第35章 植物園與期待 遠遠的四座玻璃房最……
關燈
小
中
大
第35章 植物園與期待 遠遠的四座玻璃房最……
遠遠的四座玻璃房最為顯眼, 他們決定從最近的溫室開始。
外面瞧著人多得不行,等進園後分散開來倒是好多了。
第一座溫室外形如倒扣的航船,高長的棕櫚樹在裏面自由地伸展, 這是一座棕櫚溫室。
裏面溫度要比外面熱些, 大概是為了模擬植物的生長環境。
“那是什麽?”克洛伊指向一株長著長橢圓形果實的樹,它們樹皮呈灰褐色,大概三十英尺高。
黛芙妮往裏走,她將介紹牌念出來:“可可樹產於南美洲亞馬遜河流的熱帶森林中。可可樹的果實可可果可以制成可可粉, 作為主原材料做成巧克力或飲料。”
“巧克力居然是用它做出來的!”桑席驚呼, 她探出上半身仔細打量這片可可樹。
“神奇。”克洛伊一手扶住帽子,擡起頭來。
接著他們又前後認識了橡膠、咖啡等植物才從棕櫚溫室出來。
在游覽過睡蓮溫室、草園、溫帶植物室後五人意猶未盡地結束了今日活動。
“來前我一點也想象不出來,他們怎樣才能讓那麽遠的地方的植物移植過來,還將它們打理得井井有條。”桑席說, “很大一片植物我從未見過甚至沒有聽說過,曼徹斯特真是一座偉大的城市。”
他們在溫室外的散落小圓桌旁坐下,這裏是連接玫瑰花園和標本館中間的一小段路, 用灌木建了一個迷宮。
黛芙妮註意到迷宮邊豎立的石柱,她好奇走近。
“這些就是捐贈者的名單吧。”貝拉走來說。
“埃裏克閣下也赫然在榜, 我怎麽聽說他前段時間投資失敗了。”摩西說。
“誰?”黛芙妮問。
“那位閣下有個男爵的頭銜, 但祖產早已敗得差不多了。”貝拉環顧四周小聲說。
“前些年他迷上了投資,雖說有賺但多是虧損。”摩西說,“沒想到還有閑錢拿來買名聲。”
他聽起來還挺不屑的,黛芙妮思緒在腦海裏轉了一圈,又想著摩西就讀的學校也有些了然。
即使他才十四五歲, 但社會上的消息還是要勝過她們的。
黛芙妮數了數石柱上的名字,足足有十幾個,後面還跟了對方捐贈的項目。
路威爾頓先生也在榜, 他支持了溫帶植物室、睡蓮溫室以及路邊小憩座椅綠化帶的建設,排名數一數二。
桑席和克洛伊走到她們身邊,一同看了一會兒。
“我猜最少的人也捐了一萬英鎊。”克洛伊說。
“一萬!”桑席吃驚,“這足夠將我老家的小鎮大半買下來了。”
克洛伊看她:“桑席,你來自哪裏?”
“萊頓小鎮,在什羅普郡。雖然叫小鎮但常住人口只有兩百多人。”桑席有些落寞,“那兒離主要城市有好些路,居民如無必要幾乎不會離開鎮上。”
“那你怎麽會來這裏?”克洛伊問。
黛芙妮眨了下眼睛,沒想到她居然不知道桑席可憐的家世,怕引起桑席的悲痛她正思索著怎麽轉移話題。
桑席雖然傷心但並未流淚,她淡淡地笑了一下:“我家人都去世了,我來這裏投奔姑媽。”
“抱歉。”克洛伊愧疚地說。
“沒關系,這不是秘密。”桑席說,“我的遺產只是一棟位於鎮邊的小房子,所有的現金都用來買了火車票和安葬家人。”
“你還好嗎?”黛芙妮撫上她的背部。
“我很感激姑媽一家。”桑席笑著搖頭,“說實話來前我已經有十多年未和姑媽相見了。”
“至少你很勇敢,千裏迢迢來這裏。”貝拉說。
摩西閉上嘴沒說話,靜悄悄地站在一邊,尚且稚嫩的臉上露出恰到好處的同情。
克洛伊為自己找的這個話題懊惱不已,見眾人都不再說話立馬說起其他來,加上黛芙妮和貝拉的配合很快就讓桑席丟下這段插曲。
從植物園回來沒幾天,黛芙妮收到了貝拉的邀請,去河邊市集買花。
對於貝拉再次邀請她去那兒,她其實是有點疑惑的。
知道的人越多,秘密就不再是秘密,它會隨時暴露。
當然她絕不會說出去但保不齊見到的人多有了聯想。
另一點來說,其實黛芙妮是不希望貝拉沈浸在這段愛情裏的,亨斯通先生是不可能允許她嫁給一個平民,甚至對方還是一個黑人。
也許她確實不懂愛情的魔力但她清楚地知道,下嫁沒有好結果。
心裏揣了事與貝拉見面就沒了往日一心一意的歡喜。
一打她上了馬車,慌亂是冒起的第一個情緒。
“貝拉,你為什麽哭?”黛芙妮問她。
貝拉閉嘴不肯出聲,淚水就加大馬力地流淌,總之這股悲傷非要全全部部地露給她看。
好半晌,等外面刮了大風,貝拉才說:“媽媽知道了。”
黛芙妮急得出了一層薄汗,一聽亨斯通太太知道了,連安慰的話都要說不出來了。
“她今天早上拿著吉姆給我的信。”貝拉捂著臉,“她知道了。”
“上帝。”黛芙妮問她,“亨斯通太太知道吉姆是誰了嗎?”
貝拉搖頭:“我不肯告訴她,我也沒法告訴她,只推說是一個做生意的人。”
“那你今天還要去花店?”黛芙妮嘆氣,“你想和吉姆說清楚?你也不怕太太找人跟著你。”
“就算吉姆站在她面前,她也不會認為我和他——”貝拉說,“去買花是個不用費心的理由。”
“別哭。”黛芙妮抱住貝拉。
她連大聲哭泣的資格都沒有,一張小小的帕子承擔起所有的悲傷。
車夫將她們送到梅小姐的花店,貝拉低著頭用帽子擋住大部分的臉龐,快速進去。
黛芙妮跟在她身後。
花店人一向少,梅小姐一看到貝拉和黛芙妮的樣子就知道一定發生了不好的事。
她放下花灑,想將‘正在休息’的木牌掛上,黛芙妮阻止她:“車夫沒有走。”
掛上就明明白白地告訴別人,這裏有事。
梅小姐只能放下木牌去問貝拉,得知亨斯通太太知道了吉姆後,驚的差點踢翻花盆。
她急急忙忙地讓貝拉去後院,吉姆就在那兒。
黛芙妮和她留在外面掩人耳目。
“黛芙妮,你知道具體的事嗎?我是說亨斯通太太是怎麽發現的?”梅小姐心不在焉地修剪花枝,拱起的眉頭和飄忽的眼神真實地反映了她當下的心緒。
黛芙妮看似盯著花枝,實則眼神毫無焦點:“貝拉只告訴我,亨斯通太太發現吉姆給她寫的信。”
“我從一開始就不認為他們能有一個好結果。”梅小姐吐氣,垂下眼睛,“我們不能強求不該在這個季節開的花盛開。”
“我從不為自己的膚色感到自卑,我只為不公感到憤恨。”梅小姐說,“黑色、平民、剛解放的奴隸。”
美國南北方的戰爭才結束沒多久,關註報紙的黛芙妮了解到不少消息,雖然一開始她就猜測對方是解放的奴隸,但真的聽到梅小姐承認還是很吃驚。
“在《加拉太書》中有這樣一句話:並不分猶太人、希臘人,自主的、為奴的,或男或女,因為你們在基督耶穌裏都成為一了。”黛芙妮說,“我是真心將你當作朋友的。”
梅小姐的黑眼睛被淚水洗得亮堂堂的,她用彎起的眉眼來感謝黛芙妮。
貝拉白著臉從後院走來,她望了梅小姐一眼:“再見。”
黛芙妮和她走出花店,亨斯通家的車夫立馬開門讓她們坐上馬車,之後又從梅小姐的手中接過鮮花。
黛芙妮沒說話,只握住貝拉的手來代替關心。
“我和他說清楚了。”貝拉抹掉搖搖欲墜的水珠,對黛芙妮說,“我會沒事的。”
黛芙妮從未有過一段愛情,她無法切身體會那種感受。
不過在她看來,不論是貝拉的愛情又或是安娜的愛情,其實打從一開始就註定了失敗的結局。
‘中產階級的女性不能嫁給平民’,這條幾乎得到所有信奉的規則牢牢印在每一位中產階級女士心中。
如果選擇下嫁,那麽一定會被驅逐出原本的交際圈,甚至家人都會蒙羞、名譽受損。
所以在現在這個男少女多的社會,即使在原有圈子裏找不到另一半大多也選擇孤身一人。
而黛芙妮就是這麽決定的,如果她一輩子不幸地沒有結婚那麽她選擇做一個老姑婆。
她的目光再次放在難掩悲傷的貝拉身上。
吉姆也許是個不錯的青年,他有勇氣跨越海洋、有能力發展事業、有決心在陌生的國家生活。
可惜他對貝拉來說就是糟糕的。
雖然她一直不看好兩人的交往,甚至在貝拉還未全身心地陷入就被發現感到微微的慶幸,但不得不說這樣阻礙重重的相愛一定是純粹的,其實她內心也是渴望有一段美好的愛情。
也許從前還沒往這方向想過,但在經歷了安娜、貝拉的事後,她也開始期待。
希望那位先生,帥氣英俊、知識淵博、待人誠懇更重要的是有一顆善良的心。
剛激動起來的心在不經意瞥到貝拉時立馬冷卻下來,如果有一天她的愛情也要遭遇選擇,想來不比貝拉更容易做出決定。
“當我們還買不起幸福的時候,就決不能走得離櫥窗太近,盯著幸福出神。”黛芙妮對貝拉說。
貝拉不再流淚,她強迫自己的眉毛舒展,用力地掰動嘴角朝上,勉強平緩聲音:“你說得對,黛芙妮。我們也只能走進買得起的商店。”
“我只是為我的愛情可悲。”她說,“媽媽沒有打算告訴爸爸,而我也絕不能讓他發現,吉姆和梅小姐在這裏安家已是非常不容易了。當然我也不希望這件事再有更多的人知道,不管是同情還是斥責我都不能承受一點了。”
“貝拉,這是你的第一段?”黛芙妮小心又好奇地看她。
“第二段。第一段不比這好到哪裏去。”貝拉露出一個無奈的笑容,“那是在我祖母家認識的一位先生,當時我才十五歲,連續三年都非要去祖母家過夏日。”
“能做鄰居的,想來——好多了。”黛芙妮說得比較隱晦。
“但他結婚了,因為他拗不過長輩而我又太小。”貝拉說,“你呢,黛芙妮?”
“從來沒有過,但我一直期待。”黛芙妮說。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
遠遠的四座玻璃房最為顯眼, 他們決定從最近的溫室開始。
外面瞧著人多得不行,等進園後分散開來倒是好多了。
第一座溫室外形如倒扣的航船,高長的棕櫚樹在裏面自由地伸展, 這是一座棕櫚溫室。
裏面溫度要比外面熱些, 大概是為了模擬植物的生長環境。
“那是什麽?”克洛伊指向一株長著長橢圓形果實的樹,它們樹皮呈灰褐色,大概三十英尺高。
黛芙妮往裏走,她將介紹牌念出來:“可可樹產於南美洲亞馬遜河流的熱帶森林中。可可樹的果實可可果可以制成可可粉, 作為主原材料做成巧克力或飲料。”
“巧克力居然是用它做出來的!”桑席驚呼, 她探出上半身仔細打量這片可可樹。
“神奇。”克洛伊一手扶住帽子,擡起頭來。
接著他們又前後認識了橡膠、咖啡等植物才從棕櫚溫室出來。
在游覽過睡蓮溫室、草園、溫帶植物室後五人意猶未盡地結束了今日活動。
“來前我一點也想象不出來,他們怎樣才能讓那麽遠的地方的植物移植過來,還將它們打理得井井有條。”桑席說, “很大一片植物我從未見過甚至沒有聽說過,曼徹斯特真是一座偉大的城市。”
他們在溫室外的散落小圓桌旁坐下,這裏是連接玫瑰花園和標本館中間的一小段路, 用灌木建了一個迷宮。
黛芙妮註意到迷宮邊豎立的石柱,她好奇走近。
“這些就是捐贈者的名單吧。”貝拉走來說。
“埃裏克閣下也赫然在榜, 我怎麽聽說他前段時間投資失敗了。”摩西說。
“誰?”黛芙妮問。
“那位閣下有個男爵的頭銜, 但祖產早已敗得差不多了。”貝拉環顧四周小聲說。
“前些年他迷上了投資,雖說有賺但多是虧損。”摩西說,“沒想到還有閑錢拿來買名聲。”
他聽起來還挺不屑的,黛芙妮思緒在腦海裏轉了一圈,又想著摩西就讀的學校也有些了然。
即使他才十四五歲, 但社會上的消息還是要勝過她們的。
黛芙妮數了數石柱上的名字,足足有十幾個,後面還跟了對方捐贈的項目。
路威爾頓先生也在榜, 他支持了溫帶植物室、睡蓮溫室以及路邊小憩座椅綠化帶的建設,排名數一數二。
桑席和克洛伊走到她們身邊,一同看了一會兒。
“我猜最少的人也捐了一萬英鎊。”克洛伊說。
“一萬!”桑席吃驚,“這足夠將我老家的小鎮大半買下來了。”
克洛伊看她:“桑席,你來自哪裏?”
“萊頓小鎮,在什羅普郡。雖然叫小鎮但常住人口只有兩百多人。”桑席有些落寞,“那兒離主要城市有好些路,居民如無必要幾乎不會離開鎮上。”
“那你怎麽會來這裏?”克洛伊問。
黛芙妮眨了下眼睛,沒想到她居然不知道桑席可憐的家世,怕引起桑席的悲痛她正思索著怎麽轉移話題。
桑席雖然傷心但並未流淚,她淡淡地笑了一下:“我家人都去世了,我來這裏投奔姑媽。”
“抱歉。”克洛伊愧疚地說。
“沒關系,這不是秘密。”桑席說,“我的遺產只是一棟位於鎮邊的小房子,所有的現金都用來買了火車票和安葬家人。”
“你還好嗎?”黛芙妮撫上她的背部。
“我很感激姑媽一家。”桑席笑著搖頭,“說實話來前我已經有十多年未和姑媽相見了。”
“至少你很勇敢,千裏迢迢來這裏。”貝拉說。
摩西閉上嘴沒說話,靜悄悄地站在一邊,尚且稚嫩的臉上露出恰到好處的同情。
克洛伊為自己找的這個話題懊惱不已,見眾人都不再說話立馬說起其他來,加上黛芙妮和貝拉的配合很快就讓桑席丟下這段插曲。
從植物園回來沒幾天,黛芙妮收到了貝拉的邀請,去河邊市集買花。
對於貝拉再次邀請她去那兒,她其實是有點疑惑的。
知道的人越多,秘密就不再是秘密,它會隨時暴露。
當然她絕不會說出去但保不齊見到的人多有了聯想。
另一點來說,其實黛芙妮是不希望貝拉沈浸在這段愛情裏的,亨斯通先生是不可能允許她嫁給一個平民,甚至對方還是一個黑人。
也許她確實不懂愛情的魔力但她清楚地知道,下嫁沒有好結果。
心裏揣了事與貝拉見面就沒了往日一心一意的歡喜。
一打她上了馬車,慌亂是冒起的第一個情緒。
“貝拉,你為什麽哭?”黛芙妮問她。
貝拉閉嘴不肯出聲,淚水就加大馬力地流淌,總之這股悲傷非要全全部部地露給她看。
好半晌,等外面刮了大風,貝拉才說:“媽媽知道了。”
黛芙妮急得出了一層薄汗,一聽亨斯通太太知道了,連安慰的話都要說不出來了。
“她今天早上拿著吉姆給我的信。”貝拉捂著臉,“她知道了。”
“上帝。”黛芙妮問她,“亨斯通太太知道吉姆是誰了嗎?”
貝拉搖頭:“我不肯告訴她,我也沒法告訴她,只推說是一個做生意的人。”
“那你今天還要去花店?”黛芙妮嘆氣,“你想和吉姆說清楚?你也不怕太太找人跟著你。”
“就算吉姆站在她面前,她也不會認為我和他——”貝拉說,“去買花是個不用費心的理由。”
“別哭。”黛芙妮抱住貝拉。
她連大聲哭泣的資格都沒有,一張小小的帕子承擔起所有的悲傷。
車夫將她們送到梅小姐的花店,貝拉低著頭用帽子擋住大部分的臉龐,快速進去。
黛芙妮跟在她身後。
花店人一向少,梅小姐一看到貝拉和黛芙妮的樣子就知道一定發生了不好的事。
她放下花灑,想將‘正在休息’的木牌掛上,黛芙妮阻止她:“車夫沒有走。”
掛上就明明白白地告訴別人,這裏有事。
梅小姐只能放下木牌去問貝拉,得知亨斯通太太知道了吉姆後,驚的差點踢翻花盆。
她急急忙忙地讓貝拉去後院,吉姆就在那兒。
黛芙妮和她留在外面掩人耳目。
“黛芙妮,你知道具體的事嗎?我是說亨斯通太太是怎麽發現的?”梅小姐心不在焉地修剪花枝,拱起的眉頭和飄忽的眼神真實地反映了她當下的心緒。
黛芙妮看似盯著花枝,實則眼神毫無焦點:“貝拉只告訴我,亨斯通太太發現吉姆給她寫的信。”
“我從一開始就不認為他們能有一個好結果。”梅小姐吐氣,垂下眼睛,“我們不能強求不該在這個季節開的花盛開。”
“我從不為自己的膚色感到自卑,我只為不公感到憤恨。”梅小姐說,“黑色、平民、剛解放的奴隸。”
美國南北方的戰爭才結束沒多久,關註報紙的黛芙妮了解到不少消息,雖然一開始她就猜測對方是解放的奴隸,但真的聽到梅小姐承認還是很吃驚。
“在《加拉太書》中有這樣一句話:並不分猶太人、希臘人,自主的、為奴的,或男或女,因為你們在基督耶穌裏都成為一了。”黛芙妮說,“我是真心將你當作朋友的。”
梅小姐的黑眼睛被淚水洗得亮堂堂的,她用彎起的眉眼來感謝黛芙妮。
貝拉白著臉從後院走來,她望了梅小姐一眼:“再見。”
黛芙妮和她走出花店,亨斯通家的車夫立馬開門讓她們坐上馬車,之後又從梅小姐的手中接過鮮花。
黛芙妮沒說話,只握住貝拉的手來代替關心。
“我和他說清楚了。”貝拉抹掉搖搖欲墜的水珠,對黛芙妮說,“我會沒事的。”
黛芙妮從未有過一段愛情,她無法切身體會那種感受。
不過在她看來,不論是貝拉的愛情又或是安娜的愛情,其實打從一開始就註定了失敗的結局。
‘中產階級的女性不能嫁給平民’,這條幾乎得到所有信奉的規則牢牢印在每一位中產階級女士心中。
如果選擇下嫁,那麽一定會被驅逐出原本的交際圈,甚至家人都會蒙羞、名譽受損。
所以在現在這個男少女多的社會,即使在原有圈子裏找不到另一半大多也選擇孤身一人。
而黛芙妮就是這麽決定的,如果她一輩子不幸地沒有結婚那麽她選擇做一個老姑婆。
她的目光再次放在難掩悲傷的貝拉身上。
吉姆也許是個不錯的青年,他有勇氣跨越海洋、有能力發展事業、有決心在陌生的國家生活。
可惜他對貝拉來說就是糟糕的。
雖然她一直不看好兩人的交往,甚至在貝拉還未全身心地陷入就被發現感到微微的慶幸,但不得不說這樣阻礙重重的相愛一定是純粹的,其實她內心也是渴望有一段美好的愛情。
也許從前還沒往這方向想過,但在經歷了安娜、貝拉的事後,她也開始期待。
希望那位先生,帥氣英俊、知識淵博、待人誠懇更重要的是有一顆善良的心。
剛激動起來的心在不經意瞥到貝拉時立馬冷卻下來,如果有一天她的愛情也要遭遇選擇,想來不比貝拉更容易做出決定。
“當我們還買不起幸福的時候,就決不能走得離櫥窗太近,盯著幸福出神。”黛芙妮對貝拉說。
貝拉不再流淚,她強迫自己的眉毛舒展,用力地掰動嘴角朝上,勉強平緩聲音:“你說得對,黛芙妮。我們也只能走進買得起的商店。”
“我只是為我的愛情可悲。”她說,“媽媽沒有打算告訴爸爸,而我也絕不能讓他發現,吉姆和梅小姐在這裏安家已是非常不容易了。當然我也不希望這件事再有更多的人知道,不管是同情還是斥責我都不能承受一點了。”
“貝拉,這是你的第一段?”黛芙妮小心又好奇地看她。
“第二段。第一段不比這好到哪裏去。”貝拉露出一個無奈的笑容,“那是在我祖母家認識的一位先生,當時我才十五歲,連續三年都非要去祖母家過夏日。”
“能做鄰居的,想來——好多了。”黛芙妮說得比較隱晦。
“但他結婚了,因為他拗不過長輩而我又太小。”貝拉說,“你呢,黛芙妮?”
“從來沒有過,但我一直期待。”黛芙妮說。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)