夏日前奏
關燈
小
中
大
夏日前奏
窗外的陽光斜斜地切進來,把湯姆·裏德爾的影子拉得很長。
他坐在我對面,手裏捧著一本《高級魔咒原理》,指尖輕輕摩挲著書頁邊緣——那裏有一道被咒語灼燒過的焦痕。
“所以,關於靈魂分裂的理論。”他擡起頭,黑眼睛在暮色裏顯得格外沈靜,“如果施法者本身不具備‘完整’的情感,是否會影響咒語的效果?”
我正往茶杯裏丟方糖(第三塊,和往常一樣),聞言差點又打翻糖罐。
“哇哦。”我笑起來,“你現在的課外閱讀比NEWTs考官還超前。”
茶杯裏的熱氣氤氳上升,模糊了他的表情。他微微低頭,睫毛垂下一片陰影:“只是好奇。”
我抿了一口茶,甜得發膩——正合我意。
“任何魔法都需要情感作為媒介。”我放下杯子,“但‘完整’是個很主觀的詞。就像有人覺得茶必須加三塊糖才算完整——”
“而有些人認為原味才是純粹。”他接話,嘴角揚起一個極淺的弧度。
這孩子總是這樣,把對話變成一場優雅的攻防。
“對了。”我突然想起什麽,“下周就要期末考試了,緊張嗎?”
湯姆輕輕合上書:“不會。”
他說得那麽篤定,仿佛在陳述一個自然法則。
“真羨慕啊。”我伸了個懶腰,椅子發出不堪重負的吱呀聲,“我當年考魔藥學的前一晚,把生死水配方背反了,結果熬出一鍋會唱歌的紫色漿糊,斯拉格霍恩教授現在還會拿這事調侃我。”
湯姆的指尖在書封上敲了敲:“您不需要緊張。學生都很喜歡您的課。”
“是嗎?”我撓撓頭,“我還以為他們只是喜歡看我把博格特變成橡皮鴨。”
窗外傳來一陣嬉鬧聲。幾個低年級學生追逐著跑過草坪,袍角沾滿了草屑和陽光。湯姆的目光追隨著他們,像在看一場與自己無關的默劇。
“暑假有什麽計劃?”我問,“回倫敦嗎?”
“孤兒院安排了數學補習。”他的聲音平靜得像在念天氣預報,“以及……一些私人研究。”
私人研究。
我的茶杯突然結了一層薄霜——可能是我剛才無意識用了降溫咒。
“聽起來挺充實的。”我努力讓語氣輕快些,“我打算去美國待兩周,見幾個老朋友。他們到現在都不知道我在霍格沃茨教書,上次通信時還以為我在魔法部養龍呢!”
湯姆微微挑眉:“您很久沒聯系他們了?”
“啊,這個嘛……”我摸了摸鼻子,“去年寄的聖誕卡被嗅嗅當成築巢材料了,覆活節禮物則被一只護樹羅鍋當成了私產,紐特說它們把我的信都藏在了某個樹洞裏。”
湯姆輕輕“嗯”了一聲,目光落在我桌上那堆被動物啃過的文具上。
暮色漸濃,辦公室裏的影子越拉越長。護樹羅鍋們開始窸窸窣窣地往糖罐裏鉆,它們的就寢時間到了。
“湯姆。”我突然說,“如果你在孤兒院覺得無聊……或者想找個人下巫師棋,可以給我寫信。”
他擡起頭,黑眼睛裏閃過一絲難以捕捉的情緒。
“甚至可以直接來找我。”我繼續道,假裝沒註意到他瞬間繃緊的指尖,“我在巴黎的住所有個超大的書房,存了不少禁書區的‘違禁品’,當然,這話別告訴鄧布利多。”
空氣凝固了一瞬。
“您很擅長這個。”他忽然說。
“擅長什麽?私藏禁書?”
“不。”他站起身,袍角劃過一道優雅的弧線,“給不需要的人提供他們不想要的關懷。”
這句話像一記無聲的咒語,精準地刺中了什麽。
我望著他收拾書本的背影——那麽挺拔,像一棵拒絕彎曲的幼樹。
“你知道嗎。”我輕聲說,“我第一次見到你時,就在想,這孩子怎麽連後腦勺都透著‘別來煩我’的信號。”
他的動作頓了一下。
“但現在。”我笑著把最後一顆方糖推向他,“至少你願意當面說出來了。進步很大。”
湯姆轉過身,黃昏的餘暉給他的輪廓鍍上一層金邊。有那麽一瞬間,我仿佛看到他嘴唇動了動——
但最終,他只是微微頷首:“晚安,教授。”
門關上的聲音很輕,輕得像一片雪落在結冰的湖面。
深夜,我趴在桌上給紐特寫信:
親愛的Newt
環球旅行的計劃可能要推遲——我答應了一個孩子,暑假隨時等他來信。
或許我們可以一起去紐約探望雅各布他們?我還沒有告訴他們我在霍格沃茲當教授的事情,他們一定會大吃一驚的!
PS:你那邊有沒有適合十一歲男孩讀的書?最好是那種……能讓他相信世界不全是陰謀論的。
護樹羅鍋從糖罐裏探出頭,偷走了我的鋼筆。
窗外,第一滴夏雨落在窗欞上。
後記細節
那封沒寫完的信第二天出現在了鄧布利多的桌上(附著一張字條:“試試《詩翁彼豆故事集》——A.D.”)
整個暑假,霍格沃茨的貓頭鷹棚屋始終有一只雪鸮在待命,但它從未被召喚。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
窗外的陽光斜斜地切進來,把湯姆·裏德爾的影子拉得很長。
他坐在我對面,手裏捧著一本《高級魔咒原理》,指尖輕輕摩挲著書頁邊緣——那裏有一道被咒語灼燒過的焦痕。
“所以,關於靈魂分裂的理論。”他擡起頭,黑眼睛在暮色裏顯得格外沈靜,“如果施法者本身不具備‘完整’的情感,是否會影響咒語的效果?”
我正往茶杯裏丟方糖(第三塊,和往常一樣),聞言差點又打翻糖罐。
“哇哦。”我笑起來,“你現在的課外閱讀比NEWTs考官還超前。”
茶杯裏的熱氣氤氳上升,模糊了他的表情。他微微低頭,睫毛垂下一片陰影:“只是好奇。”
我抿了一口茶,甜得發膩——正合我意。
“任何魔法都需要情感作為媒介。”我放下杯子,“但‘完整’是個很主觀的詞。就像有人覺得茶必須加三塊糖才算完整——”
“而有些人認為原味才是純粹。”他接話,嘴角揚起一個極淺的弧度。
這孩子總是這樣,把對話變成一場優雅的攻防。
“對了。”我突然想起什麽,“下周就要期末考試了,緊張嗎?”
湯姆輕輕合上書:“不會。”
他說得那麽篤定,仿佛在陳述一個自然法則。
“真羨慕啊。”我伸了個懶腰,椅子發出不堪重負的吱呀聲,“我當年考魔藥學的前一晚,把生死水配方背反了,結果熬出一鍋會唱歌的紫色漿糊,斯拉格霍恩教授現在還會拿這事調侃我。”
湯姆的指尖在書封上敲了敲:“您不需要緊張。學生都很喜歡您的課。”
“是嗎?”我撓撓頭,“我還以為他們只是喜歡看我把博格特變成橡皮鴨。”
窗外傳來一陣嬉鬧聲。幾個低年級學生追逐著跑過草坪,袍角沾滿了草屑和陽光。湯姆的目光追隨著他們,像在看一場與自己無關的默劇。
“暑假有什麽計劃?”我問,“回倫敦嗎?”
“孤兒院安排了數學補習。”他的聲音平靜得像在念天氣預報,“以及……一些私人研究。”
私人研究。
我的茶杯突然結了一層薄霜——可能是我剛才無意識用了降溫咒。
“聽起來挺充實的。”我努力讓語氣輕快些,“我打算去美國待兩周,見幾個老朋友。他們到現在都不知道我在霍格沃茨教書,上次通信時還以為我在魔法部養龍呢!”
湯姆微微挑眉:“您很久沒聯系他們了?”
“啊,這個嘛……”我摸了摸鼻子,“去年寄的聖誕卡被嗅嗅當成築巢材料了,覆活節禮物則被一只護樹羅鍋當成了私產,紐特說它們把我的信都藏在了某個樹洞裏。”
湯姆輕輕“嗯”了一聲,目光落在我桌上那堆被動物啃過的文具上。
暮色漸濃,辦公室裏的影子越拉越長。護樹羅鍋們開始窸窸窣窣地往糖罐裏鉆,它們的就寢時間到了。
“湯姆。”我突然說,“如果你在孤兒院覺得無聊……或者想找個人下巫師棋,可以給我寫信。”
他擡起頭,黑眼睛裏閃過一絲難以捕捉的情緒。
“甚至可以直接來找我。”我繼續道,假裝沒註意到他瞬間繃緊的指尖,“我在巴黎的住所有個超大的書房,存了不少禁書區的‘違禁品’,當然,這話別告訴鄧布利多。”
空氣凝固了一瞬。
“您很擅長這個。”他忽然說。
“擅長什麽?私藏禁書?”
“不。”他站起身,袍角劃過一道優雅的弧線,“給不需要的人提供他們不想要的關懷。”
這句話像一記無聲的咒語,精準地刺中了什麽。
我望著他收拾書本的背影——那麽挺拔,像一棵拒絕彎曲的幼樹。
“你知道嗎。”我輕聲說,“我第一次見到你時,就在想,這孩子怎麽連後腦勺都透著‘別來煩我’的信號。”
他的動作頓了一下。
“但現在。”我笑著把最後一顆方糖推向他,“至少你願意當面說出來了。進步很大。”
湯姆轉過身,黃昏的餘暉給他的輪廓鍍上一層金邊。有那麽一瞬間,我仿佛看到他嘴唇動了動——
但最終,他只是微微頷首:“晚安,教授。”
門關上的聲音很輕,輕得像一片雪落在結冰的湖面。
深夜,我趴在桌上給紐特寫信:
親愛的Newt
環球旅行的計劃可能要推遲——我答應了一個孩子,暑假隨時等他來信。
或許我們可以一起去紐約探望雅各布他們?我還沒有告訴他們我在霍格沃茲當教授的事情,他們一定會大吃一驚的!
PS:你那邊有沒有適合十一歲男孩讀的書?最好是那種……能讓他相信世界不全是陰謀論的。
護樹羅鍋從糖罐裏探出頭,偷走了我的鋼筆。
窗外,第一滴夏雨落在窗欞上。
後記細節
那封沒寫完的信第二天出現在了鄧布利多的桌上(附著一張字條:“試試《詩翁彼豆故事集》——A.D.”)
整個暑假,霍格沃茨的貓頭鷹棚屋始終有一只雪鸮在待命,但它從未被召喚。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)