第 23 章
關燈
小
中
大
第 23 章
*
今夜多雲。
兩片柳葉型的薄雲一上一下圈起了被白金漢宮的璀璨燈光襯托得黯淡的圓月,如一只蒼白的眼,高高地嵌在深黑的夜空中央。而在車馬往來、燈火通明的白金漢宮,所有人皆只緊盯眼前那道象征權力通行證的大門,目光追尋門後那道亮如白晝的光。沒有一個人擡起頭,與夜空中的那只眼對視。
阿爾伯特正裝出席,戴著一副燙金花紋的深黑面具,面具上裝飾有幾片明亮松石綠的蝴蝶翅膀,深黑的花紋以輻射狀在翅膀上囂張蔓延。他沒有佩戴多餘的配飾,美貌是他身上最耀眼的裝扮。
“讓您久等了,伯爵閣下。”
白金漢宮訓練有素的侍者熟練地鞠躬行禮,低聲向阿爾伯特解釋久等的原因,得到了來自伯爵的諒解。
踏入光輝璀璨室內的前一刻,他忽然側過臉,低聲道:
“路易斯,代我向威廉‘問好’。”
兩人目光交接,路易斯微點頭:“好,請放心。”
今晚一切,他們皆已安排妥當。
宴廳內接待貴族的侍者以恰到好處的音量向每一位來賓解釋今晚化裝舞會的主題為“犯罪卿”。主辦方已從來賓中選定一人為“犯罪卿”,每一曲舞後“犯罪卿”會實施”犯罪”,被選中的受害者則需要展露真容,捐獻一件貴重物品用以慈善,並移至二樓。直至“犯罪卿”被找出,游戲結束。
“聽起來很有趣。”
犯罪卿本人微笑著表示讚成規則。
化裝舞會禁止展現真容,而他則會借助此規則讓艾琳·艾德勒主動前來接觸。既然她選擇夏洛克·福爾摩斯進行宣傳,說明她在等待他們的主動交涉。這次舞會,她一定會來。
“無聊,什麽犯罪卿!”一個半靠在沙發上的男性貴族發表感言,表達厭惡,“那種家夥根本不可能存在,不過是沒有娛樂的平民的妄想罷了。竟然還有人將這種罪犯稱作義賊,簡直荒謬。”
阿爾伯特適時地來到他面前,語氣不卑不亢,用詞卻潛藏著故意而為的一絲挑釁:“這也是很正常的吧,畢竟即使在上流社會,恩德斯卿與德雷伯卿也並非名聲良好之輩。何況於平民而言,恐怕早就將那二位視作仇寇。”
那人立刻如阿爾伯特所料,被他的用詞所激怒,不滿道:“難道你是想說他們死有餘辜嗎?”
阿爾伯特並不與他爭執,而是對他的怒火抱以微笑:“抱歉,我失言了。但是在化裝舞會上,不拘泥於禮節的做法應該可以取得原諒。”
說罷,阿爾伯特只略一點頭,施施然轉身離去。這讓那人心中怒火更甚,更有難以發揮攻擊性的憋悶。
……幸好,他是今晚被選中的“犯罪卿”。
他已經記住了那張討人厭的面具,那張面具上松石綠的蝴蝶紋飾堪稱刺眼,讓這個出言不遜的小子在人群中顯眼異常。現在,第一個“受害者”人選已定,一定要讓這個討人厭的小子付出代價。
作為這場舞會真正的主持者,阿爾伯特已經完成了激怒目標的第一步。他不動聲色地環顧四周,觀察起周圍賓客,在腦中擬定起艾琳·艾德勒可能出現的形象。
——最後一人姍姍來遲,大門在她身後終於關閉。
遲到者的身影深深紮進每個人的視網膜中,人群瞬間寂靜,半晌才終於響起一陣表示不滿和驚訝的窸窸窣窣聲——最後這種聲音裏漸漸流露出驚恐,畏懼和厭惡的意味。
來者身量頎長,從頭到腳到包裹在密不透風的深厚的猩紅色中。這種詭異的濃厚的紅不會讓人讚嘆那絕妙的染色工藝,只會聯想到即使鮮血濺到她的裙擺也絕不會被人察覺。每當她走出一步時,腳邊裙擺連帶著堆疊的褶皺便能推開一層血浪,使她走過之處,周圍人無不退避三舍。
與濃厚的血色相沖的,則是她比濃墨更黑的頭發。在鴉黑的發際線下,蒼白的額頭中央停著一只背部斑紋如鬼臉的飛蛾身體。從這醜陋的蟲子軀體兩旁延伸出碩大的翅膀,幾乎遮蓋住她的整張臉,只剩鼻尖與下巴,以及顏色突兀的鮮紅的嘴唇。
更令人膽寒的,是那副“別出心裁”的面具並沒有為她留出眼睛的空位,將一雙眼睛完全遮擋住。取而代之的,則是飛蛾面具翅膀上的四只眼斑,眼斑刺眼明亮的松石綠讓人不約而同想起一個人——
卡文迪許小姐。
於是人們也松了口氣,明白過來這位遲到者無非是一位貴族小姐罷了,而非超脫自然之輩。他們也終於大起膽子克服恐懼打量起卡文迪許小姐的裝束,發現她臉上的面具不過是絲綢、黃金與珠寶的產物,衣服也是卡文迪許服裝公司最新推出的款式:沒有束腰,也沒有裙撐與臀墊,服裝輪廓流暢簡潔。這並不讓人意外,因為在場最追求時髦的女士都穿上了這款。
可當人們轉過身去,聊起自己的事情,視線中一不小心劃過這一身影,又會情不自禁地閉上嘴,陷入無端的恐懼。待當她無聲無息地離開視線時,又會相視一笑,自嘲剛才的緊張與傻氣,暗中發誓下次再看到她時絕不會再這樣失態。
對於阿爾伯特來說,這一局面則更為棘手。
他們雖然也曾做過瑪蒂娜會插手此次艾琳·艾德勒事件的預案,但據他們了解,這種情況出現的可能性極低。
於極其厭惡男性貴族圈的瑪蒂娜而言,她不可能主動了解艾琳·艾德勒私下的那份工作,更無從推測那位前首席消失又現身的原因,何況麥考夫與他皆對瑪蒂娜進行了消息封鎖。即便瑪蒂娜知道了這些,她與艾琳·艾德勒在巴黎的交往也只能稱得上是過節,後續諸多活動皆為巴托裏小姐引導下的商業活動,兩者間情誼遠沒有深厚到能讓瑪蒂娜為她涉險。加之瑪蒂娜與艾琳·艾德勒並非同類人,就算瑪蒂娜願意插手,兩人也難以達成一致。
看來他們低估了瑪蒂娜的情報網絡,更低估了她對女性獨有的特殊情誼。
原先還低頭俯視侍者、傾聽游戲規則講解的她轉過頭來了,他看不清她的眼神,只看到四只亮得詭異的松石綠眼斑覆在醜陋的飛蛾面具上,慢慢轉向他。那四只用絲線與珠寶拼湊出的死物似乎在看他,但他感覺到了一絲微妙的刺痛,似乎是她的目光透過這副面具,正紮在他身上。
第一個音符慢慢悠悠的奏響,是一曲輕緩的前奏,提醒人們舞會的開始。假面舞會不如尋常的舞會,並不會安排舞伴,因此這曲前奏給賓客留足了充足的時間,讓他們不至於在舞曲開始時落單。
正如阿爾伯特所預料的那般,她在將頭與面具轉向他後,身子也隨之轉了過來。她提起裙擺,徑直向他走來。
女性不能在社交場合主動邀請男性。
但是主動權一向被她牢牢握在手裏。
她走至阿爾伯特面前,面具後方的那雙眼睛慢慢上下掃視他。她伸出手,手上戴著的手套像是濺了鮮血。阿爾伯特依舊保持著笑意,將手遞給她。
她握住了,力度強硬,隨即低下頭,以顛倒的禮節,假意親吻他的指節。
即便她的嘴唇並沒有真正貼上他指關節的肌膚,阿爾伯特還是感到自己的手指被燙傷了。他似乎能夠看到,在那張奇特的面具之後,那雙一向冰冷的松石綠的眼眸不同往常,以一種捕獵的姿態,正凝視著他。
“請。”她傲慢地吐出單詞。
阿爾伯特彎腰俯首:“我的榮幸。”
漫長的前奏劃上一個休止符,第一曲舞終於開始。
他握住她的手,而她的另一只手也輕輕搭在了他的上臂。阿爾伯特並沒有試圖與她爭奪這曲舞的主導權,而是順從地將旋轉與行進的步伐皆交予她掌控。
視線內一片混亂,各色裙擺、閃亮的皮鞋、令人眼花繚亂的各式面具皆從他的視野內模糊地劃過,只留一片影子。阿爾伯特低下頭,專註地與她面具後的眼眸對視,發覺她正戲謔地註視他。上臂傳來衣料摩挲聲,似乎是她的手指。
陰影從他身後劃過,一片潮濕的水漬撲在他的衣角,順著衣物一層層滲入,貼在他的肌膚上,帶來一陣涼意。
阿爾伯特原先因為瑪蒂娜的到來而略有混亂的大腦迅速恢覆運作。
瑪蒂娜前來的目的無非是為了艾琳·艾德勒的命,意圖與他們交涉。既然如此,這二人必定已私下達成共識,談判權與文件應該都轉交給了瑪蒂娜。而他們今晚的目的也是為了展現他們的實力,取得艾琳·艾德勒的信服,好與她私下達成交易,獲取那份危及大英的致命文件,她的命只是其次。
而瑪蒂娜顯然也已發覺在這一事件上麥考夫對她的排斥,這才是她前來的原因。
今晚這出戲的原先預定觀眾是艾琳·艾德勒,現在即便觀眾已改,但依舊可以上演。獲得瑪蒂娜的信服,表明他們有足夠的能力暗中保下艾琳·艾德勒,從而換取那份文件。
……不過,雖說是他主動挑釁,但身為犯罪卿卻被游戲中的“犯罪卿”選中並“殺/害”,還真是有些諷刺。
音樂已停,侍者站在臺階上,向眾人公布第一樁犯罪完成的標記:
“是紅酒。”
人們紛紛低下頭檢查衣物,發覺自己並非受害者後,輕松地笑著交談起來。
瑪蒂娜原先扶在阿爾伯特上臂的手動了動,向他背後伸去。兩人的距離因此貼近,阿爾伯特幾乎聞到她身上那種詭異陳舊沁涼的木質調香水味。她的手隔著衣物在他脊背處從上輕撫而下,帶走了一絲已被他體溫浸得溫熱的紅酒,收回手,舉到他眼下:
“看,一號受害者。”
阿爾伯特早有預料,擡手摘下面具:“看來我是第一名犧牲者。”
就在他摘下面具的那一刻,站在他身邊的舞伴動了。
她低下頭,提起裙擺處堆疊起的層層香檳色蕾絲,示意那上面刺眼的暗紅色印記:“看來不只一位受害者。”
她摘下那張詭異醜陋的面具,慢慢露出底下一整張臉。冰冷沈靜的目光投向阿爾伯特,並無多餘的神色,嘴角卻緩慢勾起,輕聲道:“大概是因為……你的血濺到我身上了,阿爾伯特。”
阿爾伯特揚起眉毛,視線隱晦地從她裙擺上掠過,意味深長道:“下次我會註意的。”
“感謝二位的慷慨,請移步二樓。”
收下捐贈的貴重物品,侍者引導二人上樓。
摘下面具的瑪蒂娜身上那種濃重到詭異的非人感消退了不少。她雙手扶在欄桿上,低頭觀察舞池中的男男女女。密密麻麻的面具一對一對捆綁在一起,以特定的軌跡移過,像人偶表演的道具。
“好久不見。”
阿爾伯特從她身側緩步靠近,在距離她僅剩一步之遙時,停下了腳步。
“可是你並不期待在這裏看見我。”瑪蒂娜瞇起眼睛,將目光鎖定在其中一人身上,又不動聲色地移開,“你膽子越發大了,竟然敢和麥考夫聯手瞞著我。”
阿爾伯特並不否認這一點:“福爾摩斯先生和我都認為,你一定不會按要求行事。看來我們預料得沒錯,不是嗎?”
“一點不錯。”瑪蒂娜轉過身來,面對他,“我要艾琳·艾德勒的命,她現在是我的人了。作為交換,我可以把那份文件給你。你的回答是?”
她的直接了當讓阿爾伯特放下心來。
“抱歉。”他的聲音低沈,緩緩從瑪蒂娜耳邊淌過,“我的回答是,不。”
瑪蒂娜挑起一邊的眉毛,面色不善。
阿爾伯特側過臉,斜眼瞥她:“政/府那邊沒有任何轉圜的餘地,他們的要求是抹殺艾琳·艾德勒,奪回文件。”
瑪蒂娜不再做聲。她走到桌邊,一手拎起預先為他們準備的紅酒瓶,端詳起上面的標簽。戴著絲絨手套的手指在酒瓶頸部彈了一下,發出清脆響動。她懶洋洋地揚起眉毛,做出了一個遞出的動作:
“那就為我倒杯酒吧。”
阿爾伯特笑了,似是無奈。他接過酒瓶,為二人倒上紅酒。瑪蒂娜舉起酒杯,端詳紅酒從玻璃壁上滑過時的色澤,卻並不喝。她斜眼觀察阿爾伯特,目光從他手背凸顯的青筋紋路上略過,又來到他被紅酒微微浸濕的嘴唇與幾乎沒有下降的紅酒液面,發覺他此時並不如他表現出來的那般輕松。尤其當她直白地觀察他時,他整個人幾乎繃緊。
這讓她感到愉悅。
舞臺下方忽然傳來異響。已被發覺為“犯罪卿”的羅林森男爵面色難看。就在眾人皆以為他尚沈浸在游戲的氛圍中時,他忽然面色蒼白、痛苦倒地。待眾人驚慌上前查看,他已失去氣息。
瑪蒂娜等的東西終於來了。
“這就是你們原本打算展示給艾琳·艾德勒的東西。”
她臉上笑著,眼中沒有半分笑意:“你們為什麽要這麽做呢?畢竟憑你們的能耐,即便她在小偵探身邊,暗中殺害她並奪回文件也並非辦不到。既然政/府那邊沒有轉圜餘地,你就沒必要邀請她前來,除非你想以你的個人身份與她談判。你想和她談些什麽呢?嗯?”
她的尾音上揚,像一柄軟刀。她從阿爾伯特身後繞過,來到他的另一邊,將原先他謹慎保持的那一步之遙的距離也徹底掐滅,裙擺蓋住了他的鞋尖。
——“告訴我吧。”
阿爾伯特艱難地抵抗住了下意識撇開頭的意圖,微微側頭,避開她近在咫尺、即將貼上他的鼻尖。她故意擡起頭來,嘴唇幾乎貼上他的。這讓他不禁想起曾經在諾亞迪克號那個昏暗的包廂與幕布後,那個潮濕滾燙又充滿血腥氣的吻。
“嘩啦。”
手中紅酒杯落地,紅酒濺上她的裙擺,閃閃發光的破碎玻璃每一片都倒映著幾乎耳鬢廝磨的兩人。
她再一次逼近他,這次他退無可退,在即將被她吻上的前一秒,她伸手推了他一把。阿爾伯特從善如流,往後跌入椅子裏,等待她欺身上前。
“告訴我,你想和我的人談什麽?”
阿爾伯特刻意忽略了那句“我的人”。他意識到,他不能再這樣和瑪蒂娜糾纏下去了,他得盡快達成目的。和她糾纏的不確定性太多,現在主動權幾乎已經落入她手。
“我們可以救她,但這取決於那份文件的內容。”
聽到這句話,瑪蒂娜的動作頓了頓
他只知道這份文件極其致命,卻不知道這份文件的具體內容。而他顯然很想知道。
——這是來自麥考夫的試探。他很清楚阿爾伯特願意為他辦事其實另有目的,而他想要試探的是這他們是否對英國抱有惡意。
而阿爾伯特,即使他明知這是一次試探,但他依舊為那份文件所吸引。畢竟他們的目的那樣“偉大”,卻妨礙到了大英的掌權階層,他想掌握那樣一份把柄實屬必然。
可麥考夫為什麽要這麽做呢?他就沒想過如果阿爾伯特的選擇不合他意,他要如何挽回嗎?
除非這份文件對艾琳·艾德勒這種身份、這種並不了解大英草臺班子本質的人而言極其致命,但實則並不是那麽一回事。又或者他早就計算了好了時間,待這次由阿爾伯特策劃的舞會結束後,再將監控並處置阿爾伯特的命令交給她。因為他得讓阿爾伯特事先相信此次事件不會由瑪蒂娜插手,才能讓他放心去達成自己的目的。
確定了阿爾伯特和麥考夫分別的想法,瑪蒂娜已計劃好下一步。
“那份文件的內容是一份作戰書。英國為了試驗君主制與貴族階層能否被暴力瓦解,因此策劃了法國大革命。很明顯,他們失敗了,所以英國成了現在這個樣子。”
她俯下/身,在他耳邊輕聲道。
“!”
阿爾伯特眼中瞳孔忽然驀地收縮,呼吸停滯了半秒。他沈默半晌,忽然輕笑出聲。
“還真是一樁醜聞。”他說,“不過不是王室醜聞,而是大英帝國的醜聞。”
“現在你滿意了嗎?”
陳舊冰冷的木質香氣撲面而來,他仰起頭,瞇起眼睛,迎上瑪蒂娜。
“是,我……”
後半句話他沒能說出口,因為她摘下自己長至上臂的手套,趁他說話之際,將其中一只粗暴地塞進他嘴裏,另一只手套則繞了他脖子一圈系了個活扣,一端被她握在手裏,拉扯得他上半身前傾。他本該有所動作,但她擡起腿,鞋跟狠狠踩在他分開的大腿內側。
阿爾伯特忍不住低/喘一聲。
這種局面並非無解,至少他的雙手依然自由。可他牢牢握住了扶手,手背上青筋暴起。
瑪蒂娜對此很滿意,她的手指沿著他手背上的青筋紋路輕輕勾劃,隨即用力拽了拽扼住他咽喉的手套,腳下也在慢慢用力。
“給我聽好了,小子。”她扯開嘴角,露出森冷的白牙,“我要艾琳·艾德勒的命,你要的則是那份文件。你去和麥考夫談判,留下艾琳·艾德勒。作為交換,我可以承諾,在任何時刻可以救你們中任何一個人的一條命。至於我是否有這個能力,就去問你們那位小咨詢師,他會知道的。deal?”
她又拽了拽手套,他上半身前傾,腦袋低垂,沈重炙熱的呼吸滲透過衣料撲在她的肩頭。手套系得很緊,塞在他口中的手套也在阻止他的呼吸,這讓他只能伏在她的肩頭,緩慢地喘/息。她的另一只手也沒閑著,按在他飽滿的胸膛上,感受他逐步加快的心跳。
阿爾伯特點了頭。
霎時間,她松開了系在他脖子上的手套,又將塞在他嘴裏的手套掏出。這兩只沾染了他的唾液與汗液的手套被濕漉漉地丟在他兩腿間。
阿爾伯特低低地喘/息,努力找回呼吸與心跳的節奏。
“淩晨五點,霍克斯頓的新北路旁,有一家教堂,我會在禮拜堂等你。”
瑪蒂娜沒有回應他,虎口掐住他的下頜,擡起他的臉。
“你好像在期待些什麽。”
阿爾伯特低低地笑,因為瑪蒂娜的粗暴動作而沙啞的嗓音低沈:“那你願意獎賞我嗎?”
瑪蒂娜笑了,她擡手撫摸他的臉,延著他的臉部輪廓慢慢向後,手指插入他的褐色發絲。
“good boy.”
她低下頭,獎勵他一個吻。
這次,她沒有咬他。
*
舞會結束,瑪蒂娜走出大門,等待屬於她的馬車前來接她。
她並沒有戴手套,那兩只手套已經被她“獎”給了阿爾伯特。
屬於卡文迪許的馬車轆轆而來,但操控馬車的人卻並非她的銀發女仆,而是一個長相普通的男人。一個穿著白金漢宮女仆衣服的女人在此時與瑪蒂娜擦肩而過,她的膚色在夜色下顯得並不比旁人深,頭發牢牢藏在白色軟帽下,看不出一絲異於常人的顏色。
瑪蒂娜趁著擦肩而過的時分,隱蔽地將一張紙條塞入女仆手中,隨後提起裙擺,若無其事地登上馬車。
麥考夫已經在那裏等候多時。
“晚上好。”
他坐在窗邊,背對馬車行進的方向。見瑪蒂娜進入,淡淡與她問好。在冷冷的夜色下與昏暗的馬車廂內,他本就深色的眼睛是一片濃重化不開的墨,如透過厚厚的玻璃瓶底窺見的藍色墨水瓶中的一隅。
瑪蒂娜沒有向他問好。她坐在麥考夫對面,兩腿直白地向前伸,插/入他的兩腿間。
“你好大的膽子。”她說,“以前只是用你的‘公共馬車’攔我,現在幹脆趕走我的女仆,駕駛我的馬車,來攔截我。”
“抱歉。”他道歉得很快,且沒誠意,顯然只是為了避免在無謂事情上的爭吵,話鋒一轉,“看來你已經和莫裏亞蒂伯爵達成了共識,並度過了愉快的一晚。”
他的視線看似平靜地從瑪蒂娜整條裸/露的手臂上掠過,放在膝蓋上的手暗暗向內攥緊手指。
瑪蒂娜抿緊嘴,側頭看向窗外,並不理會他。
她在成年後的那幾年裏有過一段短暫且荒唐的歲月,那時的她張狂、傲慢且粗暴,負氣式地在情/事上試圖彰顯自己的主導地位。夏洛克就是那段時間的受害者。最近這些年裏雖然她已漸漸意識到當時心態的可笑,但已經定了型的癖好依舊不改。這兩日與夏洛克以及阿爾伯特的接觸勾起了她心裏暴虐的那一面,讓她亟需發洩。
但剛才的白金漢宮並不是一個可供她為所欲為的好地方。
“並不。”
瑪蒂娜擡起腳,毫不避諱地踩在他的大腿上。
麥考夫擡起眼睛,觸碰到她的目光,被燙得睫毛抖了抖。他將手移至她的腳腕,想讓她放下,卻在默默收緊手指後失去了進行下一步動作的力氣。
馬車停了,停在他的公寓門前。公寓黑洞洞的門戶像一頭張大嘴的獸,等待他的主人。
麥考夫閉了閉眼。
裹在鬥篷外衣裏的貴族小姐熟稔地步入屬於中產階級的公寓套房,閃閃發光的絲綢襯得簡潔雅致的印花壁紙黯淡無光。她沈默的走進門,站在玄關正中央,擋在大開的門前。麥考夫已脫下外衣,掛在衣帽架上。見狀,他側身通過並不寬敞的入口,從她身側經過,手繞到她的身後,關上大門。
就在他關上門的那一刻,在關門沈重聲音響起的同時,瑪蒂娜一拳砸向他的腹部,正中他最脆弱的胃。
忙碌的公務員通常都有些胃部小毛病。
麥考夫對此早有預料,但他選擇接下這一拳,在翻江倒海的疼痛中慢慢煎熬隱忍,額角滲出冷汗。不等他緩和,便粗暴地被推到墻壁上。背部抵著冰冷的墻,一個可以稱得上是撕咬的滾燙的吻暴雨般落下,口中霎時彌漫起血腥氣。
他忍不住將手覆在她的後頸上,隔著皮肉捏住她的頸椎,被她不悅地打下去。兩手被她束縛在身側,麥考夫被動地承受這個吻。
他可以抵抗的,是的。只要他想,這些痛苦就不能加之於身。
但是當她侵略性的目光鎖定在他身上時,當她暗示性地踩上他的大腿時,他就明白他心中的答案了。
距離上一次這麽做,已經很久很久了,久到他西裝底下的鞭痕已經完全愈合。
兩人邊纏鬥扭打邊跨越客廳、書房、走廊,拳拳到肉的悶響與衣料摩挲窸窸窣窣的聲音在寂靜的夜裏格外明顯。等麥考夫被她推到床/上時,他的下頜上已經多了幾道顯眼的淤青,而瑪蒂娜的嘴角也添了一絲血痕。
他們和著鮮血接吻,而他也順從地任由她將他拷上/床頭。瑪蒂娜從臥室門背後取下那支已經很久沒用的馬鞭,為他的腰腹添上新傷。
鞭子劃破空氣的聲音獵獵作響,清脆冰冷,落在他身上的觸感卻滾燙得驚人。鞭痕迅速紅/腫,一粒血珠順著細碎的傷口顫巍巍地流下,被她低頭舔舐。
冷汗從他的額角滲出,蓄在他被歲月鐫刻的淚溝裏,又滴落下來,像淚。他的胸膛緩慢但大幅地起伏,隱忍地喘/息。一滴融化的蠟油忽然落下,啪嗒一聲,落在他的胸膛,留下一朵緋紅的花,燙得他脊背驚顫。
在模糊的視線裏,他看見瑪蒂娜愉悅地瞇起眼睛,揚起眉毛,俯下/身來,在他耳邊低聲誇讚:“很好聽。”
她略去了他不想聽見的主語。
麥考夫閉上眼睛。
他並非受虐狂。相反,他極其熱衷於在精神層面施虐他人,並從中獲取樂趣。但是隱秘的快/感每次都會違願地翻騰,像架在煤氣爐上燒開的那壺水。起初只是一兩個細小的氣泡慢慢浮出水面,緊接著大量氣泡開始溫溫吞吞地延著水壺內側邊翻滾、破開。長時間的溫度上升後,沸點終於到達,大量氣泡快速湧出,劈裏啪啦地炸裂。水面上下翻湧,泛起白/沫。水壺發出尖利的嘶鳴,震得他耳膜突突直跳。
“瑪蒂娜!”
他難耐地弓起腰腹,低聲呵斥她。
瑪蒂娜不予理會。她撫摸他因情緒激烈而堆積起的眼尾細紋,輕輕吻去睫毛上的淚。她從一堆衣物中翻找出一個小時前還板板正正系在他襯衫領子下的領帶,蒙住他的眼睛。
“麥考夫。”失去視覺後的其他感官都更為敏銳,僅僅是她的聲音就能惹得他幾乎抑制不住戰栗,“你比他們表現得都要好,所以我最喜歡你。”
麥考夫則對此抱以嘲諷的冷嗤。
他知道她。夏洛克曾經差點被她馴服,還有另一個被她主動拋棄的,何況她現在又對莫裏亞蒂產生了強烈興趣,更別提還有那些女人——那個女仆和她的關系恐怕早就超出了正常主仆,就連艾琳·艾德勒也很有可能成為她的下一個目標。
她說她最喜歡他?
難道她以為他會在乎這種毫無信服度的說辭嗎?她覺得他很好哄,一句甜言蜜語就能讓他將全身心都交付給她?他選擇在現在順從,只是忠實於欲/望罷了。
瑪蒂娜倒是沒撒謊。
她從未成功將他馴服過。這個習慣把一切都掌握在手裏的控制狂,總是能夠在工作時分以上司的身份成功壓制她,發布命令,以利誘之,坐在辦公桌後的樣子符合一切大英帝國公務員的刻板印象:
嚴謹,禁欲,矜持。
盡管如此,她最喜歡他。他比他弟弟更忠實於欲/望,不會因此就承受不住心理壓力而從她身邊逃跑;也比另一個要更懂得分寸,不至於讓她感到厭煩和惡心。
感官的興奮帶來大腦的興奮。麥考夫不自覺地思考起瑪蒂娜和阿爾伯特的談判內容,琢磨起她的想法。這種分心被瑪蒂娜察覺,下一秒,皮膚被牙齒刺破的刺痛延著神經脈絡傳導而來。她不乏溫柔地啃噬他的肉/體,品嘗他的血液。
麥考夫已完全失去對時間的把控,直到一切終於結束,瑪蒂娜枕在他的胸膛處,傾聽他紊亂的心跳,撫摸他身上血液幹涸的鞭痕。
“我要艾琳·艾德勒。”
剛結束就不說好話。
麥考夫早就習慣了。
“那份文件不允許被任何人知曉,她的存在必須被抹殺。”
“放屁。”枕在他身上的人懶洋洋地打了個哈欠,撫摸傷痕的手微微用力,用他的疼痛傳達她的不悅,“那你為什麽要用這種東西試探阿爾伯特?你就不怕他們與英國為敵?”
蒙在麥考夫眼睛上的領帶在激烈掙紮中早已松散,歪斜著搭在他的眉骨上,讓他得以看見她。他頷首:
“這就是我今晚找你的原因。”
“你要我監視他們,必要時抹殺?你真看得起我。”
“我知道你的能力在此之上。”
瑪蒂娜沒說話。她盯著麥考夫臥室的天花板發呆,手下不自覺地用力,直到被麥考夫隱忍的吸氣聲提醒回神。
“那樣一份文件為什麽要留著?毀掉不就行了?”
“女王認為,這是英國必須銘記的罪孽。這也是……福爾摩斯必須背負的罪孽。”
“哈。”瑪蒂娜笑了一聲,撐起身,與他對視,“英國對他國做的孽多了去了,就法國算國家,南非、印度、阿富汗、埃及都不算是吧?我都有點要嗑英法了。”
麥考夫抿緊嘴,顯然不想回答。
“現在我也知道了文件內容,你應該殺了我。”
“這不重要。”他對此避而不談,抿起的嘴部線條堪稱冷硬。
瑪蒂娜又要發笑了。她撐起胳膊壓在他耳側的枕頭上,往前挪了一下/身子。垂落的冰冷黑發從他肌膚上掃過,激得他抖了一下。
她俯下/身,貼在他的耳畔,輕聲道:“你想追究也沒用了,那份文件被我燒了,我們任何知情人都不可能對英國產生威脅。如此離譜的事,如果沒有那份文件做證明,一切都只是瘋話。”
“!”
這句話激起了麥考夫的強烈反應。他想坐起身,但手腕被拷住了,只發出劇烈的鐵索碰撞聲。他於是作罷,繼續冷靜地被拷在床頭,冷靜地被她壓著,冷靜地接受她密密麻麻落下的刺痛的吻,冷靜地撇開臉,躲避她的接吻。
……他的嘴裏還有她的腥味。
於是瑪蒂娜轉而去咬他的喉結。
“可是你和他達成了交易。”他努力將思維放置在正事上,壓抑喘/息聲,假裝無事發生,“我想,你應該是向他索要艾琳·艾德勒的命,並答應把文件給他。現在你要怎麽給他一份已經被燒毀的文件?”
瑪蒂娜擡起頭,停了嘴。
昏暗的室內,那雙顏色濃重的松石綠的眼眸亮得驚人,這讓他想起黑夜裏匍匐在灌木後準備撲殺獵物的非洲獅。
她咧開嘴笑了,笑得不懷好意:
“那是我偽造的假文件,至於裏面的內容——”
*
淩晨五點,霍克斯頓新北路旁的教堂,艾琳在瑪麗安的陪同下步入禮拜堂,將那封偽造出的文件放在懺悔室破損的窗口處。
一只白皙修長、骨節分明的手從窗後伸出,按在了文件上。
“我們已經拿來了。”
艾琳演得出神入化,像一個真正的命運被他人握在手裏、但依舊掙紮著不想落入下風的人,故作強硬道:“希望你們能夠信守承諾。”
“當然。”
隔著一扇滿是灰塵的窗,那人回答她。
艾琳看著那只手將那份文件拖入窗後,在瑪麗安的陪同下快步離開。
那份文件……
那是她與瑪麗安共同偽造的。說是偽造,不過是她按照記憶將文件外表偽造成真的一樣,但裏面內容……
艾琳嘆了口氣。
瑪蒂娜小姐的思想實在是太超前了。
阿爾伯特拿到了文件,拿在手中仔細端詳。
文件封條早已被艾琳·艾德勒拆開,於是瑪蒂娜在上面加蓋了一枚火漆。那枚火漆的顏色非常特殊,很明顯是卡文迪許公司出品的新顏色,且尚未上市。這使得火漆一旦被拆開就無法覆原。
不過阿爾伯特並不在意這點。
比起這個,他們更在乎當初英國發起那場行動的真實目的,是如瑪蒂娜所說,懷著推翻君主制與貴族階層的目的進行的試驗,還是單純為了引發歐洲大陸的騷亂?
這決定了他們之後的路線。
拆開火漆,取出文件,阿爾伯特展開那一疊厚厚的紙張,看見第一頁上的字,臉色忽然變了——
“事實上,現在的國王,他就是當年的阿爾伯特親王女裝扮演的。他的女裝癖已經嚴重到不得不和妻子成為同一個人。自從1861年他偽造了自己的死亡後,他就和妻子輪流扮演維多利亞國王。為了能夠更好地扮演她,他不惜取出幾節脊椎骨節,讓身高下降到五英尺,甚至胡吃海塞將自己增重到165磅。很奇怪他現在是否還穿束腰,也許這就是她們妻夫之間的樂趣……抱歉我編不下去了:P”
隨後的幾頁皆是空白。
——她背叛了交易。
不,從一開始,她的交易就不是用艾琳·艾德勒換文件!她說的是,“你要文件,我要她。你保下她的命,作為交換我會救你們一命”。這份文件並不是她與他約定的籌碼,只是她和他玩的一個文字游戲!
她為什麽這麽做?因為不信任他?
不,不是。她今晚前來就不是為了談判,而是為了從他這裏獲知他們的目的和麥考夫的態度。
而她之所以選擇偽造一份文件——
阿爾伯特將目光投向那枚卡文迪許公司出品、專供卡文迪許小姐、目前無人能夠覆刻的火漆,現在它已經被他撬開,無法還原。
——她在替麥考夫試探他們的忠心,幫麥考夫達成他原本的目的。同時也在保護他們,以免他們真的看見了不該看的東西。到那時,就該輪到她來抹殺他們了。
阿爾伯特仰起頭,閉上眼睛,沈沈地嘆氣。
這一次的瑪蒂娜小姐真是體貼,既救了艾琳·艾德勒,又幫麥考夫完成了試探,還給他們鋪了後路,體貼得讓他——
——讓他牙癢。
*
大英圖書館閱覽室。
麥考夫身為“公務員”的一點“小”特權足以讓他將公共閱覽室暫時改為私人辦公室。
“我以為你們會聰明一些。”說這話的時候,麥考夫淡淡地瞥了一眼身側的瑪蒂娜,又轉向對面的阿爾伯特,與他身後的其餘人,“看來你們已經達成了共識。”
“是的。”阿爾伯特舉起手中那份已經被拆開、火漆封損毀的文件,“我已經拜讀過了,內容很有意思。這份文件足以作為英國引導法國大革命的證據,一旦公之於世,他國便有充足的理由聯合起來對英國發動正義之戰。”
歪斜的日光透過穹頂的玻璃窗落下,穿透過塵埃,形成一道道光束,將室內割裂開來。半道光落在阿爾伯特臉上,他的一只祖母綠的眼眸在陽光下熠熠生輝,而另外一只眼與大半張臉皆陷入黑暗中,幽幽地閃爍著非人的熒光,像是某種潛伏在黑夜裏的狡猾的食肉動物。
“說說吧,你的條件。”
麥考夫緊盯阿爾伯特,表現平靜,面容冷峻。
既然他們在閱讀文件後依然選擇將他約至此處談判,而非帶著文件消失,就證明了此刻他們並無意利用這份文件對英國不利。
阿爾伯特將麥考夫平靜但暗藏波瀾的表情收入眼底,目光不動聲色地移到麥考夫身側的瑪蒂娜。
她正微笑著註視他。觸碰到他的視線後,她在麥考夫看不到的地方對他勾起嘴角,豎起手指,立在唇邊。
麥考夫並不知道她偽造了一份離譜的假文件給他。至少,麥考夫並不知道他手上的這份文件根本就是個笑話。
這給他們帶來了充足的談判餘地。
“長官這麽快就能理解,真是節省了不少時間……”
阿爾伯特微微頷首,微笑起來,眉梢揚起,志得意滿。
“我只有一個問題,你們是否是英國的敵人。”
麥考夫神色冷峻,濃重的眉毛與鋒利的眉頭狠狠壓下,在眼底投下一大片陰影。
“我只有一個要求,那就是沈默。 ”
“你的沈默就是指容忍你利用MI6作為你們的私人武器?這是為了什麽?”
“為了改造這個國家,為她帶來真正的自由與平等。”
……
“你們的計劃就是建立在自我犧牲上,並且已經做好了這份覺悟。”麥考夫垂在身側的手微微收緊手指,“我並不否認你們這份為國家犧牲的意志,但如果你們偏離計劃,或是失控,我必定將你們抹殺。”
“這也正是我所需要的。”阿爾伯特擡起眼,眼神平靜堅定,落在瑪蒂娜身上,“我們需要一個能夠在危急關頭充當車閘的人。”
他們同時看向瑪蒂娜。
這也正是今天她必須出現在這裏的原因。
——一份能夠制衡雙方的力量。
瑪蒂娜毫不掩飾地沖在場所有人翻了個白眼。
交易達成,阿爾伯特緩步走向瑪蒂娜,越過她身側的麥考夫,遞出手中文件。
瑪蒂娜接過文件,隨手丟給麥考夫。
“非常感謝你為我們做的一切,瑪蒂娜。”
他暗含深意。
瑪蒂娜不慌不忙地迎上阿爾伯特的視線:“不用謝。”
阿爾伯特無意當著麥考夫與自己家人的面與她糾纏,正要離去,卻見麥考夫側過身來,低頭與瑪蒂娜說著什麽話。隨著他低頭的動作,一枚顯眼的青紫色牙印從包裹嚴實的西裝領口下半遮半掩地展現出來,並且形狀極其眼熟。
阿爾伯特頓了頓腳步,再度望向瑪蒂娜。
瑪蒂娜正在與麥考夫有一搭沒一搭地已讀亂回。察覺到他的凝視,抽回視線,對他做出口型,則回以一個挑釁的回答:
下·次·再·滿·足·你。
阿爾伯特忍不住磨了磨牙。
這個女人。
當晚剛吻過他,轉頭又在麥考夫脖子上留下咬痕。
……恐怕還不只一個。
一向嚴謹的大英政/府的代表怎麽可能在需要面見他人時還不小心露出這種極其暧昧、不宜彰顯的痕跡?除非是故意。
發覺瑪蒂娜分心的麥考夫斜眼平靜地瞥了一眼阿爾伯特,神色無異樣,只微微動了下眉毛。
阿爾伯特深吸一口氣,假笑著上前一步,正要說些什麽,卻被打斷。
門開了,一個穿著淺色西裝、頭戴花花公子式的禮帽、淺金短發精心燙成一個個卷的男人花枝招展地來到瑪蒂娜身邊,囂張地無視了麥考夫與阿爾伯特,殷勤地向她獻上吻手禮。“他”眼尾辨識度極高的淚痣張揚又艷麗,讓“他”舉手投足看起來像一只開屏的白孔雀。“他”毫無避諱地摟住瑪蒂娜的腰,並如願得到了來自大小姐的一個吻,落在“他”的腮邊。
“他”得意洋洋,食指與中指並攏眉骨側,輕巧一揮,做了個輕佻的手勢,向留在原地的眾人告別:“再見,諸位。”
“他”摟著瑪蒂娜的腰,兩個女人得意地揚長而去。銀發的女仆高高揚起馬鞭,落在馬背,發出脆響。她高叱一聲,四匹馬撒開腿,疾馳而去,留下一路滾滾煙塵。女人張揚的笑聲在馬蹄聲中遠去。
勝負已分。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
*
今夜多雲。
兩片柳葉型的薄雲一上一下圈起了被白金漢宮的璀璨燈光襯托得黯淡的圓月,如一只蒼白的眼,高高地嵌在深黑的夜空中央。而在車馬往來、燈火通明的白金漢宮,所有人皆只緊盯眼前那道象征權力通行證的大門,目光追尋門後那道亮如白晝的光。沒有一個人擡起頭,與夜空中的那只眼對視。
阿爾伯特正裝出席,戴著一副燙金花紋的深黑面具,面具上裝飾有幾片明亮松石綠的蝴蝶翅膀,深黑的花紋以輻射狀在翅膀上囂張蔓延。他沒有佩戴多餘的配飾,美貌是他身上最耀眼的裝扮。
“讓您久等了,伯爵閣下。”
白金漢宮訓練有素的侍者熟練地鞠躬行禮,低聲向阿爾伯特解釋久等的原因,得到了來自伯爵的諒解。
踏入光輝璀璨室內的前一刻,他忽然側過臉,低聲道:
“路易斯,代我向威廉‘問好’。”
兩人目光交接,路易斯微點頭:“好,請放心。”
今晚一切,他們皆已安排妥當。
宴廳內接待貴族的侍者以恰到好處的音量向每一位來賓解釋今晚化裝舞會的主題為“犯罪卿”。主辦方已從來賓中選定一人為“犯罪卿”,每一曲舞後“犯罪卿”會實施”犯罪”,被選中的受害者則需要展露真容,捐獻一件貴重物品用以慈善,並移至二樓。直至“犯罪卿”被找出,游戲結束。
“聽起來很有趣。”
犯罪卿本人微笑著表示讚成規則。
化裝舞會禁止展現真容,而他則會借助此規則讓艾琳·艾德勒主動前來接觸。既然她選擇夏洛克·福爾摩斯進行宣傳,說明她在等待他們的主動交涉。這次舞會,她一定會來。
“無聊,什麽犯罪卿!”一個半靠在沙發上的男性貴族發表感言,表達厭惡,“那種家夥根本不可能存在,不過是沒有娛樂的平民的妄想罷了。竟然還有人將這種罪犯稱作義賊,簡直荒謬。”
阿爾伯特適時地來到他面前,語氣不卑不亢,用詞卻潛藏著故意而為的一絲挑釁:“這也是很正常的吧,畢竟即使在上流社會,恩德斯卿與德雷伯卿也並非名聲良好之輩。何況於平民而言,恐怕早就將那二位視作仇寇。”
那人立刻如阿爾伯特所料,被他的用詞所激怒,不滿道:“難道你是想說他們死有餘辜嗎?”
阿爾伯特並不與他爭執,而是對他的怒火抱以微笑:“抱歉,我失言了。但是在化裝舞會上,不拘泥於禮節的做法應該可以取得原諒。”
說罷,阿爾伯特只略一點頭,施施然轉身離去。這讓那人心中怒火更甚,更有難以發揮攻擊性的憋悶。
……幸好,他是今晚被選中的“犯罪卿”。
他已經記住了那張討人厭的面具,那張面具上松石綠的蝴蝶紋飾堪稱刺眼,讓這個出言不遜的小子在人群中顯眼異常。現在,第一個“受害者”人選已定,一定要讓這個討人厭的小子付出代價。
作為這場舞會真正的主持者,阿爾伯特已經完成了激怒目標的第一步。他不動聲色地環顧四周,觀察起周圍賓客,在腦中擬定起艾琳·艾德勒可能出現的形象。
——最後一人姍姍來遲,大門在她身後終於關閉。
遲到者的身影深深紮進每個人的視網膜中,人群瞬間寂靜,半晌才終於響起一陣表示不滿和驚訝的窸窸窣窣聲——最後這種聲音裏漸漸流露出驚恐,畏懼和厭惡的意味。
來者身量頎長,從頭到腳到包裹在密不透風的深厚的猩紅色中。這種詭異的濃厚的紅不會讓人讚嘆那絕妙的染色工藝,只會聯想到即使鮮血濺到她的裙擺也絕不會被人察覺。每當她走出一步時,腳邊裙擺連帶著堆疊的褶皺便能推開一層血浪,使她走過之處,周圍人無不退避三舍。
與濃厚的血色相沖的,則是她比濃墨更黑的頭發。在鴉黑的發際線下,蒼白的額頭中央停著一只背部斑紋如鬼臉的飛蛾身體。從這醜陋的蟲子軀體兩旁延伸出碩大的翅膀,幾乎遮蓋住她的整張臉,只剩鼻尖與下巴,以及顏色突兀的鮮紅的嘴唇。
更令人膽寒的,是那副“別出心裁”的面具並沒有為她留出眼睛的空位,將一雙眼睛完全遮擋住。取而代之的,則是飛蛾面具翅膀上的四只眼斑,眼斑刺眼明亮的松石綠讓人不約而同想起一個人——
卡文迪許小姐。
於是人們也松了口氣,明白過來這位遲到者無非是一位貴族小姐罷了,而非超脫自然之輩。他們也終於大起膽子克服恐懼打量起卡文迪許小姐的裝束,發現她臉上的面具不過是絲綢、黃金與珠寶的產物,衣服也是卡文迪許服裝公司最新推出的款式:沒有束腰,也沒有裙撐與臀墊,服裝輪廓流暢簡潔。這並不讓人意外,因為在場最追求時髦的女士都穿上了這款。
可當人們轉過身去,聊起自己的事情,視線中一不小心劃過這一身影,又會情不自禁地閉上嘴,陷入無端的恐懼。待當她無聲無息地離開視線時,又會相視一笑,自嘲剛才的緊張與傻氣,暗中發誓下次再看到她時絕不會再這樣失態。
對於阿爾伯特來說,這一局面則更為棘手。
他們雖然也曾做過瑪蒂娜會插手此次艾琳·艾德勒事件的預案,但據他們了解,這種情況出現的可能性極低。
於極其厭惡男性貴族圈的瑪蒂娜而言,她不可能主動了解艾琳·艾德勒私下的那份工作,更無從推測那位前首席消失又現身的原因,何況麥考夫與他皆對瑪蒂娜進行了消息封鎖。即便瑪蒂娜知道了這些,她與艾琳·艾德勒在巴黎的交往也只能稱得上是過節,後續諸多活動皆為巴托裏小姐引導下的商業活動,兩者間情誼遠沒有深厚到能讓瑪蒂娜為她涉險。加之瑪蒂娜與艾琳·艾德勒並非同類人,就算瑪蒂娜願意插手,兩人也難以達成一致。
看來他們低估了瑪蒂娜的情報網絡,更低估了她對女性獨有的特殊情誼。
原先還低頭俯視侍者、傾聽游戲規則講解的她轉過頭來了,他看不清她的眼神,只看到四只亮得詭異的松石綠眼斑覆在醜陋的飛蛾面具上,慢慢轉向他。那四只用絲線與珠寶拼湊出的死物似乎在看他,但他感覺到了一絲微妙的刺痛,似乎是她的目光透過這副面具,正紮在他身上。
第一個音符慢慢悠悠的奏響,是一曲輕緩的前奏,提醒人們舞會的開始。假面舞會不如尋常的舞會,並不會安排舞伴,因此這曲前奏給賓客留足了充足的時間,讓他們不至於在舞曲開始時落單。
正如阿爾伯特所預料的那般,她在將頭與面具轉向他後,身子也隨之轉了過來。她提起裙擺,徑直向他走來。
女性不能在社交場合主動邀請男性。
但是主動權一向被她牢牢握在手裏。
她走至阿爾伯特面前,面具後方的那雙眼睛慢慢上下掃視他。她伸出手,手上戴著的手套像是濺了鮮血。阿爾伯特依舊保持著笑意,將手遞給她。
她握住了,力度強硬,隨即低下頭,以顛倒的禮節,假意親吻他的指節。
即便她的嘴唇並沒有真正貼上他指關節的肌膚,阿爾伯特還是感到自己的手指被燙傷了。他似乎能夠看到,在那張奇特的面具之後,那雙一向冰冷的松石綠的眼眸不同往常,以一種捕獵的姿態,正凝視著他。
“請。”她傲慢地吐出單詞。
阿爾伯特彎腰俯首:“我的榮幸。”
漫長的前奏劃上一個休止符,第一曲舞終於開始。
他握住她的手,而她的另一只手也輕輕搭在了他的上臂。阿爾伯特並沒有試圖與她爭奪這曲舞的主導權,而是順從地將旋轉與行進的步伐皆交予她掌控。
視線內一片混亂,各色裙擺、閃亮的皮鞋、令人眼花繚亂的各式面具皆從他的視野內模糊地劃過,只留一片影子。阿爾伯特低下頭,專註地與她面具後的眼眸對視,發覺她正戲謔地註視他。上臂傳來衣料摩挲聲,似乎是她的手指。
陰影從他身後劃過,一片潮濕的水漬撲在他的衣角,順著衣物一層層滲入,貼在他的肌膚上,帶來一陣涼意。
阿爾伯特原先因為瑪蒂娜的到來而略有混亂的大腦迅速恢覆運作。
瑪蒂娜前來的目的無非是為了艾琳·艾德勒的命,意圖與他們交涉。既然如此,這二人必定已私下達成共識,談判權與文件應該都轉交給了瑪蒂娜。而他們今晚的目的也是為了展現他們的實力,取得艾琳·艾德勒的信服,好與她私下達成交易,獲取那份危及大英的致命文件,她的命只是其次。
而瑪蒂娜顯然也已發覺在這一事件上麥考夫對她的排斥,這才是她前來的原因。
今晚這出戲的原先預定觀眾是艾琳·艾德勒,現在即便觀眾已改,但依舊可以上演。獲得瑪蒂娜的信服,表明他們有足夠的能力暗中保下艾琳·艾德勒,從而換取那份文件。
……不過,雖說是他主動挑釁,但身為犯罪卿卻被游戲中的“犯罪卿”選中並“殺/害”,還真是有些諷刺。
音樂已停,侍者站在臺階上,向眾人公布第一樁犯罪完成的標記:
“是紅酒。”
人們紛紛低下頭檢查衣物,發覺自己並非受害者後,輕松地笑著交談起來。
瑪蒂娜原先扶在阿爾伯特上臂的手動了動,向他背後伸去。兩人的距離因此貼近,阿爾伯特幾乎聞到她身上那種詭異陳舊沁涼的木質調香水味。她的手隔著衣物在他脊背處從上輕撫而下,帶走了一絲已被他體溫浸得溫熱的紅酒,收回手,舉到他眼下:
“看,一號受害者。”
阿爾伯特早有預料,擡手摘下面具:“看來我是第一名犧牲者。”
就在他摘下面具的那一刻,站在他身邊的舞伴動了。
她低下頭,提起裙擺處堆疊起的層層香檳色蕾絲,示意那上面刺眼的暗紅色印記:“看來不只一位受害者。”
她摘下那張詭異醜陋的面具,慢慢露出底下一整張臉。冰冷沈靜的目光投向阿爾伯特,並無多餘的神色,嘴角卻緩慢勾起,輕聲道:“大概是因為……你的血濺到我身上了,阿爾伯特。”
阿爾伯特揚起眉毛,視線隱晦地從她裙擺上掠過,意味深長道:“下次我會註意的。”
“感謝二位的慷慨,請移步二樓。”
收下捐贈的貴重物品,侍者引導二人上樓。
摘下面具的瑪蒂娜身上那種濃重到詭異的非人感消退了不少。她雙手扶在欄桿上,低頭觀察舞池中的男男女女。密密麻麻的面具一對一對捆綁在一起,以特定的軌跡移過,像人偶表演的道具。
“好久不見。”
阿爾伯特從她身側緩步靠近,在距離她僅剩一步之遙時,停下了腳步。
“可是你並不期待在這裏看見我。”瑪蒂娜瞇起眼睛,將目光鎖定在其中一人身上,又不動聲色地移開,“你膽子越發大了,竟然敢和麥考夫聯手瞞著我。”
阿爾伯特並不否認這一點:“福爾摩斯先生和我都認為,你一定不會按要求行事。看來我們預料得沒錯,不是嗎?”
“一點不錯。”瑪蒂娜轉過身來,面對他,“我要艾琳·艾德勒的命,她現在是我的人了。作為交換,我可以把那份文件給你。你的回答是?”
她的直接了當讓阿爾伯特放下心來。
“抱歉。”他的聲音低沈,緩緩從瑪蒂娜耳邊淌過,“我的回答是,不。”
瑪蒂娜挑起一邊的眉毛,面色不善。
阿爾伯特側過臉,斜眼瞥她:“政/府那邊沒有任何轉圜的餘地,他們的要求是抹殺艾琳·艾德勒,奪回文件。”
瑪蒂娜不再做聲。她走到桌邊,一手拎起預先為他們準備的紅酒瓶,端詳起上面的標簽。戴著絲絨手套的手指在酒瓶頸部彈了一下,發出清脆響動。她懶洋洋地揚起眉毛,做出了一個遞出的動作:
“那就為我倒杯酒吧。”
阿爾伯特笑了,似是無奈。他接過酒瓶,為二人倒上紅酒。瑪蒂娜舉起酒杯,端詳紅酒從玻璃壁上滑過時的色澤,卻並不喝。她斜眼觀察阿爾伯特,目光從他手背凸顯的青筋紋路上略過,又來到他被紅酒微微浸濕的嘴唇與幾乎沒有下降的紅酒液面,發覺他此時並不如他表現出來的那般輕松。尤其當她直白地觀察他時,他整個人幾乎繃緊。
這讓她感到愉悅。
舞臺下方忽然傳來異響。已被發覺為“犯罪卿”的羅林森男爵面色難看。就在眾人皆以為他尚沈浸在游戲的氛圍中時,他忽然面色蒼白、痛苦倒地。待眾人驚慌上前查看,他已失去氣息。
瑪蒂娜等的東西終於來了。
“這就是你們原本打算展示給艾琳·艾德勒的東西。”
她臉上笑著,眼中沒有半分笑意:“你們為什麽要這麽做呢?畢竟憑你們的能耐,即便她在小偵探身邊,暗中殺害她並奪回文件也並非辦不到。既然政/府那邊沒有轉圜餘地,你就沒必要邀請她前來,除非你想以你的個人身份與她談判。你想和她談些什麽呢?嗯?”
她的尾音上揚,像一柄軟刀。她從阿爾伯特身後繞過,來到他的另一邊,將原先他謹慎保持的那一步之遙的距離也徹底掐滅,裙擺蓋住了他的鞋尖。
——“告訴我吧。”
阿爾伯特艱難地抵抗住了下意識撇開頭的意圖,微微側頭,避開她近在咫尺、即將貼上他的鼻尖。她故意擡起頭來,嘴唇幾乎貼上他的。這讓他不禁想起曾經在諾亞迪克號那個昏暗的包廂與幕布後,那個潮濕滾燙又充滿血腥氣的吻。
“嘩啦。”
手中紅酒杯落地,紅酒濺上她的裙擺,閃閃發光的破碎玻璃每一片都倒映著幾乎耳鬢廝磨的兩人。
她再一次逼近他,這次他退無可退,在即將被她吻上的前一秒,她伸手推了他一把。阿爾伯特從善如流,往後跌入椅子裏,等待她欺身上前。
“告訴我,你想和我的人談什麽?”
阿爾伯特刻意忽略了那句“我的人”。他意識到,他不能再這樣和瑪蒂娜糾纏下去了,他得盡快達成目的。和她糾纏的不確定性太多,現在主動權幾乎已經落入她手。
“我們可以救她,但這取決於那份文件的內容。”
聽到這句話,瑪蒂娜的動作頓了頓
他只知道這份文件極其致命,卻不知道這份文件的具體內容。而他顯然很想知道。
——這是來自麥考夫的試探。他很清楚阿爾伯特願意為他辦事其實另有目的,而他想要試探的是這他們是否對英國抱有惡意。
而阿爾伯特,即使他明知這是一次試探,但他依舊為那份文件所吸引。畢竟他們的目的那樣“偉大”,卻妨礙到了大英的掌權階層,他想掌握那樣一份把柄實屬必然。
可麥考夫為什麽要這麽做呢?他就沒想過如果阿爾伯特的選擇不合他意,他要如何挽回嗎?
除非這份文件對艾琳·艾德勒這種身份、這種並不了解大英草臺班子本質的人而言極其致命,但實則並不是那麽一回事。又或者他早就計算了好了時間,待這次由阿爾伯特策劃的舞會結束後,再將監控並處置阿爾伯特的命令交給她。因為他得讓阿爾伯特事先相信此次事件不會由瑪蒂娜插手,才能讓他放心去達成自己的目的。
確定了阿爾伯特和麥考夫分別的想法,瑪蒂娜已計劃好下一步。
“那份文件的內容是一份作戰書。英國為了試驗君主制與貴族階層能否被暴力瓦解,因此策劃了法國大革命。很明顯,他們失敗了,所以英國成了現在這個樣子。”
她俯下/身,在他耳邊輕聲道。
“!”
阿爾伯特眼中瞳孔忽然驀地收縮,呼吸停滯了半秒。他沈默半晌,忽然輕笑出聲。
“還真是一樁醜聞。”他說,“不過不是王室醜聞,而是大英帝國的醜聞。”
“現在你滿意了嗎?”
陳舊冰冷的木質香氣撲面而來,他仰起頭,瞇起眼睛,迎上瑪蒂娜。
“是,我……”
後半句話他沒能說出口,因為她摘下自己長至上臂的手套,趁他說話之際,將其中一只粗暴地塞進他嘴裏,另一只手套則繞了他脖子一圈系了個活扣,一端被她握在手裏,拉扯得他上半身前傾。他本該有所動作,但她擡起腿,鞋跟狠狠踩在他分開的大腿內側。
阿爾伯特忍不住低/喘一聲。
這種局面並非無解,至少他的雙手依然自由。可他牢牢握住了扶手,手背上青筋暴起。
瑪蒂娜對此很滿意,她的手指沿著他手背上的青筋紋路輕輕勾劃,隨即用力拽了拽扼住他咽喉的手套,腳下也在慢慢用力。
“給我聽好了,小子。”她扯開嘴角,露出森冷的白牙,“我要艾琳·艾德勒的命,你要的則是那份文件。你去和麥考夫談判,留下艾琳·艾德勒。作為交換,我可以承諾,在任何時刻可以救你們中任何一個人的一條命。至於我是否有這個能力,就去問你們那位小咨詢師,他會知道的。deal?”
她又拽了拽手套,他上半身前傾,腦袋低垂,沈重炙熱的呼吸滲透過衣料撲在她的肩頭。手套系得很緊,塞在他口中的手套也在阻止他的呼吸,這讓他只能伏在她的肩頭,緩慢地喘/息。她的另一只手也沒閑著,按在他飽滿的胸膛上,感受他逐步加快的心跳。
阿爾伯特點了頭。
霎時間,她松開了系在他脖子上的手套,又將塞在他嘴裏的手套掏出。這兩只沾染了他的唾液與汗液的手套被濕漉漉地丟在他兩腿間。
阿爾伯特低低地喘/息,努力找回呼吸與心跳的節奏。
“淩晨五點,霍克斯頓的新北路旁,有一家教堂,我會在禮拜堂等你。”
瑪蒂娜沒有回應他,虎口掐住他的下頜,擡起他的臉。
“你好像在期待些什麽。”
阿爾伯特低低地笑,因為瑪蒂娜的粗暴動作而沙啞的嗓音低沈:“那你願意獎賞我嗎?”
瑪蒂娜笑了,她擡手撫摸他的臉,延著他的臉部輪廓慢慢向後,手指插入他的褐色發絲。
“good boy.”
她低下頭,獎勵他一個吻。
這次,她沒有咬他。
*
舞會結束,瑪蒂娜走出大門,等待屬於她的馬車前來接她。
她並沒有戴手套,那兩只手套已經被她“獎”給了阿爾伯特。
屬於卡文迪許的馬車轆轆而來,但操控馬車的人卻並非她的銀發女仆,而是一個長相普通的男人。一個穿著白金漢宮女仆衣服的女人在此時與瑪蒂娜擦肩而過,她的膚色在夜色下顯得並不比旁人深,頭發牢牢藏在白色軟帽下,看不出一絲異於常人的顏色。
瑪蒂娜趁著擦肩而過的時分,隱蔽地將一張紙條塞入女仆手中,隨後提起裙擺,若無其事地登上馬車。
麥考夫已經在那裏等候多時。
“晚上好。”
他坐在窗邊,背對馬車行進的方向。見瑪蒂娜進入,淡淡與她問好。在冷冷的夜色下與昏暗的馬車廂內,他本就深色的眼睛是一片濃重化不開的墨,如透過厚厚的玻璃瓶底窺見的藍色墨水瓶中的一隅。
瑪蒂娜沒有向他問好。她坐在麥考夫對面,兩腿直白地向前伸,插/入他的兩腿間。
“你好大的膽子。”她說,“以前只是用你的‘公共馬車’攔我,現在幹脆趕走我的女仆,駕駛我的馬車,來攔截我。”
“抱歉。”他道歉得很快,且沒誠意,顯然只是為了避免在無謂事情上的爭吵,話鋒一轉,“看來你已經和莫裏亞蒂伯爵達成了共識,並度過了愉快的一晚。”
他的視線看似平靜地從瑪蒂娜整條裸/露的手臂上掠過,放在膝蓋上的手暗暗向內攥緊手指。
瑪蒂娜抿緊嘴,側頭看向窗外,並不理會他。
她在成年後的那幾年裏有過一段短暫且荒唐的歲月,那時的她張狂、傲慢且粗暴,負氣式地在情/事上試圖彰顯自己的主導地位。夏洛克就是那段時間的受害者。最近這些年裏雖然她已漸漸意識到當時心態的可笑,但已經定了型的癖好依舊不改。這兩日與夏洛克以及阿爾伯特的接觸勾起了她心裏暴虐的那一面,讓她亟需發洩。
但剛才的白金漢宮並不是一個可供她為所欲為的好地方。
“並不。”
瑪蒂娜擡起腳,毫不避諱地踩在他的大腿上。
麥考夫擡起眼睛,觸碰到她的目光,被燙得睫毛抖了抖。他將手移至她的腳腕,想讓她放下,卻在默默收緊手指後失去了進行下一步動作的力氣。
馬車停了,停在他的公寓門前。公寓黑洞洞的門戶像一頭張大嘴的獸,等待他的主人。
麥考夫閉了閉眼。
裹在鬥篷外衣裏的貴族小姐熟稔地步入屬於中產階級的公寓套房,閃閃發光的絲綢襯得簡潔雅致的印花壁紙黯淡無光。她沈默的走進門,站在玄關正中央,擋在大開的門前。麥考夫已脫下外衣,掛在衣帽架上。見狀,他側身通過並不寬敞的入口,從她身側經過,手繞到她的身後,關上大門。
就在他關上門的那一刻,在關門沈重聲音響起的同時,瑪蒂娜一拳砸向他的腹部,正中他最脆弱的胃。
忙碌的公務員通常都有些胃部小毛病。
麥考夫對此早有預料,但他選擇接下這一拳,在翻江倒海的疼痛中慢慢煎熬隱忍,額角滲出冷汗。不等他緩和,便粗暴地被推到墻壁上。背部抵著冰冷的墻,一個可以稱得上是撕咬的滾燙的吻暴雨般落下,口中霎時彌漫起血腥氣。
他忍不住將手覆在她的後頸上,隔著皮肉捏住她的頸椎,被她不悅地打下去。兩手被她束縛在身側,麥考夫被動地承受這個吻。
他可以抵抗的,是的。只要他想,這些痛苦就不能加之於身。
但是當她侵略性的目光鎖定在他身上時,當她暗示性地踩上他的大腿時,他就明白他心中的答案了。
距離上一次這麽做,已經很久很久了,久到他西裝底下的鞭痕已經完全愈合。
兩人邊纏鬥扭打邊跨越客廳、書房、走廊,拳拳到肉的悶響與衣料摩挲窸窸窣窣的聲音在寂靜的夜裏格外明顯。等麥考夫被她推到床/上時,他的下頜上已經多了幾道顯眼的淤青,而瑪蒂娜的嘴角也添了一絲血痕。
他們和著鮮血接吻,而他也順從地任由她將他拷上/床頭。瑪蒂娜從臥室門背後取下那支已經很久沒用的馬鞭,為他的腰腹添上新傷。
鞭子劃破空氣的聲音獵獵作響,清脆冰冷,落在他身上的觸感卻滾燙得驚人。鞭痕迅速紅/腫,一粒血珠順著細碎的傷口顫巍巍地流下,被她低頭舔舐。
冷汗從他的額角滲出,蓄在他被歲月鐫刻的淚溝裏,又滴落下來,像淚。他的胸膛緩慢但大幅地起伏,隱忍地喘/息。一滴融化的蠟油忽然落下,啪嗒一聲,落在他的胸膛,留下一朵緋紅的花,燙得他脊背驚顫。
在模糊的視線裏,他看見瑪蒂娜愉悅地瞇起眼睛,揚起眉毛,俯下/身來,在他耳邊低聲誇讚:“很好聽。”
她略去了他不想聽見的主語。
麥考夫閉上眼睛。
他並非受虐狂。相反,他極其熱衷於在精神層面施虐他人,並從中獲取樂趣。但是隱秘的快/感每次都會違願地翻騰,像架在煤氣爐上燒開的那壺水。起初只是一兩個細小的氣泡慢慢浮出水面,緊接著大量氣泡開始溫溫吞吞地延著水壺內側邊翻滾、破開。長時間的溫度上升後,沸點終於到達,大量氣泡快速湧出,劈裏啪啦地炸裂。水面上下翻湧,泛起白/沫。水壺發出尖利的嘶鳴,震得他耳膜突突直跳。
“瑪蒂娜!”
他難耐地弓起腰腹,低聲呵斥她。
瑪蒂娜不予理會。她撫摸他因情緒激烈而堆積起的眼尾細紋,輕輕吻去睫毛上的淚。她從一堆衣物中翻找出一個小時前還板板正正系在他襯衫領子下的領帶,蒙住他的眼睛。
“麥考夫。”失去視覺後的其他感官都更為敏銳,僅僅是她的聲音就能惹得他幾乎抑制不住戰栗,“你比他們表現得都要好,所以我最喜歡你。”
麥考夫則對此抱以嘲諷的冷嗤。
他知道她。夏洛克曾經差點被她馴服,還有另一個被她主動拋棄的,何況她現在又對莫裏亞蒂產生了強烈興趣,更別提還有那些女人——那個女仆和她的關系恐怕早就超出了正常主仆,就連艾琳·艾德勒也很有可能成為她的下一個目標。
她說她最喜歡他?
難道她以為他會在乎這種毫無信服度的說辭嗎?她覺得他很好哄,一句甜言蜜語就能讓他將全身心都交付給她?他選擇在現在順從,只是忠實於欲/望罷了。
瑪蒂娜倒是沒撒謊。
她從未成功將他馴服過。這個習慣把一切都掌握在手裏的控制狂,總是能夠在工作時分以上司的身份成功壓制她,發布命令,以利誘之,坐在辦公桌後的樣子符合一切大英帝國公務員的刻板印象:
嚴謹,禁欲,矜持。
盡管如此,她最喜歡他。他比他弟弟更忠實於欲/望,不會因此就承受不住心理壓力而從她身邊逃跑;也比另一個要更懂得分寸,不至於讓她感到厭煩和惡心。
感官的興奮帶來大腦的興奮。麥考夫不自覺地思考起瑪蒂娜和阿爾伯特的談判內容,琢磨起她的想法。這種分心被瑪蒂娜察覺,下一秒,皮膚被牙齒刺破的刺痛延著神經脈絡傳導而來。她不乏溫柔地啃噬他的肉/體,品嘗他的血液。
麥考夫已完全失去對時間的把控,直到一切終於結束,瑪蒂娜枕在他的胸膛處,傾聽他紊亂的心跳,撫摸他身上血液幹涸的鞭痕。
“我要艾琳·艾德勒。”
剛結束就不說好話。
麥考夫早就習慣了。
“那份文件不允許被任何人知曉,她的存在必須被抹殺。”
“放屁。”枕在他身上的人懶洋洋地打了個哈欠,撫摸傷痕的手微微用力,用他的疼痛傳達她的不悅,“那你為什麽要用這種東西試探阿爾伯特?你就不怕他們與英國為敵?”
蒙在麥考夫眼睛上的領帶在激烈掙紮中早已松散,歪斜著搭在他的眉骨上,讓他得以看見她。他頷首:
“這就是我今晚找你的原因。”
“你要我監視他們,必要時抹殺?你真看得起我。”
“我知道你的能力在此之上。”
瑪蒂娜沒說話。她盯著麥考夫臥室的天花板發呆,手下不自覺地用力,直到被麥考夫隱忍的吸氣聲提醒回神。
“那樣一份文件為什麽要留著?毀掉不就行了?”
“女王認為,這是英國必須銘記的罪孽。這也是……福爾摩斯必須背負的罪孽。”
“哈。”瑪蒂娜笑了一聲,撐起身,與他對視,“英國對他國做的孽多了去了,就法國算國家,南非、印度、阿富汗、埃及都不算是吧?我都有點要嗑英法了。”
麥考夫抿緊嘴,顯然不想回答。
“現在我也知道了文件內容,你應該殺了我。”
“這不重要。”他對此避而不談,抿起的嘴部線條堪稱冷硬。
瑪蒂娜又要發笑了。她撐起胳膊壓在他耳側的枕頭上,往前挪了一下/身子。垂落的冰冷黑發從他肌膚上掃過,激得他抖了一下。
她俯下/身,貼在他的耳畔,輕聲道:“你想追究也沒用了,那份文件被我燒了,我們任何知情人都不可能對英國產生威脅。如此離譜的事,如果沒有那份文件做證明,一切都只是瘋話。”
“!”
這句話激起了麥考夫的強烈反應。他想坐起身,但手腕被拷住了,只發出劇烈的鐵索碰撞聲。他於是作罷,繼續冷靜地被拷在床頭,冷靜地被她壓著,冷靜地接受她密密麻麻落下的刺痛的吻,冷靜地撇開臉,躲避她的接吻。
……他的嘴裏還有她的腥味。
於是瑪蒂娜轉而去咬他的喉結。
“可是你和他達成了交易。”他努力將思維放置在正事上,壓抑喘/息聲,假裝無事發生,“我想,你應該是向他索要艾琳·艾德勒的命,並答應把文件給他。現在你要怎麽給他一份已經被燒毀的文件?”
瑪蒂娜擡起頭,停了嘴。
昏暗的室內,那雙顏色濃重的松石綠的眼眸亮得驚人,這讓他想起黑夜裏匍匐在灌木後準備撲殺獵物的非洲獅。
她咧開嘴笑了,笑得不懷好意:
“那是我偽造的假文件,至於裏面的內容——”
*
淩晨五點,霍克斯頓新北路旁的教堂,艾琳在瑪麗安的陪同下步入禮拜堂,將那封偽造出的文件放在懺悔室破損的窗口處。
一只白皙修長、骨節分明的手從窗後伸出,按在了文件上。
“我們已經拿來了。”
艾琳演得出神入化,像一個真正的命運被他人握在手裏、但依舊掙紮著不想落入下風的人,故作強硬道:“希望你們能夠信守承諾。”
“當然。”
隔著一扇滿是灰塵的窗,那人回答她。
艾琳看著那只手將那份文件拖入窗後,在瑪麗安的陪同下快步離開。
那份文件……
那是她與瑪麗安共同偽造的。說是偽造,不過是她按照記憶將文件外表偽造成真的一樣,但裏面內容……
艾琳嘆了口氣。
瑪蒂娜小姐的思想實在是太超前了。
阿爾伯特拿到了文件,拿在手中仔細端詳。
文件封條早已被艾琳·艾德勒拆開,於是瑪蒂娜在上面加蓋了一枚火漆。那枚火漆的顏色非常特殊,很明顯是卡文迪許公司出品的新顏色,且尚未上市。這使得火漆一旦被拆開就無法覆原。
不過阿爾伯特並不在意這點。
比起這個,他們更在乎當初英國發起那場行動的真實目的,是如瑪蒂娜所說,懷著推翻君主制與貴族階層的目的進行的試驗,還是單純為了引發歐洲大陸的騷亂?
這決定了他們之後的路線。
拆開火漆,取出文件,阿爾伯特展開那一疊厚厚的紙張,看見第一頁上的字,臉色忽然變了——
“事實上,現在的國王,他就是當年的阿爾伯特親王女裝扮演的。他的女裝癖已經嚴重到不得不和妻子成為同一個人。自從1861年他偽造了自己的死亡後,他就和妻子輪流扮演維多利亞國王。為了能夠更好地扮演她,他不惜取出幾節脊椎骨節,讓身高下降到五英尺,甚至胡吃海塞將自己增重到165磅。很奇怪他現在是否還穿束腰,也許這就是她們妻夫之間的樂趣……抱歉我編不下去了:P”
隨後的幾頁皆是空白。
——她背叛了交易。
不,從一開始,她的交易就不是用艾琳·艾德勒換文件!她說的是,“你要文件,我要她。你保下她的命,作為交換我會救你們一命”。這份文件並不是她與他約定的籌碼,只是她和他玩的一個文字游戲!
她為什麽這麽做?因為不信任他?
不,不是。她今晚前來就不是為了談判,而是為了從他這裏獲知他們的目的和麥考夫的態度。
而她之所以選擇偽造一份文件——
阿爾伯特將目光投向那枚卡文迪許公司出品、專供卡文迪許小姐、目前無人能夠覆刻的火漆,現在它已經被他撬開,無法還原。
——她在替麥考夫試探他們的忠心,幫麥考夫達成他原本的目的。同時也在保護他們,以免他們真的看見了不該看的東西。到那時,就該輪到她來抹殺他們了。
阿爾伯特仰起頭,閉上眼睛,沈沈地嘆氣。
這一次的瑪蒂娜小姐真是體貼,既救了艾琳·艾德勒,又幫麥考夫完成了試探,還給他們鋪了後路,體貼得讓他——
——讓他牙癢。
*
大英圖書館閱覽室。
麥考夫身為“公務員”的一點“小”特權足以讓他將公共閱覽室暫時改為私人辦公室。
“我以為你們會聰明一些。”說這話的時候,麥考夫淡淡地瞥了一眼身側的瑪蒂娜,又轉向對面的阿爾伯特,與他身後的其餘人,“看來你們已經達成了共識。”
“是的。”阿爾伯特舉起手中那份已經被拆開、火漆封損毀的文件,“我已經拜讀過了,內容很有意思。這份文件足以作為英國引導法國大革命的證據,一旦公之於世,他國便有充足的理由聯合起來對英國發動正義之戰。”
歪斜的日光透過穹頂的玻璃窗落下,穿透過塵埃,形成一道道光束,將室內割裂開來。半道光落在阿爾伯特臉上,他的一只祖母綠的眼眸在陽光下熠熠生輝,而另外一只眼與大半張臉皆陷入黑暗中,幽幽地閃爍著非人的熒光,像是某種潛伏在黑夜裏的狡猾的食肉動物。
“說說吧,你的條件。”
麥考夫緊盯阿爾伯特,表現平靜,面容冷峻。
既然他們在閱讀文件後依然選擇將他約至此處談判,而非帶著文件消失,就證明了此刻他們並無意利用這份文件對英國不利。
阿爾伯特將麥考夫平靜但暗藏波瀾的表情收入眼底,目光不動聲色地移到麥考夫身側的瑪蒂娜。
她正微笑著註視他。觸碰到他的視線後,她在麥考夫看不到的地方對他勾起嘴角,豎起手指,立在唇邊。
麥考夫並不知道她偽造了一份離譜的假文件給他。至少,麥考夫並不知道他手上的這份文件根本就是個笑話。
這給他們帶來了充足的談判餘地。
“長官這麽快就能理解,真是節省了不少時間……”
阿爾伯特微微頷首,微笑起來,眉梢揚起,志得意滿。
“我只有一個問題,你們是否是英國的敵人。”
麥考夫神色冷峻,濃重的眉毛與鋒利的眉頭狠狠壓下,在眼底投下一大片陰影。
“我只有一個要求,那就是沈默。 ”
“你的沈默就是指容忍你利用MI6作為你們的私人武器?這是為了什麽?”
“為了改造這個國家,為她帶來真正的自由與平等。”
……
“你們的計劃就是建立在自我犧牲上,並且已經做好了這份覺悟。”麥考夫垂在身側的手微微收緊手指,“我並不否認你們這份為國家犧牲的意志,但如果你們偏離計劃,或是失控,我必定將你們抹殺。”
“這也正是我所需要的。”阿爾伯特擡起眼,眼神平靜堅定,落在瑪蒂娜身上,“我們需要一個能夠在危急關頭充當車閘的人。”
他們同時看向瑪蒂娜。
這也正是今天她必須出現在這裏的原因。
——一份能夠制衡雙方的力量。
瑪蒂娜毫不掩飾地沖在場所有人翻了個白眼。
交易達成,阿爾伯特緩步走向瑪蒂娜,越過她身側的麥考夫,遞出手中文件。
瑪蒂娜接過文件,隨手丟給麥考夫。
“非常感謝你為我們做的一切,瑪蒂娜。”
他暗含深意。
瑪蒂娜不慌不忙地迎上阿爾伯特的視線:“不用謝。”
阿爾伯特無意當著麥考夫與自己家人的面與她糾纏,正要離去,卻見麥考夫側過身來,低頭與瑪蒂娜說著什麽話。隨著他低頭的動作,一枚顯眼的青紫色牙印從包裹嚴實的西裝領口下半遮半掩地展現出來,並且形狀極其眼熟。
阿爾伯特頓了頓腳步,再度望向瑪蒂娜。
瑪蒂娜正在與麥考夫有一搭沒一搭地已讀亂回。察覺到他的凝視,抽回視線,對他做出口型,則回以一個挑釁的回答:
下·次·再·滿·足·你。
阿爾伯特忍不住磨了磨牙。
這個女人。
當晚剛吻過他,轉頭又在麥考夫脖子上留下咬痕。
……恐怕還不只一個。
一向嚴謹的大英政/府的代表怎麽可能在需要面見他人時還不小心露出這種極其暧昧、不宜彰顯的痕跡?除非是故意。
發覺瑪蒂娜分心的麥考夫斜眼平靜地瞥了一眼阿爾伯特,神色無異樣,只微微動了下眉毛。
阿爾伯特深吸一口氣,假笑著上前一步,正要說些什麽,卻被打斷。
門開了,一個穿著淺色西裝、頭戴花花公子式的禮帽、淺金短發精心燙成一個個卷的男人花枝招展地來到瑪蒂娜身邊,囂張地無視了麥考夫與阿爾伯特,殷勤地向她獻上吻手禮。“他”眼尾辨識度極高的淚痣張揚又艷麗,讓“他”舉手投足看起來像一只開屏的白孔雀。“他”毫無避諱地摟住瑪蒂娜的腰,並如願得到了來自大小姐的一個吻,落在“他”的腮邊。
“他”得意洋洋,食指與中指並攏眉骨側,輕巧一揮,做了個輕佻的手勢,向留在原地的眾人告別:“再見,諸位。”
“他”摟著瑪蒂娜的腰,兩個女人得意地揚長而去。銀發的女仆高高揚起馬鞭,落在馬背,發出脆響。她高叱一聲,四匹馬撒開腿,疾馳而去,留下一路滾滾煙塵。女人張揚的笑聲在馬蹄聲中遠去。
勝負已分。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)