38 ? 歡離悲合
關燈
小
中
大
38 歡離悲合
◎Chapter.38◎
顧客們的談笑聲、杯盤的碰撞聲戛然而止。
一道道目光聚焦在角落那張桌子,以及呆立在碎片中央、面色慘白的Rose。
聲音引來了後廚的瑪麗。瑪麗看著滿地狼藉和僵立的Rose,又驚又怒地沖上前,下意識地將Rose護在身後,對著這個不速之客嚷道:“這位先生!你想對我的安妮做什麽!”
“你的安妮?”Mycroft像聽到了一個笑話,“你知道她是誰嗎?就敢這樣宣稱。”
這句話像一道閃電劈中了瑪麗。
她看著氣度不群的年青男子,怎麽都無法把他和Rose口中那個虐待她的繼父聯想到一起。
她猛地扭頭,再次仔細看向Rose:那張過分美麗的面龐,那被刻意染棕的頭發,那份好似與生俱來、難以磨滅的儀態……
瞬間,那張模糊的通緝令出現在她的腦海。
“你,你到底是誰?你是,難道你是那個通緝犯?”瑪麗像被燙到一樣猛地甩開了原本護著Rose的手,朝Mycroft哀求道:“我什麽都不知道,是她脅迫我收留她的!她編造了可憐的身世,博取我的同情——這個罪犯甚至還引誘了我的兒子!”
“她不是罪犯。”Mycroft冷眼看向瑪麗:“她是我的家眷,而你綁架了她。”
坐在Mycroft對面的Anthea也站起來,適時地提醒她:“綁架官員的親屬可是帝國重罪,夫人。”
“官員……帝國重罪……”瑪麗喃喃重覆著這幾個可怕的詞語,雙腿一軟,幾乎癱倒在地,臉上血色盡失。
她看向Rose的眼神裏,最後一絲殘存的溫情也徹底被巨大的恐懼和怨恨所取代。
人群轟然炸開,一片竊竊私語。
“游戲結束了,我親愛的Rose。”Mycroft微微前傾,聲音低沈,只容她一人聽清,“你看,你拼命逃離的世界,才是唯一能給你「真實」身份的地方。而這個你試圖融入的「真實」世界,只需一句話,就能將你完全拋棄。”
他的語氣甚至帶著溫柔的勸阻:“所以…我們回家吧,好嗎?”
Rose知道,這絕非詢問。
——
Sherlock猛地從沙發上坐起,額角滲出冷汗。
John被他的動靜驚醒,從臥室趕來,擔憂地看向他:“你還好嗎?”
“我夢見了我走在一片恐怖的叢林中,很多藤蔓,很濃的霧。有女孩在哭泣,但我找不到她。不,還有什麽,我記不清了……”他站起來,卻捂著頭:“該死該死該死!還有什麽!”
他煩躁地在房間裏來回走動:“是什麽,我忘了什麽?”他的呼吸變得急促,眼神開始失焦。仿佛正在拼命翻找著自己那片浩瀚而混亂的記憶宮殿。突然,他像是抓住了什麽,身體猛地一僵。
“等等,是,是,是玫瑰,對,玫瑰!”他抓住Watson的手:“John,我們回憶一下,有哪個客戶曾帶來一束玫瑰?或者哪個案發現場出現過玫瑰?哪怕只是街角一個賣玫瑰的花童!任何一個細節都好!”
Sherlock的眉頭緊緊鎖在一起,整張臉因極度的專註和某種無形的抗拒而扭曲,仿佛正用全部的精神力量,試圖強行撬動一扇被焊死的、沈重無比的門。
Watson的手與他一起顫抖。他看著Sherlock眼中的急切,回想起昨日他與Rose相逢不識的慘狀,一股巨大的勇氣使真相沖上了喉嚨:“是——”
“呃啊!”Sherlock突然發出一聲痛呼,他猛地松開了Watson,整個人蜷縮著倒向沙發,雙手死死抱住頭顱,手指深埋進黑卷發裏:“頭……我的頭好痛……”
“John……”他幾乎是從牙縫裏擠出聲音:“去拿貼片……□□貼片……”
Watson的話被打斷了。他沈默地轉身,快步走向那個存放藥物的櫥櫃。
他的神情變得無比疲憊,卻也無比決絕。
他此生都不會再說了。他不能讓Sherlock再經受這種痛不欲生的感覺。
心口傳來一陣悶痛,Watson垂下眼:如果有一個人註定煎熬終生,那麽就讓我來替你承擔吧。
——
馬車在夜色中沈默地駛向福爾摩斯莊園。
“是誰?”Rose抓著頭發:“是誰出賣了我!”
Mycroft冷冷地看著她:“我還沒找你算賬,你反倒質問上我了?”
“是John·Watson對不對?一定是他,只有他見到了我,”Rose崩潰到極點,自嘲地笑:“這不奇怪,他已經完全被你籠絡了,我不該相信任何人的,我怎麽能犯這種錯誤……”
她蜷縮在角落,沒有坐到天鵝絨襯墊上。風透過車窗吹進來,她在發抖,不知道是因為氣憤,還是因為那身單薄的粗布衣服。
Mycroft脫下自己的外套,然後扔給她:“我奉勸你最好別把自己折騰死。”
“是,我就該老老實實地等著被你折騰死,不是嗎?”
“我要是真想讓你死,你早灰飛煙滅了,還能在這裏頂撞我?”
“那你就讓我灰飛煙滅啊,不然我永遠都不會放棄追求自由和未來!”
“那個餐館後院的棚屋,就是你要的自由?那個連你的價值千分之一都看不到的蠢貨,就是你寧死也要奔赴的未來?”
“就你看到我的價值了?你看到我的什麽價值了?把我關到籠子裏,滿足你那變態家庭觀的價值嗎?把我們三個人一輩子綁到一起,威脅我給你生孩子的價值嗎?!”
Mycroft額頭顯出青筋:“哦,所以你把自己弄成這副樣子,就是為了證明你能夠引誘那個蠢貨,就是因為你心甘情願給他生孩子?”
“因為我想為自己活!”Rose的聲音因激動而嘶啞,“至少那裏的辛苦是我自己選的,至少那裏的空氣不屬於任何人的恩賜!而不是像現在這樣,連身上這件破外套都像是在配合你精心設計的舞臺劇!”
“你竟然把波及了海軍部、交通部和內政部,波及了整個帝國臣民的出行。甚至讓我連夜從荒郊野外趕回來收拾你的爛攤子的行為,稱作舞臺劇?”Mycroft冷笑,“你這出舞臺劇用到的演員可真多啊。”
“爛攤子?你說那裏是爛攤子,那就讓我爛在那裏好了!"Rose幾乎是在尖叫,"為什麽像您這樣的大人物會屈尊降貴出現在那裏!為什麽不讓我自生自滅!”
“因為——”Mycroft深吸一口氣:“因為你屬於這個家,而我不允許這個家的任何一部分被毀滅。”
Rose像是聽到了最可笑的笑話:“家?在這個家,一個哥哥愛弟弟妹妹愛到要獨占他們。愛到要洗去弟弟的記憶,愛到要殺了所有靠近妹妹的人,這也能算是家?”
某種一直緊繃的東西終於斷裂了。
“那你告訴我誰才是你的家?”Mycroft長久以來壓抑的怒氣流溢出來,“那個與你有婚約的懦夫?那個莽撞到不知天地為何物的士兵?還是那個準備用一件廉價婚紗就把你永遠困在貧民窟的工人?”
“至少那是我自己的選擇!”
“你的選擇就是自我毀滅!”他攥住她的手腕,“爬過骯臟的管道,跳進冰冷的河裏,又渾身濕透去車站。還有,你看看你現在的樣子,凍裂的手指,切菜的刀傷,被劣質染料毀掉的頭發,”他的眼睛似乎被刺痛了,聲音緩下來,“你知不知道我看到你這樣作踐自己,是一種怎樣的心情?”
“放開我!”Rose奮力掙紮,“我寧願做骯臟的自由人,也不要做精致的囚犯!我恨你,Mycroft·Holmes,我恨你!”
“恨?”他的唇角勾起一個近乎殘忍的弧度,“那就恨吧。”
話音未落,他將她拽入懷中,另一只手扣住她的後頸,帶著不容抗拒的力道侵占了她的唇。
這是一個與溫柔無關的吻。
是占有,是懲罰,是宣告,也是兩個靈魂在絕望中相互撕咬。
馬車越來越顛簸,昂貴的西裝與粗布衣服摩擦出聲響。她的頭越來越頻繁地撞向廂壁。他伸出左手墊在她的頭和廂壁間。
當一切平息,Rose躺在天鵝絨坐墊上,看著車頂那覆古的篷蓋。Mycroft整理好衣襟,灰色的眼眸透過車窗,望向外面飛逝的、被工業煙塵籠罩的田野。
“我會放過那個女人和她兒子。”
“哦。所以這是交易嗎?”
Mycroft回頭冷冷地看她:“如果你是這麽想的,我也沒辦法。”
“我是不該這麽想,我太看得起我自己了。”Rose滿是嘲諷:“你要是想,那些傾國傾城的名媛佳人自然前赴後繼,還用得著我?”
Mycroft怒火中燒:“你把自己當什麽了?”
“你把我當什麽了?又把Sherlock當什麽了?我們是手足!”
“是嗎?”Mycroft冷笑:“你是嗎?”
“你說得對!我當然不是!”Rose的聲音已經崩潰:“我只是一個你既不想承認,又舍不得放手的妓女!”
Mycroft的臉色越來越陰雲密布:“我勸你註意措辭。”
“註意?我為什麽要註意?”Rose笑得更加淒厲,眼尾卻帶著淚,“這不就是你想要的嗎?把我變成一個沒有過去、沒有親人、沒有名字的人!一個只能依附於你、取悅於你的玩偶!現在你又來要求我註意措辭?Mycroft·Holmes,你既要給我打上妓女的烙印,又要我保持淑女的體面,天底下哪有這麽好的事!”
Mycroft註視著她,灰色的眼眸深處,風暴在急速凝聚。然而那風暴卻在抵達頂點的剎那,詭異地平息了。
他深深吸了一口氣,緩慢地呼出。所有的外露的情緒,憤怒、失控、甚至那一絲被刺痛的神情,都被壓回那冰山之下。
到最後,他靠進柔軟的座椅,目光中唯獨剩下一種殘忍的平靜。
“妓女?”Mycroft神態閑適:“Rose,你太高估自己了,也太侮辱這個……古老的行業了。”
“妓女至少明碼標價,用服務換取報酬。她們清楚自己的位置,也懂得交易的規則。而你呢?”
他微微一笑:“你似乎沒資格向我收費啊。”
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
◎Chapter.38◎
顧客們的談笑聲、杯盤的碰撞聲戛然而止。
一道道目光聚焦在角落那張桌子,以及呆立在碎片中央、面色慘白的Rose。
聲音引來了後廚的瑪麗。瑪麗看著滿地狼藉和僵立的Rose,又驚又怒地沖上前,下意識地將Rose護在身後,對著這個不速之客嚷道:“這位先生!你想對我的安妮做什麽!”
“你的安妮?”Mycroft像聽到了一個笑話,“你知道她是誰嗎?就敢這樣宣稱。”
這句話像一道閃電劈中了瑪麗。
她看著氣度不群的年青男子,怎麽都無法把他和Rose口中那個虐待她的繼父聯想到一起。
她猛地扭頭,再次仔細看向Rose:那張過分美麗的面龐,那被刻意染棕的頭發,那份好似與生俱來、難以磨滅的儀態……
瞬間,那張模糊的通緝令出現在她的腦海。
“你,你到底是誰?你是,難道你是那個通緝犯?”瑪麗像被燙到一樣猛地甩開了原本護著Rose的手,朝Mycroft哀求道:“我什麽都不知道,是她脅迫我收留她的!她編造了可憐的身世,博取我的同情——這個罪犯甚至還引誘了我的兒子!”
“她不是罪犯。”Mycroft冷眼看向瑪麗:“她是我的家眷,而你綁架了她。”
坐在Mycroft對面的Anthea也站起來,適時地提醒她:“綁架官員的親屬可是帝國重罪,夫人。”
“官員……帝國重罪……”瑪麗喃喃重覆著這幾個可怕的詞語,雙腿一軟,幾乎癱倒在地,臉上血色盡失。
她看向Rose的眼神裏,最後一絲殘存的溫情也徹底被巨大的恐懼和怨恨所取代。
人群轟然炸開,一片竊竊私語。
“游戲結束了,我親愛的Rose。”Mycroft微微前傾,聲音低沈,只容她一人聽清,“你看,你拼命逃離的世界,才是唯一能給你「真實」身份的地方。而這個你試圖融入的「真實」世界,只需一句話,就能將你完全拋棄。”
他的語氣甚至帶著溫柔的勸阻:“所以…我們回家吧,好嗎?”
Rose知道,這絕非詢問。
——
Sherlock猛地從沙發上坐起,額角滲出冷汗。
John被他的動靜驚醒,從臥室趕來,擔憂地看向他:“你還好嗎?”
“我夢見了我走在一片恐怖的叢林中,很多藤蔓,很濃的霧。有女孩在哭泣,但我找不到她。不,還有什麽,我記不清了……”他站起來,卻捂著頭:“該死該死該死!還有什麽!”
他煩躁地在房間裏來回走動:“是什麽,我忘了什麽?”他的呼吸變得急促,眼神開始失焦。仿佛正在拼命翻找著自己那片浩瀚而混亂的記憶宮殿。突然,他像是抓住了什麽,身體猛地一僵。
“等等,是,是,是玫瑰,對,玫瑰!”他抓住Watson的手:“John,我們回憶一下,有哪個客戶曾帶來一束玫瑰?或者哪個案發現場出現過玫瑰?哪怕只是街角一個賣玫瑰的花童!任何一個細節都好!”
Sherlock的眉頭緊緊鎖在一起,整張臉因極度的專註和某種無形的抗拒而扭曲,仿佛正用全部的精神力量,試圖強行撬動一扇被焊死的、沈重無比的門。
Watson的手與他一起顫抖。他看著Sherlock眼中的急切,回想起昨日他與Rose相逢不識的慘狀,一股巨大的勇氣使真相沖上了喉嚨:“是——”
“呃啊!”Sherlock突然發出一聲痛呼,他猛地松開了Watson,整個人蜷縮著倒向沙發,雙手死死抱住頭顱,手指深埋進黑卷發裏:“頭……我的頭好痛……”
“John……”他幾乎是從牙縫裏擠出聲音:“去拿貼片……□□貼片……”
Watson的話被打斷了。他沈默地轉身,快步走向那個存放藥物的櫥櫃。
他的神情變得無比疲憊,卻也無比決絕。
他此生都不會再說了。他不能讓Sherlock再經受這種痛不欲生的感覺。
心口傳來一陣悶痛,Watson垂下眼:如果有一個人註定煎熬終生,那麽就讓我來替你承擔吧。
——
馬車在夜色中沈默地駛向福爾摩斯莊園。
“是誰?”Rose抓著頭發:“是誰出賣了我!”
Mycroft冷冷地看著她:“我還沒找你算賬,你反倒質問上我了?”
“是John·Watson對不對?一定是他,只有他見到了我,”Rose崩潰到極點,自嘲地笑:“這不奇怪,他已經完全被你籠絡了,我不該相信任何人的,我怎麽能犯這種錯誤……”
她蜷縮在角落,沒有坐到天鵝絨襯墊上。風透過車窗吹進來,她在發抖,不知道是因為氣憤,還是因為那身單薄的粗布衣服。
Mycroft脫下自己的外套,然後扔給她:“我奉勸你最好別把自己折騰死。”
“是,我就該老老實實地等著被你折騰死,不是嗎?”
“我要是真想讓你死,你早灰飛煙滅了,還能在這裏頂撞我?”
“那你就讓我灰飛煙滅啊,不然我永遠都不會放棄追求自由和未來!”
“那個餐館後院的棚屋,就是你要的自由?那個連你的價值千分之一都看不到的蠢貨,就是你寧死也要奔赴的未來?”
“就你看到我的價值了?你看到我的什麽價值了?把我關到籠子裏,滿足你那變態家庭觀的價值嗎?把我們三個人一輩子綁到一起,威脅我給你生孩子的價值嗎?!”
Mycroft額頭顯出青筋:“哦,所以你把自己弄成這副樣子,就是為了證明你能夠引誘那個蠢貨,就是因為你心甘情願給他生孩子?”
“因為我想為自己活!”Rose的聲音因激動而嘶啞,“至少那裏的辛苦是我自己選的,至少那裏的空氣不屬於任何人的恩賜!而不是像現在這樣,連身上這件破外套都像是在配合你精心設計的舞臺劇!”
“你竟然把波及了海軍部、交通部和內政部,波及了整個帝國臣民的出行。甚至讓我連夜從荒郊野外趕回來收拾你的爛攤子的行為,稱作舞臺劇?”Mycroft冷笑,“你這出舞臺劇用到的演員可真多啊。”
“爛攤子?你說那裏是爛攤子,那就讓我爛在那裏好了!"Rose幾乎是在尖叫,"為什麽像您這樣的大人物會屈尊降貴出現在那裏!為什麽不讓我自生自滅!”
“因為——”Mycroft深吸一口氣:“因為你屬於這個家,而我不允許這個家的任何一部分被毀滅。”
Rose像是聽到了最可笑的笑話:“家?在這個家,一個哥哥愛弟弟妹妹愛到要獨占他們。愛到要洗去弟弟的記憶,愛到要殺了所有靠近妹妹的人,這也能算是家?”
某種一直緊繃的東西終於斷裂了。
“那你告訴我誰才是你的家?”Mycroft長久以來壓抑的怒氣流溢出來,“那個與你有婚約的懦夫?那個莽撞到不知天地為何物的士兵?還是那個準備用一件廉價婚紗就把你永遠困在貧民窟的工人?”
“至少那是我自己的選擇!”
“你的選擇就是自我毀滅!”他攥住她的手腕,“爬過骯臟的管道,跳進冰冷的河裏,又渾身濕透去車站。還有,你看看你現在的樣子,凍裂的手指,切菜的刀傷,被劣質染料毀掉的頭發,”他的眼睛似乎被刺痛了,聲音緩下來,“你知不知道我看到你這樣作踐自己,是一種怎樣的心情?”
“放開我!”Rose奮力掙紮,“我寧願做骯臟的自由人,也不要做精致的囚犯!我恨你,Mycroft·Holmes,我恨你!”
“恨?”他的唇角勾起一個近乎殘忍的弧度,“那就恨吧。”
話音未落,他將她拽入懷中,另一只手扣住她的後頸,帶著不容抗拒的力道侵占了她的唇。
這是一個與溫柔無關的吻。
是占有,是懲罰,是宣告,也是兩個靈魂在絕望中相互撕咬。
馬車越來越顛簸,昂貴的西裝與粗布衣服摩擦出聲響。她的頭越來越頻繁地撞向廂壁。他伸出左手墊在她的頭和廂壁間。
當一切平息,Rose躺在天鵝絨坐墊上,看著車頂那覆古的篷蓋。Mycroft整理好衣襟,灰色的眼眸透過車窗,望向外面飛逝的、被工業煙塵籠罩的田野。
“我會放過那個女人和她兒子。”
“哦。所以這是交易嗎?”
Mycroft回頭冷冷地看她:“如果你是這麽想的,我也沒辦法。”
“我是不該這麽想,我太看得起我自己了。”Rose滿是嘲諷:“你要是想,那些傾國傾城的名媛佳人自然前赴後繼,還用得著我?”
Mycroft怒火中燒:“你把自己當什麽了?”
“你把我當什麽了?又把Sherlock當什麽了?我們是手足!”
“是嗎?”Mycroft冷笑:“你是嗎?”
“你說得對!我當然不是!”Rose的聲音已經崩潰:“我只是一個你既不想承認,又舍不得放手的妓女!”
Mycroft的臉色越來越陰雲密布:“我勸你註意措辭。”
“註意?我為什麽要註意?”Rose笑得更加淒厲,眼尾卻帶著淚,“這不就是你想要的嗎?把我變成一個沒有過去、沒有親人、沒有名字的人!一個只能依附於你、取悅於你的玩偶!現在你又來要求我註意措辭?Mycroft·Holmes,你既要給我打上妓女的烙印,又要我保持淑女的體面,天底下哪有這麽好的事!”
Mycroft註視著她,灰色的眼眸深處,風暴在急速凝聚。然而那風暴卻在抵達頂點的剎那,詭異地平息了。
他深深吸了一口氣,緩慢地呼出。所有的外露的情緒,憤怒、失控、甚至那一絲被刺痛的神情,都被壓回那冰山之下。
到最後,他靠進柔軟的座椅,目光中唯獨剩下一種殘忍的平靜。
“妓女?”Mycroft神態閑適:“Rose,你太高估自己了,也太侮辱這個……古老的行業了。”
“妓女至少明碼標價,用服務換取報酬。她們清楚自己的位置,也懂得交易的規則。而你呢?”
他微微一笑:“你似乎沒資格向我收費啊。”
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)