私生子
關燈
小
中
大
私生子
“我說的是實話。班納特小姐,我需要點時間整理一下思緒,也需要一個比馬路更私密的地方。教堂墓地那邊不是有張長椅嗎,我們能不能去那兒歇一會兒?”
伊麗莎白既好奇又擔心,她領著他朝教堂後的大理石長椅走去。
心想:他是知道這是她以前最喜歡獨處的地方之一,還是碰巧選中了這裏?那棵她兒時爬過的虬枝盤曲的老橡樹正投下樹蔭,為他們遮陽,也擋住了旁人窺探的目光。
她坐下時,大理石的涼意透過單薄的衣裙滲了進來。
盡管達西先生說了那樣的話,可他似乎並不著急坐下,反而盯著一塊古老的墓碑端詳起來。
伊麗莎白的大腦開始飛速運轉,想推測出他的想法,仿佛這樣能讓自己對可能到來的壞消息有所準備。
有那麽一瞬間,他擡起頭來,她以為他要開口說話了,可緊接著他重重地嘆了口氣,又轉向了另一塊墓碑。其實她很清楚,他早就對墓碑上的文字視而不見了。
終於,他開了口:“請你理解,這件事對我來說很難啟齒,要不是情勢所迫,我是不會說出來的。我有個表親,是個年輕人,幾年前結了婚。他最近收養了一個孩子,大家都默認那孩子是我的私生子。而我也沒有澄清這種說法。”
想到他曾與別的女人有染——甚至可能不止一個,她的心便不由自主地緊縮:"達西先生,您不必告訴我這些。"
他擡手制止她,趕忙澄清道:"我不是他的生父。我不敢自詡聖人,但這筆賬不能算在我頭上——那孩子是我的外甥。"
他的外甥?可他除了達西小姐外並無兄弟姐妹,而達西小姐年紀尚小,不可能未婚先孕生下私生子。她難以想象那位靦腆的少女會做出這種事,她還那麽年輕,和莉迪亞差不多大。
而莉迪亞卻這樣做了。她猛然驚覺:"是達西小姐?"
他眼神痛苦地看著她:"兩年前,她才十五歲,一位世交來看她,讓她誤以為自己愛上了他。他利用她的天真,說服她私奔以掩蓋這樁醜聞。感謝上帝,我及時發現了此事,但她已經——"他頹喪地搖了搖頭,"那人正是喬治·韋翰。他所做的一切都是為了她三萬英鎊的嫁妝。"
她從未想過韋翰先生竟如此惡毒,不惜毀掉一個年輕姑娘的一生。
“可憐的姑娘,” 她感慨道,“我不知道(竟會有這樣的事)。”
“除了菲茨威廉上校,你是唯一知曉這件事的人。我們安排喬治安娜化名隱居到鄉下,一直到孩子出生。我當時去尼日斐花園,就是為了避免別人打聽她的行蹤。在那兒我遇到了你。恐怕那時我並不是個好相處的人。”(*我看到這裏的時候,感覺作者這設定改得又天衣無縫,又下刀子的。可憐的喬治安娜,可恨的韋翰!)
難怪他對當地的鄰裏和居民表現得那麽冷淡。
她對他的了解何其淺薄!她真希望能收回當初對他說的每一句玩笑話和冒犯之語。
"這對你們來說真是場磨難。"
"確實,但與你現在面臨的考驗相比,這算不了什麽。所以你看,你的家庭與我的家庭並沒有什麽不同,只是我有足夠的財力遮掩這樁醜事罷了。"
"但莉迪亞做下的蠢事是她一貫的表現,而非一時判斷失誤。"
他聞言轉身面向她,神情意外地憤怒:
"這重要嗎?喬治安娜對這點更清楚。她受過最好的教育和照顧。不管怎樣,她都知道不該讓他碰她。她知道私奔會讓家族蒙羞。她明知如此,卻依然冒險,賭上了自己的未來、我的未來和達西家族的名聲。她唯一能拿得出手的借口就是年紀小,但即便只有十五歲,她也不該做出這樣的選擇。"他話語間滿是苦澀。
“對於一個陷入熱戀的年輕姑娘來說,要做出明智的決策可不容易。”伊麗莎白試著安慰他心中的苦悶,心裏仍對他所吐露的這個重大秘密感到震驚。
“這麽說,你會原諒你自己妹妹的過錯咯?”他語氣尖銳道。
"我會原諒她,如果她表現出悔意,並證明自己從錯誤中吸取了教訓。可事實是只要再給她一次機會,明天她還會重蹈覆轍。達西小姐會嗎?"
他臉上的緊繃稍稍緩和了下來:"不會。從那以後,她對哪怕出格一點的行為舉止都唯恐避之不及。直到最近,她才開始恢覆以往的精神狀態。"
她看得出他餘怒未消:"那您不也在考慮一門怎麽想都算不上明智的親事嗎? ”
達西沈默了一會兒,然後在伊麗莎白身旁坐下,修長雙腿偏向一側。
他握住了她戴著手套的手。伊麗莎白窘得不敢擡頭,但她卻能感受到他全部的愛意和想要保護她的心意。
過了一會兒,她才意識到指尖傳來的壓力是因為他在拉扯她的手套。當她意識到他打算把手套摘掉時,心裏宛如點燃了一團火,燒得她心慌。
光滑的小山羊皮手套很容易就滑落了,不過當她的手剛露出一半時,達西停了下來,似乎是在征求她的同意,好繼續往下摘。
見她沒有反對,他滿意地輕哼了一聲,然後將手套完全褪下。
伊麗莎白因雙手暴露的觸感和他的殷勤而頭昏腦漲,一時未察覺他那沈重的抽氣聲意味著什麽。
當她將先前躲閃的目光重新落在他身上時,看到了他臉上心疼的表情。她心中一沈,明白了其中的緣由。
她必須忍住想要把自己皸裂的手指藏起來的沖動——但那些手指仿佛有了自己的想法,一心想要躲起來。
無話可說。
她的雙手無聲的見證著她幹過的體力勞動,這一點無從掩飾。她不會因為做了自己該做的事而感到羞愧,於是她揚起下巴,望向遠方,好像他的反應並沒有困擾到她。
“伊麗莎白。” 他聲音沙啞,幾乎只是低聲的呢喃:“讓我送你回倫敦吧。我明天可以跟你舅舅說(*說什麽呢?當然是求婚這件事啦~)。”
她拒絕地搖了搖頭,憋住的淚珠刺痛了眼角:“我不能走。這裏需要我。”
“伊麗莎白,我不能讓你再在那家店裏幹活了!”
伊麗莎白的嘴唇抿得更緊了:“事實上,這輪不到你做主,達西先生。是我自己選擇在那兒工作的,而且我還會繼續做下去。”
“我欽佩你的勇氣和決心,但你肯定也明白——”
她打斷了他沒說完的話:“你必須知道,一定要有人來做這份工,要麽是我那臨近生產且身體不適的姐姐做這份工作,要麽是我來做,那我寧願自己來做。”
“布朗寧先生可以雇個幫手。我會跟他談談這件事的。” (*有錢真好,那句話咋說來著,收入兩萬以下都是經濟糾紛……)
"然後讓我僅存的名聲徹底倒塌?"她言辭激烈,"我想不必了,先生。況且,他會指望簡來做這些事,而簡也會照做。還是說,試問您會讓達西小姐陷入這種困境嗎?在您可以承擔這份工作,讓她免於受苦的時候。"
"當然不會。"他努力恢覆鎮定,"班內特小姐,我無意與您爭執,雖然我措辭不當可能惹您生氣,但我的本意是好的。"
"或許您該把這當作你的座右銘,先生。"
"如果這意味著你能明白我一心只為你好,我會的。"
聽到這話,伊麗莎白有些窘,半心半意地試圖抽回手,好重新藏回手套,他阻止了她,而她並不感到懊惱。
她換了個說法:"達西先生,我好像丟了個什麽東西。或許您該還給我。"
“為什麽?”他聲音低落,全然沒有了剛才的怒氣,“這幾個月來,我的心早已屬於你了。你總該允許讓這可愛的信物在我這兒多留幾分鐘吧。”
“先生,目前它可算不上可愛。”
達西的眼神墨色深重了起來,讓伊麗莎白忘記了呼吸。
他擡起她的手,溫柔地吻過每一根手指,每一次輕觸仿若都直達她心底:"這是一雙見證了愛與奉獻的手,美得不可方物。"
伊麗莎白覺得自己的心都快要跳出來了。她無法移開視線,指尖仍殘留他嘴唇的觸感,仿佛烙印一般。
當他的目光落在她的唇上時,空氣似乎凝聚了。
身後突然冒出來的窸窣聲驚得達西松開了她的手,迅速退開。
在這令人心驚的氣氛中,他們靜默地坐了一會兒。
一只棕色的小兔子從草叢中蹦了出來,停下來後腿站立著,好奇地打量著他們,仿佛在疑惑他們為何出現在它的教堂墓園。
突然,忍不住笑出了聲的伊麗莎白嚇得它逃進了灌木叢。
達西活動了一下手指:"虛驚一場,但也是個及時的提醒,我很抱歉。請原諒我的冒昧,班內特小姐。"
“沒什麽需要原諒的。我覺得我們這位小朋友不太可能會到處亂說。”伊麗莎白打趣道,但她還是把手套重新戴上了。
這樣做更好,要是再讓他做出更多的親昵舉動就不好了,尤其是這些舉動並不讓她反感,甚至還有些愉快:
“但我們得回去了。布朗寧先生可不會讓我離開太久。”
達西眉頭緊擰,一臉不悅,但還是說道:“如你所願。”
她稍稍靠近了他,只想看到他再次露出笑容:“毫無疑問,有個學徒在,大家的工作負擔都會減輕些。”
“我也只能這麽想了。” 他稍稍挪動了一下身子,但並沒有起身的意思。繼續道:“要是你需要幫助,能不能答應我,一定要告訴我?”
“說起來容易做起來難啊。” 她輕飄飄地說道。
事實上,她並不太願意許下這樣的承諾。有太多可能發生的情況,她希望他對此一無所知。於是她推辭道:“我沒辦法聯系到你呀。”
“那孩子知道怎麽聯系到我,而且嘴很嚴。”達西的表情上滿是求生欲:寫滿了希望她能理解。
伊麗莎白挑眉:“這我相信。”
“那你會告訴我嗎?”
她明白這個問題遠不止他表面所問的那麽簡單。她突然覺得有些呼吸困難,說道:“要是你希望我這麽做,我會的。”
第二十一章完
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
“我說的是實話。班納特小姐,我需要點時間整理一下思緒,也需要一個比馬路更私密的地方。教堂墓地那邊不是有張長椅嗎,我們能不能去那兒歇一會兒?”
伊麗莎白既好奇又擔心,她領著他朝教堂後的大理石長椅走去。
心想:他是知道這是她以前最喜歡獨處的地方之一,還是碰巧選中了這裏?那棵她兒時爬過的虬枝盤曲的老橡樹正投下樹蔭,為他們遮陽,也擋住了旁人窺探的目光。
她坐下時,大理石的涼意透過單薄的衣裙滲了進來。
盡管達西先生說了那樣的話,可他似乎並不著急坐下,反而盯著一塊古老的墓碑端詳起來。
伊麗莎白的大腦開始飛速運轉,想推測出他的想法,仿佛這樣能讓自己對可能到來的壞消息有所準備。
有那麽一瞬間,他擡起頭來,她以為他要開口說話了,可緊接著他重重地嘆了口氣,又轉向了另一塊墓碑。其實她很清楚,他早就對墓碑上的文字視而不見了。
終於,他開了口:“請你理解,這件事對我來說很難啟齒,要不是情勢所迫,我是不會說出來的。我有個表親,是個年輕人,幾年前結了婚。他最近收養了一個孩子,大家都默認那孩子是我的私生子。而我也沒有澄清這種說法。”
想到他曾與別的女人有染——甚至可能不止一個,她的心便不由自主地緊縮:"達西先生,您不必告訴我這些。"
他擡手制止她,趕忙澄清道:"我不是他的生父。我不敢自詡聖人,但這筆賬不能算在我頭上——那孩子是我的外甥。"
他的外甥?可他除了達西小姐外並無兄弟姐妹,而達西小姐年紀尚小,不可能未婚先孕生下私生子。她難以想象那位靦腆的少女會做出這種事,她還那麽年輕,和莉迪亞差不多大。
而莉迪亞卻這樣做了。她猛然驚覺:"是達西小姐?"
他眼神痛苦地看著她:"兩年前,她才十五歲,一位世交來看她,讓她誤以為自己愛上了他。他利用她的天真,說服她私奔以掩蓋這樁醜聞。感謝上帝,我及時發現了此事,但她已經——"他頹喪地搖了搖頭,"那人正是喬治·韋翰。他所做的一切都是為了她三萬英鎊的嫁妝。"
她從未想過韋翰先生竟如此惡毒,不惜毀掉一個年輕姑娘的一生。
“可憐的姑娘,” 她感慨道,“我不知道(竟會有這樣的事)。”
“除了菲茨威廉上校,你是唯一知曉這件事的人。我們安排喬治安娜化名隱居到鄉下,一直到孩子出生。我當時去尼日斐花園,就是為了避免別人打聽她的行蹤。在那兒我遇到了你。恐怕那時我並不是個好相處的人。”(*我看到這裏的時候,感覺作者這設定改得又天衣無縫,又下刀子的。可憐的喬治安娜,可恨的韋翰!)
難怪他對當地的鄰裏和居民表現得那麽冷淡。
她對他的了解何其淺薄!她真希望能收回當初對他說的每一句玩笑話和冒犯之語。
"這對你們來說真是場磨難。"
"確實,但與你現在面臨的考驗相比,這算不了什麽。所以你看,你的家庭與我的家庭並沒有什麽不同,只是我有足夠的財力遮掩這樁醜事罷了。"
"但莉迪亞做下的蠢事是她一貫的表現,而非一時判斷失誤。"
他聞言轉身面向她,神情意外地憤怒:
"這重要嗎?喬治安娜對這點更清楚。她受過最好的教育和照顧。不管怎樣,她都知道不該讓他碰她。她知道私奔會讓家族蒙羞。她明知如此,卻依然冒險,賭上了自己的未來、我的未來和達西家族的名聲。她唯一能拿得出手的借口就是年紀小,但即便只有十五歲,她也不該做出這樣的選擇。"他話語間滿是苦澀。
“對於一個陷入熱戀的年輕姑娘來說,要做出明智的決策可不容易。”伊麗莎白試著安慰他心中的苦悶,心裏仍對他所吐露的這個重大秘密感到震驚。
“這麽說,你會原諒你自己妹妹的過錯咯?”他語氣尖銳道。
"我會原諒她,如果她表現出悔意,並證明自己從錯誤中吸取了教訓。可事實是只要再給她一次機會,明天她還會重蹈覆轍。達西小姐會嗎?"
他臉上的緊繃稍稍緩和了下來:"不會。從那以後,她對哪怕出格一點的行為舉止都唯恐避之不及。直到最近,她才開始恢覆以往的精神狀態。"
她看得出他餘怒未消:"那您不也在考慮一門怎麽想都算不上明智的親事嗎? ”
達西沈默了一會兒,然後在伊麗莎白身旁坐下,修長雙腿偏向一側。
他握住了她戴著手套的手。伊麗莎白窘得不敢擡頭,但她卻能感受到他全部的愛意和想要保護她的心意。
過了一會兒,她才意識到指尖傳來的壓力是因為他在拉扯她的手套。當她意識到他打算把手套摘掉時,心裏宛如點燃了一團火,燒得她心慌。
光滑的小山羊皮手套很容易就滑落了,不過當她的手剛露出一半時,達西停了下來,似乎是在征求她的同意,好繼續往下摘。
見她沒有反對,他滿意地輕哼了一聲,然後將手套完全褪下。
伊麗莎白因雙手暴露的觸感和他的殷勤而頭昏腦漲,一時未察覺他那沈重的抽氣聲意味著什麽。
當她將先前躲閃的目光重新落在他身上時,看到了他臉上心疼的表情。她心中一沈,明白了其中的緣由。
她必須忍住想要把自己皸裂的手指藏起來的沖動——但那些手指仿佛有了自己的想法,一心想要躲起來。
無話可說。
她的雙手無聲的見證著她幹過的體力勞動,這一點無從掩飾。她不會因為做了自己該做的事而感到羞愧,於是她揚起下巴,望向遠方,好像他的反應並沒有困擾到她。
“伊麗莎白。” 他聲音沙啞,幾乎只是低聲的呢喃:“讓我送你回倫敦吧。我明天可以跟你舅舅說(*說什麽呢?當然是求婚這件事啦~)。”
她拒絕地搖了搖頭,憋住的淚珠刺痛了眼角:“我不能走。這裏需要我。”
“伊麗莎白,我不能讓你再在那家店裏幹活了!”
伊麗莎白的嘴唇抿得更緊了:“事實上,這輪不到你做主,達西先生。是我自己選擇在那兒工作的,而且我還會繼續做下去。”
“我欽佩你的勇氣和決心,但你肯定也明白——”
她打斷了他沒說完的話:“你必須知道,一定要有人來做這份工,要麽是我那臨近生產且身體不適的姐姐做這份工作,要麽是我來做,那我寧願自己來做。”
“布朗寧先生可以雇個幫手。我會跟他談談這件事的。” (*有錢真好,那句話咋說來著,收入兩萬以下都是經濟糾紛……)
"然後讓我僅存的名聲徹底倒塌?"她言辭激烈,"我想不必了,先生。況且,他會指望簡來做這些事,而簡也會照做。還是說,試問您會讓達西小姐陷入這種困境嗎?在您可以承擔這份工作,讓她免於受苦的時候。"
"當然不會。"他努力恢覆鎮定,"班內特小姐,我無意與您爭執,雖然我措辭不當可能惹您生氣,但我的本意是好的。"
"或許您該把這當作你的座右銘,先生。"
"如果這意味著你能明白我一心只為你好,我會的。"
聽到這話,伊麗莎白有些窘,半心半意地試圖抽回手,好重新藏回手套,他阻止了她,而她並不感到懊惱。
她換了個說法:"達西先生,我好像丟了個什麽東西。或許您該還給我。"
“為什麽?”他聲音低落,全然沒有了剛才的怒氣,“這幾個月來,我的心早已屬於你了。你總該允許讓這可愛的信物在我這兒多留幾分鐘吧。”
“先生,目前它可算不上可愛。”
達西的眼神墨色深重了起來,讓伊麗莎白忘記了呼吸。
他擡起她的手,溫柔地吻過每一根手指,每一次輕觸仿若都直達她心底:"這是一雙見證了愛與奉獻的手,美得不可方物。"
伊麗莎白覺得自己的心都快要跳出來了。她無法移開視線,指尖仍殘留他嘴唇的觸感,仿佛烙印一般。
當他的目光落在她的唇上時,空氣似乎凝聚了。
身後突然冒出來的窸窣聲驚得達西松開了她的手,迅速退開。
在這令人心驚的氣氛中,他們靜默地坐了一會兒。
一只棕色的小兔子從草叢中蹦了出來,停下來後腿站立著,好奇地打量著他們,仿佛在疑惑他們為何出現在它的教堂墓園。
突然,忍不住笑出了聲的伊麗莎白嚇得它逃進了灌木叢。
達西活動了一下手指:"虛驚一場,但也是個及時的提醒,我很抱歉。請原諒我的冒昧,班內特小姐。"
“沒什麽需要原諒的。我覺得我們這位小朋友不太可能會到處亂說。”伊麗莎白打趣道,但她還是把手套重新戴上了。
這樣做更好,要是再讓他做出更多的親昵舉動就不好了,尤其是這些舉動並不讓她反感,甚至還有些愉快:
“但我們得回去了。布朗寧先生可不會讓我離開太久。”
達西眉頭緊擰,一臉不悅,但還是說道:“如你所願。”
她稍稍靠近了他,只想看到他再次露出笑容:“毫無疑問,有個學徒在,大家的工作負擔都會減輕些。”
“我也只能這麽想了。” 他稍稍挪動了一下身子,但並沒有起身的意思。繼續道:“要是你需要幫助,能不能答應我,一定要告訴我?”
“說起來容易做起來難啊。” 她輕飄飄地說道。
事實上,她並不太願意許下這樣的承諾。有太多可能發生的情況,她希望他對此一無所知。於是她推辭道:“我沒辦法聯系到你呀。”
“那孩子知道怎麽聯系到我,而且嘴很嚴。”達西的表情上滿是求生欲:寫滿了希望她能理解。
伊麗莎白挑眉:“這我相信。”
“那你會告訴我嗎?”
她明白這個問題遠不止他表面所問的那麽簡單。她突然覺得有些呼吸困難,說道:“要是你希望我這麽做,我會的。”
第二十一章完
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)