第九幕 背誓者 (十三)
關燈
小
中
大
第九幕背誓者 (十三)
十三
亞科夫剛到了隊尾,便發覺自己是這少見孤身一人的獵手。小貴族們手下的侍從三五一隊,大貴族帶來的隊伍簡直龐大到像要沖上戰場殺敵了。他們穿著精良的盔甲,外面套著棉衣——據說這是為了不叫太陽曬得金屬閃爍,叫敵人和獵物發覺這藏著披甲士兵——不過天氣太熱,許多人都將覆著盔甲的手臂從棉衣腋下伸出來乘涼,隊伍依舊亮晶晶地晃人眼睛。
“你是哪家的獵手?”有登記官在這攔住他,“報上名來。”
“我是諾克特尼亞斯家的獵手。”亞科夫面不紅心不跳地說,“主人是特蘭西瓦尼亞的尤比烏斯。”
“只你一人。”登記官在頭盔下皺起眉來,“跟著前面安傑洛斯家的隊伍吧,聽他們的指揮。”
亞科夫點點頭,策馬便跟上前去。
他想起舒梅爾的話:狩獵不是單純的享樂,而是鍛煉技藝與紀律的好時機。亞科夫猜測,這該與戰場上是類似的。國王召集旗下的領主,領主又召集旗下的騎士,士兵來自各地,每人都有各自效忠的大人,看似龐大完整的軍隊實為一支分散淩亂的烏合之眾,對指揮官而言是不小的考驗。該如何協調首領不引矛盾,如何分配任務不起爭端,樣樣都需下苦功琢磨。
有人為他們分發了餌料,聊勝於無。亞科夫跟著隊伍鉆進森林中,打起偷懶的主意來,可惜他跟隨的那支隊伍的首領不那樣想——那是位父親,帶著他年幼的兒子,貌似是名顯赫的貴族。龐大的獵手隊伍中有大量的獵犬伴隨其間,長官的華美披風上還停著一只漂亮的獵鷹,正被眼罩蒙著眼睛,楞楞地擺頭。他在眾人的簇擁下解開眼罩的系帶,將獵鷹放飛,士兵們便歡呼著歌頌主人的英勇。
亞科夫覺得這場面滑稽可笑——放飛了獵鷹,那長官就帶著兒子休息遛彎罷了。是士兵們被編成小隊,沿著山中規劃好的路線包抄搜尋。既要自己幹活,還要自己歌頌。亞科夫想,虛偽的活動。
他被安排跟著一夥步兵行進,可那夥士兵不認識他,便也當他不存在。亞科夫便摘了頭盔,讓馬慢悠悠在他們身後散步。“那有野豬的拱痕。”他向嘴裏灌了口葡萄酒,無聊地指點他們,“瞧見沒,樹邊的草地上還有足印呢。”
可那些希臘士兵瞥了他一眼,依舊沿著規定的道路進發。
這算哪門子狩獵?亞科夫想,一群除了歌功頌德什麽也不會的獵人,只用最笨的方法圍起山來才能弄到獵物。他們既沒法鍛煉打架的本領,也沒法增進打獵的知識。要是送上戰場,叫這群人指望他們在營帳中吃喝玩樂的將軍做決斷,怎麽能存活?他想起在韃靼人那過的苦日子來:他們家家戶戶的男兒全是騎射的好手,人人都知道如何追尋獵物——不過,紀律的確差了一些。
又走了一會,亞科夫第二次瞧見野豬的痕跡。“這是野豬的糞便。”他又忍不住說,“還是新鮮的。”
“別炫耀你那點學識了。”一個士兵回過頭來告誡他,“沒人想聽。”
亞科夫翻了個白眼——他決定一句建議也不提了。
樹林裏的空氣濕潤又清新,比外面的草甸涼快許多。亞科夫舍不得喝光他的葡萄酒——這種烈度的酒在騎士團是被禁止的,難得一品。士兵們無馬可騎,鞋子陷在泥地與草叢裏走得費力,沒過一會隊形便稀稀拉拉,扯著有的沒的閑聊抱怨。“要是我也有匹馬,就用不著在這跋涉。”有人拿著長矛劃草撒氣,“我也想在營帳裏喝著美酒,等著獵物上門呢。”
“你背後還有人在馬背上飲酒。”有人冷嘲熱諷,“還喝得醉醺醺的。”
“我走得滿背是汗。”有人一屁股坐在地上,“我們在這歇一會算了。”
“就這麽辦吧。”有人丟下背上的盾牌,“過會再走。”
亞科夫聽著他們的對話,不由得好奇他們怠工的理由。他下馬來,湊到隊伍中。“照這樣狩獵還有什麽意思?”他問,“你們不想要獵物,不想要榮譽?”
“你這人可真奇怪,你從哪來的?”士兵回頭瞧他的臉。
“我是個羅斯人,是個傭兵。”亞科夫張口便扯謊。
“怪不得你有這問題。”士兵感嘆著,“你們那的狩獵是什麽樣?”
“勇士們各自追蹤,誰先找到獵物就歸誰。”亞科夫說,“要是晚了慢了,皮毛、肉與骨頭就一絲都分不到。還常有為了爭奪獵物打起來的事。”
“在這可不是這麽回事。”希臘士兵打量他穩穩蹲在地上的腿,“我們只有瞧見了獵物,才能上報給長官去,不許私自追蹤。”
“要是私自追蹤,遇到野獸怎麽辦?”另個坐在地上的人接了話,“你被獠牙咬得開膛破肚,獵物也歸主人所有。家裏能得幾個銀幣,哪裏值得。”
“就是,傻子才跟著痕跡追蹤呢。”眾人紛紛點頭,“巴不得什麽也碰不上才好。”
原來是這麽回事。亞科夫想,這樣說來自己先前挨的罵也不算冤屈。他想了想,將酒囊遞給周圍的人。“喝點我的酒吧。”他咧著嘴笑,“當我為我的大嘴巴賠不是。”
士兵們交換了眼色,接過他的酒囊,一人一口輪流潤了口。香醇的酒液叫他們的幹渴的喉嚨沒那樣難受,便七嘴八舌地繼續閑聊,話題逐漸大膽起來。“現在在這做士兵,都比不上北方的傭兵來的條件更好。”他們憤憤不平,“家裏要交這樣重的稅,錢全給外國人掙走了不說,自己也沒得出路,除了阿諛奉承學不到什麽。”
“先前威尼斯人的錢不都被沒收了?”亞科夫隨口問道。
“那又關我們老百姓什麽事?”士兵拍著他的肩膀,“錢全被皇帝和貴族卷走啦。”
“沒了威尼斯人,還有熱那亞人,法蘭克人。”有人慷慨激昂地指著亞科夫的鼻子,“現在斯拉夫人都能過來撈錢!”
“我從前可是做奴隸的,聽不得這話。”亞科夫奪回他的酒囊,卻不生氣。“你們想,難道還有比做奴隸更可悲的事?”
士兵們先是哈哈大笑,一會又唉聲嘆氣。“好歹你還會點真本領。要是在狩獵中認出獵物的痕跡,就算不能追捕,也知道如何避開不是?”
人們在這避世的森林中偷閑,抱怨著苦中作樂。酒又輪流喝了一圈,微弱的紅暈顯在每個人面頰上。“行啦,該接著走了。”有人起身來打掃自己屁股上的草葉,“再晚一會,包圍圈怕要從我們這漏開了。”
亞科夫拎了拎酒囊的重量。人多起來,酒喝了幾口便見底。他有點後悔在這浪費了時間與飲料——忽然,他聽見他的坐騎不安地打了聲響鼻,動著蹄子向後縮——亞科夫立刻爬起來屏住呼吸,從背上摸弓上箭。眾人見他這副模樣,紛紛一聲不吭地緩慢起身動著眼睛四處張望。
林中的一切聲響被無限放大。不知名的鳥在樹枝上鳴叫,風吹過葉片颯颯作響,每人鞋底踩踏花草的脆聲清晰可聞。亞科夫的箭尖轉著圈瞄準,背靠手持長矛的士兵們騰挪腳步。他聽見一聲微弱的哼叫——箭先於他思考便出弦。所有人都瞧見一頭巨大野豬的影子從樹幹後竄出,沖著逃跑的方向遠去。那畜生被亞科夫傷了,屁股上插著他的箭。
所有士兵忽然都興奮地拔腿便追,有一人還立刻吹響了掛在脖子上的口哨。亞科夫大驚失色——這與他們剛剛抱怨的大相徑庭。剛剛這群人還七嘴八舌地說,遇見獵物該盡快逃跑便好,怎麽現在竟紛紛食了言追上去?“你們打不過那畜生!”亞科夫立刻翻身上馬,“這群傻子,不要命了!”
野豬果然被哨聲激怒了,轉頭直沖著那人的方向奔。亞科夫的騎射本領在茂密森林中難以發揮,他只得換手取矛,驅馬想從側面進攻,矛尖剛好能紮進野豬的頭。“捅它眼睛!”可吹哨的士兵卻大叫道,“別捅壞了毛皮!”
毛皮,還想著毛皮?亞科夫蓄好的力氣松了勁,矛捅在獠牙上,一下便彈開折斷。眨眼間,野豬已憤怒地沖刺,將那人拱出數米遠,撞在樹幹上。剩餘的幾人終於舉著長矛尋來,將獵物團團圍住,可誰也不肯刺上前去。“你們不趕快殺了這畜生?”亞科夫回了馬,震驚地瞧這一幕。吹哨人口中已吐出鮮血來,顯然受了重傷。“他快死了!”
“這人救下來也活不了!”剛剛飲了他酒的人大言不慚地叫喊,“你有馬,快叫安傑洛斯大人去!”
亞科夫目瞪口呆,“叫他做什麽?”
“只有安傑洛斯大人才配宰了這畜生!”士兵的眼睛死死盯著同伴的血,瘋狂地冒出血絲。“趕緊去,否則人就白死了!”
荒謬。亞科夫想,這事太過荒謬,竟能在毒辣的太陽下如此直白地表露出來。他再次搭弓上箭,卻想松弦也不得,想落下又難過。正當他焦慮地思考該如何是好時,一隊人馬從森林深處駛來,正是那姓安傑洛斯的父親與幼子。
“好大只野豬!”長官感嘆道,向孩子手中塞進一柄長劍,“這可是你的頭一只野豬,去吧!”
亞科夫的弓無奈地落下了。他靜悄悄將頭盔戴回頭上,一聲不吭勒著馬。稚嫩的孩子在一隊人馬的保護下靠近臨死掙紮的困獸——亞科夫陰暗地想,要是這野豬憤起咬死了他,還算公平——可衛隊將長矛紛紛刺入士兵們視若珍寶的完整皮毛,將它刺得千瘡百孔,奄奄一息。長官的幼子搖晃著舉起沈甸甸的劍,毫不困難地刺進那畜生哀嚎的喉嚨,被噴了滿臉滿身的血汙。四周的人們紛紛為這情景再次歡呼慶賀起來,仿佛圍獵了野豬的人真是這孩子一般。
血奴無比厭惡地哼了一聲,轉頭便紮進森林深處。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
十三
亞科夫剛到了隊尾,便發覺自己是這少見孤身一人的獵手。小貴族們手下的侍從三五一隊,大貴族帶來的隊伍簡直龐大到像要沖上戰場殺敵了。他們穿著精良的盔甲,外面套著棉衣——據說這是為了不叫太陽曬得金屬閃爍,叫敵人和獵物發覺這藏著披甲士兵——不過天氣太熱,許多人都將覆著盔甲的手臂從棉衣腋下伸出來乘涼,隊伍依舊亮晶晶地晃人眼睛。
“你是哪家的獵手?”有登記官在這攔住他,“報上名來。”
“我是諾克特尼亞斯家的獵手。”亞科夫面不紅心不跳地說,“主人是特蘭西瓦尼亞的尤比烏斯。”
“只你一人。”登記官在頭盔下皺起眉來,“跟著前面安傑洛斯家的隊伍吧,聽他們的指揮。”
亞科夫點點頭,策馬便跟上前去。
他想起舒梅爾的話:狩獵不是單純的享樂,而是鍛煉技藝與紀律的好時機。亞科夫猜測,這該與戰場上是類似的。國王召集旗下的領主,領主又召集旗下的騎士,士兵來自各地,每人都有各自效忠的大人,看似龐大完整的軍隊實為一支分散淩亂的烏合之眾,對指揮官而言是不小的考驗。該如何協調首領不引矛盾,如何分配任務不起爭端,樣樣都需下苦功琢磨。
有人為他們分發了餌料,聊勝於無。亞科夫跟著隊伍鉆進森林中,打起偷懶的主意來,可惜他跟隨的那支隊伍的首領不那樣想——那是位父親,帶著他年幼的兒子,貌似是名顯赫的貴族。龐大的獵手隊伍中有大量的獵犬伴隨其間,長官的華美披風上還停著一只漂亮的獵鷹,正被眼罩蒙著眼睛,楞楞地擺頭。他在眾人的簇擁下解開眼罩的系帶,將獵鷹放飛,士兵們便歡呼著歌頌主人的英勇。
亞科夫覺得這場面滑稽可笑——放飛了獵鷹,那長官就帶著兒子休息遛彎罷了。是士兵們被編成小隊,沿著山中規劃好的路線包抄搜尋。既要自己幹活,還要自己歌頌。亞科夫想,虛偽的活動。
他被安排跟著一夥步兵行進,可那夥士兵不認識他,便也當他不存在。亞科夫便摘了頭盔,讓馬慢悠悠在他們身後散步。“那有野豬的拱痕。”他向嘴裏灌了口葡萄酒,無聊地指點他們,“瞧見沒,樹邊的草地上還有足印呢。”
可那些希臘士兵瞥了他一眼,依舊沿著規定的道路進發。
這算哪門子狩獵?亞科夫想,一群除了歌功頌德什麽也不會的獵人,只用最笨的方法圍起山來才能弄到獵物。他們既沒法鍛煉打架的本領,也沒法增進打獵的知識。要是送上戰場,叫這群人指望他們在營帳中吃喝玩樂的將軍做決斷,怎麽能存活?他想起在韃靼人那過的苦日子來:他們家家戶戶的男兒全是騎射的好手,人人都知道如何追尋獵物——不過,紀律的確差了一些。
又走了一會,亞科夫第二次瞧見野豬的痕跡。“這是野豬的糞便。”他又忍不住說,“還是新鮮的。”
“別炫耀你那點學識了。”一個士兵回過頭來告誡他,“沒人想聽。”
亞科夫翻了個白眼——他決定一句建議也不提了。
樹林裏的空氣濕潤又清新,比外面的草甸涼快許多。亞科夫舍不得喝光他的葡萄酒——這種烈度的酒在騎士團是被禁止的,難得一品。士兵們無馬可騎,鞋子陷在泥地與草叢裏走得費力,沒過一會隊形便稀稀拉拉,扯著有的沒的閑聊抱怨。“要是我也有匹馬,就用不著在這跋涉。”有人拿著長矛劃草撒氣,“我也想在營帳裏喝著美酒,等著獵物上門呢。”
“你背後還有人在馬背上飲酒。”有人冷嘲熱諷,“還喝得醉醺醺的。”
“我走得滿背是汗。”有人一屁股坐在地上,“我們在這歇一會算了。”
“就這麽辦吧。”有人丟下背上的盾牌,“過會再走。”
亞科夫聽著他們的對話,不由得好奇他們怠工的理由。他下馬來,湊到隊伍中。“照這樣狩獵還有什麽意思?”他問,“你們不想要獵物,不想要榮譽?”
“你這人可真奇怪,你從哪來的?”士兵回頭瞧他的臉。
“我是個羅斯人,是個傭兵。”亞科夫張口便扯謊。
“怪不得你有這問題。”士兵感嘆著,“你們那的狩獵是什麽樣?”
“勇士們各自追蹤,誰先找到獵物就歸誰。”亞科夫說,“要是晚了慢了,皮毛、肉與骨頭就一絲都分不到。還常有為了爭奪獵物打起來的事。”
“在這可不是這麽回事。”希臘士兵打量他穩穩蹲在地上的腿,“我們只有瞧見了獵物,才能上報給長官去,不許私自追蹤。”
“要是私自追蹤,遇到野獸怎麽辦?”另個坐在地上的人接了話,“你被獠牙咬得開膛破肚,獵物也歸主人所有。家裏能得幾個銀幣,哪裏值得。”
“就是,傻子才跟著痕跡追蹤呢。”眾人紛紛點頭,“巴不得什麽也碰不上才好。”
原來是這麽回事。亞科夫想,這樣說來自己先前挨的罵也不算冤屈。他想了想,將酒囊遞給周圍的人。“喝點我的酒吧。”他咧著嘴笑,“當我為我的大嘴巴賠不是。”
士兵們交換了眼色,接過他的酒囊,一人一口輪流潤了口。香醇的酒液叫他們的幹渴的喉嚨沒那樣難受,便七嘴八舌地繼續閑聊,話題逐漸大膽起來。“現在在這做士兵,都比不上北方的傭兵來的條件更好。”他們憤憤不平,“家裏要交這樣重的稅,錢全給外國人掙走了不說,自己也沒得出路,除了阿諛奉承學不到什麽。”
“先前威尼斯人的錢不都被沒收了?”亞科夫隨口問道。
“那又關我們老百姓什麽事?”士兵拍著他的肩膀,“錢全被皇帝和貴族卷走啦。”
“沒了威尼斯人,還有熱那亞人,法蘭克人。”有人慷慨激昂地指著亞科夫的鼻子,“現在斯拉夫人都能過來撈錢!”
“我從前可是做奴隸的,聽不得這話。”亞科夫奪回他的酒囊,卻不生氣。“你們想,難道還有比做奴隸更可悲的事?”
士兵們先是哈哈大笑,一會又唉聲嘆氣。“好歹你還會點真本領。要是在狩獵中認出獵物的痕跡,就算不能追捕,也知道如何避開不是?”
人們在這避世的森林中偷閑,抱怨著苦中作樂。酒又輪流喝了一圈,微弱的紅暈顯在每個人面頰上。“行啦,該接著走了。”有人起身來打掃自己屁股上的草葉,“再晚一會,包圍圈怕要從我們這漏開了。”
亞科夫拎了拎酒囊的重量。人多起來,酒喝了幾口便見底。他有點後悔在這浪費了時間與飲料——忽然,他聽見他的坐騎不安地打了聲響鼻,動著蹄子向後縮——亞科夫立刻爬起來屏住呼吸,從背上摸弓上箭。眾人見他這副模樣,紛紛一聲不吭地緩慢起身動著眼睛四處張望。
林中的一切聲響被無限放大。不知名的鳥在樹枝上鳴叫,風吹過葉片颯颯作響,每人鞋底踩踏花草的脆聲清晰可聞。亞科夫的箭尖轉著圈瞄準,背靠手持長矛的士兵們騰挪腳步。他聽見一聲微弱的哼叫——箭先於他思考便出弦。所有人都瞧見一頭巨大野豬的影子從樹幹後竄出,沖著逃跑的方向遠去。那畜生被亞科夫傷了,屁股上插著他的箭。
所有士兵忽然都興奮地拔腿便追,有一人還立刻吹響了掛在脖子上的口哨。亞科夫大驚失色——這與他們剛剛抱怨的大相徑庭。剛剛這群人還七嘴八舌地說,遇見獵物該盡快逃跑便好,怎麽現在竟紛紛食了言追上去?“你們打不過那畜生!”亞科夫立刻翻身上馬,“這群傻子,不要命了!”
野豬果然被哨聲激怒了,轉頭直沖著那人的方向奔。亞科夫的騎射本領在茂密森林中難以發揮,他只得換手取矛,驅馬想從側面進攻,矛尖剛好能紮進野豬的頭。“捅它眼睛!”可吹哨的士兵卻大叫道,“別捅壞了毛皮!”
毛皮,還想著毛皮?亞科夫蓄好的力氣松了勁,矛捅在獠牙上,一下便彈開折斷。眨眼間,野豬已憤怒地沖刺,將那人拱出數米遠,撞在樹幹上。剩餘的幾人終於舉著長矛尋來,將獵物團團圍住,可誰也不肯刺上前去。“你們不趕快殺了這畜生?”亞科夫回了馬,震驚地瞧這一幕。吹哨人口中已吐出鮮血來,顯然受了重傷。“他快死了!”
“這人救下來也活不了!”剛剛飲了他酒的人大言不慚地叫喊,“你有馬,快叫安傑洛斯大人去!”
亞科夫目瞪口呆,“叫他做什麽?”
“只有安傑洛斯大人才配宰了這畜生!”士兵的眼睛死死盯著同伴的血,瘋狂地冒出血絲。“趕緊去,否則人就白死了!”
荒謬。亞科夫想,這事太過荒謬,竟能在毒辣的太陽下如此直白地表露出來。他再次搭弓上箭,卻想松弦也不得,想落下又難過。正當他焦慮地思考該如何是好時,一隊人馬從森林深處駛來,正是那姓安傑洛斯的父親與幼子。
“好大只野豬!”長官感嘆道,向孩子手中塞進一柄長劍,“這可是你的頭一只野豬,去吧!”
亞科夫的弓無奈地落下了。他靜悄悄將頭盔戴回頭上,一聲不吭勒著馬。稚嫩的孩子在一隊人馬的保護下靠近臨死掙紮的困獸——亞科夫陰暗地想,要是這野豬憤起咬死了他,還算公平——可衛隊將長矛紛紛刺入士兵們視若珍寶的完整皮毛,將它刺得千瘡百孔,奄奄一息。長官的幼子搖晃著舉起沈甸甸的劍,毫不困難地刺進那畜生哀嚎的喉嚨,被噴了滿臉滿身的血汙。四周的人們紛紛為這情景再次歡呼慶賀起來,仿佛圍獵了野豬的人真是這孩子一般。
血奴無比厭惡地哼了一聲,轉頭便紮進森林深處。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)