Chapter 25
關燈
小
中
大
Chapter 25
皮爾斯一把抓住了芬,用左手,因為有些錯誤再一再二不能再三。下一刻,他們所有人一起沿著窄窄的隧道狂奔起來。後方的石壁幾乎是以慢放般的動作坍塌了下來,但聲勢浩大,而且永無止境。
如果不是那條胳膊就嵌在自己肩膀上,皮爾斯根本不願相信這種程度的破壞會是由他造成的。
芬被皮爾斯拖著,一路跑得跌跌撞撞。事實上,要不是皮爾斯拉著她,她絕對不可能穿著高跟鞋跑出這種速度。
但幸運女神一定在這一刻選擇眷顧芬,因為直到一行人擺脫被活埋的危險,在一片不大的空地上停下來休息喘息,她的腳腕都沒扭到,也沒像恐怖電影必備環節那樣在千鈞一發之際摔個五體投地。
“他媽的,這還真是讓人眼界大開。”傑克最先把氣喘勻了,“你是被病毒強化成超人了嗎?一拳能把整面石壁砸爛。”
“那是機械義肢,我告訴過你了。”皮爾斯不悅地說,他悄悄攥緊右手,剛才那種揮拳的沖動已經消失了,再次隱藏、蟄伏起來。
皮爾斯只想知道,那種沖動究竟是什麽——他自己?還是某種怪物?克裏斯卻在這時伸手拍了拍皮爾斯的右臂,然後在後者驚疑不定的眼神中說:“現在不帶電了。”
他聽起來並不像皮爾斯預料的那樣,對生化武器或者病毒表現出應有的厭惡和憎恨,事實上,克裏斯那略顯平淡的語氣中僅帶著些許的好奇。
也許隊長只是很擅長掩飾,皮爾斯心想。
然而,對此表現得過於淡定的人不止克裏斯一個。芬在一旁開口解釋說道:“是生物電,別擔心,現在已經回歸正常水平了。”她說著瞟了皮爾斯一眼。
“從沒見過生物電能大到冒火花的地步。”雪梨在一旁關切地說道,“皮爾斯,你人沒事嗎?”
“我能有什麽事。”皮爾斯沒好氣地回答,說完又對自己態度粗暴感到抱歉,不過讓他當著傑克的面承認自己有失風範是絕無可能之事。
而且這種活見鬼的事情也不是第一次發生了——放電,不是該死的有失風範——皮爾斯可沒忘了自己像他媽的皮卡丘一樣四處放電。
都怪芬,現在他也開始接受這種天殺的玩笑了。哈他媽的哈。
皮爾斯克制地深吸了一口氣,強迫自己放松右手,他看著這只手的眼神像是在盯著隨時可能詐屍的生化武器,“但說實話,剛才……我就像是無法控制自己。”
克裏斯立即轉而問芬,連珠炮一樣問道:“這是正常的嗎?還是說,這就是你所謂的‘處於平衡狀態’?”
芬抱起胳膊,不太高興地回答說道:“病毒真的活躍起來,一個大活人變成生化武器就是轉眼的事情,尤其是C病毒這種感染性極強的。所以沒錯,這就是我說的‘平衡狀態’。皮爾斯沒事。”
皮爾斯翻了個白眼,說:“感覺不像沒事。芬,如果你還沒意識到的話,剛才我可是差點打爛你的腦袋。”
“但你沒有,不是嗎?你控制住了自己。”芬說,語氣柔和起來,“就像我一直告訴你的那樣,皮爾斯,如果一直不發生意外的話,你就永遠沒機會學習怎麽控制。而且你已經非常厲害了,我在感染初期的時候甚至無法保持自我,經常失去意識然後在一堆廢墟中醒來,根本不記得自己幹了什麽。”
她說到這裏又猶豫起來,分享本來就不是芬擅長的事情,但皮爾斯專註地看著她,於是她鼓起勇氣繼續說道:“那是一段黑暗的日子,我封鎖了整座島,只有我的機器人陪著我。它們知道在我發瘋的時候躲得遠遠的,這樣就不會被我砸壞了。但別被我嚇到了,這是積累經驗的必要過程。有我在前,你肯定能搞定這個的。我知道你一定行的。”
“你……”皮爾斯張口欲言,但最後還是閉上了嘴。
“皮爾斯,”芬看著他,知道自己現在不把話說清楚,以後就不一定有機會了,“我不是因為想要欺騙你或者利用你,才隱瞞自己的那些事情的。談論那些對我而言並不容易。就像我告訴你們的那樣,艾利克斯·威斯克抓住了我,而我並不是被她好心放走的。威斯克的意圖很明確,要麽作為活人幫她,要麽作為怪物幫她。如果不是有人救了我,我根本不可能以人類的身份活到今天。”
皮爾斯打斷她,“我知道。剛才我不該發火的,那對你很不公平。”
傑克不耐煩地翻白眼的聲音異常響亮,他終於忍不住似的嘀咕道:“耶穌啊,你倆需要一個房間嗎?”
“是啊,不想打擾你倆,但有人知道我們現在在哪兒嗎?”裏昂也問道,他看了看克裏斯,“方向?”
“我們大致是在一路向西。”克裏斯回答,“離任何一個港口都很遠。我們在地下,衛星掃描無法提供路線指引。”說完,他把目光投向芬,“你認得路嗎?”
“可能認得,但我好久沒來了。”芬說著四下看了看,打量著被眾人手電筒燈光照亮的巖洞。剛才他們穿過的隧道蜿蜒崎嶇,盡頭處的這塊平臺則像帽檐一樣從山體中伸了出去。“唔,我聽到下面有水聲,這是好消息。”
傑克挑眉說道:“這話說的,聽起來像是還有一個壞消息的樣子。”
“壞消息就是,我判斷不出我們的具體位置。”芬說,趴在地上想要看清下面的環境,可惜眼力實在有限。
“我原先的計劃是通過地下河避開追兵繞道去港口,但現在,我搞不清那艘船究竟是在從這裏到下游去的某個地方,還是得再往上。”
“搞不清就搞不清吧。我們總能順著河水一路走出去的。”裏昂聽起來挺樂觀,“或者游出去。通常會冷的要死,但至少現在不是冬天。”
逃亡路上游泳可沒有聽起來那麽有意思,尤其是從水裏出來之後,他們可沒法像狗一樣甩甩水就完事了。
但芬也沒有更好的辦法,她在平臺邊緣抱著膝蓋蹲好,心不在焉地說道:“這地方總是讓我想起《邊陲鬼屋》裏的天坑,裏面住著好多豬怪,在夜裏對附近的人家發起偷襲。”
皮爾斯嘆了口氣,“什麽時候你能講點兒振奮人心的恐怖故事?”
芬轉頭朝他孩子氣地撇了撇嘴,“《邊陲鬼屋》算不上恐怖故事,頂多有點兒克蘇魯。雖然這本書其實是克蘇魯的前輩。”
傑克重重地咳嗽了一聲,“肖醫生?”
“嗯?”芬迅速地轉向他,臉上還帶著以往同皮爾斯講話時慣有的輕松愉快。
“我說,你認識下去的路嗎?”傑克走到平臺邊上,邊探頭往下看邊吹了聲口哨,“假如我們要走捷徑到河邊去的話,這個高度直接跳下去可是真的會變成餡餅。”
裏昂也湊過來,目測了一下高度,回頭說道:“克裏斯,我看你的射繩槍大概勉強夠用。但我沒看到落腳點,下面全是該死的水。”他們的手電筒燈光在黑色的水面上反射出暗黃色的斑點。
地底沒有風,水面紋絲不動的,看起來非常不自然。
“反正遲早得下水。”克裏斯說著抽出射繩槍來,“不放心的話,就先下去個人試試深淺。”
“好主意。”裏昂近乎快活地說,然後重重拍了拍傑克的肩膀,“你最年輕,小子,你先下。”
皮爾斯幸災樂禍地看了傑克一眼,後者回以挑釁的目光,“你該慶幸有我在,娃娃臉狗崽子,不然你就是那個最年輕的。”
芬聽了在邊上默默舉起手,又被皮爾斯毫不留情地拍了下去。雪莉則在傑克認命地攀著繩索開始往下滑的時候小聲囑咐,“傑克,小心點兒。”
“我知道我在做什麽。”傑克輕松地回答。
“你總是這麽說。”雪莉撇了撇嘴,“小心駛得萬年船。”
“有船就好了。”傑克哼哼著,至少沒頂嘴,他一邊往下滑,一邊往下看,很快就離平臺有了一段距離。過了一會兒,裏昂提高聲音問道:“傑克,看清什麽了嗎?”
“屎都看不清。”傑克不客氣地回答,他的聲音在四周的石壁以及水面上來回震蕩著。
“嘿,註意素質好嗎,小夥子,”裏昂回應,“還有女士們在場呢。”
雪莉抿嘴笑起來。
芬非常認真地說:“我不介意臟話,肯尼迪先生,有天晚上皮爾斯拉著我看了一整季的《布朗夫人和她的兒子們》。他把字幕關了,但我至少能聽懂三分之二。愛爾蘭人的臟話聽起來很有旋律和節奏感。”
皮爾斯重重地咳嗽了一聲。克裏斯則挑眉朝他看了一眼,好笑地問:“《布朗夫人什麽什麽的》?”
“只是個情景劇而已。”皮爾斯嘟噥道,“我說什麽她都臉紅,這是以毒攻毒。”
“嗯,很有效果。我已經對英語裏的臟話免疫了。”芬嚴肅點頭,雖然那並沒治好她臉紅的毛病。
然後,她還模仿愛爾蘭口音,笑嘻嘻地對皮爾斯說,“‘你個臭流氓’。”
克裏斯無奈地搖搖頭,故作嚴肅地說:“這可不太好。”
“不對,應該是‘這很好’。”芬興致頗高地繼續模仿愛爾蘭口音。
“克裏斯,她只是在引用劇裏的臺詞。”皮爾斯替芬解釋,“她的機器人建議她在口語方面模仿對話。”
傑克在下面提高聲音喊道:“喔欸,別閑聊了你們這群笨瓜!下面沒路,頂多有幾塊石頭墊腳,下來就得游泳!”他也在模仿愛爾蘭口音,而且模仿得活靈活現。
雪莉忍著笑轉向裏昂,問:“我們要下去嗎?”
“很遺憾,我沒看到第二條路,所以是的,我們也得下去。”裏昂嘆了口氣,又抱著一線希望問克裏斯,“你還有什麽秘密武器嗎,大兵?”
“沒有,但至少我們找到了這個女孩兒。”克裏斯說著聳了聳肩,露出笑容,“這下面除了那些闖進來的雇傭兵,看起來也沒有什麽怪物藏在陰影中。游泳就游泳吧。”
皮爾斯低聲對芬說:“你能抓著繩子滑下去嗎?可能沒有地方立刻落腳,所以你得把繩子踩在腳上。”
芬沒聽懂什麽叫“把繩子踩在腳上”,她皺眉問道:“不踩繩子直接滑下去不行嗎?”速降滑索實在是超出了她的技能表涵蓋範圍,之前的高空滑索她都是硬著頭皮上的。
“一路滑下去,你的手受不了的。”皮爾斯說,然後看了雪莉一眼,“你給她示範一下?”
雪莉順從地拉起繩子開始給芬演示。克裏斯則趁這個機會叫了一聲皮爾斯的名字,示意他走遠些。
“怎麽了,隊長?”皮爾斯走過去,壓低聲音問道。
“我有問題。”克裏斯瞟了一眼正聚精會神跟雪莉學習怎麽速降的年輕女孩,“你剛才說‘扭斷了她的脖子’,什麽意思?”
還能是什麽意思,當然是他媽的字面意思。皮爾斯咬了咬牙,回答說:“我失控了,陷入幻覺之中,以為自己在蘭祥追擊那個女人,結果失手傷了她。”
克裏斯料到了這個回答,但他想知道的並不只是這些,“然後呢?她自愈了?”
“我不知道。”皮爾斯暴躁地回答,又聳了聳肩,“等我清醒之後芬已經倒在地上了。我發現她脖子上有指印,看起來只是輕傷。但在幻覺下,我明明記得自己扭斷了誰的脖子。”
“但你不記得真實發生過什麽了。”克裏斯若有所思地說,點了點頭。
皮爾斯瞪著克裏斯,“你想說什麽,隊長?我不再可靠了?病毒把我變成了不穩定的炸彈?說實話,我早就在等你指出這一點,這一路上你到底在猶豫什麽?”
“那不是我想說的,皮爾斯。”克裏斯抱起胳膊緊盯著老部下,這個他從軍營帶出來一手栽培的繼任者,他的兄弟,“一名士兵可不可靠,只有他自己能決定,皮爾斯。而我足夠了解你,知道你能戰勝怎樣的困難。你想讓我說什麽?你是我能以性命相交付的兄弟,一直都是,也一直會是。”
皮爾斯閉上了嘴。他扭開臉,不想讓隊長看見自己失態。
克裏斯又問:“你有多了解那個肖醫生?”
“我跟她在一起待了大半年。”皮爾斯回答,沒有猶豫,“她不是那種城府深的人,克裏斯,我相信她。”
克裏斯於是點了點頭。
皮爾斯轉回頭瞅著他,然後把眉毛挑得老高,“怎麽了,這種表情是什麽意思?”
“你信任她,這一點就足夠了。”克裏斯說,“如果女威斯克真的以她為目標,她就不能繼續再呆在這裏,我們得帶她走。”
皮爾斯的心跳漏了一拍,他還沒考慮過這個問題,但眼下,他腦海裏冒出來的第一個念頭是:“隊長,她會不跟政府合作的。”
“恐怕選擇權不在她手上。”克裏斯低聲說,“她太了解C病毒,也太了解你的情況了,我不能讓她落進威斯克的手裏。”
“你是在說,我們要綁架她嗎?”皮爾斯努力壓低聲音,“如果她不跟我們走,你打算怎麽辦?把她五花大綁塞進機艙裏嗎?”
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
皮爾斯一把抓住了芬,用左手,因為有些錯誤再一再二不能再三。下一刻,他們所有人一起沿著窄窄的隧道狂奔起來。後方的石壁幾乎是以慢放般的動作坍塌了下來,但聲勢浩大,而且永無止境。
如果不是那條胳膊就嵌在自己肩膀上,皮爾斯根本不願相信這種程度的破壞會是由他造成的。
芬被皮爾斯拖著,一路跑得跌跌撞撞。事實上,要不是皮爾斯拉著她,她絕對不可能穿著高跟鞋跑出這種速度。
但幸運女神一定在這一刻選擇眷顧芬,因為直到一行人擺脫被活埋的危險,在一片不大的空地上停下來休息喘息,她的腳腕都沒扭到,也沒像恐怖電影必備環節那樣在千鈞一發之際摔個五體投地。
“他媽的,這還真是讓人眼界大開。”傑克最先把氣喘勻了,“你是被病毒強化成超人了嗎?一拳能把整面石壁砸爛。”
“那是機械義肢,我告訴過你了。”皮爾斯不悅地說,他悄悄攥緊右手,剛才那種揮拳的沖動已經消失了,再次隱藏、蟄伏起來。
皮爾斯只想知道,那種沖動究竟是什麽——他自己?還是某種怪物?克裏斯卻在這時伸手拍了拍皮爾斯的右臂,然後在後者驚疑不定的眼神中說:“現在不帶電了。”
他聽起來並不像皮爾斯預料的那樣,對生化武器或者病毒表現出應有的厭惡和憎恨,事實上,克裏斯那略顯平淡的語氣中僅帶著些許的好奇。
也許隊長只是很擅長掩飾,皮爾斯心想。
然而,對此表現得過於淡定的人不止克裏斯一個。芬在一旁開口解釋說道:“是生物電,別擔心,現在已經回歸正常水平了。”她說著瞟了皮爾斯一眼。
“從沒見過生物電能大到冒火花的地步。”雪梨在一旁關切地說道,“皮爾斯,你人沒事嗎?”
“我能有什麽事。”皮爾斯沒好氣地回答,說完又對自己態度粗暴感到抱歉,不過讓他當著傑克的面承認自己有失風範是絕無可能之事。
而且這種活見鬼的事情也不是第一次發生了——放電,不是該死的有失風範——皮爾斯可沒忘了自己像他媽的皮卡丘一樣四處放電。
都怪芬,現在他也開始接受這種天殺的玩笑了。哈他媽的哈。
皮爾斯克制地深吸了一口氣,強迫自己放松右手,他看著這只手的眼神像是在盯著隨時可能詐屍的生化武器,“但說實話,剛才……我就像是無法控制自己。”
克裏斯立即轉而問芬,連珠炮一樣問道:“這是正常的嗎?還是說,這就是你所謂的‘處於平衡狀態’?”
芬抱起胳膊,不太高興地回答說道:“病毒真的活躍起來,一個大活人變成生化武器就是轉眼的事情,尤其是C病毒這種感染性極強的。所以沒錯,這就是我說的‘平衡狀態’。皮爾斯沒事。”
皮爾斯翻了個白眼,說:“感覺不像沒事。芬,如果你還沒意識到的話,剛才我可是差點打爛你的腦袋。”
“但你沒有,不是嗎?你控制住了自己。”芬說,語氣柔和起來,“就像我一直告訴你的那樣,皮爾斯,如果一直不發生意外的話,你就永遠沒機會學習怎麽控制。而且你已經非常厲害了,我在感染初期的時候甚至無法保持自我,經常失去意識然後在一堆廢墟中醒來,根本不記得自己幹了什麽。”
她說到這裏又猶豫起來,分享本來就不是芬擅長的事情,但皮爾斯專註地看著她,於是她鼓起勇氣繼續說道:“那是一段黑暗的日子,我封鎖了整座島,只有我的機器人陪著我。它們知道在我發瘋的時候躲得遠遠的,這樣就不會被我砸壞了。但別被我嚇到了,這是積累經驗的必要過程。有我在前,你肯定能搞定這個的。我知道你一定行的。”
“你……”皮爾斯張口欲言,但最後還是閉上了嘴。
“皮爾斯,”芬看著他,知道自己現在不把話說清楚,以後就不一定有機會了,“我不是因為想要欺騙你或者利用你,才隱瞞自己的那些事情的。談論那些對我而言並不容易。就像我告訴你們的那樣,艾利克斯·威斯克抓住了我,而我並不是被她好心放走的。威斯克的意圖很明確,要麽作為活人幫她,要麽作為怪物幫她。如果不是有人救了我,我根本不可能以人類的身份活到今天。”
皮爾斯打斷她,“我知道。剛才我不該發火的,那對你很不公平。”
傑克不耐煩地翻白眼的聲音異常響亮,他終於忍不住似的嘀咕道:“耶穌啊,你倆需要一個房間嗎?”
“是啊,不想打擾你倆,但有人知道我們現在在哪兒嗎?”裏昂也問道,他看了看克裏斯,“方向?”
“我們大致是在一路向西。”克裏斯回答,“離任何一個港口都很遠。我們在地下,衛星掃描無法提供路線指引。”說完,他把目光投向芬,“你認得路嗎?”
“可能認得,但我好久沒來了。”芬說著四下看了看,打量著被眾人手電筒燈光照亮的巖洞。剛才他們穿過的隧道蜿蜒崎嶇,盡頭處的這塊平臺則像帽檐一樣從山體中伸了出去。“唔,我聽到下面有水聲,這是好消息。”
傑克挑眉說道:“這話說的,聽起來像是還有一個壞消息的樣子。”
“壞消息就是,我判斷不出我們的具體位置。”芬說,趴在地上想要看清下面的環境,可惜眼力實在有限。
“我原先的計劃是通過地下河避開追兵繞道去港口,但現在,我搞不清那艘船究竟是在從這裏到下游去的某個地方,還是得再往上。”
“搞不清就搞不清吧。我們總能順著河水一路走出去的。”裏昂聽起來挺樂觀,“或者游出去。通常會冷的要死,但至少現在不是冬天。”
逃亡路上游泳可沒有聽起來那麽有意思,尤其是從水裏出來之後,他們可沒法像狗一樣甩甩水就完事了。
但芬也沒有更好的辦法,她在平臺邊緣抱著膝蓋蹲好,心不在焉地說道:“這地方總是讓我想起《邊陲鬼屋》裏的天坑,裏面住著好多豬怪,在夜裏對附近的人家發起偷襲。”
皮爾斯嘆了口氣,“什麽時候你能講點兒振奮人心的恐怖故事?”
芬轉頭朝他孩子氣地撇了撇嘴,“《邊陲鬼屋》算不上恐怖故事,頂多有點兒克蘇魯。雖然這本書其實是克蘇魯的前輩。”
傑克重重地咳嗽了一聲,“肖醫生?”
“嗯?”芬迅速地轉向他,臉上還帶著以往同皮爾斯講話時慣有的輕松愉快。
“我說,你認識下去的路嗎?”傑克走到平臺邊上,邊探頭往下看邊吹了聲口哨,“假如我們要走捷徑到河邊去的話,這個高度直接跳下去可是真的會變成餡餅。”
裏昂也湊過來,目測了一下高度,回頭說道:“克裏斯,我看你的射繩槍大概勉強夠用。但我沒看到落腳點,下面全是該死的水。”他們的手電筒燈光在黑色的水面上反射出暗黃色的斑點。
地底沒有風,水面紋絲不動的,看起來非常不自然。
“反正遲早得下水。”克裏斯說著抽出射繩槍來,“不放心的話,就先下去個人試試深淺。”
“好主意。”裏昂近乎快活地說,然後重重拍了拍傑克的肩膀,“你最年輕,小子,你先下。”
皮爾斯幸災樂禍地看了傑克一眼,後者回以挑釁的目光,“你該慶幸有我在,娃娃臉狗崽子,不然你就是那個最年輕的。”
芬聽了在邊上默默舉起手,又被皮爾斯毫不留情地拍了下去。雪莉則在傑克認命地攀著繩索開始往下滑的時候小聲囑咐,“傑克,小心點兒。”
“我知道我在做什麽。”傑克輕松地回答。
“你總是這麽說。”雪莉撇了撇嘴,“小心駛得萬年船。”
“有船就好了。”傑克哼哼著,至少沒頂嘴,他一邊往下滑,一邊往下看,很快就離平臺有了一段距離。過了一會兒,裏昂提高聲音問道:“傑克,看清什麽了嗎?”
“屎都看不清。”傑克不客氣地回答,他的聲音在四周的石壁以及水面上來回震蕩著。
“嘿,註意素質好嗎,小夥子,”裏昂回應,“還有女士們在場呢。”
雪莉抿嘴笑起來。
芬非常認真地說:“我不介意臟話,肯尼迪先生,有天晚上皮爾斯拉著我看了一整季的《布朗夫人和她的兒子們》。他把字幕關了,但我至少能聽懂三分之二。愛爾蘭人的臟話聽起來很有旋律和節奏感。”
皮爾斯重重地咳嗽了一聲。克裏斯則挑眉朝他看了一眼,好笑地問:“《布朗夫人什麽什麽的》?”
“只是個情景劇而已。”皮爾斯嘟噥道,“我說什麽她都臉紅,這是以毒攻毒。”
“嗯,很有效果。我已經對英語裏的臟話免疫了。”芬嚴肅點頭,雖然那並沒治好她臉紅的毛病。
然後,她還模仿愛爾蘭口音,笑嘻嘻地對皮爾斯說,“‘你個臭流氓’。”
克裏斯無奈地搖搖頭,故作嚴肅地說:“這可不太好。”
“不對,應該是‘這很好’。”芬興致頗高地繼續模仿愛爾蘭口音。
“克裏斯,她只是在引用劇裏的臺詞。”皮爾斯替芬解釋,“她的機器人建議她在口語方面模仿對話。”
傑克在下面提高聲音喊道:“喔欸,別閑聊了你們這群笨瓜!下面沒路,頂多有幾塊石頭墊腳,下來就得游泳!”他也在模仿愛爾蘭口音,而且模仿得活靈活現。
雪莉忍著笑轉向裏昂,問:“我們要下去嗎?”
“很遺憾,我沒看到第二條路,所以是的,我們也得下去。”裏昂嘆了口氣,又抱著一線希望問克裏斯,“你還有什麽秘密武器嗎,大兵?”
“沒有,但至少我們找到了這個女孩兒。”克裏斯說著聳了聳肩,露出笑容,“這下面除了那些闖進來的雇傭兵,看起來也沒有什麽怪物藏在陰影中。游泳就游泳吧。”
皮爾斯低聲對芬說:“你能抓著繩子滑下去嗎?可能沒有地方立刻落腳,所以你得把繩子踩在腳上。”
芬沒聽懂什麽叫“把繩子踩在腳上”,她皺眉問道:“不踩繩子直接滑下去不行嗎?”速降滑索實在是超出了她的技能表涵蓋範圍,之前的高空滑索她都是硬著頭皮上的。
“一路滑下去,你的手受不了的。”皮爾斯說,然後看了雪莉一眼,“你給她示範一下?”
雪莉順從地拉起繩子開始給芬演示。克裏斯則趁這個機會叫了一聲皮爾斯的名字,示意他走遠些。
“怎麽了,隊長?”皮爾斯走過去,壓低聲音問道。
“我有問題。”克裏斯瞟了一眼正聚精會神跟雪莉學習怎麽速降的年輕女孩,“你剛才說‘扭斷了她的脖子’,什麽意思?”
還能是什麽意思,當然是他媽的字面意思。皮爾斯咬了咬牙,回答說:“我失控了,陷入幻覺之中,以為自己在蘭祥追擊那個女人,結果失手傷了她。”
克裏斯料到了這個回答,但他想知道的並不只是這些,“然後呢?她自愈了?”
“我不知道。”皮爾斯暴躁地回答,又聳了聳肩,“等我清醒之後芬已經倒在地上了。我發現她脖子上有指印,看起來只是輕傷。但在幻覺下,我明明記得自己扭斷了誰的脖子。”
“但你不記得真實發生過什麽了。”克裏斯若有所思地說,點了點頭。
皮爾斯瞪著克裏斯,“你想說什麽,隊長?我不再可靠了?病毒把我變成了不穩定的炸彈?說實話,我早就在等你指出這一點,這一路上你到底在猶豫什麽?”
“那不是我想說的,皮爾斯。”克裏斯抱起胳膊緊盯著老部下,這個他從軍營帶出來一手栽培的繼任者,他的兄弟,“一名士兵可不可靠,只有他自己能決定,皮爾斯。而我足夠了解你,知道你能戰勝怎樣的困難。你想讓我說什麽?你是我能以性命相交付的兄弟,一直都是,也一直會是。”
皮爾斯閉上了嘴。他扭開臉,不想讓隊長看見自己失態。
克裏斯又問:“你有多了解那個肖醫生?”
“我跟她在一起待了大半年。”皮爾斯回答,沒有猶豫,“她不是那種城府深的人,克裏斯,我相信她。”
克裏斯於是點了點頭。
皮爾斯轉回頭瞅著他,然後把眉毛挑得老高,“怎麽了,這種表情是什麽意思?”
“你信任她,這一點就足夠了。”克裏斯說,“如果女威斯克真的以她為目標,她就不能繼續再呆在這裏,我們得帶她走。”
皮爾斯的心跳漏了一拍,他還沒考慮過這個問題,但眼下,他腦海裏冒出來的第一個念頭是:“隊長,她會不跟政府合作的。”
“恐怕選擇權不在她手上。”克裏斯低聲說,“她太了解C病毒,也太了解你的情況了,我不能讓她落進威斯克的手裏。”
“你是在說,我們要綁架她嗎?”皮爾斯努力壓低聲音,“如果她不跟我們走,你打算怎麽辦?把她五花大綁塞進機艙裏嗎?”
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)