第九幕 背誓者 (十四)
關燈
小
中
大
第九幕背誓者 (十四)
十四
尤比醒來時,發現天已經黑了。
“你幹嘛不把我的戒指摘了叫醒我?”他坐在亞科夫的馬上,伸手揉自己的後腦勺。那正腫起一個大包。“這都過去半天了…”
“萬一你在太陽底下被燒成灰了怎麽辦?”亞科夫戴著頭盔,在他背後悶悶地說,“我可不敢冒這個風險。”
“我們不回營地去?”尤比轉頭問,“都這麽晚了。”
“我不想回那虛偽地方。”亞科夫回答他,“還是說你想和那小姑娘談情說愛?”
“別這樣,我可不願意,她也沒得選…”尤比一邊抱怨一邊慚愧地低下頭,“你怎麽和她說的?”
“我說我是你的侍從,把你帶回家裏去。”
“那你怎麽沒回家?”
“回家了又要瞧你喝其他血奴的血。”
“瞧你那嫉妒的模樣!”尤比調侃他,“那今晚我們在哪過夜?”
“森林裏。”
“可真寒酸…”尤比不禁感嘆,“不過這可真像我們剛認識那天,亞科夫。就你和我,騎一匹馬,在森林裏。”
亞科夫什麽沒說。他靜靜地摘下頭盔。
二人打掃出一塊空地,拾柴生火。亞科夫這次未用陷阱,用弓箭便輕易地射到兩只花尾巴的山雞。尤比坐在篝火邊,烤著火瞧他拔毛開膛。一到晚上,山上的氣溫便冷極了。尤比裹了一會那毫不保暖的無用鬥篷,便想把手上戒指拔下來——可亞科夫阻止了他。“這就我一個人。”血奴轉烤著雞肉,狀似隨意地開口,“你拔下來,又要把我咬得昏死過去。”
尤比想了想,覺得他的話有道理,卻又敏感地察覺話中有話。於是,他湊到亞科夫身邊,端詳那雙跳動著火苗的冰藍色眼睛。“你只願我咬你一個人嗎?”吸血鬼問,“你幹嘛那樣介意我喝其他人的血呢?”
“我介意了嗎?”
“還算不介意嗎?”尤比撞了他的肩膀,“你把多納圖斯和瑪蒂亞的血都搞得難喝極了,還以為我不知道是你做的?”
亞科夫皺起眉頭。“你怎麽知道?”
“他們的血難喝得與你一脈相承。”
“我不是還給你留了一位嗎?”
“你打算怎麽把她的血也弄得難喝?”
“…我還沒想好。”亞科夫將架上的烤雞取下,咬了一口。“本來,我打算先叫她學會希臘語或拉丁語。”
“你怎麽知道她不會呢?”尤比眨眨眼睛,“因為她是個黑人?”
“舒梅爾說,那小姑娘嘴裏的話他一個字都聽不懂。”亞科夫轉過頭,“難道她不止會那一門語言?”
“她能把你們都騙過去,不愧是位‘生機者’。”尤比望著篝火笑起來,“要是語言通了,你又想和她說什麽?”
亞科夫仔細地想了一會。“我也許會嘲笑她是個異類,天生的奴隸。”他說,“就像我以前聽到的一樣。”
尤比嘆著氣,搖了搖頭。“她和你不一樣,亞科夫。”吸血鬼仰著頭,打量滿天的繁星。“你知道她為何被稱為生機者嗎?”
“不知道。”
“她說,她不是在很遠的地方出生的。”尤比娓娓道來,“和你一樣,她出生時便是奴隸,從記事時起便每日做著苦工,再大些,又遭人轉賣,鞭打侵犯,過著沒有希望的日子。
“再後來,也和你一樣,她逃走了——不過不像你練得一身力氣與武藝,尚能在森林中打獵為生。她是個姑娘,從沒人教過她那些東西。她不會打獵,不懂草藥,只得躲在山裏,靠野果為食——當然,到了冬天便沒了辦法。”
亞科夫嚼著雞肉的嘴停下了。他不由得想,若他是個女人,該如何過活?他一下想起塔吉亞娜的臉來。
“她什麽都做過。”尤比接著說下去,“你能想到的可怕惡心的行當,她全都做過。坑蒙拐騙,殺人放火,就為了自己活下去。可還是難以維生。
“於是,她便把自己賣給姐姐了。”
“她自願成了一個奴隸。”亞科夫轉過頭,“是個傻瓜。”
“你不能因為一個人選擇生命而非自由就苛責她。”尤比難過地閉上眼睛,“即使她真像你說的是個傻瓜,難道為自由而死才是清醒的人嗎?”
“世上有比生命更重要的事物。”火光在血奴的眼角閃爍,“奴隸的命被他人視作輕如草芥鴻毛,只自由的生命才足稱尊貴珍稀。“
尤比的腿蜷起來,抱著縮作一團。“我覺得對所有人而言,生命都高於一切。“他的聲音堅定,不帶一絲猶疑,”生命即是希望和未來。無論有再崇高的理由,也不應擅自放棄。“
“那你母親呢?“
“她只是逃避罷了。“年輕的吸血鬼將臉埋進膝蓋裏,”無論她有何種苦衷與理由,覺得死亡再稀松平常,甚至可以挽回,我也不願意她那樣做。“
亞科夫感到胸口的刻印疼痛起來。他別回視線,靜靜註視那團燃燒的火焰。過了半晌,“…那生機者,”血奴問,“她的血好喝嗎?”
“你竟還在意這個?”尤比驚訝地擡起頭瞧他,“…起初我覺得她的血和你的一樣難喝,可品著品著,便覺得回味細膩,有特殊的風味。”
“既然你這樣說,那我今後便允許你喝她的血罷。”亞科夫拾起樹枝,添了把柴。
“呵,你分明又是在嫉妒了。”尤比卷起自己的披風,“今晚我只能咬你一人,你總該開心了吧。”
亞科夫嘆著氣,撥開自己的鎖子甲。
吸血鬼鉆進他的懷裏。尤比已比剛認識他時長大許多,力氣也大上許多。他摘下戒指,牢牢按住亞科夫的肩膀,將尖牙逼近那傷痕已逐漸淺淡的脖頸。亞科夫閉上眼睛,靜靜感受生命流向懷中人的觸感。一些溫熱的東西正順著那通道連接到冰冷的靈魂,持之以恒地滋養他,叫他即使強大也免於殘忍,高尚也免於冷漠。亞科夫輕輕扶著他的背。“我要告訴你件事。”
“嗯?”尤比埋在他頸窩裏悶悶地發聲。
“等到九月,我就出海去。”亞科夫說,“騎士團有去阿卡的船。”
尤比驚訝地松口。“為什麽?”血從他唇角滴下來,“非要你自己去不可?”
“非要我自己去不可。”亞科夫註視著他的眼睛,“這是我的願望,我想要的。”
“我會很思念你的…”
“我還會回來。”亞科夫安撫他。“我會為你帶香料回來。還有…”
“還有什麽?”
“還有金幣。”
“還有呢?”
“還有軍隊和領地。”
尤比委屈地抱住他的脖子——這次沒張口咬他。“…我為什麽不能自己做到這些事呢?”他唉聲嘆氣,像在責備自己的無能,“如果我是像母親或姐姐那般強大的人,也許你便什麽都不用做了,舒梅爾也不至於像現在這樣。”
“我正是為了有這樣一天才這樣做的。”亞科夫笨拙而欣慰地拍他的背,“會有這樣一天的。”
第二天的清晨,是鳥鳴聲叫醒了他們。
二人用泥土蓋滅了篝火,打掃沾滿灰塵草葉的衣裝與盔甲。亞科夫扶著尤比上了馬鐙——尤比暗暗地想,該扔掉這雙胡蘿蔔般愚蠢的鞋子。“你為何不上馬?”吸血鬼盯著亞科夫在行囊中翻找,“想做什麽?”
“你還和你的朋友打了賭。”亞科夫抓出一張大網,“空手回去,該被他笑話了。”
“你真想證明自己比十個獵手還厲害…”尤比翻了個白眼,“真爭強好勝!”
“誰說我要證明這個?”亞科夫牽馬便走,“接下來我說的每句話,你都好好聽著。”
尤比頭一次覺得亞科夫是個如此有耐心的人——血奴事無巨細地教他如何在森林中分辨方位,如何辨認治傷的草藥與有毒的蘑菇,語氣平和,對他的所有大小問題不厭其煩。二人行至中午,亞科夫在一棵樹下停下腳步,拾起一粒糞便給尤比瞧。“這是鹿的糞便,一頭尖一頭平,表面濕潤不癟,說明是新鮮的。”血奴四下張望,“你再找找,四周還有沒有類似的。”
尤比被他攙著下馬來,走了兩步就脫掉那礙事的鞋子,只穿襪子踩在地上。森林中的土地松軟極了,有泉水的聲音在流淌。“你說過,動物會尋找水源…”尤比用耳朵尋去,走了一會便在樹後尋到一條小溪,“這也有一樣的,旁邊還有腳印呢。”
亞科夫跟隨他過去,“剛成年的鹿,到第一次繁殖期。”他用手掌比對了蹄印的大小。
尤比點點頭。二人從包中拖出捕網,捆在獸徑邊一棵結實的樹藤上。尤比發現自己的手套戴著便沒法幹精細工作,只得摘掉。那白嫩的手掌立刻被磨得紅腫起來——“這活真難。”他不禁感嘆,“我一直以為,用陷阱捕獵是最輕松的方式。”
“難的還在後頭。”亞科夫告誡他,“現在等吧。”
他們尋了個隱蔽地方躲藏。尤比將那面顏色鮮艷的披風整個浸在泥裏,好叫它不被分辨。二人看著太陽從頭頂移到天邊,直到天色又隱隱透出那艷麗的紫粉色時,終於,一只機警的小鹿自獸徑而來,眼睛和耳朵都四處轉著,尋一切危險的事物。
尤比一句話也不敢說。他緊緊攥住亞科夫的手。
鹿謹慎地挪步到溪邊,用鼻子嗅了一圈。它移步到被樹葉和泥土掩蓋的網上,低頭飲水。離機關還差一點,尤比緊盯著鹿的腿,將亞科夫的手指掐得發白。
鹿飲了兩口,轉頭想離去——尤比以為他的首次狩獵便要就此失敗了——可鹿腿終於碰到那根彎折的樹藤。只聞一陣巨響,網兜瞬間收緊。
“成了!”尤比興奮得大喊出來,“亞科夫,你看!”
他奔過去,瞧那在網兜中掙紮蹬踢的鹿。獵物驚恐地鳴叫不已,引得鳥群一片片於樹冠盤旋。尤比望著那雙水汪汪的黑色眼睛,忽然感到一陣不忍。
亞科夫將一柄獵刀塞進他手中。“如果你想要完整的皮毛,”血奴說,“就從脖子或肚皮下手。”
尤比望向他的藍眼睛,又望向獵物脖頸瘋狂鼓動的血管。他鼓起勇氣,可手還是顫抖——亞科夫想,他見過許多屍體,卻從未自己下手。就像一個不入庖廚,僅品珍饈的蒙眼者,拒絕了解自己生存的代價。他想,是時候讓尤比摘下那蒙眼布。他不會誤入歧途,也不該膽小怯懦。
年輕的貴族下定決心撲上前去。他像是擁抱了那頭小鹿,然後將獵刀深深刺進它的脖子。鹿掙紮起來,蹄子狠狠踢到尤比臉上,留下好大個印記。亞科夫想,呆會那就會腫脹淤青起來——這將是他的第一個勳章。
血像泉水般順著傷口噴湧而出,滲進尤比的衣袖。“這是你的第一只鹿。”亞科夫用酒囊盛了那血,遞給尤比,“嘗嘗吧。”
尤比松開屍體,接過他的酒囊。將那恐懼與絕望的味道一飲而盡。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
十四
尤比醒來時,發現天已經黑了。
“你幹嘛不把我的戒指摘了叫醒我?”他坐在亞科夫的馬上,伸手揉自己的後腦勺。那正腫起一個大包。“這都過去半天了…”
“萬一你在太陽底下被燒成灰了怎麽辦?”亞科夫戴著頭盔,在他背後悶悶地說,“我可不敢冒這個風險。”
“我們不回營地去?”尤比轉頭問,“都這麽晚了。”
“我不想回那虛偽地方。”亞科夫回答他,“還是說你想和那小姑娘談情說愛?”
“別這樣,我可不願意,她也沒得選…”尤比一邊抱怨一邊慚愧地低下頭,“你怎麽和她說的?”
“我說我是你的侍從,把你帶回家裏去。”
“那你怎麽沒回家?”
“回家了又要瞧你喝其他血奴的血。”
“瞧你那嫉妒的模樣!”尤比調侃他,“那今晚我們在哪過夜?”
“森林裏。”
“可真寒酸…”尤比不禁感嘆,“不過這可真像我們剛認識那天,亞科夫。就你和我,騎一匹馬,在森林裏。”
亞科夫什麽沒說。他靜靜地摘下頭盔。
二人打掃出一塊空地,拾柴生火。亞科夫這次未用陷阱,用弓箭便輕易地射到兩只花尾巴的山雞。尤比坐在篝火邊,烤著火瞧他拔毛開膛。一到晚上,山上的氣溫便冷極了。尤比裹了一會那毫不保暖的無用鬥篷,便想把手上戒指拔下來——可亞科夫阻止了他。“這就我一個人。”血奴轉烤著雞肉,狀似隨意地開口,“你拔下來,又要把我咬得昏死過去。”
尤比想了想,覺得他的話有道理,卻又敏感地察覺話中有話。於是,他湊到亞科夫身邊,端詳那雙跳動著火苗的冰藍色眼睛。“你只願我咬你一個人嗎?”吸血鬼問,“你幹嘛那樣介意我喝其他人的血呢?”
“我介意了嗎?”
“還算不介意嗎?”尤比撞了他的肩膀,“你把多納圖斯和瑪蒂亞的血都搞得難喝極了,還以為我不知道是你做的?”
亞科夫皺起眉頭。“你怎麽知道?”
“他們的血難喝得與你一脈相承。”
“我不是還給你留了一位嗎?”
“你打算怎麽把她的血也弄得難喝?”
“…我還沒想好。”亞科夫將架上的烤雞取下,咬了一口。“本來,我打算先叫她學會希臘語或拉丁語。”
“你怎麽知道她不會呢?”尤比眨眨眼睛,“因為她是個黑人?”
“舒梅爾說,那小姑娘嘴裏的話他一個字都聽不懂。”亞科夫轉過頭,“難道她不止會那一門語言?”
“她能把你們都騙過去,不愧是位‘生機者’。”尤比望著篝火笑起來,“要是語言通了,你又想和她說什麽?”
亞科夫仔細地想了一會。“我也許會嘲笑她是個異類,天生的奴隸。”他說,“就像我以前聽到的一樣。”
尤比嘆著氣,搖了搖頭。“她和你不一樣,亞科夫。”吸血鬼仰著頭,打量滿天的繁星。“你知道她為何被稱為生機者嗎?”
“不知道。”
“她說,她不是在很遠的地方出生的。”尤比娓娓道來,“和你一樣,她出生時便是奴隸,從記事時起便每日做著苦工,再大些,又遭人轉賣,鞭打侵犯,過著沒有希望的日子。
“再後來,也和你一樣,她逃走了——不過不像你練得一身力氣與武藝,尚能在森林中打獵為生。她是個姑娘,從沒人教過她那些東西。她不會打獵,不懂草藥,只得躲在山裏,靠野果為食——當然,到了冬天便沒了辦法。”
亞科夫嚼著雞肉的嘴停下了。他不由得想,若他是個女人,該如何過活?他一下想起塔吉亞娜的臉來。
“她什麽都做過。”尤比接著說下去,“你能想到的可怕惡心的行當,她全都做過。坑蒙拐騙,殺人放火,就為了自己活下去。可還是難以維生。
“於是,她便把自己賣給姐姐了。”
“她自願成了一個奴隸。”亞科夫轉過頭,“是個傻瓜。”
“你不能因為一個人選擇生命而非自由就苛責她。”尤比難過地閉上眼睛,“即使她真像你說的是個傻瓜,難道為自由而死才是清醒的人嗎?”
“世上有比生命更重要的事物。”火光在血奴的眼角閃爍,“奴隸的命被他人視作輕如草芥鴻毛,只自由的生命才足稱尊貴珍稀。“
尤比的腿蜷起來,抱著縮作一團。“我覺得對所有人而言,生命都高於一切。“他的聲音堅定,不帶一絲猶疑,”生命即是希望和未來。無論有再崇高的理由,也不應擅自放棄。“
“那你母親呢?“
“她只是逃避罷了。“年輕的吸血鬼將臉埋進膝蓋裏,”無論她有何種苦衷與理由,覺得死亡再稀松平常,甚至可以挽回,我也不願意她那樣做。“
亞科夫感到胸口的刻印疼痛起來。他別回視線,靜靜註視那團燃燒的火焰。過了半晌,“…那生機者,”血奴問,“她的血好喝嗎?”
“你竟還在意這個?”尤比驚訝地擡起頭瞧他,“…起初我覺得她的血和你的一樣難喝,可品著品著,便覺得回味細膩,有特殊的風味。”
“既然你這樣說,那我今後便允許你喝她的血罷。”亞科夫拾起樹枝,添了把柴。
“呵,你分明又是在嫉妒了。”尤比卷起自己的披風,“今晚我只能咬你一人,你總該開心了吧。”
亞科夫嘆著氣,撥開自己的鎖子甲。
吸血鬼鉆進他的懷裏。尤比已比剛認識他時長大許多,力氣也大上許多。他摘下戒指,牢牢按住亞科夫的肩膀,將尖牙逼近那傷痕已逐漸淺淡的脖頸。亞科夫閉上眼睛,靜靜感受生命流向懷中人的觸感。一些溫熱的東西正順著那通道連接到冰冷的靈魂,持之以恒地滋養他,叫他即使強大也免於殘忍,高尚也免於冷漠。亞科夫輕輕扶著他的背。“我要告訴你件事。”
“嗯?”尤比埋在他頸窩裏悶悶地發聲。
“等到九月,我就出海去。”亞科夫說,“騎士團有去阿卡的船。”
尤比驚訝地松口。“為什麽?”血從他唇角滴下來,“非要你自己去不可?”
“非要我自己去不可。”亞科夫註視著他的眼睛,“這是我的願望,我想要的。”
“我會很思念你的…”
“我還會回來。”亞科夫安撫他。“我會為你帶香料回來。還有…”
“還有什麽?”
“還有金幣。”
“還有呢?”
“還有軍隊和領地。”
尤比委屈地抱住他的脖子——這次沒張口咬他。“…我為什麽不能自己做到這些事呢?”他唉聲嘆氣,像在責備自己的無能,“如果我是像母親或姐姐那般強大的人,也許你便什麽都不用做了,舒梅爾也不至於像現在這樣。”
“我正是為了有這樣一天才這樣做的。”亞科夫笨拙而欣慰地拍他的背,“會有這樣一天的。”
第二天的清晨,是鳥鳴聲叫醒了他們。
二人用泥土蓋滅了篝火,打掃沾滿灰塵草葉的衣裝與盔甲。亞科夫扶著尤比上了馬鐙——尤比暗暗地想,該扔掉這雙胡蘿蔔般愚蠢的鞋子。“你為何不上馬?”吸血鬼盯著亞科夫在行囊中翻找,“想做什麽?”
“你還和你的朋友打了賭。”亞科夫抓出一張大網,“空手回去,該被他笑話了。”
“你真想證明自己比十個獵手還厲害…”尤比翻了個白眼,“真爭強好勝!”
“誰說我要證明這個?”亞科夫牽馬便走,“接下來我說的每句話,你都好好聽著。”
尤比頭一次覺得亞科夫是個如此有耐心的人——血奴事無巨細地教他如何在森林中分辨方位,如何辨認治傷的草藥與有毒的蘑菇,語氣平和,對他的所有大小問題不厭其煩。二人行至中午,亞科夫在一棵樹下停下腳步,拾起一粒糞便給尤比瞧。“這是鹿的糞便,一頭尖一頭平,表面濕潤不癟,說明是新鮮的。”血奴四下張望,“你再找找,四周還有沒有類似的。”
尤比被他攙著下馬來,走了兩步就脫掉那礙事的鞋子,只穿襪子踩在地上。森林中的土地松軟極了,有泉水的聲音在流淌。“你說過,動物會尋找水源…”尤比用耳朵尋去,走了一會便在樹後尋到一條小溪,“這也有一樣的,旁邊還有腳印呢。”
亞科夫跟隨他過去,“剛成年的鹿,到第一次繁殖期。”他用手掌比對了蹄印的大小。
尤比點點頭。二人從包中拖出捕網,捆在獸徑邊一棵結實的樹藤上。尤比發現自己的手套戴著便沒法幹精細工作,只得摘掉。那白嫩的手掌立刻被磨得紅腫起來——“這活真難。”他不禁感嘆,“我一直以為,用陷阱捕獵是最輕松的方式。”
“難的還在後頭。”亞科夫告誡他,“現在等吧。”
他們尋了個隱蔽地方躲藏。尤比將那面顏色鮮艷的披風整個浸在泥裏,好叫它不被分辨。二人看著太陽從頭頂移到天邊,直到天色又隱隱透出那艷麗的紫粉色時,終於,一只機警的小鹿自獸徑而來,眼睛和耳朵都四處轉著,尋一切危險的事物。
尤比一句話也不敢說。他緊緊攥住亞科夫的手。
鹿謹慎地挪步到溪邊,用鼻子嗅了一圈。它移步到被樹葉和泥土掩蓋的網上,低頭飲水。離機關還差一點,尤比緊盯著鹿的腿,將亞科夫的手指掐得發白。
鹿飲了兩口,轉頭想離去——尤比以為他的首次狩獵便要就此失敗了——可鹿腿終於碰到那根彎折的樹藤。只聞一陣巨響,網兜瞬間收緊。
“成了!”尤比興奮得大喊出來,“亞科夫,你看!”
他奔過去,瞧那在網兜中掙紮蹬踢的鹿。獵物驚恐地鳴叫不已,引得鳥群一片片於樹冠盤旋。尤比望著那雙水汪汪的黑色眼睛,忽然感到一陣不忍。
亞科夫將一柄獵刀塞進他手中。“如果你想要完整的皮毛,”血奴說,“就從脖子或肚皮下手。”
尤比望向他的藍眼睛,又望向獵物脖頸瘋狂鼓動的血管。他鼓起勇氣,可手還是顫抖——亞科夫想,他見過許多屍體,卻從未自己下手。就像一個不入庖廚,僅品珍饈的蒙眼者,拒絕了解自己生存的代價。他想,是時候讓尤比摘下那蒙眼布。他不會誤入歧途,也不該膽小怯懦。
年輕的貴族下定決心撲上前去。他像是擁抱了那頭小鹿,然後將獵刀深深刺進它的脖子。鹿掙紮起來,蹄子狠狠踢到尤比臉上,留下好大個印記。亞科夫想,呆會那就會腫脹淤青起來——這將是他的第一個勳章。
血像泉水般順著傷口噴湧而出,滲進尤比的衣袖。“這是你的第一只鹿。”亞科夫用酒囊盛了那血,遞給尤比,“嘗嘗吧。”
尤比松開屍體,接過他的酒囊。將那恐懼與絕望的味道一飲而盡。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)