第十一幕 應許之地(七)
關燈
小
中
大
第十一幕應許之地(七)
七
所有朝聖者都幻想過這無數傳說中被翻來覆去述說的、發生過無數奇跡與神話的聖城。他們憧憬如何走在前往耶路撒冷的路上,如何能熱淚盈眶,如何向這聖所狂熱地訴說向往。
可它卻只是一個坐落在山上的小城,尤比想,這和君士坦丁堡的繁華根本沒法比較。
他們進城時剛好趕上□□的晨禮拜——尤比已見過伊斯法罕來的客人禮拜的模樣。在君士坦丁堡時,阿紮德尚需要用那精妙的水羅盤才能找到耶路撒冷的方向;不過在這,誰也用不著找了。只是耶路撒冷正被基督徒統治著,城外的□□比城內的更多。亞科夫帶領著駝隊踩在碎石地上,從禮拜的人群旁經過——商人、學者,在周邊村落的勞作農民與仆人,路過的撒拉遜權貴,全在滾滾的飛沙中伏著。他們不分貴賤,全呈卑微虔誠的模樣,向那金燦燦的十字架的方向跪拜,禱念頌詞。
“遠寺裏面是穆罕默德登宵的巨石。”亞科夫牽著韁繩叫尤比的駱駝跪下,“別以為他們是在拜那金十字架,那就是他們的清真寺圓頂上剝下來的金箔澆築的。”
尤比目瞪口呆地下了鞍,躲進亞科夫的傘下。“那現在這些□□豈不拜的是聖殿騎士團的總部?”他問。
“不然怎麽有戰爭呢,大家都爭搶這唯一的聖地。”舒梅爾也被努克攙扶著下了駱駝,“事實上,那本是所羅門王的聖殿,是存放約櫃的地方,也是聖殿騎士團的由來。”
這些神跡幹嘛非要擠在一個地方不可?尤比不滿又褻瀆地想。亞科夫瞧見他苦惱的紅眼睛卻笑了。“戰爭不由這引起,”他篤定地說,“我早說過,這些只是戰爭的借口;或者說,戰爭的體現。”
耶路撒冷小極了,但建滿了教堂,擠滿了各地來朝聖的人——聽亞科夫講,這從前分四個城區:基督徒區、□□區、猶太人區、與亞美尼亞人區;可十字軍來了,他們殺光了城內所有的異教徒。自此後,四個城區變成了天主信徒區、希臘正教區、敘利亞基督徒區、與亞美尼亞使徒教區,讓整座城除了十字架不許有任何其他的圖騰才好;而現在,那可怕的薩拉丁又強迫國王簽下了協議,允許□□入城朝拜他們的遠寺:這反而叫這座著名的古城更有混雜融合的韻味,就像史書與經文上寫的那樣。
國王派來的向導穿著天藍色的精美罩袍,上面繡著一大四小共五個金燦燦的十字架。向導帶他們與羅馬人從大衛門進了城。尤比在城門旁瞧見一座宏偉高塔,聽舒梅爾說,這塔叫大衛塔,是千年前希律王建造的行宮——當然,現在是耶路撒冷國王的王宮。城裏的建築每個都老舊極了,道路又窄又擁擠,全不像羅馬人修建的寬闊馬路與廣場。帕斯卡爾帶他們穿過一個個低矮門廊與吊棚,向朝聖的最後一站去——那是耶穌墳墓所在的地方,停放著一塊血跡斑斑的停屍石,上面吊著一排蠟燭燈,前面畫著眾人為聖子祈禱的壁畫;再向裏,便是放置真十字架的地方:一個鑲金嵌銀的小盒子,據說裏面放著浸滿耶穌血跡的木頭碎片。
尤比與眾人一起觸摸了那塊石頭,又向那盒子祈禱。朝聖之旅結束,拜占庭人的將軍被迎去了大衛塔與國王協商埃及遠征的戰事,他們終於暫時自由了。“若是您想,還能重走苦路。沿著聖子背負十字架的路走一遍,於您的虔誠頗有裨益。”帕斯卡爾攜尤比離開走廊,向城東邊的橄欖山上指,“要是您去埃及前有時間,再去南邊的伯利恒。那是聖子降生、博士獻禮的地方,您能在那摸到那充作聖子搖籃的石馬槽。”
尤比瞧醫院騎士那興奮又狂熱的臉,就快熱淚盈眶;吸血鬼又回頭瞧身後的尤多西亞——少女一路上像是被朝聖激發了感觸,想通了什麽事似的。她萎靡的情緒一掃不見,只靜悄悄地打量帕斯卡爾背後那八角十字。
“明天再說吧。”尤比指了指自己的頭巾和面紗,“舟車勞頓,太陽又這樣大。”
“抱歉,我全忘了這回事了…求您原諒我。”帕斯卡爾愧疚又失望地洩了氣,“請告知我您這幾日的住處吧,我就在醫院總部,得空能去探望您。”
尤比聽了這問題,便四處尋他的騎士的身影——亞科夫正在門前牽著駱駝,背著身與桑喬鬼祟地商量什麽。“我們該住在哪呢?”他湊過去,攜著身邊的奴隸與傘,“我們有這麽多人和行李,去埃及前總要有個落腳地方。”
“我叫桑喬給你安排了一個好地方。”亞科夫回過頭來,“耶路撒冷城裏最華美的地方,比國王的住處還好。”
尤比不甚信任地擡著黑黢黢的眼圈瞧他這副可疑模樣,又看見桑喬正懷著歉意沖他笑。“…你不會讓我住在教堂和修道院裏吧。”
“比那更適合你。”
“那你指給我看?”
“進城時不是指給你瞧了?”
“…”尤比忽然恍然大悟地眨眼睛,“你想讓我住到聖殿去?”他的聲音透著興奮,“和你住在一起?”
亞科夫笑了,表情在白頭巾與鎖子甲下影影綽綽。尤比的興奮被這不明不白的笑容蒙上一層隱蔽的不安——“你猜得沒錯。”亞科夫轉過頭,瞧不遠處輝煌的黃金十字架,“不過我沒時間天天守著你。還有,你不能帶著這些奴隸,騎士團的總部不許女人和小孩進去。”
他的手指指著尤比身後的娜婭——女奴正牽著自己六歲的孩子,拿張手帕擦那雙臟兮兮的手。那小孩看著分不清是男孩還是女孩,沒什麽教養,腿腳在教堂的地上不安分地來回蹬踢。尤比便明白了亞科夫的意思:他的騎士看不慣她這副不盡職的模樣,又在發難了。
“娜婭,”尤比轉轉眼睛,喚那可憐的母親過來。“我有事拜托你做。”
他的血奴便順從地來到他面前俯下身子,等待他的命令;她的孩子也學著她的模樣,在她身邊懵懂地跪下了。
“你將這些人中所有的女人帶著,在城中安頓尤多西亞。錢從舒梅爾那取。”尤比沖努克使了個眼色,男孩便在舒梅爾耳邊低語著計算起來。“找個說希臘語的街區,為她尋個體面住處,由她自己選擇。再出發去埃及前,你們照顧好她的生活起居就好,不用再考慮我的。這幾日若有事,便去聖殿尋亞科夫告知我。”
“好的。”娜婭沒任何情緒地應下來。
尤多西亞來到他面前行了禮。“感謝您,尤比烏斯大人,您的安排體貼極了…”
尤比接下她的感激,細細思慮自己的命令是否還有漏洞。他的眼神正向亞科夫那偷偷瞥——他苛刻的騎士沒挑他的刺。尤比慶幸又驕傲地想,自己安排得面面俱到呢。
“那便這樣定了。”他整理了自己頭巾與面紗,“我們就此分開,向埃及出發前再見。”
僅剩男人的隊伍牽著駝隊從聖墓教堂離開,向南走了沒幾步,越過醫院總部後向左拐進入聖殿街。尤比先施舍了路邊的小孩子些零散錢幣,又穿過一片吵鬧的市場買了些瓜果吃食。那閃亮的黃金十字架與圓潤的鉛頂正越來越近地在他面前放大——這實在不遠,向上的樓梯爬了一會,登上聖殿山,越過一面爬滿裂縫草的破舊石灰巖墻,尤比的隊伍便步入一片開闊的花園廣場。
這與耶路撒冷其他擁擠的街區截然不同。他一眼就瞧見廣場上那精美規整的巨大殿堂——根本用不著分辨,這怎麽瞧都是個清真寺,而不像個教堂。尤比瞇著眼睛在太陽下打量那些細碎花紋與規整拱頂,反倒是頂上那碩大的十字架看起來突兀極了。“北邊是修道院和教堂,南邊是聖殿和馬廄。”亞科夫指了這,又向南指向一片連廊拱門。“跟我走,我帶你去你的住處。”
“當年的十字軍為什麽沒拆了它呢?”尤比忽然口無遮攔地問,“他們屠了城,卻非把□□的地方改成教堂?”
他聽見周圍所有的人都被這問題嚇得倒吸一口冷氣,只身邊的亞科夫面無懼色,像是早習慣了他這些奇異想法。
“你自己思考一番,就能想得明白。”亞科夫停下腳步,認真地看著他的眼睛,“要是把這輝煌建築拆了,毀壞裏面的重要聖物,會發生什麽?”
“…該是全世界的□□都要氣得半死了。”尤比低下頭去。
“那要是留著呢?”
“就能自己用這輝煌建築做教堂。”
“看來用不著我再解釋了。”亞科夫轉回頭。
“…我還以為戰爭就是拼個魚死網破,你死我活。”尤比尷尬地蹙起眉毛,“連生命都拼上了,還有什麽可顧忌的呢?”
“士兵上了戰場也不是一定會死。”亞科夫平靜地望向前方,“要麽在領主的土地上貧苦地餓死,要麽在戰場上被敵人殺死。後者還能賺些軍餉,只要活下來就能搶到戰利品。”
一陣火辣辣的羞愧卷上尤比心頭。他閉上了嘴,不願再擅自評判這些他不熟悉的事——可他又聽見舒梅爾正在自己身後隱隱地長籲短嘆。
“你怎麽想呢?”尤比抓過他的盲人朋友,“告訴我罷。”
“異教徒的話所有人聽了都不開心。”舒梅爾只摸索著拍拍他的手背,“我不必說了。”
“誰說的?”尤比的手卻攥得更緊了,“我聽了也不開心?”
“您與他人畢竟是不一樣的…”
“那你說便好了。”
“既然是您要求的…我便說了。”猶太人愁苦地、一半諷刺一半憐惜地開口,“若是羅馬人當年拆除第二聖殿時也這般想便好了。法蘭克人只是沒有強大的實力擔下罪行引來的報覆。若有,便不是這般了。”
亞科夫又回過頭。“為何你不說是當年的猶太人沒有如今□□般的實力,得以匹敵羅馬,保全自己的聖殿呢?”他不滿地瞇起眼睛,“從來也沒人阻擋誰手上有刀劍,只有被道德和法律蒙騙,自以為安居樂業的傻瓜。”
“您瞧,我便說異教徒的話會惹人不開心的。”舒梅爾卻不爭辯,只在繃帶下苦澀地露出笑容。“您不必再聽了。”
“這不關異教徒的事。”亞科夫硬邦邦地開口,“若人能這樣以各種各樣的理由不求上進,無視世間力量至上的法則,以道德和法律為名為此開脫安慰自己,非要蒙住眼睛不可,那什麽道理也救不了他。”
“我知道你如何想的,亞科夫,你用不著再說。”舒梅爾喃喃道。他將自己衰老枯瘦的手悄悄從尤比掌心下抽走了。“我並不是要反駁你,只是想提醒你,刀劍也不是世上最強大的力量。是吧,尤比烏斯大人。”
隊伍停下來。二人在被太陽曬得滾燙的石磚路上無言地立著,誰也不願再多說一句。“…全是我的錯,我不該提這事的。”尤比重新拽起二人的手,硬生生貼在一起。“剛結識時你們尚是陌生人,卻還能在我身邊齊心朝一處努力…怎麽如今到了耶路撒冷,就變得各自有各自的身份,要為幾千年幾百年前先人的糾紛鬧僵不可?這真可謂聖城無理無情的詛咒…那關你們什麽事?你們本是朋友,也都是我最親密的人!”
二人聽了他的話便重新邁動步伐。可誰也不肯再吐一句話了。
尤比不知道他們是覺得自己幼稚無理,還是真被這些話說服了。沒走一會,毒辣的日光又曬得他口幹舌燥。吸血鬼便感覺像有螞蟻在背上爬一般難受,仿佛他最初的兩位朋友正拿著利劍決鬥,即將互相將刀刃插進對方的胸膛中去;仿佛他們個個都沈默地抗議,責備他的不作為。
“你們先把行李送走吧。”尤比親自從奴隸手中奪過那柄巨傘,“我們三人過會再去。”
三人沿著來時的路下了臺階,在低矮的門廊與蓬頂間穿行。尤比尋了個陰涼地方停步。亞科夫擡起頭,發現他們正在剛路過的一面高大的石灰巖墻下。墻緊貼著聖殿山,上面的磚塊有大有小,四處全是裂縫,年久失修。他們被擠在狹窄的房屋中間,要仰著頭才能瞧見墻頂。
“這面墻是所羅門聖殿僅剩的西墻,是猶太人的聖所。”亞科夫皺起眉頭,“你想讓他在這哭泣一番?我不會像趕走其他猶太人一般趕走他。”
“為一面墻哭泣無濟於事。”舒梅爾只僵硬地握著導盲杖立在那,“若哭泣就能使神明垂愛,我也早沒有眼睛,沒有眼淚了。”
“我一路都在想這事。”尤比忽然說,“若我還你眼睛,你便能哭泣了。”
亞科夫怔了一下,這句輕輕的話使他震耳欲聾。他的刻印忽然變得滾燙,催促著他出離憤怒——這情緒太激烈,簡直像假的,不落在心裏,只騰在天上。騎士拽著尤比離開這面墻,將舒梅爾一個盲人孤零零丟在那處。他拖著吸血鬼回到樓梯邊上,停在個沒人的角落。騎士將鐵手套攥得錚錚地響,大手按著那瘦弱肩膀粗暴地推到墻上,力道不小。
可尤比倔強地擡著臉瞧那雙冰山似的藍眼睛,一絲也不退讓。
亞科夫想要劈頭蓋臉罵上他一頓。可那胡須下的嘴唇顫抖著開合,說不出話;那雙雜亂的眉毛也扭曲地抖動,一會立起來,一會撇下去——他什麽也說不出來。他驚恐地發覺自己根本沒資格說任何事。
“我知道你一定不同意。”是尤比先出了聲,“說給我聽吧。”
血奴竟卑微地半跪下來。他從尤比手中接過那柄傘,擡著頭仰視主人,卻又用手臂將他圍住。“你一時興起?”亞科夫將憤怒咽下,試圖讓自己的話聽著懇切些,小心翼翼地開口。“…因為我在聖殿山反駁了他,你就要這樣做?你想懲罰我?”
“你想多了,亞科夫。這是我深思熟慮過的。”尤比只凝視著他,“一開始,便是你叫我學著掌控權力。我從那時便一直想了。”
“你如果把舒梅爾變成你的奴隸,”亞科夫沈痛地指自己左側的胸口,指那鎖子甲下灼痛的刻印。他真希望尤比能鉆進他心裏看看那痕跡的重量。“他就會變得像娜婭一樣,一個字也不能違抗你的!”
“亞科夫,那是因為權力的事,而權力不光只有刻印一種方式。”尤比垂下眼瞼,“你曾說權力會使人遠離我——我想,自從我有了這權力,無論用與不用,在舒梅爾看來早就沒有區別了。”
“他現在尚算個自由人,若有朝一日想離開你自尋出路,也有選擇的權力。”亞科夫的聲音含在喉嚨裏低沈地咆哮,“可你若真將刻印給他,便不知何時才有機會後悔了!”
“可他自願用自由交換雙眼。他不願做個盲人,寧願做個奴隸。不是每個人都像你一樣,亞科夫。”尤比說,“若真關心一個人,該去關心那人自己的想法,而不是只關心自己的好惡,不是嗎?這就像愛‘人’與愛‘情’的區別,這也是你說的。”
亞科夫聽得喘不上氣來。他雙手按住尤比的肩膀,閉上眼睛緩解痛楚——他的腦子正像被人挑著筋扯起來一樣抽痛,痛苦使他耳鳴目眩,像被扔進了地獄裏。這樣是不行的,他想,他不能把痛苦與脆弱暴露出來,這說服不了尤比。
“…我覺得你承擔不了這個,你還不夠格。”亞科夫感覺自己的嘴唇正在胡須下發麻地抖。他竭力抑制著,想叫聲音沈穩,仿佛事情依舊掌握在他手心那般游刃有餘。“聽我說,你年紀太小,你依舊不懂許多事情。你只是受不住哀求,自大軟弱,覺得會些唬人的把戲,會治病救災,自己就成了神明。可真相不是這樣的,你的心和常人一般脆弱,你明白嗎?你是被綁架,被強迫了。”
他根本不敢直視尤比的眼睛。他知道尤比正審判般註視他。可他不知道自己正像跪在祭臺前苦苦哀求的修士,正一遍遍垂頭麻木地念叨這些陳舊的東西。
“即使再脆弱無力,也從來沒誰能強迫我做什麽。”尤比憐憫地、溫柔地開口,“要是能,就是我根本不在乎罷了。”
亞科夫想,若是自己信神,便要在此時責怪神為何這樣懲罰他。他究竟做了何等傷天害理的事,引得如此報覆?他當初如何能說出這些殘忍的話,尤比怎麽能如此殘忍地將這些話一句刺回他心裏?他的主人怎麽全記住了?他怎麽能記住自己所有的話?
可他什麽也沒說出來。
騎士的手無力地垂下來,像看著關不住的鳥從手心飛走了。他像是敗於整個殘酷的世界,一切反抗都蒼白無力地枯萎了。
“你還有什麽要說的嗎?”尤比冰冷地端詳他無言的模樣。
“沒有了。”
“那你同意了?”
“就算我不同意,也無法阻止你。”
吸血鬼面紗上的紅眼睛愉快又殘忍地彎起來了。“世界上根本不存在純潔無暇的神明和聖人,亞科夫,這也是你說的。”尤比捧著他的臉,像天使般安撫他的眉頭,像要將那捋平似的。他強迫亞科夫看著他的眼睛。“你老是不同意所有的事,仿佛所有的事都自相矛盾,像個無盡的圓環似的、錯誤地一直循環下去。可是與其一直徘徊否認,不如走出第一步為好。人不能因為做不成聖人,就將自己困住了。有時事情沒那樣覆雜,只要遵從內心的聲音便足夠了。”
亞科夫張著嘴,像被人向喉嚨裏灌了毒藥似的發不出聲音。他忽然想起尤比的母親——那遙遠的、隨心所欲的恐怖正一點點寒冷地降臨在這。
“你同意嗎?”尤比又問了他一次。
騎士從地上起身,將自己裝回堅實又冷漠的殼子裏。“我同意。”他僵著嗓子說。
他的吸血鬼開心地跳起來擁抱了他。“亞科夫,”尤比嘆息道,“在這世上我只剩下你了!”
遠處,驚雷般的哭聲正響起來。亞科夫被主人牽著恍惚地走下樓梯,繞過拐角,讓那面爬滿裂縫草的石灰巖墻映入眼簾。飛沙掃過狹窄的街,一個披著破麻布的禿頭苦修士被吹得迷了眼睛,扶著墻角從地上起身。他舉著破舊的牧羊杖,一同循著哭聲來了。亞科夫夢游般停在西墻腳下,在古老的殘垣斷壁旁找到了聲音的來源。
猶太人正跪在墻根下,額頭頂在石頭裂縫旁嚎叫。淚水浸濕了蒙眼的繃帶,他緩緩解下它們,手掌按在左側胸口,佝僂著背。他的眼角爬滿了皺紋,亞科夫忽然發現,舒梅爾竟如此衰老了。
“我的眼睛…”那雙新生的琥珀色眼睛被清亮的淚水浸泡著,“我的眼睛好了!”
“是神跡啊。”那苦修士瞪著眼睛也伏在地上,一雙臟手掰著舒梅爾的臉瞧。他近乎瘋癲地大叫。“貨真價實的神跡!”
“是神跡!”舒梅爾抓起地上幹澀的沙土。“我的神終於眷顧了我!”
神跡。這詞語鐘錘似的撞擊亞科夫的心。他像走在一間陰森的教堂中,在蒙布的聖像前佇立了太久。亞科夫不敢輕易揭開那層布,生怕見到神明的真相,那模樣會令他膽戰心驚,會遠遠推開他——可外面總有陣陣的風吹進來,一次次掀開那薄薄的布。亞科夫忽然發覺,自己早已見過那副真相許多次了。聖像活過來,終於親手脫下偽裝,以本來的面目呈現在他面前,使他無處遁形了。
尤比牽著他的手。二人走到墻腳下,到舒梅爾身邊。
“這真是太好了!”吸血鬼輕描淡寫地微笑,“我該為你買些禮物慶祝這事,你想要什麽,舒梅爾?我可以送你最好的畫具和顏料!”
“…我不需要那些,尤比烏斯大人。”舒梅爾伏在他腳邊,滴著眼淚親吻他的鞋子。“若您垂愛…我只想要一只驢皮口袋。”
“別這樣叫我,舒梅爾。”尤比不滿地縮回自己的腳,“從此我們就和從前一樣!”
亞科夫看到舒梅爾的眼皮抖了一下,胸腔的起伏停頓了一瞬,手指微微蜷起。緊接著,他們的舊友從沙地與塵土中爬起來,將腰背重新挺直了,眼淚也全擦幹了。仿佛他與他們闊別六年才風塵仆仆地穿行而來,依舊是那意氣風發的大師畫家。仿佛六年前別院旁的瞎眼乞丐並非舒梅爾,而真正的舒梅爾才剛剛與他們相遇。
“好吧,尤比。”舒梅爾咧開嘴角,小胡子在嘴唇上搖搖擺擺。“我們這就去買最好的畫具與顏料!”
遲來的鈍痛緩緩砸下來,讓亞科夫痛苦地別過臉去。他不忍再瞧這慘狀了。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
七
所有朝聖者都幻想過這無數傳說中被翻來覆去述說的、發生過無數奇跡與神話的聖城。他們憧憬如何走在前往耶路撒冷的路上,如何能熱淚盈眶,如何向這聖所狂熱地訴說向往。
可它卻只是一個坐落在山上的小城,尤比想,這和君士坦丁堡的繁華根本沒法比較。
他們進城時剛好趕上□□的晨禮拜——尤比已見過伊斯法罕來的客人禮拜的模樣。在君士坦丁堡時,阿紮德尚需要用那精妙的水羅盤才能找到耶路撒冷的方向;不過在這,誰也用不著找了。只是耶路撒冷正被基督徒統治著,城外的□□比城內的更多。亞科夫帶領著駝隊踩在碎石地上,從禮拜的人群旁經過——商人、學者,在周邊村落的勞作農民與仆人,路過的撒拉遜權貴,全在滾滾的飛沙中伏著。他們不分貴賤,全呈卑微虔誠的模樣,向那金燦燦的十字架的方向跪拜,禱念頌詞。
“遠寺裏面是穆罕默德登宵的巨石。”亞科夫牽著韁繩叫尤比的駱駝跪下,“別以為他們是在拜那金十字架,那就是他們的清真寺圓頂上剝下來的金箔澆築的。”
尤比目瞪口呆地下了鞍,躲進亞科夫的傘下。“那現在這些□□豈不拜的是聖殿騎士團的總部?”他問。
“不然怎麽有戰爭呢,大家都爭搶這唯一的聖地。”舒梅爾也被努克攙扶著下了駱駝,“事實上,那本是所羅門王的聖殿,是存放約櫃的地方,也是聖殿騎士團的由來。”
這些神跡幹嘛非要擠在一個地方不可?尤比不滿又褻瀆地想。亞科夫瞧見他苦惱的紅眼睛卻笑了。“戰爭不由這引起,”他篤定地說,“我早說過,這些只是戰爭的借口;或者說,戰爭的體現。”
耶路撒冷小極了,但建滿了教堂,擠滿了各地來朝聖的人——聽亞科夫講,這從前分四個城區:基督徒區、□□區、猶太人區、與亞美尼亞人區;可十字軍來了,他們殺光了城內所有的異教徒。自此後,四個城區變成了天主信徒區、希臘正教區、敘利亞基督徒區、與亞美尼亞使徒教區,讓整座城除了十字架不許有任何其他的圖騰才好;而現在,那可怕的薩拉丁又強迫國王簽下了協議,允許□□入城朝拜他們的遠寺:這反而叫這座著名的古城更有混雜融合的韻味,就像史書與經文上寫的那樣。
國王派來的向導穿著天藍色的精美罩袍,上面繡著一大四小共五個金燦燦的十字架。向導帶他們與羅馬人從大衛門進了城。尤比在城門旁瞧見一座宏偉高塔,聽舒梅爾說,這塔叫大衛塔,是千年前希律王建造的行宮——當然,現在是耶路撒冷國王的王宮。城裏的建築每個都老舊極了,道路又窄又擁擠,全不像羅馬人修建的寬闊馬路與廣場。帕斯卡爾帶他們穿過一個個低矮門廊與吊棚,向朝聖的最後一站去——那是耶穌墳墓所在的地方,停放著一塊血跡斑斑的停屍石,上面吊著一排蠟燭燈,前面畫著眾人為聖子祈禱的壁畫;再向裏,便是放置真十字架的地方:一個鑲金嵌銀的小盒子,據說裏面放著浸滿耶穌血跡的木頭碎片。
尤比與眾人一起觸摸了那塊石頭,又向那盒子祈禱。朝聖之旅結束,拜占庭人的將軍被迎去了大衛塔與國王協商埃及遠征的戰事,他們終於暫時自由了。“若是您想,還能重走苦路。沿著聖子背負十字架的路走一遍,於您的虔誠頗有裨益。”帕斯卡爾攜尤比離開走廊,向城東邊的橄欖山上指,“要是您去埃及前有時間,再去南邊的伯利恒。那是聖子降生、博士獻禮的地方,您能在那摸到那充作聖子搖籃的石馬槽。”
尤比瞧醫院騎士那興奮又狂熱的臉,就快熱淚盈眶;吸血鬼又回頭瞧身後的尤多西亞——少女一路上像是被朝聖激發了感觸,想通了什麽事似的。她萎靡的情緒一掃不見,只靜悄悄地打量帕斯卡爾背後那八角十字。
“明天再說吧。”尤比指了指自己的頭巾和面紗,“舟車勞頓,太陽又這樣大。”
“抱歉,我全忘了這回事了…求您原諒我。”帕斯卡爾愧疚又失望地洩了氣,“請告知我您這幾日的住處吧,我就在醫院總部,得空能去探望您。”
尤比聽了這問題,便四處尋他的騎士的身影——亞科夫正在門前牽著駱駝,背著身與桑喬鬼祟地商量什麽。“我們該住在哪呢?”他湊過去,攜著身邊的奴隸與傘,“我們有這麽多人和行李,去埃及前總要有個落腳地方。”
“我叫桑喬給你安排了一個好地方。”亞科夫回過頭來,“耶路撒冷城裏最華美的地方,比國王的住處還好。”
尤比不甚信任地擡著黑黢黢的眼圈瞧他這副可疑模樣,又看見桑喬正懷著歉意沖他笑。“…你不會讓我住在教堂和修道院裏吧。”
“比那更適合你。”
“那你指給我看?”
“進城時不是指給你瞧了?”
“…”尤比忽然恍然大悟地眨眼睛,“你想讓我住到聖殿去?”他的聲音透著興奮,“和你住在一起?”
亞科夫笑了,表情在白頭巾與鎖子甲下影影綽綽。尤比的興奮被這不明不白的笑容蒙上一層隱蔽的不安——“你猜得沒錯。”亞科夫轉過頭,瞧不遠處輝煌的黃金十字架,“不過我沒時間天天守著你。還有,你不能帶著這些奴隸,騎士團的總部不許女人和小孩進去。”
他的手指指著尤比身後的娜婭——女奴正牽著自己六歲的孩子,拿張手帕擦那雙臟兮兮的手。那小孩看著分不清是男孩還是女孩,沒什麽教養,腿腳在教堂的地上不安分地來回蹬踢。尤比便明白了亞科夫的意思:他的騎士看不慣她這副不盡職的模樣,又在發難了。
“娜婭,”尤比轉轉眼睛,喚那可憐的母親過來。“我有事拜托你做。”
他的血奴便順從地來到他面前俯下身子,等待他的命令;她的孩子也學著她的模樣,在她身邊懵懂地跪下了。
“你將這些人中所有的女人帶著,在城中安頓尤多西亞。錢從舒梅爾那取。”尤比沖努克使了個眼色,男孩便在舒梅爾耳邊低語著計算起來。“找個說希臘語的街區,為她尋個體面住處,由她自己選擇。再出發去埃及前,你們照顧好她的生活起居就好,不用再考慮我的。這幾日若有事,便去聖殿尋亞科夫告知我。”
“好的。”娜婭沒任何情緒地應下來。
尤多西亞來到他面前行了禮。“感謝您,尤比烏斯大人,您的安排體貼極了…”
尤比接下她的感激,細細思慮自己的命令是否還有漏洞。他的眼神正向亞科夫那偷偷瞥——他苛刻的騎士沒挑他的刺。尤比慶幸又驕傲地想,自己安排得面面俱到呢。
“那便這樣定了。”他整理了自己頭巾與面紗,“我們就此分開,向埃及出發前再見。”
僅剩男人的隊伍牽著駝隊從聖墓教堂離開,向南走了沒幾步,越過醫院總部後向左拐進入聖殿街。尤比先施舍了路邊的小孩子些零散錢幣,又穿過一片吵鬧的市場買了些瓜果吃食。那閃亮的黃金十字架與圓潤的鉛頂正越來越近地在他面前放大——這實在不遠,向上的樓梯爬了一會,登上聖殿山,越過一面爬滿裂縫草的破舊石灰巖墻,尤比的隊伍便步入一片開闊的花園廣場。
這與耶路撒冷其他擁擠的街區截然不同。他一眼就瞧見廣場上那精美規整的巨大殿堂——根本用不著分辨,這怎麽瞧都是個清真寺,而不像個教堂。尤比瞇著眼睛在太陽下打量那些細碎花紋與規整拱頂,反倒是頂上那碩大的十字架看起來突兀極了。“北邊是修道院和教堂,南邊是聖殿和馬廄。”亞科夫指了這,又向南指向一片連廊拱門。“跟我走,我帶你去你的住處。”
“當年的十字軍為什麽沒拆了它呢?”尤比忽然口無遮攔地問,“他們屠了城,卻非把□□的地方改成教堂?”
他聽見周圍所有的人都被這問題嚇得倒吸一口冷氣,只身邊的亞科夫面無懼色,像是早習慣了他這些奇異想法。
“你自己思考一番,就能想得明白。”亞科夫停下腳步,認真地看著他的眼睛,“要是把這輝煌建築拆了,毀壞裏面的重要聖物,會發生什麽?”
“…該是全世界的□□都要氣得半死了。”尤比低下頭去。
“那要是留著呢?”
“就能自己用這輝煌建築做教堂。”
“看來用不著我再解釋了。”亞科夫轉回頭。
“…我還以為戰爭就是拼個魚死網破,你死我活。”尤比尷尬地蹙起眉毛,“連生命都拼上了,還有什麽可顧忌的呢?”
“士兵上了戰場也不是一定會死。”亞科夫平靜地望向前方,“要麽在領主的土地上貧苦地餓死,要麽在戰場上被敵人殺死。後者還能賺些軍餉,只要活下來就能搶到戰利品。”
一陣火辣辣的羞愧卷上尤比心頭。他閉上了嘴,不願再擅自評判這些他不熟悉的事——可他又聽見舒梅爾正在自己身後隱隱地長籲短嘆。
“你怎麽想呢?”尤比抓過他的盲人朋友,“告訴我罷。”
“異教徒的話所有人聽了都不開心。”舒梅爾只摸索著拍拍他的手背,“我不必說了。”
“誰說的?”尤比的手卻攥得更緊了,“我聽了也不開心?”
“您與他人畢竟是不一樣的…”
“那你說便好了。”
“既然是您要求的…我便說了。”猶太人愁苦地、一半諷刺一半憐惜地開口,“若是羅馬人當年拆除第二聖殿時也這般想便好了。法蘭克人只是沒有強大的實力擔下罪行引來的報覆。若有,便不是這般了。”
亞科夫又回過頭。“為何你不說是當年的猶太人沒有如今□□般的實力,得以匹敵羅馬,保全自己的聖殿呢?”他不滿地瞇起眼睛,“從來也沒人阻擋誰手上有刀劍,只有被道德和法律蒙騙,自以為安居樂業的傻瓜。”
“您瞧,我便說異教徒的話會惹人不開心的。”舒梅爾卻不爭辯,只在繃帶下苦澀地露出笑容。“您不必再聽了。”
“這不關異教徒的事。”亞科夫硬邦邦地開口,“若人能這樣以各種各樣的理由不求上進,無視世間力量至上的法則,以道德和法律為名為此開脫安慰自己,非要蒙住眼睛不可,那什麽道理也救不了他。”
“我知道你如何想的,亞科夫,你用不著再說。”舒梅爾喃喃道。他將自己衰老枯瘦的手悄悄從尤比掌心下抽走了。“我並不是要反駁你,只是想提醒你,刀劍也不是世上最強大的力量。是吧,尤比烏斯大人。”
隊伍停下來。二人在被太陽曬得滾燙的石磚路上無言地立著,誰也不願再多說一句。“…全是我的錯,我不該提這事的。”尤比重新拽起二人的手,硬生生貼在一起。“剛結識時你們尚是陌生人,卻還能在我身邊齊心朝一處努力…怎麽如今到了耶路撒冷,就變得各自有各自的身份,要為幾千年幾百年前先人的糾紛鬧僵不可?這真可謂聖城無理無情的詛咒…那關你們什麽事?你們本是朋友,也都是我最親密的人!”
二人聽了他的話便重新邁動步伐。可誰也不肯再吐一句話了。
尤比不知道他們是覺得自己幼稚無理,還是真被這些話說服了。沒走一會,毒辣的日光又曬得他口幹舌燥。吸血鬼便感覺像有螞蟻在背上爬一般難受,仿佛他最初的兩位朋友正拿著利劍決鬥,即將互相將刀刃插進對方的胸膛中去;仿佛他們個個都沈默地抗議,責備他的不作為。
“你們先把行李送走吧。”尤比親自從奴隸手中奪過那柄巨傘,“我們三人過會再去。”
三人沿著來時的路下了臺階,在低矮的門廊與蓬頂間穿行。尤比尋了個陰涼地方停步。亞科夫擡起頭,發現他們正在剛路過的一面高大的石灰巖墻下。墻緊貼著聖殿山,上面的磚塊有大有小,四處全是裂縫,年久失修。他們被擠在狹窄的房屋中間,要仰著頭才能瞧見墻頂。
“這面墻是所羅門聖殿僅剩的西墻,是猶太人的聖所。”亞科夫皺起眉頭,“你想讓他在這哭泣一番?我不會像趕走其他猶太人一般趕走他。”
“為一面墻哭泣無濟於事。”舒梅爾只僵硬地握著導盲杖立在那,“若哭泣就能使神明垂愛,我也早沒有眼睛,沒有眼淚了。”
“我一路都在想這事。”尤比忽然說,“若我還你眼睛,你便能哭泣了。”
亞科夫怔了一下,這句輕輕的話使他震耳欲聾。他的刻印忽然變得滾燙,催促著他出離憤怒——這情緒太激烈,簡直像假的,不落在心裏,只騰在天上。騎士拽著尤比離開這面墻,將舒梅爾一個盲人孤零零丟在那處。他拖著吸血鬼回到樓梯邊上,停在個沒人的角落。騎士將鐵手套攥得錚錚地響,大手按著那瘦弱肩膀粗暴地推到墻上,力道不小。
可尤比倔強地擡著臉瞧那雙冰山似的藍眼睛,一絲也不退讓。
亞科夫想要劈頭蓋臉罵上他一頓。可那胡須下的嘴唇顫抖著開合,說不出話;那雙雜亂的眉毛也扭曲地抖動,一會立起來,一會撇下去——他什麽也說不出來。他驚恐地發覺自己根本沒資格說任何事。
“我知道你一定不同意。”是尤比先出了聲,“說給我聽吧。”
血奴竟卑微地半跪下來。他從尤比手中接過那柄傘,擡著頭仰視主人,卻又用手臂將他圍住。“你一時興起?”亞科夫將憤怒咽下,試圖讓自己的話聽著懇切些,小心翼翼地開口。“…因為我在聖殿山反駁了他,你就要這樣做?你想懲罰我?”
“你想多了,亞科夫。這是我深思熟慮過的。”尤比只凝視著他,“一開始,便是你叫我學著掌控權力。我從那時便一直想了。”
“你如果把舒梅爾變成你的奴隸,”亞科夫沈痛地指自己左側的胸口,指那鎖子甲下灼痛的刻印。他真希望尤比能鉆進他心裏看看那痕跡的重量。“他就會變得像娜婭一樣,一個字也不能違抗你的!”
“亞科夫,那是因為權力的事,而權力不光只有刻印一種方式。”尤比垂下眼瞼,“你曾說權力會使人遠離我——我想,自從我有了這權力,無論用與不用,在舒梅爾看來早就沒有區別了。”
“他現在尚算個自由人,若有朝一日想離開你自尋出路,也有選擇的權力。”亞科夫的聲音含在喉嚨裏低沈地咆哮,“可你若真將刻印給他,便不知何時才有機會後悔了!”
“可他自願用自由交換雙眼。他不願做個盲人,寧願做個奴隸。不是每個人都像你一樣,亞科夫。”尤比說,“若真關心一個人,該去關心那人自己的想法,而不是只關心自己的好惡,不是嗎?這就像愛‘人’與愛‘情’的區別,這也是你說的。”
亞科夫聽得喘不上氣來。他雙手按住尤比的肩膀,閉上眼睛緩解痛楚——他的腦子正像被人挑著筋扯起來一樣抽痛,痛苦使他耳鳴目眩,像被扔進了地獄裏。這樣是不行的,他想,他不能把痛苦與脆弱暴露出來,這說服不了尤比。
“…我覺得你承擔不了這個,你還不夠格。”亞科夫感覺自己的嘴唇正在胡須下發麻地抖。他竭力抑制著,想叫聲音沈穩,仿佛事情依舊掌握在他手心那般游刃有餘。“聽我說,你年紀太小,你依舊不懂許多事情。你只是受不住哀求,自大軟弱,覺得會些唬人的把戲,會治病救災,自己就成了神明。可真相不是這樣的,你的心和常人一般脆弱,你明白嗎?你是被綁架,被強迫了。”
他根本不敢直視尤比的眼睛。他知道尤比正審判般註視他。可他不知道自己正像跪在祭臺前苦苦哀求的修士,正一遍遍垂頭麻木地念叨這些陳舊的東西。
“即使再脆弱無力,也從來沒誰能強迫我做什麽。”尤比憐憫地、溫柔地開口,“要是能,就是我根本不在乎罷了。”
亞科夫想,若是自己信神,便要在此時責怪神為何這樣懲罰他。他究竟做了何等傷天害理的事,引得如此報覆?他當初如何能說出這些殘忍的話,尤比怎麽能如此殘忍地將這些話一句刺回他心裏?他的主人怎麽全記住了?他怎麽能記住自己所有的話?
可他什麽也沒說出來。
騎士的手無力地垂下來,像看著關不住的鳥從手心飛走了。他像是敗於整個殘酷的世界,一切反抗都蒼白無力地枯萎了。
“你還有什麽要說的嗎?”尤比冰冷地端詳他無言的模樣。
“沒有了。”
“那你同意了?”
“就算我不同意,也無法阻止你。”
吸血鬼面紗上的紅眼睛愉快又殘忍地彎起來了。“世界上根本不存在純潔無暇的神明和聖人,亞科夫,這也是你說的。”尤比捧著他的臉,像天使般安撫他的眉頭,像要將那捋平似的。他強迫亞科夫看著他的眼睛。“你老是不同意所有的事,仿佛所有的事都自相矛盾,像個無盡的圓環似的、錯誤地一直循環下去。可是與其一直徘徊否認,不如走出第一步為好。人不能因為做不成聖人,就將自己困住了。有時事情沒那樣覆雜,只要遵從內心的聲音便足夠了。”
亞科夫張著嘴,像被人向喉嚨裏灌了毒藥似的發不出聲音。他忽然想起尤比的母親——那遙遠的、隨心所欲的恐怖正一點點寒冷地降臨在這。
“你同意嗎?”尤比又問了他一次。
騎士從地上起身,將自己裝回堅實又冷漠的殼子裏。“我同意。”他僵著嗓子說。
他的吸血鬼開心地跳起來擁抱了他。“亞科夫,”尤比嘆息道,“在這世上我只剩下你了!”
遠處,驚雷般的哭聲正響起來。亞科夫被主人牽著恍惚地走下樓梯,繞過拐角,讓那面爬滿裂縫草的石灰巖墻映入眼簾。飛沙掃過狹窄的街,一個披著破麻布的禿頭苦修士被吹得迷了眼睛,扶著墻角從地上起身。他舉著破舊的牧羊杖,一同循著哭聲來了。亞科夫夢游般停在西墻腳下,在古老的殘垣斷壁旁找到了聲音的來源。
猶太人正跪在墻根下,額頭頂在石頭裂縫旁嚎叫。淚水浸濕了蒙眼的繃帶,他緩緩解下它們,手掌按在左側胸口,佝僂著背。他的眼角爬滿了皺紋,亞科夫忽然發現,舒梅爾竟如此衰老了。
“我的眼睛…”那雙新生的琥珀色眼睛被清亮的淚水浸泡著,“我的眼睛好了!”
“是神跡啊。”那苦修士瞪著眼睛也伏在地上,一雙臟手掰著舒梅爾的臉瞧。他近乎瘋癲地大叫。“貨真價實的神跡!”
“是神跡!”舒梅爾抓起地上幹澀的沙土。“我的神終於眷顧了我!”
神跡。這詞語鐘錘似的撞擊亞科夫的心。他像走在一間陰森的教堂中,在蒙布的聖像前佇立了太久。亞科夫不敢輕易揭開那層布,生怕見到神明的真相,那模樣會令他膽戰心驚,會遠遠推開他——可外面總有陣陣的風吹進來,一次次掀開那薄薄的布。亞科夫忽然發覺,自己早已見過那副真相許多次了。聖像活過來,終於親手脫下偽裝,以本來的面目呈現在他面前,使他無處遁形了。
尤比牽著他的手。二人走到墻腳下,到舒梅爾身邊。
“這真是太好了!”吸血鬼輕描淡寫地微笑,“我該為你買些禮物慶祝這事,你想要什麽,舒梅爾?我可以送你最好的畫具和顏料!”
“…我不需要那些,尤比烏斯大人。”舒梅爾伏在他腳邊,滴著眼淚親吻他的鞋子。“若您垂愛…我只想要一只驢皮口袋。”
“別這樣叫我,舒梅爾。”尤比不滿地縮回自己的腳,“從此我們就和從前一樣!”
亞科夫看到舒梅爾的眼皮抖了一下,胸腔的起伏停頓了一瞬,手指微微蜷起。緊接著,他們的舊友從沙地與塵土中爬起來,將腰背重新挺直了,眼淚也全擦幹了。仿佛他與他們闊別六年才風塵仆仆地穿行而來,依舊是那意氣風發的大師畫家。仿佛六年前別院旁的瞎眼乞丐並非舒梅爾,而真正的舒梅爾才剛剛與他們相遇。
“好吧,尤比。”舒梅爾咧開嘴角,小胡子在嘴唇上搖搖擺擺。“我們這就去買最好的畫具與顏料!”
遲來的鈍痛緩緩砸下來,讓亞科夫痛苦地別過臉去。他不忍再瞧這慘狀了。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)