第21章 新線索 “從這裏走下去。”道奇招……
關燈
小
中
大
第21章 新線索 “從這裏走下去。”道奇招……
“從這裏走下去。”道奇招呼黛芙妮和狄默奇先生跟上,“這裏我都多少年沒來過了,還是一如既往的糟糕。”
他走在前面嘀嘀咕咕的,偶爾提醒主人家小心四周。
走下幾階臟兮兮的臺階,黛芙妮站在漆黑的沒有光線全靠幾盞有氣無力的煤氣燈做著照明工作的走廊搓了搓手臂,這裏又悶又濕。
剛下來就是一個分岔路口,他們選擇去左邊,因為那裏有一個女人站著。
黑黝黝的墻壁上是一層層苔蘚和水垢,兩邊的墻角還堆著發臭的垃圾,地下室沒有窗戶,空氣非常不流通味道極其難聞。
黛芙妮控制不住地幹嘔,狄默奇先生將她的絲巾牢牢捂在她的鼻子上,希望她能好過些。
“先生,那個人想要一些報酬。”道奇和那個女人交談過後回來說。
狄默奇先生同意支付她一便士,然後得到了小姑娘的門房號。
來到走廊盡頭,眼前木門的最下方已經被汙水腐蝕,這道門道奇都得小心翼翼地去敲才行。
好半晌露出一條縫來,黛芙妮三人甚至看不清門後是個什麽,因為一點聲音都沒有。
道奇看了眼狄默奇父女:“你好,我叫道奇,有些事想要找你們問問。”
安靜,沈默。
眼看著就要將門關上了,黛芙妮掙開爸爸的手,露出臉來:“等等!請問你們之前是否在街頭賣過花?”
過了幾秒,那門縫變大了,這下眾人才看清是個小姑娘。
黛芙妮在看到她的時候,高興地露出笑來:“你還記得我嗎?我從你手裏買過一籃花,當時還有另外兩位女士在場。”
嘀嗒嘀嗒,水珠獨唱了半天。
“我記得你。”小姑娘慢吞吞開口,她頭發粘嗒嗒的貼在臉上,身上套了一件看不出原貌的寬大外套。
“你媽媽在家嗎?”黛芙妮俯下身問,“我們有些事想要了解一下。”
“她出去了。”小姑娘說,她也不說讓他們進去,四人就僵持在門口。
“她什麽時候回來?”道奇問。
小姑娘看了他一眼,門縫又合上了一半。
“別害怕,我們沒有惡意,只是想來問幾個問題。”黛芙妮對她擺手,然後轉頭問爸爸,“她應該比她媽媽更清楚,我們不如直接問她?”
狄默奇先生點頭,對小姑娘露出一個溫和的笑。
他和道奇往後退一些,讓黛芙妮去交涉。
“我叫黛芙妮,你叫什麽?”黛芙妮努力忽視臭味帶來的痛楚,揚起笑來。
“派翠西亞!”
急促的腳步聲奔來,是上次抱住派翠西亞的那個女人,她拎著一個爛籃子跌跌撞撞驚恐地撲倒在黛芙妮身前:“小姐,我們馬上就能湊齊這個禮拜的房租,請求您再給我一天時間!”
派翠西亞拉大門縫,想要去扶她。
黛芙妮和狄默奇先生被她的舉動驚了一下,兩人合力將她拉起來。
“別擔心,女士,我們不是房主。”狄默奇先生說,“我們只是有些問題想要找你們了解一下。”
“您還記得我嗎?”黛芙妮盡可能地讓女人放松下來,“我在派翠西亞手上買過一次花,就在靠近教堂那片區域的主街上。”
這會兒她才敢仔細辨別黛芙妮的長相,她點頭:“我記得。小姐,你們有什麽需要我的?”
“不如我們進去談?”道奇打斷他們,“有人看過來了。”
女人讓派翠西亞不要杵在門口,然後拎起倒在地上的籃子,將滾落的土豆和幹癟的卷心菜以及幾粒玉米粒放進去。
黛芙妮蹲下身幫她把玉米粒撿進去:“恕我冒昧,這裏一周的房費是多少?”
“一先令,不過這間尾房漏水只要十個便士。”就算是掉進汙水裏的玉米粒她也會撿進籃子。
黛芙妮蹙眉,很想說這樣的吃了很容易生病,但她的嘴唇此刻黏得死死的動不了一點。
一進屋就被熱氣撲臉,很小的一間房一眼便能看全:一張瘸腿的、腳扭曲的小床、一張桌子,一個凳子、一個木箱,角落放著個破臉盆盛著半盆水。
派翠西亞坐在床上,將唯一的一張翹腿矮凳空出來。
黛芙妮三人沒說坐下也沒說要喝水,而那女人也什麽都不說,除了一開始之後她都有點楞楞地包括她的女兒。
道奇將門關上,逼仄的空間更難熬了。
黛芙妮接收到爸爸的眼神,說:“這位太太?怎麽稱呼?我叫黛芙妮·狄默奇,這是我爸爸,這是道奇先生。”
“妮可,不是什麽太太。”她抱著派翠西亞坐在床邊小聲說。
“妮可女士,我們這次來是想向您和您的女兒尋求一些信息,”黛芙妮說,“不知道派翠西亞還記不記得曾經給一個男人送過信,地址就在牛津路一百零八號。”
妮可抓抓臉頰留下一道道灰黑色的汙漬,她有些迷惑:“派翠西亞有一天從外面回來帶了幾粒糖碎說是酬勞,還有一次從外面帶來了一個破舊的玩偶,前天更是帶回來了一枚雞蛋,噢,上帝,她一定是從哪裏偷來的,可我有什麽辦法呢,我總不能眼睜睜看著她餓肚子吧......”
黛芙妮三人沒有打斷她,直到妮可自己反應過來有些驚慌:“天吶,我說了什麽?你們剛剛問的是?”
“派翠西亞有沒有去牛津路一百零八號送過信?”黛芙妮耐心地說。
“我沒有印象,派翠西亞一般也不會出去。”妮可眼神又開始渙散,“也許我該喝口水。”
狄默奇先生讓道奇出去買些面包回來,他看出這對母女反應遲鈍很可能是長期餓肚子營養不良導致的。
道奇很快離開。
黛芙妮蹲在地上和派翠西亞視線持平:“派翠西亞你有印象嗎?”
派翠西亞過了兩秒才點頭。
黛芙妮心裏高興:“你還記得那個男人和你怎麽說的?你們在哪裏遇見的?”
“給我糖塊,我說‘好’。”派翠西亞說,“在安科茨,他的鞋底有很多棉花。”
“安科茨?”黛芙妮疑惑地看向狄默奇先生。
“那是曼徹斯特最大的棉紡基地。”狄默奇先生解釋,“離休姆街區不遠。”
“是不是火車站那塊地方?”黛芙妮問。
“大概是的。”狄默奇先生說。
黛芙妮又轉過頭,輕聲輕語地問派翠西亞:“你送過幾次信?”
“兩次,第二次沒有碎糖末。”
“你知道他住哪裏嗎?或者說你們見面的地點都是在同一個地方嗎?”
派翠西亞搖頭:“棉紡基地,晚上。”
這是很重要的線索,黛芙妮和狄默奇先生認真記下。
而派翠西亞這裏也問不出更多的信息了,黛芙妮和狄默奇先生只要等道奇回來就可以離開。
在這點時間裏,黛芙妮的目光隱晦地落在了派翠西亞右手長長的袖子上。
妮可的註意力又短暫的回來了,她突兀的一把握住派翠西亞的右手,一邊可憐兮兮又警惕地盯著黛芙妮。
黛芙妮咽下想說的話,對她們露出一個笑。
道奇拎著兩袋燕麥面包和幾瓶牛奶回來,從他一進屋妮可和派翠西亞就牢牢鎖定了他手裏的東西。
兩道肚子發出的哀嚎黛芙妮聽得一清二楚,她站起身將面包袋子打開拿出兩片遞給她們。
“小姐,我們沒有什麽可以交換的。”妮可咽著口水說。
“我們已經交換過了。”黛芙妮說,“拿著。”
妮可和派翠西亞狼吞虎咽的往嘴裏塞,根本就沒有咀嚼這個動作也不管自己的喉嚨咽不咽得下去。
妮可的臉漲的通紅,她幹嘔幾聲,舍不得面包脫離口腔她用手使勁地按壓。
狄默奇先生打開牛奶給她。
妮可搖頭,她從小箱子裏拿出一個破杯子,急切地喝起來然後細心的餵給派翠西亞。
“這些都是給你們的。”狄默奇先生怕對方以為這些要付錢特地解釋一句,“你們的報酬。”
黛芙妮從口袋裏摸出一枚英鎊又看了一眼面前這對明明餓得不行卻不肯再吃面包和牛奶的母女,思索後換成了二十枚先令。
她伸出手,派翠西亞盯著硬幣下意識地探手然後又觸電似的往回縮。
“報酬,第二次送信和這次的報酬。”黛芙妮拽住她的右手將硬幣放在她手心。
離開地下室,道奇深深吐氣:“再多待一會兒,我就無法呼吸了,太糟糕了!”
黛芙妮重新系上絲巾,挽上爸爸的手,悶悶不樂。
“女王真應該來看看,她引以為傲的紡織業是用什麽帶來的。”狄默奇先生看了她一眼突然說。
“爸爸,你說女王是真不知道還是她比誰都清楚?”黛芙妮問他。
“至少我從不會忽視我的收入是怎麽來的。”他說,“但是女王要管偌大的國家,很多時候她也會使不上力。”
“也許是能的但她選擇忽視。”黛芙妮說。
“你也不可否認科技的高速發展,這是代價。”
“爸爸!你支持這樣的行為!”黛芙妮不可置信地看他。
“別急著給我下定論,黛菲。”他認真地說,“想要得到就必須付出,但這個付出我認為太過了。”
“你說得多,買面包也需要付出錢。”黛芙妮說,“沒有這些工廠也許他們會過得更慘,沒工作沒收入......但就像您說的,太過了。”
作者有話說:
----------------------
1英鎊等於20先令,1先令等於12便士,1便士等於4法新,1法新能買一小塊面包
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
“從這裏走下去。”道奇招呼黛芙妮和狄默奇先生跟上,“這裏我都多少年沒來過了,還是一如既往的糟糕。”
他走在前面嘀嘀咕咕的,偶爾提醒主人家小心四周。
走下幾階臟兮兮的臺階,黛芙妮站在漆黑的沒有光線全靠幾盞有氣無力的煤氣燈做著照明工作的走廊搓了搓手臂,這裏又悶又濕。
剛下來就是一個分岔路口,他們選擇去左邊,因為那裏有一個女人站著。
黑黝黝的墻壁上是一層層苔蘚和水垢,兩邊的墻角還堆著發臭的垃圾,地下室沒有窗戶,空氣非常不流通味道極其難聞。
黛芙妮控制不住地幹嘔,狄默奇先生將她的絲巾牢牢捂在她的鼻子上,希望她能好過些。
“先生,那個人想要一些報酬。”道奇和那個女人交談過後回來說。
狄默奇先生同意支付她一便士,然後得到了小姑娘的門房號。
來到走廊盡頭,眼前木門的最下方已經被汙水腐蝕,這道門道奇都得小心翼翼地去敲才行。
好半晌露出一條縫來,黛芙妮三人甚至看不清門後是個什麽,因為一點聲音都沒有。
道奇看了眼狄默奇父女:“你好,我叫道奇,有些事想要找你們問問。”
安靜,沈默。
眼看著就要將門關上了,黛芙妮掙開爸爸的手,露出臉來:“等等!請問你們之前是否在街頭賣過花?”
過了幾秒,那門縫變大了,這下眾人才看清是個小姑娘。
黛芙妮在看到她的時候,高興地露出笑來:“你還記得我嗎?我從你手裏買過一籃花,當時還有另外兩位女士在場。”
嘀嗒嘀嗒,水珠獨唱了半天。
“我記得你。”小姑娘慢吞吞開口,她頭發粘嗒嗒的貼在臉上,身上套了一件看不出原貌的寬大外套。
“你媽媽在家嗎?”黛芙妮俯下身問,“我們有些事想要了解一下。”
“她出去了。”小姑娘說,她也不說讓他們進去,四人就僵持在門口。
“她什麽時候回來?”道奇問。
小姑娘看了他一眼,門縫又合上了一半。
“別害怕,我們沒有惡意,只是想來問幾個問題。”黛芙妮對她擺手,然後轉頭問爸爸,“她應該比她媽媽更清楚,我們不如直接問她?”
狄默奇先生點頭,對小姑娘露出一個溫和的笑。
他和道奇往後退一些,讓黛芙妮去交涉。
“我叫黛芙妮,你叫什麽?”黛芙妮努力忽視臭味帶來的痛楚,揚起笑來。
“派翠西亞!”
急促的腳步聲奔來,是上次抱住派翠西亞的那個女人,她拎著一個爛籃子跌跌撞撞驚恐地撲倒在黛芙妮身前:“小姐,我們馬上就能湊齊這個禮拜的房租,請求您再給我一天時間!”
派翠西亞拉大門縫,想要去扶她。
黛芙妮和狄默奇先生被她的舉動驚了一下,兩人合力將她拉起來。
“別擔心,女士,我們不是房主。”狄默奇先生說,“我們只是有些問題想要找你們了解一下。”
“您還記得我嗎?”黛芙妮盡可能地讓女人放松下來,“我在派翠西亞手上買過一次花,就在靠近教堂那片區域的主街上。”
這會兒她才敢仔細辨別黛芙妮的長相,她點頭:“我記得。小姐,你們有什麽需要我的?”
“不如我們進去談?”道奇打斷他們,“有人看過來了。”
女人讓派翠西亞不要杵在門口,然後拎起倒在地上的籃子,將滾落的土豆和幹癟的卷心菜以及幾粒玉米粒放進去。
黛芙妮蹲下身幫她把玉米粒撿進去:“恕我冒昧,這裏一周的房費是多少?”
“一先令,不過這間尾房漏水只要十個便士。”就算是掉進汙水裏的玉米粒她也會撿進籃子。
黛芙妮蹙眉,很想說這樣的吃了很容易生病,但她的嘴唇此刻黏得死死的動不了一點。
一進屋就被熱氣撲臉,很小的一間房一眼便能看全:一張瘸腿的、腳扭曲的小床、一張桌子,一個凳子、一個木箱,角落放著個破臉盆盛著半盆水。
派翠西亞坐在床上,將唯一的一張翹腿矮凳空出來。
黛芙妮三人沒說坐下也沒說要喝水,而那女人也什麽都不說,除了一開始之後她都有點楞楞地包括她的女兒。
道奇將門關上,逼仄的空間更難熬了。
黛芙妮接收到爸爸的眼神,說:“這位太太?怎麽稱呼?我叫黛芙妮·狄默奇,這是我爸爸,這是道奇先生。”
“妮可,不是什麽太太。”她抱著派翠西亞坐在床邊小聲說。
“妮可女士,我們這次來是想向您和您的女兒尋求一些信息,”黛芙妮說,“不知道派翠西亞還記不記得曾經給一個男人送過信,地址就在牛津路一百零八號。”
妮可抓抓臉頰留下一道道灰黑色的汙漬,她有些迷惑:“派翠西亞有一天從外面回來帶了幾粒糖碎說是酬勞,還有一次從外面帶來了一個破舊的玩偶,前天更是帶回來了一枚雞蛋,噢,上帝,她一定是從哪裏偷來的,可我有什麽辦法呢,我總不能眼睜睜看著她餓肚子吧......”
黛芙妮三人沒有打斷她,直到妮可自己反應過來有些驚慌:“天吶,我說了什麽?你們剛剛問的是?”
“派翠西亞有沒有去牛津路一百零八號送過信?”黛芙妮耐心地說。
“我沒有印象,派翠西亞一般也不會出去。”妮可眼神又開始渙散,“也許我該喝口水。”
狄默奇先生讓道奇出去買些面包回來,他看出這對母女反應遲鈍很可能是長期餓肚子營養不良導致的。
道奇很快離開。
黛芙妮蹲在地上和派翠西亞視線持平:“派翠西亞你有印象嗎?”
派翠西亞過了兩秒才點頭。
黛芙妮心裏高興:“你還記得那個男人和你怎麽說的?你們在哪裏遇見的?”
“給我糖塊,我說‘好’。”派翠西亞說,“在安科茨,他的鞋底有很多棉花。”
“安科茨?”黛芙妮疑惑地看向狄默奇先生。
“那是曼徹斯特最大的棉紡基地。”狄默奇先生解釋,“離休姆街區不遠。”
“是不是火車站那塊地方?”黛芙妮問。
“大概是的。”狄默奇先生說。
黛芙妮又轉過頭,輕聲輕語地問派翠西亞:“你送過幾次信?”
“兩次,第二次沒有碎糖末。”
“你知道他住哪裏嗎?或者說你們見面的地點都是在同一個地方嗎?”
派翠西亞搖頭:“棉紡基地,晚上。”
這是很重要的線索,黛芙妮和狄默奇先生認真記下。
而派翠西亞這裏也問不出更多的信息了,黛芙妮和狄默奇先生只要等道奇回來就可以離開。
在這點時間裏,黛芙妮的目光隱晦地落在了派翠西亞右手長長的袖子上。
妮可的註意力又短暫的回來了,她突兀的一把握住派翠西亞的右手,一邊可憐兮兮又警惕地盯著黛芙妮。
黛芙妮咽下想說的話,對她們露出一個笑。
道奇拎著兩袋燕麥面包和幾瓶牛奶回來,從他一進屋妮可和派翠西亞就牢牢鎖定了他手裏的東西。
兩道肚子發出的哀嚎黛芙妮聽得一清二楚,她站起身將面包袋子打開拿出兩片遞給她們。
“小姐,我們沒有什麽可以交換的。”妮可咽著口水說。
“我們已經交換過了。”黛芙妮說,“拿著。”
妮可和派翠西亞狼吞虎咽的往嘴裏塞,根本就沒有咀嚼這個動作也不管自己的喉嚨咽不咽得下去。
妮可的臉漲的通紅,她幹嘔幾聲,舍不得面包脫離口腔她用手使勁地按壓。
狄默奇先生打開牛奶給她。
妮可搖頭,她從小箱子裏拿出一個破杯子,急切地喝起來然後細心的餵給派翠西亞。
“這些都是給你們的。”狄默奇先生怕對方以為這些要付錢特地解釋一句,“你們的報酬。”
黛芙妮從口袋裏摸出一枚英鎊又看了一眼面前這對明明餓得不行卻不肯再吃面包和牛奶的母女,思索後換成了二十枚先令。
她伸出手,派翠西亞盯著硬幣下意識地探手然後又觸電似的往回縮。
“報酬,第二次送信和這次的報酬。”黛芙妮拽住她的右手將硬幣放在她手心。
離開地下室,道奇深深吐氣:“再多待一會兒,我就無法呼吸了,太糟糕了!”
黛芙妮重新系上絲巾,挽上爸爸的手,悶悶不樂。
“女王真應該來看看,她引以為傲的紡織業是用什麽帶來的。”狄默奇先生看了她一眼突然說。
“爸爸,你說女王是真不知道還是她比誰都清楚?”黛芙妮問他。
“至少我從不會忽視我的收入是怎麽來的。”他說,“但是女王要管偌大的國家,很多時候她也會使不上力。”
“也許是能的但她選擇忽視。”黛芙妮說。
“你也不可否認科技的高速發展,這是代價。”
“爸爸!你支持這樣的行為!”黛芙妮不可置信地看他。
“別急著給我下定論,黛菲。”他認真地說,“想要得到就必須付出,但這個付出我認為太過了。”
“你說得多,買面包也需要付出錢。”黛芙妮說,“沒有這些工廠也許他們會過得更慘,沒工作沒收入......但就像您說的,太過了。”
作者有話說:
----------------------
1英鎊等於20先令,1先令等於12便士,1便士等於4法新,1法新能買一小塊面包
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)