第22章 棉紡基地 從休姆街區出來,狄默奇……
關燈
小
中
大
第22章 棉紡基地 從休姆街區出來,狄默奇……
從休姆街區出來,狄默奇先生打算先將黛芙妮送回一百零八號,然後他一會兒由道奇趕馬去一趟警局。
“你們終於回來了。”卡麗拍打胸脯,手裏端著一疊黃油餅幹。
黛芙妮把絲巾解下來吐口氣:“辛苦你了,等會兒我拿去樓上。”
“小姐,你看看你的鞋和裙擺,天吶,我嚴重懷疑你們去了鄉下!”卡麗喊著,“快脫下來,我拿去刷一刷。”
黛芙妮順從地脫下沾滿汙漬的牛皮靴,狄默奇先生婉拒了說他還得出門一趟。
“看來事情很順利。”卡麗觀察到他們面部表情還算放松。
“有點消息。”狄默奇先生說。
道奇駕著馬車停在門口,他瞧見後喝了口水就走了。
卡麗拿過靴子去了後院,黛芙妮端起餅幹輕聲回到三樓換了幹凈的裙子,將頭發散下來確保沒有一點外出過的痕跡。
她來到二樓敲響了爸媽臥室的房門。
“進來。”
“媽媽,今天好些了嗎?”黛芙妮推門進去第一件事就是拉開窗簾,驅散臥室的沈悶。
狄默奇太太哀愁地靠在床頭,聽到她問露出一點笑意:“很好。”
“媽媽,最近天氣熱起來了,我們需要做新衣服、采購新的窗簾和地毯還有花瓶,你不會想我一個人去的對不對?”黛芙妮坐在床邊握住她的手說。
“天吶!黛菲,我真是一點都沒記起來,抱歉最近一直是你在維持家裏的運作。”狄默奇太太直起身子,愧疚地撫摸黛芙妮的臉頰,“也許我們可以參加這周的主日,然後下午去采買。”
“太好了。”黛芙妮高興地說,“貝拉告訴我河邊有個市集的花店很不錯,他們有賣藍鈴花。”
“太貴了,”狄默奇太太說,“在利物浦要十枚先令,我想曼徹斯特會更貴的。”
“我才不買。”黛芙妮說,“難道我看看也會把我趕出去嗎?但這樣我也賺了,那可是金子做的鮮花。”
狄默奇太太被她哄得笑出聲,過了一會兒她又愁眉苦臉起來:“安娜有乖乖的嗎?”
“是的。”黛芙妮不想說什麽安娜上次被她的話嚇破膽了的事引得媽媽傷心,“沒有絕食、沒有反抗、沒有亂發脾氣。”
“你爸爸昨天和我說打算把安娜送去倫敦,你舅舅家。”狄默奇太太說。
“阿德勒舅舅?”黛芙妮詫異。
“你舅舅一家住在鄉下,接觸到的鄰居和事務都不多,適合如今心思雜亂的安娜去休養。”
“什麽時候?”
“也許就這幾天。”狄默奇太太說著又開始流淚,她撇過腦袋望著窗外。
黛芙妮沈默片刻讓她好好休息,退出了臥室。
對於爸爸的安排,黛芙妮一般不會出言反對,讓安娜去舅舅家對他們來說倒是個好的處理方法,只是希望安娜不要給舅舅一家添麻煩。
到了中午狄默奇先生坐在餐桌上,精神緊繃低迷不見好轉。
“黛菲,他們說這消息早就了解了但沒有任何收獲。最關鍵是那片區域的廠主們並不好惹,搜捕會影響他們的開工時間和效率,一旦沒有結果警局要付出的代價太大了。”他說。
黛芙妮不懂他的意思:“所以,這件事就這麽結束了?”
“不,艾莫斯畢竟牽扯到兩起案件,所以我猜測如果長時間抓不到人他們很可能胡亂地用過激手段,畢竟你不能確保每個警官都受過高等教育。”他說。
“我不明白,”黛芙妮放下杯子,“既然他牽扯兩起案件,難道沒人害怕他再次傷害人嗎?”
“他在棉紡基地活動,對警官和工廠主來說,工人不值錢。”狄默奇先生說,“當然如果他在這片地區活動那又不一樣了,至少隔壁的亨斯通先生就會以律師的身份要求他們盡快抓捕且盡量不要傷害無辜的人。”
黛芙妮生氣地捂住額頭,既然工廠主怕沒有目的的搜捕影響他們賺錢,那要是他們能鎖定在一塊地方是不是會讓步。
對於這些資本家來說,什麽都沒有英鎊重要,毫無良心、道德和底線,披著人皮的惡魔。
“別擔心,如果他們還是沒有收獲,我會去問問艾肯先生,我的女兒絕不會進警局。”
這場對話最終還是在黛芙妮的無言的苦笑中結束。
她思考了一整個晚上覺得不能坐以待斃。
這些警官果然什麽都不能指望,只會對平民百姓施壓展示自己的權威。
一個從不做體力活對曼徹斯特毫無熟悉感的逃犯都抓不到,任由他的存在威脅到無辜的狄默奇一家。
她不想以嫌疑犯的可能踏進那個光鮮亮麗卻毫無作用的地方,也不想剛剛穩定下來的生活被打破。
“主,您會保佑您忠實的信徒,對嗎?”她盯著月亮低喃。
第五日,黛芙妮在狄默奇先生出門後,等道奇再次出現在一百零八號門口立刻上車。
“小姐?”道奇摸不著頭腦。
“去棉紡基地。”黛芙妮說。
“你一個人?”道奇驚呼。
“是的,動起來!”
道奇猶猶豫豫地最後還是甩下馬鞭。
濃烈的煤煙味,如大雪般的卻會讓人窒息的棉絮,這是黛芙妮下馬車後的第一所見所聞。
“小姐,你要去哪裏?”道奇拽緊馬繩問。
“我不知道。這些工廠附近有住宅區嗎?”黛芙妮問他。
“有的。”
“需要身份登記?”
“是的,不是工廠的員工是不可以住的,這裏和休姆街區不一樣。”
“有那種不需要身份登記就能住的地方嗎?”
“大概是沒有的。”
沒地方住,但是派翠西亞又是在這一片區域碰見艾莫斯的,那他不住在這裏為什麽要躲在這兒呢,難道是因為人多眼雜行蹤不好洩露?
可他總得找個地方睡才行,否則以現在的天氣沒有一個遮風擋雨的地方絕對會凍死的。
沒有頭緒,不想白白浪費這次機會,黛芙妮最終還是決定走一趟。
“我沒有辦法陪你,小姐。”道奇為難道,“一旦沒有人在馬車邊上很可能被那些難民拉走,通常他們團夥兒作案沒人抓得到。”
“我自己去。”自從去過休姆街區並且發現工人並不是都那麽可怕後,對於自己一個人去探索棉紡基地似乎也沒那麽困難了,黛芙妮對他說,“你就在這裏等我,我很快回來。”
“如果出了什麽事,先生一定會把我扔進監獄的。”道奇想要打消她的想法,“不如等先生回來你們再一起去?”
“別擔心,我很快就出來。”回去等爸爸下班那得明天才能來,他們現在沒那麽多時間折騰。
黛芙妮扶正帽子,確認身上的衣著樸素、袋子裏那把匕首老實地待著,她對自己這趟行程有了信心。
站在那條寬闊的主街道的頭裏,望著眼前那片巨大的黑色廠房和人工制造的烏雲白雪,堅定地踏出第一步。
這會兒是上工時間,耳邊基本上只有轟隆隆的聲音,裝貨、卸貨、運貨,工人忙得擡不起頭。
黛芙妮靜悄悄地從他們身邊走過。
這條街全是貨車,直到走到盡頭往右拐終於有了另外的場面。
兩側是各式各樣的店鋪,大多昏暗、窄小。
蒸汽機維修鋪、紡錘專賣店及鍋爐零件商最多,其次是酒館、便士食堂和流動餐車,這裏一家書店都沒有。
來往的幾乎是些穿著灰撲撲、臉上也沾著灰的工人,偶爾有幾位衣著鮮亮的人路過,認識他們的工人都會躲到一邊,看起來是有權勢的人。
“布克死了。”
黛芙妮聽到走在她前面的三個工人談話。
“阿特金森不會允許我們請假的。”
“混蛋!如果不是他布克不會死!”
過了一會兒。
“我打算晚些去看看,布克還有三個孩子靠他老婆撐不下去的。”
“班克斯同意你請假?”
“不,我是說下工後。”
“你打算給多少?”
“剛剛交了這個月的房租,剩下一點本來想攢起來給桑尼找個工作。”
“哪裏?”
“‘大西洋’,那兒好歹有鼓風機,而且那裏也是少數沒有實行短期工時制的地方。”
“要不少錢吧。”
“最好還是走出去。”一個胖子說。
其他兩人笑出聲。
“你真敢做夢。”
“我想坐在紡機前總比墜入礦坑強。”想要為孩子找出路的人說。
三人拐了彎和黛芙妮分開。
她吐出一口氣,左右觀察,又走到街道盡頭了,前方兩側就是工廠的大門和通往其他工廠的小街。
拿不定主意去哪兒,她往回看身後是一輛流動餐車。
正好此刻沒人在攤位前購買,她打算和那個女人打聽一下。
簡陋的攤位,斑駁的碗筷,女人手裏握著一塊木片正在揮趕蚊蟲。
黛芙妮剛走過去,她就問:“小姐,想吃些什麽?最低只需要一個法新。”
“我——”黛芙妮盯著眼前的鰻魚凍和血腸實在是開不了口要一些,索性不為難自己,“我想問問這裏主要有哪些工廠?”
見她不買還要問東問西,女人不樂意了。
“謝謝。”黛芙妮從袋子裏拿出一個便士給她。
對於他們來說一個便士可不少,便士食堂的一份土豆燉菜加黑面包套餐也就一個便士的價格。
女人在這裏賣一天的食物收入不過幾個便士,如今說點公開的消息就能白得一個便士她立馬露出笑來。
“最大的工廠是‘大西洋’、‘淘金場’、‘漢堡’、‘查普曼’,還有很多中型工廠......”女人說,“如今不少小工廠都倒閉了。”
“如果沒有身份證明可以到哪裏租房子?”
對方多看了她一眼,但也告訴她:“去西南角,那裏有一片棚屋,不過每隔幾天警官就會去那裏抓人。”
“沒有其他地方了嗎?不會被警官找到的地方。”
“大概只有那些工廠裏才不會有警官進去,不過你別想了,進不去的。”
顯然是把黛芙妮當成了沒身份的人。
“要是被發現,那些工廠主可不會把人好心地交給警官,他們有一套自己的懲罰。”
“謝謝。”
黛芙妮見有人過來,和她道別。
派翠西亞說艾莫斯鞋底有很多棉花,剛剛那個女人說只有工廠不會被搜查,所以艾莫斯很可能聰明地躲到工廠裏去了。
但是這裏的工廠很多,他會在哪裏呢?
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
從休姆街區出來,狄默奇先生打算先將黛芙妮送回一百零八號,然後他一會兒由道奇趕馬去一趟警局。
“你們終於回來了。”卡麗拍打胸脯,手裏端著一疊黃油餅幹。
黛芙妮把絲巾解下來吐口氣:“辛苦你了,等會兒我拿去樓上。”
“小姐,你看看你的鞋和裙擺,天吶,我嚴重懷疑你們去了鄉下!”卡麗喊著,“快脫下來,我拿去刷一刷。”
黛芙妮順從地脫下沾滿汙漬的牛皮靴,狄默奇先生婉拒了說他還得出門一趟。
“看來事情很順利。”卡麗觀察到他們面部表情還算放松。
“有點消息。”狄默奇先生說。
道奇駕著馬車停在門口,他瞧見後喝了口水就走了。
卡麗拿過靴子去了後院,黛芙妮端起餅幹輕聲回到三樓換了幹凈的裙子,將頭發散下來確保沒有一點外出過的痕跡。
她來到二樓敲響了爸媽臥室的房門。
“進來。”
“媽媽,今天好些了嗎?”黛芙妮推門進去第一件事就是拉開窗簾,驅散臥室的沈悶。
狄默奇太太哀愁地靠在床頭,聽到她問露出一點笑意:“很好。”
“媽媽,最近天氣熱起來了,我們需要做新衣服、采購新的窗簾和地毯還有花瓶,你不會想我一個人去的對不對?”黛芙妮坐在床邊握住她的手說。
“天吶!黛菲,我真是一點都沒記起來,抱歉最近一直是你在維持家裏的運作。”狄默奇太太直起身子,愧疚地撫摸黛芙妮的臉頰,“也許我們可以參加這周的主日,然後下午去采買。”
“太好了。”黛芙妮高興地說,“貝拉告訴我河邊有個市集的花店很不錯,他們有賣藍鈴花。”
“太貴了,”狄默奇太太說,“在利物浦要十枚先令,我想曼徹斯特會更貴的。”
“我才不買。”黛芙妮說,“難道我看看也會把我趕出去嗎?但這樣我也賺了,那可是金子做的鮮花。”
狄默奇太太被她哄得笑出聲,過了一會兒她又愁眉苦臉起來:“安娜有乖乖的嗎?”
“是的。”黛芙妮不想說什麽安娜上次被她的話嚇破膽了的事引得媽媽傷心,“沒有絕食、沒有反抗、沒有亂發脾氣。”
“你爸爸昨天和我說打算把安娜送去倫敦,你舅舅家。”狄默奇太太說。
“阿德勒舅舅?”黛芙妮詫異。
“你舅舅一家住在鄉下,接觸到的鄰居和事務都不多,適合如今心思雜亂的安娜去休養。”
“什麽時候?”
“也許就這幾天。”狄默奇太太說著又開始流淚,她撇過腦袋望著窗外。
黛芙妮沈默片刻讓她好好休息,退出了臥室。
對於爸爸的安排,黛芙妮一般不會出言反對,讓安娜去舅舅家對他們來說倒是個好的處理方法,只是希望安娜不要給舅舅一家添麻煩。
到了中午狄默奇先生坐在餐桌上,精神緊繃低迷不見好轉。
“黛菲,他們說這消息早就了解了但沒有任何收獲。最關鍵是那片區域的廠主們並不好惹,搜捕會影響他們的開工時間和效率,一旦沒有結果警局要付出的代價太大了。”他說。
黛芙妮不懂他的意思:“所以,這件事就這麽結束了?”
“不,艾莫斯畢竟牽扯到兩起案件,所以我猜測如果長時間抓不到人他們很可能胡亂地用過激手段,畢竟你不能確保每個警官都受過高等教育。”他說。
“我不明白,”黛芙妮放下杯子,“既然他牽扯兩起案件,難道沒人害怕他再次傷害人嗎?”
“他在棉紡基地活動,對警官和工廠主來說,工人不值錢。”狄默奇先生說,“當然如果他在這片地區活動那又不一樣了,至少隔壁的亨斯通先生就會以律師的身份要求他們盡快抓捕且盡量不要傷害無辜的人。”
黛芙妮生氣地捂住額頭,既然工廠主怕沒有目的的搜捕影響他們賺錢,那要是他們能鎖定在一塊地方是不是會讓步。
對於這些資本家來說,什麽都沒有英鎊重要,毫無良心、道德和底線,披著人皮的惡魔。
“別擔心,如果他們還是沒有收獲,我會去問問艾肯先生,我的女兒絕不會進警局。”
這場對話最終還是在黛芙妮的無言的苦笑中結束。
她思考了一整個晚上覺得不能坐以待斃。
這些警官果然什麽都不能指望,只會對平民百姓施壓展示自己的權威。
一個從不做體力活對曼徹斯特毫無熟悉感的逃犯都抓不到,任由他的存在威脅到無辜的狄默奇一家。
她不想以嫌疑犯的可能踏進那個光鮮亮麗卻毫無作用的地方,也不想剛剛穩定下來的生活被打破。
“主,您會保佑您忠實的信徒,對嗎?”她盯著月亮低喃。
第五日,黛芙妮在狄默奇先生出門後,等道奇再次出現在一百零八號門口立刻上車。
“小姐?”道奇摸不著頭腦。
“去棉紡基地。”黛芙妮說。
“你一個人?”道奇驚呼。
“是的,動起來!”
道奇猶猶豫豫地最後還是甩下馬鞭。
濃烈的煤煙味,如大雪般的卻會讓人窒息的棉絮,這是黛芙妮下馬車後的第一所見所聞。
“小姐,你要去哪裏?”道奇拽緊馬繩問。
“我不知道。這些工廠附近有住宅區嗎?”黛芙妮問他。
“有的。”
“需要身份登記?”
“是的,不是工廠的員工是不可以住的,這裏和休姆街區不一樣。”
“有那種不需要身份登記就能住的地方嗎?”
“大概是沒有的。”
沒地方住,但是派翠西亞又是在這一片區域碰見艾莫斯的,那他不住在這裏為什麽要躲在這兒呢,難道是因為人多眼雜行蹤不好洩露?
可他總得找個地方睡才行,否則以現在的天氣沒有一個遮風擋雨的地方絕對會凍死的。
沒有頭緒,不想白白浪費這次機會,黛芙妮最終還是決定走一趟。
“我沒有辦法陪你,小姐。”道奇為難道,“一旦沒有人在馬車邊上很可能被那些難民拉走,通常他們團夥兒作案沒人抓得到。”
“我自己去。”自從去過休姆街區並且發現工人並不是都那麽可怕後,對於自己一個人去探索棉紡基地似乎也沒那麽困難了,黛芙妮對他說,“你就在這裏等我,我很快回來。”
“如果出了什麽事,先生一定會把我扔進監獄的。”道奇想要打消她的想法,“不如等先生回來你們再一起去?”
“別擔心,我很快就出來。”回去等爸爸下班那得明天才能來,他們現在沒那麽多時間折騰。
黛芙妮扶正帽子,確認身上的衣著樸素、袋子裏那把匕首老實地待著,她對自己這趟行程有了信心。
站在那條寬闊的主街道的頭裏,望著眼前那片巨大的黑色廠房和人工制造的烏雲白雪,堅定地踏出第一步。
這會兒是上工時間,耳邊基本上只有轟隆隆的聲音,裝貨、卸貨、運貨,工人忙得擡不起頭。
黛芙妮靜悄悄地從他們身邊走過。
這條街全是貨車,直到走到盡頭往右拐終於有了另外的場面。
兩側是各式各樣的店鋪,大多昏暗、窄小。
蒸汽機維修鋪、紡錘專賣店及鍋爐零件商最多,其次是酒館、便士食堂和流動餐車,這裏一家書店都沒有。
來往的幾乎是些穿著灰撲撲、臉上也沾著灰的工人,偶爾有幾位衣著鮮亮的人路過,認識他們的工人都會躲到一邊,看起來是有權勢的人。
“布克死了。”
黛芙妮聽到走在她前面的三個工人談話。
“阿特金森不會允許我們請假的。”
“混蛋!如果不是他布克不會死!”
過了一會兒。
“我打算晚些去看看,布克還有三個孩子靠他老婆撐不下去的。”
“班克斯同意你請假?”
“不,我是說下工後。”
“你打算給多少?”
“剛剛交了這個月的房租,剩下一點本來想攢起來給桑尼找個工作。”
“哪裏?”
“‘大西洋’,那兒好歹有鼓風機,而且那裏也是少數沒有實行短期工時制的地方。”
“要不少錢吧。”
“最好還是走出去。”一個胖子說。
其他兩人笑出聲。
“你真敢做夢。”
“我想坐在紡機前總比墜入礦坑強。”想要為孩子找出路的人說。
三人拐了彎和黛芙妮分開。
她吐出一口氣,左右觀察,又走到街道盡頭了,前方兩側就是工廠的大門和通往其他工廠的小街。
拿不定主意去哪兒,她往回看身後是一輛流動餐車。
正好此刻沒人在攤位前購買,她打算和那個女人打聽一下。
簡陋的攤位,斑駁的碗筷,女人手裏握著一塊木片正在揮趕蚊蟲。
黛芙妮剛走過去,她就問:“小姐,想吃些什麽?最低只需要一個法新。”
“我——”黛芙妮盯著眼前的鰻魚凍和血腸實在是開不了口要一些,索性不為難自己,“我想問問這裏主要有哪些工廠?”
見她不買還要問東問西,女人不樂意了。
“謝謝。”黛芙妮從袋子裏拿出一個便士給她。
對於他們來說一個便士可不少,便士食堂的一份土豆燉菜加黑面包套餐也就一個便士的價格。
女人在這裏賣一天的食物收入不過幾個便士,如今說點公開的消息就能白得一個便士她立馬露出笑來。
“最大的工廠是‘大西洋’、‘淘金場’、‘漢堡’、‘查普曼’,還有很多中型工廠......”女人說,“如今不少小工廠都倒閉了。”
“如果沒有身份證明可以到哪裏租房子?”
對方多看了她一眼,但也告訴她:“去西南角,那裏有一片棚屋,不過每隔幾天警官就會去那裏抓人。”
“沒有其他地方了嗎?不會被警官找到的地方。”
“大概只有那些工廠裏才不會有警官進去,不過你別想了,進不去的。”
顯然是把黛芙妮當成了沒身份的人。
“要是被發現,那些工廠主可不會把人好心地交給警官,他們有一套自己的懲罰。”
“謝謝。”
黛芙妮見有人過來,和她道別。
派翠西亞說艾莫斯鞋底有很多棉花,剛剛那個女人說只有工廠不會被搜查,所以艾莫斯很可能聰明地躲到工廠裏去了。
但是這裏的工廠很多,他會在哪裏呢?
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)