第十一幕 應許之地(八)
關燈
小
中
大
第十一幕應許之地(八)
八
當娜婭聽見瘋狂的乞丐在全城奔跑著訴說神跡顯現時,尤多西亞正牢牢攥著她的胳膊。遠離家鄉的貴族少女在這陌生地方擔憂極了,一步也不敢離開她身邊。
“那人說聖殿山下剛有神跡發生。”尤多西亞怯生生地擡頭問她,“是真的嗎?”
“尤多西亞大人,這裏是耶路撒冷。”娜婭微笑著安撫少女抓得很緊的手——她的棉布長袍已被少女抓得滿是褶皺了。“耶路撒冷天天有神跡顯現也不奇怪。”
“…你說得對。”尤多西亞哆嗦著,滿懷敬畏地在胸前劃了十字。“這是離主最近的地方。”
這是離主最近的地方,而主又是誰呢,真存在嗎?娜婭剛想細細思索,她年幼的孩子便從她們腳邊跑過,然後直直地摔在了磚石臺階上——這些瑣事幾乎天天都發生,讓女奴根本沒有閑心思考多餘的事。她只得連忙追去,抱起她莽撞的女兒。娜婭心疼地翻看那傷口:孩子的膝蓋上正血淋淋地布著一個沾滿沙土的傷口,皮膚蹭掉了一大塊。
她蹙起眉頭,給了女兒一巴掌。“…我告訴過你多少次小心點?你那賭鬼父親沒教過你怎麽好好走路嗎?”可她說完這話,立刻又覺得自己做錯了,惹得心裏難過。“…疼不疼?我去給你拿點草藥敷上。”
可惜這懺悔還是來得太遲了。她的女兒放聲大哭起來,像是故意聽不見她說話,也像在炫耀自己的可憐與脆弱。娜婭將孩子從地上拎起來,用手尷尬地理好那些邋遢的衣料——尤比烏斯大人托付給她的尊貴客人還盯著她一舉一動呢。
“不哭了。”娜婭無奈地開口,“你想要什麽?我買給你。”
“我想要糖。”女孩皺著淚汪汪的大眼睛抹鼻涕,“我要那個糖!”
娜婭轉過頭,瞧見街邊一個敘利亞人正抓住這機會,奮力吆喝自己的買賣。“巴勒貝克的馬皮糖!”商販賣弄著自己蹩腳的希臘語——娜婭猜,這句話一定是這人僅會用各國語言覆述的話,“葡萄蜜、無花果、甜杏仁,加阿勒頗的鮮奶熬作的!”
“多少錢?”娜婭問。
果不其然,那敘利亞商販只會用手指比劃價格了——娜婭皺起眉來。愁苦的表情使她眼角的細紋更密了。她瞧那馬皮糖,瞧身邊等著再哭鬧一番的小孩,瞧身後打量她的貴族少女,瞧所有應尤比烏斯大人命令跟隨她的奴隸們。她點數人數,計算著錢袋裏舒梅爾分給她的錢幣。
“我要十塊馬皮糖。”娜婭拿出一枚銀幣,“用紙分包好了給我。”
她們每人嘴裏都分到一塊糖蜜,冒著酷暑繼續趕路。從聖墓教堂出來,朝市場走了一會,娜婭又向南找,那盡是說德語的老爺們;她又向北去,那變成了說阿拉伯語的聚居地。短短一會,她們已將耶路撒冷的半座城踩了一遍,走得大汗淋漓。說希臘語的街區要去哪找?娜婭不由得想,要是自己也是亞科夫大人那樣見多識廣的人便好了。這還是她第一次離開君士坦丁堡到這裏來,自己實際並不比身邊嬌弱的姑娘更堅強可靠。可要這樣想,便是辜負主人的信任了。
“很抱歉讓您走了這麽遠,是我不周到。”娜婭停在一棵椰棗樹下,遣人買了水遞給少女解渴,“您在這乘涼休息,等我派人去尋個向導來吧。聽說會說希臘語的亞美尼亞人不少,我早該找一位來。”
“你真辛苦貼心。”尤多西亞擦了擦臉上的汗,“我給你添了麻煩…你要一個人考慮這麽多事,又有孩子要照料,可我卻一點忙也幫不上…”
“這本就是我該做的。”娜婭恭敬體面地向她微笑,“等向導來了,我們就知道哪條街是說希臘語的街區了。”
她不知道為什麽這句話忽然惹得少女雙頰緋紅。“…其實,也不非要是說希臘語的街區。”尤多西亞捧著水碗,一雙藍色眼睛被水波映得亮晶晶的。“你知道醫院騎士團的總部在哪嗎?…我想住到那附近去。”
少女的心思娜婭一猜就透。她在心裏又氣又笑:氣自己白費功夫尋了半城,笑這懷春的姑娘天真幼稚。“…您是念叨那位帕斯卡爾嗎?”她試圖直白地警醒尤多西亞,“醫院騎士可不許娶妻生子啊。”
“我知道這個…上帝保佑,原諒我的欲念吧。”尤多西亞緩緩放下碗,盯著那蕩漾水面,“這心事我只與你討論,也只你能回答我…你瞧尤比烏斯大人。他就能叫一個聖殿騎士成天圍著自己轉,和自己同食同宿…我又如何不能?我先為我的不敬道歉…聽說尤比烏斯大人初到君士坦丁堡時,也是個一無所有的小貴族。”
聽了這話,娜婭不得不努力控制自己的表情,不許眉頭嚴肅地皺起來,也不能叫嘴角忍不住翹——“人各有欲念,無可厚非。但您與尤比烏斯大人不一樣,大人,我也為我的不敬道歉。”她酸澀又鄭重地、苦口婆心地勸誡少女,“尤比烏斯大人能做到的事,您許多都做不到。”
“為什麽?”尤多西亞惹人憐愛地露出副倔強又受傷的表情,“因為他是個男人,我是個女人?”
“我倒不是指這個…可這也是個理由。”
“尤比烏斯大人賣香料起家,我便不能嗎?君士坦丁堡和威尼斯有的是女商人,耶路撒冷就不許有嗎?”
“也不光是能不能做商人的事…”
“那還能是什麽事呢?”尤多西亞咬著嘴唇,眨眨眼睛,“他那時有他的姊妹幫助他,我現在也有他幫助我。如若我也像他那般,花幾年經營,擁有自己的財富與權力…我不能想辦法讓帕斯卡爾也圍在我身邊嗎?”
話音剛落,少女就意識到自己剛說了什麽驚世駭俗的話出來。她立刻羞紅了臉,垂下頭去,拎起頭巾掩起自己的面容。
娜婭忽然感到一陣無法抑制的艷羨之情正悲哀地從心中噴湧而出。她端詳著面前天真可愛、躊躇滿志的姑娘,那感覺好像看著一棵嬌嫩欲滴的鮮苗從綠洲鉆出來,全然不知道炎熱的幹旱正等著將她炙烤,想叫那些翠綠的新生葉片盡數枯萎。可一棵沙漠綠洲中的小苗總是引人感慨又同情的,娜婭想,任誰都會為那鮮艷的生命動容。就像觀賞一場悲劇戲劇,一切都為了惹人心碎的終幕做鋪墊。
“…那會很難的。”她思索著、誠懇又冒險地作了評價,“一定比尤比烏斯大人當年艱難得多。”
“可不是毫無希望,對吧?”尤多西亞卻像被她的話鼓舞了,“你會幫我嗎?”
“大人,不知再過幾天,我便要隨他們去埃及了…”
“那我要是將你討要來呢?”尤多西亞忽然握住她那雙粗糙的、因勞作布滿傷口和老繭的手,“我將你和你的孩子一同討要來吧。尤比烏斯大人是位仁慈的人,他會同意的!你是位好奴隸,能幫我做許多事,我絕不虧待你!”
娜婭震驚地看向那雙純潔清澈的藍眼睛,緊接著終於忍不住大笑起來。她笑得前仰後合,害尤多西亞尷尬地松開她的手。“我愈是位好奴隸,尤比烏斯大人愈不肯放我走啊。”她笑得滿臉細紋像花瓣一般綻放開了,“您若真想討要我,該指望我是位蹩腳奴隸才好。”
“…可總要嘗試一番。”尤多西亞在搖搖擺擺的椰棗樹影下攥起自己的絲綢裙擺,“我會努力讓你和你的孩子過得比現在更好的…我太需要一個人陪伴我了。我一個人如何在這生存呢?我什麽都不懂!”
娜婭感覺自己的眼皮忽然跳了一下,頭頂紮起的發髻忽然變得沈重極了。一個僭越的想法、一條巨大的歧路在血奴的腦海中浮現——若是她離開尤比烏斯大人的身邊,能過得更好些嗎?她的主人真那樣需要她嗎?她的孩子在哪裏能過得更好?她想叫自己的孩子也終有一天為吸血鬼供血為生嗎?
這想法使她的刻印隱隱作痛起來。娜婭扶住胸口心臟的位置,熟練地揉撚著緩解這疼痛。她擡起頭,看到自己活潑的女兒正嬉笑著在樹影下跑動。剛磕破了皮的膝蓋對孩子來說什麽也不算,轉眼就忘,絲毫不影響玩樂。她想,小傷口總會自己愈合,也許用不著非要神跡施舍。神喜怒無常,神跡也不總是能盡情被施舍的——可誰肯放棄這可怕的誘惑,誰又能保證自己此生的傷口盡是能自己愈合的?
娜婭什麽也沒解釋。她將這些疑問系數吞進自己肚子裏。“大人,這事之後再說吧。”女奴努力地平息翩飛的思緒,“若您還記得的話。”
“好吧…”尤多西亞從樹下轉過臉,“你瞧,她們好像將向導找來了。”
娜婭起身來,順著她的話轉頭望向人來人往的窄街。人頭攢動的街道上走來的卻不是位亞美尼亞向導,而是一個莫名熟悉的身影,令她心驚膽戰——那人穿著白色罩袍,上面畫有紅色十字,在太陽下用頭巾蒙著臉。一個聖殿騎士?娜婭盯著他走路姿勢,判斷步伐的重量。那人身形高大,體格寬厚,堅實有力地從人群中穿行而過,腰間掛著一柄鑲紅色寶石的長劍。女奴嚇得渾身戰栗,緊張地低下了頭。
那人的聲音她也聽著熟悉。“聽說你們找不到講希臘語的街區。”一個低沈沙啞的、摻斯拉夫口音的男聲在娜婭耳邊響起,“隨我來吧。”
“很抱歉,亞科夫大人,”娜婭皺著眉不敢擡起頭,“勞煩您來幫忙。”
“…誰是亞科夫?”那聲音問。
娜婭轉了轉眼睛,順著那畫紅十字的白色長袍向上掃視。那聖殿騎士解下頭巾,露出臉來。他有雜亂的金色眉毛,一雙狼似的淺藍色眼睛,與寬而長的鼻梁。一個斯拉夫人,娜婭驚詫地張大嘴巴,一張太過斯拉夫特色的臉龐,可又與她熟知的那位有一絲不同:這人的皮膚貌似被太陽積年累月地曬得更久,呈一種類似曬傷的紅色;他的毛發也比亞科夫大人更旺盛,胡須正蓬亂地蓋住嘴唇,鉆出鎖子甲來,顯得人更年長了。
“抱歉,我認錯人了。”娜婭謹慎地向騎士行了禮。
尤多西亞正湊到她身邊來,“…我們還非找個講希臘語的街區嗎?”少女小聲地問,“…你覺得我該住到哪去?”
娜婭想起尤比烏斯大人的命令。她想,是主人親自要她聽從尤多西亞的。而現在尤多西亞又征求她的意見,那麽選擇的重擔就落到自己肩膀上。
她感到微風吹過她褐色的卷發,搔得脖頸間積年的傷口發癢。
“…我們要找個離醫院騎士團總部近些的地方。”娜婭心軟地說,“用不著非是希臘語的街區。”
充作向導的聖殿騎士開懷地笑了。“可說希臘語的街道就在醫院總部旁。”他用那低沈嗓音溫和地回答,“富有的希臘人喜歡住在聖墓周圍,而醫院騎士的修道院和孤兒院就在聖墓南邊緊挨著。”
尤多西亞欣喜地吐氣,轉著眼睛掐娜婭的袖子,高興得不停踮腳尖。“…那太好了,大人。請帶我們去吧。”娜婭安撫身邊雀躍的少女,“我們感激您的幫助。請問您尊名?”
“若是想日後報答我便不必了。我本不該和女人說話。”
“權當叫您的虔誠與善良能被人銘記。”
“好吧,如果你們要住在這,也許日後還能再見到我。”那聖殿騎士說,“叫我葉薩烏。葉薩烏·紮什奇特尼科夫。”
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
八
當娜婭聽見瘋狂的乞丐在全城奔跑著訴說神跡顯現時,尤多西亞正牢牢攥著她的胳膊。遠離家鄉的貴族少女在這陌生地方擔憂極了,一步也不敢離開她身邊。
“那人說聖殿山下剛有神跡發生。”尤多西亞怯生生地擡頭問她,“是真的嗎?”
“尤多西亞大人,這裏是耶路撒冷。”娜婭微笑著安撫少女抓得很緊的手——她的棉布長袍已被少女抓得滿是褶皺了。“耶路撒冷天天有神跡顯現也不奇怪。”
“…你說得對。”尤多西亞哆嗦著,滿懷敬畏地在胸前劃了十字。“這是離主最近的地方。”
這是離主最近的地方,而主又是誰呢,真存在嗎?娜婭剛想細細思索,她年幼的孩子便從她們腳邊跑過,然後直直地摔在了磚石臺階上——這些瑣事幾乎天天都發生,讓女奴根本沒有閑心思考多餘的事。她只得連忙追去,抱起她莽撞的女兒。娜婭心疼地翻看那傷口:孩子的膝蓋上正血淋淋地布著一個沾滿沙土的傷口,皮膚蹭掉了一大塊。
她蹙起眉頭,給了女兒一巴掌。“…我告訴過你多少次小心點?你那賭鬼父親沒教過你怎麽好好走路嗎?”可她說完這話,立刻又覺得自己做錯了,惹得心裏難過。“…疼不疼?我去給你拿點草藥敷上。”
可惜這懺悔還是來得太遲了。她的女兒放聲大哭起來,像是故意聽不見她說話,也像在炫耀自己的可憐與脆弱。娜婭將孩子從地上拎起來,用手尷尬地理好那些邋遢的衣料——尤比烏斯大人托付給她的尊貴客人還盯著她一舉一動呢。
“不哭了。”娜婭無奈地開口,“你想要什麽?我買給你。”
“我想要糖。”女孩皺著淚汪汪的大眼睛抹鼻涕,“我要那個糖!”
娜婭轉過頭,瞧見街邊一個敘利亞人正抓住這機會,奮力吆喝自己的買賣。“巴勒貝克的馬皮糖!”商販賣弄著自己蹩腳的希臘語——娜婭猜,這句話一定是這人僅會用各國語言覆述的話,“葡萄蜜、無花果、甜杏仁,加阿勒頗的鮮奶熬作的!”
“多少錢?”娜婭問。
果不其然,那敘利亞商販只會用手指比劃價格了——娜婭皺起眉來。愁苦的表情使她眼角的細紋更密了。她瞧那馬皮糖,瞧身邊等著再哭鬧一番的小孩,瞧身後打量她的貴族少女,瞧所有應尤比烏斯大人命令跟隨她的奴隸們。她點數人數,計算著錢袋裏舒梅爾分給她的錢幣。
“我要十塊馬皮糖。”娜婭拿出一枚銀幣,“用紙分包好了給我。”
她們每人嘴裏都分到一塊糖蜜,冒著酷暑繼續趕路。從聖墓教堂出來,朝市場走了一會,娜婭又向南找,那盡是說德語的老爺們;她又向北去,那變成了說阿拉伯語的聚居地。短短一會,她們已將耶路撒冷的半座城踩了一遍,走得大汗淋漓。說希臘語的街區要去哪找?娜婭不由得想,要是自己也是亞科夫大人那樣見多識廣的人便好了。這還是她第一次離開君士坦丁堡到這裏來,自己實際並不比身邊嬌弱的姑娘更堅強可靠。可要這樣想,便是辜負主人的信任了。
“很抱歉讓您走了這麽遠,是我不周到。”娜婭停在一棵椰棗樹下,遣人買了水遞給少女解渴,“您在這乘涼休息,等我派人去尋個向導來吧。聽說會說希臘語的亞美尼亞人不少,我早該找一位來。”
“你真辛苦貼心。”尤多西亞擦了擦臉上的汗,“我給你添了麻煩…你要一個人考慮這麽多事,又有孩子要照料,可我卻一點忙也幫不上…”
“這本就是我該做的。”娜婭恭敬體面地向她微笑,“等向導來了,我們就知道哪條街是說希臘語的街區了。”
她不知道為什麽這句話忽然惹得少女雙頰緋紅。“…其實,也不非要是說希臘語的街區。”尤多西亞捧著水碗,一雙藍色眼睛被水波映得亮晶晶的。“你知道醫院騎士團的總部在哪嗎?…我想住到那附近去。”
少女的心思娜婭一猜就透。她在心裏又氣又笑:氣自己白費功夫尋了半城,笑這懷春的姑娘天真幼稚。“…您是念叨那位帕斯卡爾嗎?”她試圖直白地警醒尤多西亞,“醫院騎士可不許娶妻生子啊。”
“我知道這個…上帝保佑,原諒我的欲念吧。”尤多西亞緩緩放下碗,盯著那蕩漾水面,“這心事我只與你討論,也只你能回答我…你瞧尤比烏斯大人。他就能叫一個聖殿騎士成天圍著自己轉,和自己同食同宿…我又如何不能?我先為我的不敬道歉…聽說尤比烏斯大人初到君士坦丁堡時,也是個一無所有的小貴族。”
聽了這話,娜婭不得不努力控制自己的表情,不許眉頭嚴肅地皺起來,也不能叫嘴角忍不住翹——“人各有欲念,無可厚非。但您與尤比烏斯大人不一樣,大人,我也為我的不敬道歉。”她酸澀又鄭重地、苦口婆心地勸誡少女,“尤比烏斯大人能做到的事,您許多都做不到。”
“為什麽?”尤多西亞惹人憐愛地露出副倔強又受傷的表情,“因為他是個男人,我是個女人?”
“我倒不是指這個…可這也是個理由。”
“尤比烏斯大人賣香料起家,我便不能嗎?君士坦丁堡和威尼斯有的是女商人,耶路撒冷就不許有嗎?”
“也不光是能不能做商人的事…”
“那還能是什麽事呢?”尤多西亞咬著嘴唇,眨眨眼睛,“他那時有他的姊妹幫助他,我現在也有他幫助我。如若我也像他那般,花幾年經營,擁有自己的財富與權力…我不能想辦法讓帕斯卡爾也圍在我身邊嗎?”
話音剛落,少女就意識到自己剛說了什麽驚世駭俗的話出來。她立刻羞紅了臉,垂下頭去,拎起頭巾掩起自己的面容。
娜婭忽然感到一陣無法抑制的艷羨之情正悲哀地從心中噴湧而出。她端詳著面前天真可愛、躊躇滿志的姑娘,那感覺好像看著一棵嬌嫩欲滴的鮮苗從綠洲鉆出來,全然不知道炎熱的幹旱正等著將她炙烤,想叫那些翠綠的新生葉片盡數枯萎。可一棵沙漠綠洲中的小苗總是引人感慨又同情的,娜婭想,任誰都會為那鮮艷的生命動容。就像觀賞一場悲劇戲劇,一切都為了惹人心碎的終幕做鋪墊。
“…那會很難的。”她思索著、誠懇又冒險地作了評價,“一定比尤比烏斯大人當年艱難得多。”
“可不是毫無希望,對吧?”尤多西亞卻像被她的話鼓舞了,“你會幫我嗎?”
“大人,不知再過幾天,我便要隨他們去埃及了…”
“那我要是將你討要來呢?”尤多西亞忽然握住她那雙粗糙的、因勞作布滿傷口和老繭的手,“我將你和你的孩子一同討要來吧。尤比烏斯大人是位仁慈的人,他會同意的!你是位好奴隸,能幫我做許多事,我絕不虧待你!”
娜婭震驚地看向那雙純潔清澈的藍眼睛,緊接著終於忍不住大笑起來。她笑得前仰後合,害尤多西亞尷尬地松開她的手。“我愈是位好奴隸,尤比烏斯大人愈不肯放我走啊。”她笑得滿臉細紋像花瓣一般綻放開了,“您若真想討要我,該指望我是位蹩腳奴隸才好。”
“…可總要嘗試一番。”尤多西亞在搖搖擺擺的椰棗樹影下攥起自己的絲綢裙擺,“我會努力讓你和你的孩子過得比現在更好的…我太需要一個人陪伴我了。我一個人如何在這生存呢?我什麽都不懂!”
娜婭感覺自己的眼皮忽然跳了一下,頭頂紮起的發髻忽然變得沈重極了。一個僭越的想法、一條巨大的歧路在血奴的腦海中浮現——若是她離開尤比烏斯大人的身邊,能過得更好些嗎?她的主人真那樣需要她嗎?她的孩子在哪裏能過得更好?她想叫自己的孩子也終有一天為吸血鬼供血為生嗎?
這想法使她的刻印隱隱作痛起來。娜婭扶住胸口心臟的位置,熟練地揉撚著緩解這疼痛。她擡起頭,看到自己活潑的女兒正嬉笑著在樹影下跑動。剛磕破了皮的膝蓋對孩子來說什麽也不算,轉眼就忘,絲毫不影響玩樂。她想,小傷口總會自己愈合,也許用不著非要神跡施舍。神喜怒無常,神跡也不總是能盡情被施舍的——可誰肯放棄這可怕的誘惑,誰又能保證自己此生的傷口盡是能自己愈合的?
娜婭什麽也沒解釋。她將這些疑問系數吞進自己肚子裏。“大人,這事之後再說吧。”女奴努力地平息翩飛的思緒,“若您還記得的話。”
“好吧…”尤多西亞從樹下轉過臉,“你瞧,她們好像將向導找來了。”
娜婭起身來,順著她的話轉頭望向人來人往的窄街。人頭攢動的街道上走來的卻不是位亞美尼亞向導,而是一個莫名熟悉的身影,令她心驚膽戰——那人穿著白色罩袍,上面畫有紅色十字,在太陽下用頭巾蒙著臉。一個聖殿騎士?娜婭盯著他走路姿勢,判斷步伐的重量。那人身形高大,體格寬厚,堅實有力地從人群中穿行而過,腰間掛著一柄鑲紅色寶石的長劍。女奴嚇得渾身戰栗,緊張地低下了頭。
那人的聲音她也聽著熟悉。“聽說你們找不到講希臘語的街區。”一個低沈沙啞的、摻斯拉夫口音的男聲在娜婭耳邊響起,“隨我來吧。”
“很抱歉,亞科夫大人,”娜婭皺著眉不敢擡起頭,“勞煩您來幫忙。”
“…誰是亞科夫?”那聲音問。
娜婭轉了轉眼睛,順著那畫紅十字的白色長袍向上掃視。那聖殿騎士解下頭巾,露出臉來。他有雜亂的金色眉毛,一雙狼似的淺藍色眼睛,與寬而長的鼻梁。一個斯拉夫人,娜婭驚詫地張大嘴巴,一張太過斯拉夫特色的臉龐,可又與她熟知的那位有一絲不同:這人的皮膚貌似被太陽積年累月地曬得更久,呈一種類似曬傷的紅色;他的毛發也比亞科夫大人更旺盛,胡須正蓬亂地蓋住嘴唇,鉆出鎖子甲來,顯得人更年長了。
“抱歉,我認錯人了。”娜婭謹慎地向騎士行了禮。
尤多西亞正湊到她身邊來,“…我們還非找個講希臘語的街區嗎?”少女小聲地問,“…你覺得我該住到哪去?”
娜婭想起尤比烏斯大人的命令。她想,是主人親自要她聽從尤多西亞的。而現在尤多西亞又征求她的意見,那麽選擇的重擔就落到自己肩膀上。
她感到微風吹過她褐色的卷發,搔得脖頸間積年的傷口發癢。
“…我們要找個離醫院騎士團總部近些的地方。”娜婭心軟地說,“用不著非是希臘語的街區。”
充作向導的聖殿騎士開懷地笑了。“可說希臘語的街道就在醫院總部旁。”他用那低沈嗓音溫和地回答,“富有的希臘人喜歡住在聖墓周圍,而醫院騎士的修道院和孤兒院就在聖墓南邊緊挨著。”
尤多西亞欣喜地吐氣,轉著眼睛掐娜婭的袖子,高興得不停踮腳尖。“…那太好了,大人。請帶我們去吧。”娜婭安撫身邊雀躍的少女,“我們感激您的幫助。請問您尊名?”
“若是想日後報答我便不必了。我本不該和女人說話。”
“權當叫您的虔誠與善良能被人銘記。”
“好吧,如果你們要住在這,也許日後還能再見到我。”那聖殿騎士說,“叫我葉薩烏。葉薩烏·紮什奇特尼科夫。”
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)