第九幕 背誓者 (五)
關燈
小
中
大
第九幕背誓者 (五)
五
“那是我頭一次見她死。”安比奇亞移開煙嘴,霧氣蒙住了她的臉。“再後來,我便覺得這事稀松平常了。”
尤比在她身邊聽得入神。他身體僵直,嘴唇哆嗦。“然後呢?”他麻木地抓著姐姐冰冷的手指,“母親…母親還能覆活?”
“當然。不然還哪有伊納爾特與你呢?”安比奇亞端詳他的模樣,“只不過要等上幾年,幾十年,或幾百年,等到她所謂的那遭罪的‘休息’夠了為止。”
“那怎麽算夠呢?”
“我怎麽知道?要問她自己去。”
年輕的吸血鬼感到恐懼又困惑,積在心裏的問題不減反增。“那…你和伊納爾特年輕時也同我這般,像個凡人嗎?”尤比問,“你們何時才懂得如何施真正的奇跡呢?”他連珠炮似的說下去。“我也想有自己的血奴,想能延人壽命,治人頑疾…”
“你想救誰,”安比奇亞在煙幕後打斷他的話,“而不是掌控誰嗎?”
尤比感到嗓子似被難聞的煙霧嗆了,火辣辣地發不出聲。“你還記得…我有個猶太朋友嗎?他是個威尼斯人,他的眼睛給處刑刺瞎了…”他低下頭,不敢接下安比奇亞灼熱的視線,“他想讓我…讓我治好他的眼睛。”
“一個猶太朋友?”安比奇亞啞然失笑,“哈!怪不得你先前說要請我赴宴。你想像以斯帖王後糊弄薛西斯王那樣,尋個好時機,叫我答應你的請求…”她頗有深意地停頓,“還是他的請求?”
尤比張著嘴楞在那。他想,自己該辯駁還是沈默為好?
“是那猶太朋友為你講了這故事?”
“嗯。我也在書上讀過…”
“那麽我猜他有三層意圖,親愛的弟弟。”安比奇亞再次毫不客氣地打斷他的話,“其一,他不止想叫你治他的眼睛,還想借此提醒你,牢獄中的威尼斯人正遭著千年前猶太人的境遇。他叫你想法子救所有的威尼斯人;其二,他覺得同鄉皆是被仇人所害,覺得我是那昏庸渾目的波斯國王,正被滿腹奸計的大臣蒙蔽,卻不覺得是全知全能的神明在懲罰他們,正叫他們自食其果。
“其三,也是最過分而僭越的。”安比奇亞拽著尤比的手拉扯到面前,逼迫他直視自己的眼睛,“以斯帖本就是個隱瞞身份的猶太姑娘做了王後。末底改勸誡她:‘你莫想在王宮裏強過一切猶太人,得免此禍’。你知道這是什麽意思嗎?”
尤比驚恐地想收回自己的手——他發覺姐姐正在他指縫間摸索,尋那枚紅寶石指環。
“你來見我,便知道不戴著那指環了。”安比奇亞呵呵地笑,“你早該摘了它。”
“可我不戴著它,就不能見太陽,也不能長大…”
“正是因為母親叫你老戴著它,你才沒法長大。”安比奇亞厲聲斥道,“才會被覺得泯然眾人,盡失神通,是個愚蠢天真、低下卑賤的凡類!”
尤比感到有一陣寒冷肅殺、尖銳疼痛的東西,隨姐姐的話刺進他的耳朵。那東西像一粒冰,一粒鏡子的碎片,從他的腦流到他的心,叫那裏刮起暴雪,結起厚冰。他忽然想起,初識亞科夫時,似乎也聽過類似的話——“你究竟什麽時候長大?”可憐又可恨的血奴曾在陰暗的旅館閣樓上質問過他,那雙布滿血絲的、冰山似的藍眼睛仍歷歷在目。
尤比尚記得自己當初是如何回答這問題。“母親曾告訴我,要順其自然…”可面對姐姐,他的話遲疑了。“正因我會長大,所以更應珍惜還沒長大的時候。最重要的事是叫自己開心…”
“那你便永遠沒法做神明,沒法施奇跡。”安比奇亞蠻不在意地甩開他的手,“這是你自己選的。”
聽見這話,尤比便明白,安比奇亞拒絕了他的請求。“…那你為何當初救下亞科夫呢?”他抱著一絲希望,作最後的試探,“為何肯見巴圖爾,去他的部落呢?”
“等你也有了這力量,”可安比奇亞卻不解釋。她只笑吟吟的,臉上帶著若有若無的譏諷。“你便明白了。”
貴族的天井花園中布滿了奇珍異草。亞科夫將自己的劍鞘遞給舒梅爾,好叫他拿著梢跟路,免得走丟。“這種著什麽?”猶太人喃喃地低聲問,“有股清爽的香氣,像種名貴木材。”
亞科夫從未註意這些不會動的東西,不得不擡頭望去。噴泉邊點滿了燈,映著一棵高聳松樹。“的確有棵松樹。”他說,“…樹幹上長灰色的鱗,像塔似的。”
“也許是歌斐木。”舒梅爾摸著石柱坐到臺階上,“這的庭院中一定只種最名貴的樹。你可知道,這種樹的年輪細膩又質密,十年只能長出一指寬。傳說諾亞方舟便是用它的木材制成。”
亞科夫分不出松柏的品種,也無從判斷這話的真假。他在心中嘀咕,取十年只長一指寬的樹做成方舟,要耗費多少土地與年頭?“是嗎。”他望著那些針似的蒼色葉子,“既然它有香氣,也許尤比會感興趣。”
“是想取它的精油做香料?”舒梅爾咋舌道,“可真奢靡極了。”
隱隱地,亞科夫感到不該生出的愧疚與自責在他心中發芽。他扶著腰上鑲鐵鉚釘的騎士腰帶,望向頭頂輝煌的雕梁畫棟,與幹凈整潔的長廊欄柱。他想起自己與尤比已在糜爛舒適的生活中浸泡數月——這數月,舒梅爾又是如何過的?亞科夫想問許多事。舒梅爾如何被捕,如何被刺瞎,如何淪落至此?他聰明狡詐,怎麽沒能逃走呢?
“…你曾說到了這,要畫韃靼人學希臘語的畫來賣。”可最終亞科夫只問道,“也沒見市場上有流傳的。”
舒梅爾的下半張臉在繃帶下顯出苦笑。“瞧你這問題。”他微微側著頭,像在找亞科夫的方向,“若我是個信基督的希臘人,這自然是個賺錢生意。可事實呢?”
亞科夫的嘴在胡須下闔著,半天才憋出一句話。“…我沒想到這事。”他感到自己的舌頭貌似變笨了,“抱歉。”
“這輩子能從你嘴裏聽到道歉,我怕不是世上頭一個。”舒梅爾摸索著臺階,伸展自己的腿腳與後背。“別這樣對我,亞科夫。別把我當成一個沒用的瞎子可憐我,好像我的後半輩子已了無希望,只得混吃等死似的。身陷囹圄之人最討厭這種憐憫,可又不好推脫。”他試圖用輕松的語調化解沈重的話題,“若是尤比在這,他未必認同這話。不過既然是你,你必明白我的意思。對吧?”
亞科夫盯著庭院中的亭亭松柏,瞧那緩緩爬上樹梢的月亮。“你相信你還能重見光明,才這樣想。”他蠻不客氣地直白開口,“要是安比奇亞拒絕你,尤比也無能為力呢?”
“即便如此,我也有自己的價值和位置。”舒梅爾的聲音在他背後伴著笑聲響起,“最困難的時候已經過去,再不濟,也只有一死了。”
“你不怕死?”
“人都要死。”舒梅爾說,“怕又何用呢?”
亞科夫閉上眼睛。他感到有種深邃的東西在他眼眶內酸痛地紮根。“你能這樣想最好。”他低下頭看地上的石磚,長嘆一聲,“就怕你不能一直這樣想。”
“少替別人操心了。”舒梅爾伸著腿找他的後背,不輕不重踹了一腳。“你真是變了很多,亞科夫。剛認識你時,你可不是這樣的。”
被調侃的斯拉夫人靜靜挨下這評價。他認同這個——不過他又疑惑,是什麽叫他變了?那枚溫暖的紅寶石指環硌在襯衣胸口的內袋。亞科夫伸出手,蓋住那頗有存在感的重要之物。
二人沈默下來,像有天使在美麗的庭院久久徘徊,叫每人都肅穆地閉著嘴。不知等了多久,半滿的月亮已開始緩緩下落時,終於有熟悉的腳步聲從長廊緩步而來。“是尤比。”舒梅爾先於亞科夫聽見這聲音,“只他一人回來了…”
這也許象征著一個糟糕的結果。亞科夫按住舒梅爾的肩膀,叫他莫要動彈。血奴從臺階起身,直奔年輕的主人那去。不出所料地,他遠遠便瞧見尤比擺著副沮喪神情——亞科夫拽著尤比冰冷的軀體避開舒梅爾的耳朵,到長廊深處的拐角去。“…她不同意,對嗎?”亞科夫半跪下來,端詳尤比的面龐,“她怎麽說?”
“…我往後再不戴那戒指了。”尤比說。
亞科夫的心一下涼了半截,胸口處不知是指環還是刻印正滾燙地刺痛起來。“為什麽?”他死死捏住主人瘦削的肩膀,“她告訴你什麽?”
“姐姐說,正是因為我總戴著那戒指,才長不大…”
“混賬。”亞科夫憤怒地打斷他,“你是不戴著那戒指,才長不大!”
“什麽才算長大呢,亞科夫?”尤比眼中的光黯淡地沈下來,“你也曾說,要是普通貴族家的孩子,像我這麽大,早成家立業,甚至上過戰場了。對嗎?”他低著頭,喃喃自語似的說下去,“現在,我想,所謂的長大,該是負起責任,該是自己想辦法做成自己想做的事,而不是老尋人幫助,借人蔭庇。無論失敗還是成功,都要自己擔下來。
“我總不能老把希望寄托在別人身上,這也是你曾說過的。你還說,我該有獨屬於自己的東西才行。長大就是這麽回事,和歲數與身材沒什麽關系,對嗎?”
亞科夫張著嘴,舌頭僵直,吐不出話。
“我覺得我也是時候,該學著做一個真正的吸血鬼,像姐姐與母親那樣生活。”尤比望著他的眼睛,好似他們中間已隔著萬丈距離。“只要我不戴著那戒指,我便能更快地學會施放奇跡,掌控秘密,操縱權威。這才能救下舒梅爾,與更多像舒梅爾那樣的人…”
“不行。”亞科夫下意識說,“這太早了。”
“那要等到什麽時候?”
“你的臉上連胡子都沒有,就想做個大人了?”亞科夫起身來,指著他的臉訓斥,“你還是個毛頭小子!”
“那你覺得姐姐看起來又有多大年紀?她又是何時起摘下這指環?”尤比移開他的手指,冰冷的溫度叫亞科夫的關節隱隱作痛。“你瞧那些生兒育女的王後與四處征戰的將軍,他們又有多大年紀?”
亞科夫啞口無言——安比奇亞稚嫩的、少女的臉在他腦海中浮現。他想,那吸血鬼怕是自十四五歲起便再不生長了。他不得不思考起一個可怕又迫在眉睫的問題:若是人能永生,該選擇停留在哪個年歲?時光似一條奔流不息的長河,人將瓶中歲月倒入其中,便再舀不回了。
他痛恨自己的決絕,又痛恨尤比的洞明。
尤比繞開血奴石像般動彈不得的身軀,走向深邃幽暗的長廊,走向月光慘淡的天井。他身著絲綢長袍的背影行至臺階前,呼喚守在那的舒梅爾。
“我會想辦法治你的眼睛的。”尤比的聲音堅定又冷漠,“總有一天,我會親自治好你的眼睛。”
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
五
“那是我頭一次見她死。”安比奇亞移開煙嘴,霧氣蒙住了她的臉。“再後來,我便覺得這事稀松平常了。”
尤比在她身邊聽得入神。他身體僵直,嘴唇哆嗦。“然後呢?”他麻木地抓著姐姐冰冷的手指,“母親…母親還能覆活?”
“當然。不然還哪有伊納爾特與你呢?”安比奇亞端詳他的模樣,“只不過要等上幾年,幾十年,或幾百年,等到她所謂的那遭罪的‘休息’夠了為止。”
“那怎麽算夠呢?”
“我怎麽知道?要問她自己去。”
年輕的吸血鬼感到恐懼又困惑,積在心裏的問題不減反增。“那…你和伊納爾特年輕時也同我這般,像個凡人嗎?”尤比問,“你們何時才懂得如何施真正的奇跡呢?”他連珠炮似的說下去。“我也想有自己的血奴,想能延人壽命,治人頑疾…”
“你想救誰,”安比奇亞在煙幕後打斷他的話,“而不是掌控誰嗎?”
尤比感到嗓子似被難聞的煙霧嗆了,火辣辣地發不出聲。“你還記得…我有個猶太朋友嗎?他是個威尼斯人,他的眼睛給處刑刺瞎了…”他低下頭,不敢接下安比奇亞灼熱的視線,“他想讓我…讓我治好他的眼睛。”
“一個猶太朋友?”安比奇亞啞然失笑,“哈!怪不得你先前說要請我赴宴。你想像以斯帖王後糊弄薛西斯王那樣,尋個好時機,叫我答應你的請求…”她頗有深意地停頓,“還是他的請求?”
尤比張著嘴楞在那。他想,自己該辯駁還是沈默為好?
“是那猶太朋友為你講了這故事?”
“嗯。我也在書上讀過…”
“那麽我猜他有三層意圖,親愛的弟弟。”安比奇亞再次毫不客氣地打斷他的話,“其一,他不止想叫你治他的眼睛,還想借此提醒你,牢獄中的威尼斯人正遭著千年前猶太人的境遇。他叫你想法子救所有的威尼斯人;其二,他覺得同鄉皆是被仇人所害,覺得我是那昏庸渾目的波斯國王,正被滿腹奸計的大臣蒙蔽,卻不覺得是全知全能的神明在懲罰他們,正叫他們自食其果。
“其三,也是最過分而僭越的。”安比奇亞拽著尤比的手拉扯到面前,逼迫他直視自己的眼睛,“以斯帖本就是個隱瞞身份的猶太姑娘做了王後。末底改勸誡她:‘你莫想在王宮裏強過一切猶太人,得免此禍’。你知道這是什麽意思嗎?”
尤比驚恐地想收回自己的手——他發覺姐姐正在他指縫間摸索,尋那枚紅寶石指環。
“你來見我,便知道不戴著那指環了。”安比奇亞呵呵地笑,“你早該摘了它。”
“可我不戴著它,就不能見太陽,也不能長大…”
“正是因為母親叫你老戴著它,你才沒法長大。”安比奇亞厲聲斥道,“才會被覺得泯然眾人,盡失神通,是個愚蠢天真、低下卑賤的凡類!”
尤比感到有一陣寒冷肅殺、尖銳疼痛的東西,隨姐姐的話刺進他的耳朵。那東西像一粒冰,一粒鏡子的碎片,從他的腦流到他的心,叫那裏刮起暴雪,結起厚冰。他忽然想起,初識亞科夫時,似乎也聽過類似的話——“你究竟什麽時候長大?”可憐又可恨的血奴曾在陰暗的旅館閣樓上質問過他,那雙布滿血絲的、冰山似的藍眼睛仍歷歷在目。
尤比尚記得自己當初是如何回答這問題。“母親曾告訴我,要順其自然…”可面對姐姐,他的話遲疑了。“正因我會長大,所以更應珍惜還沒長大的時候。最重要的事是叫自己開心…”
“那你便永遠沒法做神明,沒法施奇跡。”安比奇亞蠻不在意地甩開他的手,“這是你自己選的。”
聽見這話,尤比便明白,安比奇亞拒絕了他的請求。“…那你為何當初救下亞科夫呢?”他抱著一絲希望,作最後的試探,“為何肯見巴圖爾,去他的部落呢?”
“等你也有了這力量,”可安比奇亞卻不解釋。她只笑吟吟的,臉上帶著若有若無的譏諷。“你便明白了。”
貴族的天井花園中布滿了奇珍異草。亞科夫將自己的劍鞘遞給舒梅爾,好叫他拿著梢跟路,免得走丟。“這種著什麽?”猶太人喃喃地低聲問,“有股清爽的香氣,像種名貴木材。”
亞科夫從未註意這些不會動的東西,不得不擡頭望去。噴泉邊點滿了燈,映著一棵高聳松樹。“的確有棵松樹。”他說,“…樹幹上長灰色的鱗,像塔似的。”
“也許是歌斐木。”舒梅爾摸著石柱坐到臺階上,“這的庭院中一定只種最名貴的樹。你可知道,這種樹的年輪細膩又質密,十年只能長出一指寬。傳說諾亞方舟便是用它的木材制成。”
亞科夫分不出松柏的品種,也無從判斷這話的真假。他在心中嘀咕,取十年只長一指寬的樹做成方舟,要耗費多少土地與年頭?“是嗎。”他望著那些針似的蒼色葉子,“既然它有香氣,也許尤比會感興趣。”
“是想取它的精油做香料?”舒梅爾咋舌道,“可真奢靡極了。”
隱隱地,亞科夫感到不該生出的愧疚與自責在他心中發芽。他扶著腰上鑲鐵鉚釘的騎士腰帶,望向頭頂輝煌的雕梁畫棟,與幹凈整潔的長廊欄柱。他想起自己與尤比已在糜爛舒適的生活中浸泡數月——這數月,舒梅爾又是如何過的?亞科夫想問許多事。舒梅爾如何被捕,如何被刺瞎,如何淪落至此?他聰明狡詐,怎麽沒能逃走呢?
“…你曾說到了這,要畫韃靼人學希臘語的畫來賣。”可最終亞科夫只問道,“也沒見市場上有流傳的。”
舒梅爾的下半張臉在繃帶下顯出苦笑。“瞧你這問題。”他微微側著頭,像在找亞科夫的方向,“若我是個信基督的希臘人,這自然是個賺錢生意。可事實呢?”
亞科夫的嘴在胡須下闔著,半天才憋出一句話。“…我沒想到這事。”他感到自己的舌頭貌似變笨了,“抱歉。”
“這輩子能從你嘴裏聽到道歉,我怕不是世上頭一個。”舒梅爾摸索著臺階,伸展自己的腿腳與後背。“別這樣對我,亞科夫。別把我當成一個沒用的瞎子可憐我,好像我的後半輩子已了無希望,只得混吃等死似的。身陷囹圄之人最討厭這種憐憫,可又不好推脫。”他試圖用輕松的語調化解沈重的話題,“若是尤比在這,他未必認同這話。不過既然是你,你必明白我的意思。對吧?”
亞科夫盯著庭院中的亭亭松柏,瞧那緩緩爬上樹梢的月亮。“你相信你還能重見光明,才這樣想。”他蠻不客氣地直白開口,“要是安比奇亞拒絕你,尤比也無能為力呢?”
“即便如此,我也有自己的價值和位置。”舒梅爾的聲音在他背後伴著笑聲響起,“最困難的時候已經過去,再不濟,也只有一死了。”
“你不怕死?”
“人都要死。”舒梅爾說,“怕又何用呢?”
亞科夫閉上眼睛。他感到有種深邃的東西在他眼眶內酸痛地紮根。“你能這樣想最好。”他低下頭看地上的石磚,長嘆一聲,“就怕你不能一直這樣想。”
“少替別人操心了。”舒梅爾伸著腿找他的後背,不輕不重踹了一腳。“你真是變了很多,亞科夫。剛認識你時,你可不是這樣的。”
被調侃的斯拉夫人靜靜挨下這評價。他認同這個——不過他又疑惑,是什麽叫他變了?那枚溫暖的紅寶石指環硌在襯衣胸口的內袋。亞科夫伸出手,蓋住那頗有存在感的重要之物。
二人沈默下來,像有天使在美麗的庭院久久徘徊,叫每人都肅穆地閉著嘴。不知等了多久,半滿的月亮已開始緩緩下落時,終於有熟悉的腳步聲從長廊緩步而來。“是尤比。”舒梅爾先於亞科夫聽見這聲音,“只他一人回來了…”
這也許象征著一個糟糕的結果。亞科夫按住舒梅爾的肩膀,叫他莫要動彈。血奴從臺階起身,直奔年輕的主人那去。不出所料地,他遠遠便瞧見尤比擺著副沮喪神情——亞科夫拽著尤比冰冷的軀體避開舒梅爾的耳朵,到長廊深處的拐角去。“…她不同意,對嗎?”亞科夫半跪下來,端詳尤比的面龐,“她怎麽說?”
“…我往後再不戴那戒指了。”尤比說。
亞科夫的心一下涼了半截,胸口處不知是指環還是刻印正滾燙地刺痛起來。“為什麽?”他死死捏住主人瘦削的肩膀,“她告訴你什麽?”
“姐姐說,正是因為我總戴著那戒指,才長不大…”
“混賬。”亞科夫憤怒地打斷他,“你是不戴著那戒指,才長不大!”
“什麽才算長大呢,亞科夫?”尤比眼中的光黯淡地沈下來,“你也曾說,要是普通貴族家的孩子,像我這麽大,早成家立業,甚至上過戰場了。對嗎?”他低著頭,喃喃自語似的說下去,“現在,我想,所謂的長大,該是負起責任,該是自己想辦法做成自己想做的事,而不是老尋人幫助,借人蔭庇。無論失敗還是成功,都要自己擔下來。
“我總不能老把希望寄托在別人身上,這也是你曾說過的。你還說,我該有獨屬於自己的東西才行。長大就是這麽回事,和歲數與身材沒什麽關系,對嗎?”
亞科夫張著嘴,舌頭僵直,吐不出話。
“我覺得我也是時候,該學著做一個真正的吸血鬼,像姐姐與母親那樣生活。”尤比望著他的眼睛,好似他們中間已隔著萬丈距離。“只要我不戴著那戒指,我便能更快地學會施放奇跡,掌控秘密,操縱權威。這才能救下舒梅爾,與更多像舒梅爾那樣的人…”
“不行。”亞科夫下意識說,“這太早了。”
“那要等到什麽時候?”
“你的臉上連胡子都沒有,就想做個大人了?”亞科夫起身來,指著他的臉訓斥,“你還是個毛頭小子!”
“那你覺得姐姐看起來又有多大年紀?她又是何時起摘下這指環?”尤比移開他的手指,冰冷的溫度叫亞科夫的關節隱隱作痛。“你瞧那些生兒育女的王後與四處征戰的將軍,他們又有多大年紀?”
亞科夫啞口無言——安比奇亞稚嫩的、少女的臉在他腦海中浮現。他想,那吸血鬼怕是自十四五歲起便再不生長了。他不得不思考起一個可怕又迫在眉睫的問題:若是人能永生,該選擇停留在哪個年歲?時光似一條奔流不息的長河,人將瓶中歲月倒入其中,便再舀不回了。
他痛恨自己的決絕,又痛恨尤比的洞明。
尤比繞開血奴石像般動彈不得的身軀,走向深邃幽暗的長廊,走向月光慘淡的天井。他身著絲綢長袍的背影行至臺階前,呼喚守在那的舒梅爾。
“我會想辦法治你的眼睛的。”尤比的聲音堅定又冷漠,“總有一天,我會親自治好你的眼睛。”
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)