很!在他看來,這一切更加坐實了對方根本就是故意折磨他們兩個的事實,心裏是越發的有意見。他一向喜形於色,伊莎貝爾一見他的表情便猜測出他的情緒不高,拍了拍他的肩膀以示安慰。
回到巴沙特家,老女士走進廚房,一邊指揮著鍋碗瓢盆就位工作,一邊朝兩個孩子嚷:“想吃什麽自己拿!”
伊莎貝爾給自己和阿不福思一人洗了一個蘋果。兩人幹了一上午的活兒,現在終於能坐在沙發上休息一會兒了。他倆連天都顧不上聊,就是安安靜靜坐著,恢覆體力。已經入夏,人被熱氣暈著,便什麽也不想做。
他們能聽見院落中傳來的蟬鳴。
過了一會兒,伊莎貝爾估摸著到了中午,就和阿不福思商量著準備告辭回家吃飯。她走進廚房要找巴沙特女士,沒想到,對方手裏端著兩個盤子走了出來。
“已經做好了,就在這兒吃。”
對方的語氣說一不二,實在不像可以拒絕的樣子。沒辦法,最後三個人一起坐在餐桌邊。伊莎貝爾盯著盤裏的食物,猶豫著究竟先吃哪一塊;阿不福思則直接擺出一副愁眉苦臉的模樣,連刀叉都不握;只有巴沙特女士若無旁人地吃了起來,咀嚼著切好的、外皮發黑的牛排。
那可能也不是牛肉,而是一塊煤炭。
“怎麽、不吃?”老女士沈聲問。
她的眼睛又瞇成一條縫,好像他們兩個膽敢說一個不字,她就變成熊吃了他們。
阿不福思咽了口唾沫,終於拿起刀叉,雙手在肉眼可見地微微顫抖。
伊莎貝爾倏忽想起孤兒院裏的那位老廚娘。她矮矮的,胖胖的,抱起來手感像是充水的橡膠玩具。那時,院裏有幾個年紀還小的孩子不喜歡吃青菜,她就一手舉起鐵勺,做出要暴揍他們的兇狠架勢,“逼迫”他們一口一口地把綠色的、發苦的菜葉吞下吐。
她至今記得,孩子們的表情痛苦極了,好像吃的是硫酸、腐蝕了他們的食管,伸長了脖子,用力往下咽,才免於被一頓收拾的殘酷命運。
想到這兒,伊莎貝爾情不自禁地露出微笑。她回過神來,卻與巴沙特女士四目相對,發現對方那雙略顯渾濁的眼睛中,竟然摻雜著說不清道不明的情緒——伊莎貝爾對這些情緒再熟悉不過,她見過太多太多的孩子,眼中呈現出同樣的情感。有些是對未曾謀面的父母的想念,有些是來自支離破碎的命運的憂郁,還有些是掙紮於希望與悲傷中的焦灼……
巴希達·巴沙特女士的眼中,究竟是怎樣一種情感呢?
伊莎貝爾把一小塊牛肉送入口中,舌頭立刻失去了味覺——它真的太鹹了。
事實說明,阿不福思的抱怨也不盡正確。除了第一天他們幹的活比較繁雜沈重之外,接下來的幾天不過都是些不痛不癢的小事情,比如登記所有的書籍、幫忙去魔藥店跑跑腿兒(老女士的腿需要進行長期的藥物治療)或是做頓午餐。
是的、自從兩人頂著壓力吃完那一塊面積不大卻殺傷力十足的“碳烤牛排”後,他們決定無論如何,再也不能讓親愛的巴沙特女士親自下廚了。阿不福思甚至懷疑,那“食物”之所以那麽難吃,是因為對方記錯了咒語。伊莎貝爾平生第一次覺得,不懂魔法或許也不是一件太糟糕的事情。
在這期間,這女孩兒成功地大顯身手。她的廚藝原本就打下了好的基礎,經過一周多的歷練,更是提升不少,經常嘗試新的食譜。如今,伊莎貝爾用起巴沙特女士家的廚房,已經和用自家廚房一樣的順手了。
其中一件值得重點說明的是,阿不福思仍然和“助手”的工作不對盤兒。
那是巴沙特女士允許他們進入辦公室之後的事情。這代表著,兩個孩子從那一刻才真正意義上接觸到了“助手”的工作。如伊莎貝爾之前所想,老女士是一位成就斐然的魔法史學者,她發表過無數的論文刊物,甚至為霍格沃茨編寫了相關教材。
她交給他們做的第一項任務是謄寫手稿。
老女士的要求很簡單,按照修改痕跡再重新抄寫一遍,字跡盡可能的整齊就好。與此同時,她還忙著要寫其他的研究報告。但問題是,她顯然低估了自己圈圈勾勾的字跡對一個不到十歲的男孩造成了多大的閱讀障礙。阿不福思本來就看不懂那些個亂七八糟的術語,還要想辦法整理她的旁批,還沒謄半頁就敗下陣來。
伊莎貝爾倒還好,她生前再不濟也是個讀過高中的學生,就算讀不懂手稿的內容,原封不動地謄寫還是會的。加之那工整清秀的字跡,很容易便吸引到老女士的註意。對方從新的報告中抽出神來,扶了下眼鏡,問:
“你讀過多少關於魔法史的書?”
“不算很多。”伊莎貝爾實話實說。
老女士點點頭,然後,她突然起身,說:“跟我來。”
她給了伊莎貝爾一本厚度適中的書。
“每天讀個十幾頁,從中提煉些問題或者收獲或者感想……什麽都可以,只要你有所思考。寫到紙上,第二天再給我檢查。”說完,她又回到座位上寫作了。
這是……要指導我嗎?女孩受寵若驚地想。
看來阿不思送的那本筆記本要派上大用場了。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)