12.3
關燈
小
中
大
12.3
可我仍然害怕。
我怕我的行動會打亂簡的安排,怕我的關心會成為一種不合時宜的打擾,怕我那微不足道的努力,最終證明真的毫無意義。
這種無力感幾乎要將我吞噬。
最終,我選擇了最笨拙,也最安全的方式。
我開始寫信。
不是每日都寫,那顯得太過於迫切和不安。我控制著節奏,大約每周一封。
信裏的內容瑣碎而平常,薩羅郡的天氣,家裏溫室新開的花,母親做的布丁味道…
我小心翼翼地避開所有敏感的話題,不提倫敦,不問政治,不涉危險,只談論我身邊平淡的日常。
我告訴她,我還好。
我也想知道,她好不好。
信寄出去了,像石沈大海,沒有回音。
這在我的預料之中,卻也依舊讓人失落。
倫敦的局勢想必依舊緊張,簡大概忙得腳不沾地,或許她認為不回信更能保證我的安全,或許梅爾小姐攔截了這些可能帶來麻煩的通信……
可能性太多了,我強迫自己不去深想,只是維持著這種單方面的、近乎固執的傾訴。
日子就在這種焦灼的等待與克制中,一天天過去。
秋意漸深,薩羅郡的樹林染上更深的金色與紅色,接著,冬季來臨,寒風呼嘯著刮過原野。
我看著報紙上關於倫敦的報道,關於新政府政策的爭論,關於一些模糊不清的社會新聞。我試圖從那些鉛字裏分辨出與她相關的蛛絲馬跡,但一切都是徒勞。
直到我回來的三個月後,大概12月左右,一個飄著細雪的午後,郵差終於送來了一封不一樣的信。
信封是常見的樣式,沒有寄件人落款,但上面的字跡,我認得。
是簡的筆跡。
幹脆,利落,帶著她特有的習慣。
我的手指有些發顫地撕開信封。裏面沒有信紙,只有一張裁剪得方方正正的便條。
上面,只有兩個字:
“等我。”
筆跡略顯匆忙,墨跡甚至有些洇開,仿佛是在極快的情況下寫就的。
等我。
僅僅兩個字,卻像一道強光,瞬間驅散了我心中積攢數月的陰霾與不安。
她沒事。
她還記得我。
她讓我等。
她會過來嗎?
我想她會的。
我這麽堅信著。
我有了一個明確的方向,等,等她
等待讓日子變得愈發難熬,卻也因為有了明確的期盼,而帶上了一絲微光。
我照常生活,幫助母親料理家務,和納迪爾閑聊,但我的目光總是不由自主地飄向窗外,希望看見那個熟悉的身影。
季節在等待中徹底輪轉,深冬的寒意籠罩了薩羅郡。
在一個呵氣成霜的寒冷早晨,天色剛蒙蒙亮,我因為心中莫名的悸動早早醒來。下樓時,卻看到母親已經站在了客廳的窗邊。
“弗瑞,”她回過頭,臉上帶著覆雜的神情,“有客人來了。”
我的心猛地一跳,幾乎是撲到窗前。
一輛黑色的汽車,覆蓋著一層薄薄的晨霜與塵土,靜靜地停在我家院門外。一個身影正從駕駛座下來,她穿著厚實的深色大衣,領子豎起,擋住了半張臉,頭上戴著一頂同樣顏色的氈帽。
是簡。
她關上車門,擡頭望向房子這邊。隔著冰冷的玻璃和朦朧的晨霧,我們的視線似乎對上了。
那一刻,我什麽都顧不上了。
我轉身沖出客廳,甚至來不及披上件外套,就這樣穿著單薄的室內衣裙,赤腳踩過冰涼的門廳石板,猛地拉開了沈重的大門。
寒冷的空氣瞬間包裹了我,讓我打了個激靈。
簡正走到門廊前,她看到我這般模樣,眉頭立刻蹙起。
“弗瑞!”她的聲音帶著不讚同的沙啞。
我沒有說話,也不知道如何反應。
我只是幾步沖下臺階,在冰冷的石板上,伸出雙臂,緊緊地、用力地抱住她。
大衣上沾染著外面凜冽的寒氣,冰涼刺骨,但隔著一層厚厚的羊毛,我依然能感覺到她身體傳來的真實的溫度。
她來找我了,她完好無損地站在這裏。這個認知讓我的眼眶瞬間發熱。
我的手臂收得更緊了,臉頰埋在她冰冷的大衣領口,貪婪地呼吸著那熟悉又陌生的、帶著煙草、火藥和倫敦霧氣的氣息。
簡的身體似乎僵硬了一瞬。
她大概不習慣在這樣開闊的、可能被人看見的地方,表露如此直接的情感。但很快,我感覺到她擡起一只手,有些遲疑地,落在了我的背上,輕輕拍了兩下。
“外面冷,進去說。”她的聲音在我頭頂響起,比剛才柔和了些許。
我這才意識到自己幾乎凍僵了,腳底更是冰得麻木。但我舍不得松開。
還是她,帶著一點不容置疑的力道,輕輕掙開了我的擁抱,然後攬住我的肩膀,半扶半抱地把我帶回了溫暖的屋內。
母親已經體貼地離開了門廳,留下獨處的空間給我們。
我們站在門廳裏,互相看著對方。
她瘦了些,臉色有些蒼白,眼底帶著掩飾不住的倦色,但那雙淺綠色的眼睛依舊銳利,正認真地看著我。
“我收到你的信了。”我說。
“嗯。”她應了一聲,擡手摘下了帽子,隨意捋了捋有些淩亂的短發,“我看到了你的信。”
她看到了。她一直都知道我的消息。
“倫敦……都結束了?”我試探著問。
“暫時告一段落。”她顯然不想多談細節。她的目光落在我赤著的腳上,眉頭又皺了起來,“去穿鞋,弗瑞。”
我順從地轉身,想去拿鞋,卻聽見她的聲音再次從身後傳來。
“弗瑞。”
我停下腳步,回頭看她。
她站在那裏,沒有看我,目光垂落在地板上,像是下定了某種決心。
“我後悔了。”她說。
我一怔,沒明白她的意思。
她擡起頭,目光直直地看向我,沒有細講,只是笑了。
“我想,我們還有許多事情要一起完成。”
我的心跳似乎漏了一拍。
這很符合她。我知道,這已經是她很少能說出的那種表達依賴的話語。
我也笑了。
“我明白了。”我點了點頭,壓下心中翻湧的情緒,“我隨時可以回去。”
“不急在這一兩天。”簡的神色放松了些許,“我需要在這裏停留一下,順便……拜訪一下你的父母。”
這在意料之外,卻又在情理之中。
她來到了薩羅郡,來到了我家,於情於理,都應該見見我的家人。
那天傍晚,我們全家,包括通常獨自用餐的父親,罕見地齊聚在餐廳,共進晚餐。
餐室裏的氣氛帶著微妙的正式。
長桌上鋪著潔白的桌布,銀質餐具在燭光下閃爍著柔和的光澤。
母親努力維持著往常的優雅,但眼神裏帶著擔憂。納迪爾坐在我對面,神情平靜,偶爾看向簡的目光裏帶著和之前一樣的審視與好奇。
而我的父親,他坐在主位。
那場可怕的人為瘟疫在他身上留下了無法磨滅的印記。猙獰的疤痕盤踞在他原本英俊的臉上,扭曲了部分的五官,讓他看起來有些可怕。他的身體也不如從前利落,行動間能看出明顯的遲緩。大多數時候,他都獨自待在自己的書房或臥室裏,沈默寡言,回避著與外界的接觸。
但那次,他出現了。
他穿著我母親打理的禮服,頭發梳理得一絲不茍,盡管疤痕讓他看起來有些駭人,但他挺直著背脊,努力維持著一位昔日議員和一家之主的尊嚴。
簡坐在我的旁邊,她換下了旅途的塵埃,穿著簡單的深色衣褲,神情平靜。
晚餐在略顯沈悶的氛圍中開始。
直到用餐進行到一半,父親放下了手中的刀叉,用餐巾輕輕擦了擦嘴角。他的動作很慢,帶著舊式的優雅。
他擡起眼,看向簡。
“裏斯克小姐,”他開口,聲音沙啞而含糊,“倫敦的局勢,想必已經明朗了。”
餐桌上的空氣仿佛凝固了一瞬。母親握緊了餐叉,納迪爾也停下了動作。
簡迎上父親的目光,沒有絲毫閃躲。“是的,本先生。保守黨重新掌權。”
“季諾維耶夫的信件啊……”父親緩緩地說,“真是一出……精彩的戲碼。”
他的語氣裏帶著明顯的諷刺。作為在政壇沈浮過的人,他太清楚這裏面的手段了。
“一封信,攪動了整個政局。”簡的回答很平淡,聽不出情緒,“結果符合一部分人的預期。”
“工黨根基尚淺,過於理想主義,面對這種……,缺乏應對的能力。”父親分析著,他對於自己關心了大半輩子的事情再清楚不過了。
“恐慌,永遠是操控民意最有效的工具之一。只是……”他話鋒一轉,語氣變得更加深沈,“攪動政局的人,往往也置身於漩渦之中,難以全身而退。”
他或許有感而發,或許意有所指。
“風險與收益總是並存,本先生。”簡平靜地回答,“關鍵在於,能否控制風險,以及,收益是否值得。”
父親沈默了片刻,燭光在他凹凸不平的臉上投下搖曳的陰影。
他緩緩嘆了口氣,那嘆息裏帶著無盡的疲憊,不僅是為他自己,也是為這個國家。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
可我仍然害怕。
我怕我的行動會打亂簡的安排,怕我的關心會成為一種不合時宜的打擾,怕我那微不足道的努力,最終證明真的毫無意義。
這種無力感幾乎要將我吞噬。
最終,我選擇了最笨拙,也最安全的方式。
我開始寫信。
不是每日都寫,那顯得太過於迫切和不安。我控制著節奏,大約每周一封。
信裏的內容瑣碎而平常,薩羅郡的天氣,家裏溫室新開的花,母親做的布丁味道…
我小心翼翼地避開所有敏感的話題,不提倫敦,不問政治,不涉危險,只談論我身邊平淡的日常。
我告訴她,我還好。
我也想知道,她好不好。
信寄出去了,像石沈大海,沒有回音。
這在我的預料之中,卻也依舊讓人失落。
倫敦的局勢想必依舊緊張,簡大概忙得腳不沾地,或許她認為不回信更能保證我的安全,或許梅爾小姐攔截了這些可能帶來麻煩的通信……
可能性太多了,我強迫自己不去深想,只是維持著這種單方面的、近乎固執的傾訴。
日子就在這種焦灼的等待與克制中,一天天過去。
秋意漸深,薩羅郡的樹林染上更深的金色與紅色,接著,冬季來臨,寒風呼嘯著刮過原野。
我看著報紙上關於倫敦的報道,關於新政府政策的爭論,關於一些模糊不清的社會新聞。我試圖從那些鉛字裏分辨出與她相關的蛛絲馬跡,但一切都是徒勞。
直到我回來的三個月後,大概12月左右,一個飄著細雪的午後,郵差終於送來了一封不一樣的信。
信封是常見的樣式,沒有寄件人落款,但上面的字跡,我認得。
是簡的筆跡。
幹脆,利落,帶著她特有的習慣。
我的手指有些發顫地撕開信封。裏面沒有信紙,只有一張裁剪得方方正正的便條。
上面,只有兩個字:
“等我。”
筆跡略顯匆忙,墨跡甚至有些洇開,仿佛是在極快的情況下寫就的。
等我。
僅僅兩個字,卻像一道強光,瞬間驅散了我心中積攢數月的陰霾與不安。
她沒事。
她還記得我。
她讓我等。
她會過來嗎?
我想她會的。
我這麽堅信著。
我有了一個明確的方向,等,等她
等待讓日子變得愈發難熬,卻也因為有了明確的期盼,而帶上了一絲微光。
我照常生活,幫助母親料理家務,和納迪爾閑聊,但我的目光總是不由自主地飄向窗外,希望看見那個熟悉的身影。
季節在等待中徹底輪轉,深冬的寒意籠罩了薩羅郡。
在一個呵氣成霜的寒冷早晨,天色剛蒙蒙亮,我因為心中莫名的悸動早早醒來。下樓時,卻看到母親已經站在了客廳的窗邊。
“弗瑞,”她回過頭,臉上帶著覆雜的神情,“有客人來了。”
我的心猛地一跳,幾乎是撲到窗前。
一輛黑色的汽車,覆蓋著一層薄薄的晨霜與塵土,靜靜地停在我家院門外。一個身影正從駕駛座下來,她穿著厚實的深色大衣,領子豎起,擋住了半張臉,頭上戴著一頂同樣顏色的氈帽。
是簡。
她關上車門,擡頭望向房子這邊。隔著冰冷的玻璃和朦朧的晨霧,我們的視線似乎對上了。
那一刻,我什麽都顧不上了。
我轉身沖出客廳,甚至來不及披上件外套,就這樣穿著單薄的室內衣裙,赤腳踩過冰涼的門廳石板,猛地拉開了沈重的大門。
寒冷的空氣瞬間包裹了我,讓我打了個激靈。
簡正走到門廊前,她看到我這般模樣,眉頭立刻蹙起。
“弗瑞!”她的聲音帶著不讚同的沙啞。
我沒有說話,也不知道如何反應。
我只是幾步沖下臺階,在冰冷的石板上,伸出雙臂,緊緊地、用力地抱住她。
大衣上沾染著外面凜冽的寒氣,冰涼刺骨,但隔著一層厚厚的羊毛,我依然能感覺到她身體傳來的真實的溫度。
她來找我了,她完好無損地站在這裏。這個認知讓我的眼眶瞬間發熱。
我的手臂收得更緊了,臉頰埋在她冰冷的大衣領口,貪婪地呼吸著那熟悉又陌生的、帶著煙草、火藥和倫敦霧氣的氣息。
簡的身體似乎僵硬了一瞬。
她大概不習慣在這樣開闊的、可能被人看見的地方,表露如此直接的情感。但很快,我感覺到她擡起一只手,有些遲疑地,落在了我的背上,輕輕拍了兩下。
“外面冷,進去說。”她的聲音在我頭頂響起,比剛才柔和了些許。
我這才意識到自己幾乎凍僵了,腳底更是冰得麻木。但我舍不得松開。
還是她,帶著一點不容置疑的力道,輕輕掙開了我的擁抱,然後攬住我的肩膀,半扶半抱地把我帶回了溫暖的屋內。
母親已經體貼地離開了門廳,留下獨處的空間給我們。
我們站在門廳裏,互相看著對方。
她瘦了些,臉色有些蒼白,眼底帶著掩飾不住的倦色,但那雙淺綠色的眼睛依舊銳利,正認真地看著我。
“我收到你的信了。”我說。
“嗯。”她應了一聲,擡手摘下了帽子,隨意捋了捋有些淩亂的短發,“我看到了你的信。”
她看到了。她一直都知道我的消息。
“倫敦……都結束了?”我試探著問。
“暫時告一段落。”她顯然不想多談細節。她的目光落在我赤著的腳上,眉頭又皺了起來,“去穿鞋,弗瑞。”
我順從地轉身,想去拿鞋,卻聽見她的聲音再次從身後傳來。
“弗瑞。”
我停下腳步,回頭看她。
她站在那裏,沒有看我,目光垂落在地板上,像是下定了某種決心。
“我後悔了。”她說。
我一怔,沒明白她的意思。
她擡起頭,目光直直地看向我,沒有細講,只是笑了。
“我想,我們還有許多事情要一起完成。”
我的心跳似乎漏了一拍。
這很符合她。我知道,這已經是她很少能說出的那種表達依賴的話語。
我也笑了。
“我明白了。”我點了點頭,壓下心中翻湧的情緒,“我隨時可以回去。”
“不急在這一兩天。”簡的神色放松了些許,“我需要在這裏停留一下,順便……拜訪一下你的父母。”
這在意料之外,卻又在情理之中。
她來到了薩羅郡,來到了我家,於情於理,都應該見見我的家人。
那天傍晚,我們全家,包括通常獨自用餐的父親,罕見地齊聚在餐廳,共進晚餐。
餐室裏的氣氛帶著微妙的正式。
長桌上鋪著潔白的桌布,銀質餐具在燭光下閃爍著柔和的光澤。
母親努力維持著往常的優雅,但眼神裏帶著擔憂。納迪爾坐在我對面,神情平靜,偶爾看向簡的目光裏帶著和之前一樣的審視與好奇。
而我的父親,他坐在主位。
那場可怕的人為瘟疫在他身上留下了無法磨滅的印記。猙獰的疤痕盤踞在他原本英俊的臉上,扭曲了部分的五官,讓他看起來有些可怕。他的身體也不如從前利落,行動間能看出明顯的遲緩。大多數時候,他都獨自待在自己的書房或臥室裏,沈默寡言,回避著與外界的接觸。
但那次,他出現了。
他穿著我母親打理的禮服,頭發梳理得一絲不茍,盡管疤痕讓他看起來有些駭人,但他挺直著背脊,努力維持著一位昔日議員和一家之主的尊嚴。
簡坐在我的旁邊,她換下了旅途的塵埃,穿著簡單的深色衣褲,神情平靜。
晚餐在略顯沈悶的氛圍中開始。
直到用餐進行到一半,父親放下了手中的刀叉,用餐巾輕輕擦了擦嘴角。他的動作很慢,帶著舊式的優雅。
他擡起眼,看向簡。
“裏斯克小姐,”他開口,聲音沙啞而含糊,“倫敦的局勢,想必已經明朗了。”
餐桌上的空氣仿佛凝固了一瞬。母親握緊了餐叉,納迪爾也停下了動作。
簡迎上父親的目光,沒有絲毫閃躲。“是的,本先生。保守黨重新掌權。”
“季諾維耶夫的信件啊……”父親緩緩地說,“真是一出……精彩的戲碼。”
他的語氣裏帶著明顯的諷刺。作為在政壇沈浮過的人,他太清楚這裏面的手段了。
“一封信,攪動了整個政局。”簡的回答很平淡,聽不出情緒,“結果符合一部分人的預期。”
“工黨根基尚淺,過於理想主義,面對這種……,缺乏應對的能力。”父親分析著,他對於自己關心了大半輩子的事情再清楚不過了。
“恐慌,永遠是操控民意最有效的工具之一。只是……”他話鋒一轉,語氣變得更加深沈,“攪動政局的人,往往也置身於漩渦之中,難以全身而退。”
他或許有感而發,或許意有所指。
“風險與收益總是並存,本先生。”簡平靜地回答,“關鍵在於,能否控制風險,以及,收益是否值得。”
父親沈默了片刻,燭光在他凹凸不平的臉上投下搖曳的陰影。
他緩緩嘆了口氣,那嘆息裏帶著無盡的疲憊,不僅是為他自己,也是為這個國家。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)