輪水之魚
關燈
小
中
大
輪水之魚
第二天清晨她告訴他一個關於赫魯紮貢-拉米德機巧裝置的見聞,正在光弧浮在東部的聖山上而房間的洗輿鏡蒙著天明交暗的灰色時。
他的手指間冰冷的水流碎下斑駁的瓷盆,緩慢地,睡夜的景象和迷蒙幻境沈下頭顱,落到氣力恢覆的脊椎裏,窗外,所有起床的男人都在那了,往馬和車上搬運行李,她——唯一一個女人,在他水色氤氳的視線裏,是鏡子裏灰色的影子,忽然用她整齊,洗練的領口和繡金的口子,著於身的黑色外套,向他展示出她名字的含義:瓦-妮-莎。三個音節的名字,被昨日抹上胭脂色的嘴唇,帶著月牙般的微笑說出來,在極快的時間裏流動中失去了它的真意。三個音節的名字留給受人尊敬的商人,不是貴族的商人和教區的牧師,念起來,人感到這種名字有種介於貴族遙遠音節和司空見慣兩音節名字之間的輕快感,使人忽視它原先的隱喻,因此需要以一二頭銜,或穿在身上的衣服顯示出來:她將頭發盤起來,長褲紮進靴子裏,這行頭顯然在說明意義上是成功的。
-我馬上就來,女士。他因此急切地向她承諾道,因為認出了她是他們的押隊官員,至於她為什麽會留宿這樣的房間,這樣的男人身邊,這不是他應該想的問題。他快速抹了自己的臉,要轉過身去,卻在鏡子裏,看進她笑了,輕輕靠著門框,像守著屋內的黑暗,對他擡了擡手。
-不急的,孩子。她說,叫他的名字:維格。“維格,”她說,“你不需要去卸貨裝貨,我懷疑你擡不起來最輕的貨物。”他不敢說話了,猜測她話中的意思,而她側了側身子,仍然笑著,說:“但你當然可以來。為什麽不呢?來看看,你正好在放假,跟著商隊,來貨道上走一趟,你會更知道自己屬於哪裏。雖然我認為答案已經顯而易見了。”
她有幾分寬容地凝視著他,他們的目光在鏡子裏碰見,然後她說:我覺得你甚至可能進赫魯紮貢-拉米德呢。她說了些其餘的話,類似於,她見過很多孩子,她有賞識孩子的能力,一定程度上,雲雲,發表見解,卻叫他不要在意,他聽著,因為察覺她聲調裏不同尋常的音律,她讓原本應該聚合的音節散了;她稱“明石千宮”為,赫魯紮貢-拉米德,但她將這個古梅伊森語的詞語發得更像南方人,沒有舌頭的顫音,氣流從喉嚨裏噴出來。
“您不是北方人,是嗎?”他說。他走到門口了,她讓開身,走在他身邊,出了門,薇薩維亞斯的白光灑在這間灰屋子,灑在她姜黃色的頭發和他的白頭發上;這光幾乎不能照亮他們慘白的臉。“我已經來了北方二十年了,但不是什麽事都能消除掉。”她回答。
然後她告訴他那個她曾在“明石千宮”內見過的機巧裝置——是的,她曾經去過那座宮殿。她說得很不以為然,仿佛她經常去,他認為這恐怕是真的,她身上有一種見慣龐大事物而將周遭的事看得很小且結構松散簡單的習慣。之後她確實承認了,說:“那宮殿因為太高且纏繞在一起,四周都擺著各式的模型和精制小城來幫人辨認位置,四處看去,你看見都都是些測量的儀器來查天觀地,於是不久後你就對用更大的眼睛來看整個世界有了——癮,總是希望一次看盡才好。入內,宮殿主管會送你一種酒,極香,我帶出來一些,你昨晚聞到了。你想去那裏嗎?”
他搖了搖頭:他們站在巷子和街道交界的路口了,集會已經開市,占據街道靠酒館那一邊,這店面要等到中午才開門,而靠巷子的那一面,則全被這支商隊填滿了。她們往左望去,則能看見道路匯入中央主路,再往北,就通向“明石千宮”,眼睛,都是琥珀色的,一同擡起來,看見雲層像筆灰墨刷在天空,隼張開翅膀,滑行在天,雲,和那宮殿的景象之前;他的眼睛被那宮殿的軀體捉住了,不知何時鳥已經收回翅膀,筆直地落到灰天灰雲下的什麽地方去,只是看著那建築,不斷用眼睛,不可抑制地,描摹宮殿水晶似的外殼,試圖明白它如何以更小的棱錐,藤蔓似地纏繞成一個更大而莊嚴的整體。“‘不似人為。’”她小聲對他說,“這是教會對‘明石千宮’的評價。你怎麽想,孩子?”他搖了搖頭。“你不感到其中有種奇異的魅力吸引你麽?”她笑著。他仍然沒有回答,但搖了頭,她也沒有責怪或禁止他說謊;他咬著嘴唇。
他垂下眼。這時他面前經過許多披著坎肩的男人,顯然是為遠行做準備,手上或肩上提著,搬著許多貨物,經過他面前,像白色河流中游動的鮭;他一眨不眨地盯著他們,似尋找什麽。她這時便笑了。
-讓我告訴你我在赫魯紮貢-拉米德見過的一件工程,非常精妙並有趣。她告訴他,那宮殿的詞語仍然是被異樣而吸引人的方式從舌尖上彈出來,像玩弄一塊冰。“我希望這對你有啟發。”
於是她就告訴他了:這件工藝品是被幾十或者幾百年前曾在“明石千宮”的學者或者工程師制作出來的,它的主題是命運。“很老的母題,但有諾德人的特色,在上面加了許多的冰,許多的水,像雪一樣白。”她比劃著,而來往的男人正川流不息地準備出行,他覺得站在她身邊會讓他格外顯眼,但誰也沒有看她們:“南方,命運的特征往往是被用掛滿了刀和珠寶的輪子體現的,它轉起來,有時落到雕塑手上的是刀,有時是珠寶。它顯示命運的無常,她對你微笑,或者不。”她很快且並不熱情地說,因為這一象征已是司空見慣;她說曾經在她南方的村莊裏,每個家庭中都會擺一個命運之輪。“所以我很喜歡諾德的這個小玩意。裏面有冷水魚——你不能擁有一個自己的,除非你能養十條以上的冷水魚。”
她笑道。他感到她的確是開心的——諾德的命運之輪,是用冰做的,被明石做的管道包裹起來,裏面裝著從北海裏直接取來的水,就在宮殿下方,如此南方就不能做出,除非大量地倒進鹽,但效果還是不如人意。這裝置被做成三層,像座冰宮,或空餘管道的一個微型的赫魯紮貢-拉米德,有冰冷而金光璀璨的血管,其中游動著十幾條小冷水魚,盡是色彩艷麗而稀少的那一類,在海中時很快就會成鯨的食物,而諾德人將它們抓起,養在明石千宮的水池中,作各類介於死物和活物之間的裝飾品。
“起初這些魚和水一起被從最頂端的入口灌入,色彩鮮艷,將原先無色的裝置染成亮色,”瓦妮莎同他說,她的手指懸在他的頭頂,蒼白地在嘈雜的早市中固定了一處安靜的凝固,好似她口中的魚確實正從空氣中破開的口內順水灌入;他幾乎感到些許水珠落在他鼻尖上,而天空,的確是散布著積雨的灰雲,他疑心下了雨,但什麽也沒有,只有她冰涼的聲音,“它們被水帶去裝置的各處——每一層,都有一個通往分支管道的入口,它們從主幹中蔓生而出,像樹上的瘤,可以裝下一兩條魚。這些魚不會知道它們會去哪扇門,但能跟隨水的運氣和機遇。一共有十餘條魚,等到了最下一層,剩下五六條,但水還在灌入,於是,那些到了底層的魚再次隨水上升。”
她正對他微笑,然而他的眼睛卻別開了;他眼裏當時有許多憂郁和一兩分憂愁,他站在這個商會的女負責人前,背後,“明石千宮”在白晝裏點著燈。在他身前,道路盡頭的一扇門推開了,一個穿著黑衣的人走出來,手上拿著兩個口袋,這人的嘴唇是抿緊的,而他看著他。
他動了動嘴唇。
她以為他有什麽想說,頗滿意地說道:“你明白了,對嗎?為什麽它的主題是命運?”
“不。”他說,眼睛看向她身後,“洛蘭來了,女士,我有些事想和他商量。”
他想走,但她伸出手,便將他抓住了。她的力氣誠然是不如洛蘭大的,但他忽然發現,女人和男人,有兩種截然不同的控制方式,而他竟然瞬間覺得她的那一類更可怕,因為當洛蘭抓著他,他知道他不過是被一股活生生的力氣捉住了,毫無神秘,而她碰他,他不知道他為何動彈不得,那理由像收著的花心,藏在層層疊疊的藤蔓和花萼中。街的對面,那個穿著黑衣的男人向她們走來,而這女人則拉著他,微笑。“維格。”她念到。他停止了掙紮或渴望。
“到了最後,有一條魚會到裝置的頂端,它最初來的地方。”瓦妮莎說,手放在他的肩膀上,“觀看這個過程總是很有趣的。它們那時就全分開了,裝置的四處都是顏色,魚像漂浮在空中。水不再灌進,或者溢出來,只有最上方的一條魚還可以四處游動,其餘的魚,都成了它的燈。有時那條魚漫無目的地游動,好像自己也不知道為什麽會在那,有時它確實是最強壯,不停游動的那一只,但這從來就很難說。不止是魚。”
當男人來時,女人仍站在他身後。洛蘭仍然穿的是黑色的襖子,但帽子已經摘了下來。瓦妮莎同他問好:“你好嗎,洛蘭?”他點了點頭,然後將口袋給了維格。他打開,發現裏面裝了兩塊抹黃油的面包。他正要說,‘謝謝’,領悟他已經一會沒有說話,手上又被塞了幾枚錢幣,厚實地躺在他的手套上。
-買點你需要的東西。他說。
維格看著他,顯示出某種求助。他極其熱切,罕見地懇求他的幫助,於是他終於開口,問瓦妮莎,她們在說些,做些什麽。
“我在企圖向他解釋每個人都有自己的去處,但不要逆著命運的水流,洛蘭。你曾經去過赫魯紮貢-拉米德嗎?”瓦妮莎問,她規整的制服和洛蘭身上磨損的外套對照著。“沒有。”洛蘭說。“你也可以去。”她笑著說。
“她的意思是讓你繼續讀書。”他聽後,忽然轉頭對他說,引得她大笑出聲,因為他說得這麽直白卻不能算是不準確。
“不。”維格說,臉色蒼白。
“不完全準確,洛蘭。我想企圖向他表述一些更廣延的道理 ,放在各處都一樣,不止是讀書一件。如果這孩子曾經去過明石千宮,說明起來則要容易得多。”
“不。”維格仍然說。他企圖向洛蘭跑過去,但瓦妮莎仍然扯住他,她的手穩健地消解了他的所有反抗,而,令他頗絕望的是,洛蘭只是看著他,像他慣常的那樣,面無表情,也沒有任何情緒,對於她輕松提起的那一句箴言——“孩子還是和女人待在一起好。”他的默許甚至看上去有幾分讚同,但那情感的真實在眼簾下太難辨認。
“等工作結束了,我來接你。”維格只聽他這樣說。洛蘭之後便轉頭離開;他的手上,那幾枚錢幣被捉得緊緊的。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
第二天清晨她告訴他一個關於赫魯紮貢-拉米德機巧裝置的見聞,正在光弧浮在東部的聖山上而房間的洗輿鏡蒙著天明交暗的灰色時。
他的手指間冰冷的水流碎下斑駁的瓷盆,緩慢地,睡夜的景象和迷蒙幻境沈下頭顱,落到氣力恢覆的脊椎裏,窗外,所有起床的男人都在那了,往馬和車上搬運行李,她——唯一一個女人,在他水色氤氳的視線裏,是鏡子裏灰色的影子,忽然用她整齊,洗練的領口和繡金的口子,著於身的黑色外套,向他展示出她名字的含義:瓦-妮-莎。三個音節的名字,被昨日抹上胭脂色的嘴唇,帶著月牙般的微笑說出來,在極快的時間裏流動中失去了它的真意。三個音節的名字留給受人尊敬的商人,不是貴族的商人和教區的牧師,念起來,人感到這種名字有種介於貴族遙遠音節和司空見慣兩音節名字之間的輕快感,使人忽視它原先的隱喻,因此需要以一二頭銜,或穿在身上的衣服顯示出來:她將頭發盤起來,長褲紮進靴子裏,這行頭顯然在說明意義上是成功的。
-我馬上就來,女士。他因此急切地向她承諾道,因為認出了她是他們的押隊官員,至於她為什麽會留宿這樣的房間,這樣的男人身邊,這不是他應該想的問題。他快速抹了自己的臉,要轉過身去,卻在鏡子裏,看進她笑了,輕輕靠著門框,像守著屋內的黑暗,對他擡了擡手。
-不急的,孩子。她說,叫他的名字:維格。“維格,”她說,“你不需要去卸貨裝貨,我懷疑你擡不起來最輕的貨物。”他不敢說話了,猜測她話中的意思,而她側了側身子,仍然笑著,說:“但你當然可以來。為什麽不呢?來看看,你正好在放假,跟著商隊,來貨道上走一趟,你會更知道自己屬於哪裏。雖然我認為答案已經顯而易見了。”
她有幾分寬容地凝視著他,他們的目光在鏡子裏碰見,然後她說:我覺得你甚至可能進赫魯紮貢-拉米德呢。她說了些其餘的話,類似於,她見過很多孩子,她有賞識孩子的能力,一定程度上,雲雲,發表見解,卻叫他不要在意,他聽著,因為察覺她聲調裏不同尋常的音律,她讓原本應該聚合的音節散了;她稱“明石千宮”為,赫魯紮貢-拉米德,但她將這個古梅伊森語的詞語發得更像南方人,沒有舌頭的顫音,氣流從喉嚨裏噴出來。
“您不是北方人,是嗎?”他說。他走到門口了,她讓開身,走在他身邊,出了門,薇薩維亞斯的白光灑在這間灰屋子,灑在她姜黃色的頭發和他的白頭發上;這光幾乎不能照亮他們慘白的臉。“我已經來了北方二十年了,但不是什麽事都能消除掉。”她回答。
然後她告訴他那個她曾在“明石千宮”內見過的機巧裝置——是的,她曾經去過那座宮殿。她說得很不以為然,仿佛她經常去,他認為這恐怕是真的,她身上有一種見慣龐大事物而將周遭的事看得很小且結構松散簡單的習慣。之後她確實承認了,說:“那宮殿因為太高且纏繞在一起,四周都擺著各式的模型和精制小城來幫人辨認位置,四處看去,你看見都都是些測量的儀器來查天觀地,於是不久後你就對用更大的眼睛來看整個世界有了——癮,總是希望一次看盡才好。入內,宮殿主管會送你一種酒,極香,我帶出來一些,你昨晚聞到了。你想去那裏嗎?”
他搖了搖頭:他們站在巷子和街道交界的路口了,集會已經開市,占據街道靠酒館那一邊,這店面要等到中午才開門,而靠巷子的那一面,則全被這支商隊填滿了。她們往左望去,則能看見道路匯入中央主路,再往北,就通向“明石千宮”,眼睛,都是琥珀色的,一同擡起來,看見雲層像筆灰墨刷在天空,隼張開翅膀,滑行在天,雲,和那宮殿的景象之前;他的眼睛被那宮殿的軀體捉住了,不知何時鳥已經收回翅膀,筆直地落到灰天灰雲下的什麽地方去,只是看著那建築,不斷用眼睛,不可抑制地,描摹宮殿水晶似的外殼,試圖明白它如何以更小的棱錐,藤蔓似地纏繞成一個更大而莊嚴的整體。“‘不似人為。’”她小聲對他說,“這是教會對‘明石千宮’的評價。你怎麽想,孩子?”他搖了搖頭。“你不感到其中有種奇異的魅力吸引你麽?”她笑著。他仍然沒有回答,但搖了頭,她也沒有責怪或禁止他說謊;他咬著嘴唇。
他垂下眼。這時他面前經過許多披著坎肩的男人,顯然是為遠行做準備,手上或肩上提著,搬著許多貨物,經過他面前,像白色河流中游動的鮭;他一眨不眨地盯著他們,似尋找什麽。她這時便笑了。
-讓我告訴你我在赫魯紮貢-拉米德見過的一件工程,非常精妙並有趣。她告訴他,那宮殿的詞語仍然是被異樣而吸引人的方式從舌尖上彈出來,像玩弄一塊冰。“我希望這對你有啟發。”
於是她就告訴他了:這件工藝品是被幾十或者幾百年前曾在“明石千宮”的學者或者工程師制作出來的,它的主題是命運。“很老的母題,但有諾德人的特色,在上面加了許多的冰,許多的水,像雪一樣白。”她比劃著,而來往的男人正川流不息地準備出行,他覺得站在她身邊會讓他格外顯眼,但誰也沒有看她們:“南方,命運的特征往往是被用掛滿了刀和珠寶的輪子體現的,它轉起來,有時落到雕塑手上的是刀,有時是珠寶。它顯示命運的無常,她對你微笑,或者不。”她很快且並不熱情地說,因為這一象征已是司空見慣;她說曾經在她南方的村莊裏,每個家庭中都會擺一個命運之輪。“所以我很喜歡諾德的這個小玩意。裏面有冷水魚——你不能擁有一個自己的,除非你能養十條以上的冷水魚。”
她笑道。他感到她的確是開心的——諾德的命運之輪,是用冰做的,被明石做的管道包裹起來,裏面裝著從北海裏直接取來的水,就在宮殿下方,如此南方就不能做出,除非大量地倒進鹽,但效果還是不如人意。這裝置被做成三層,像座冰宮,或空餘管道的一個微型的赫魯紮貢-拉米德,有冰冷而金光璀璨的血管,其中游動著十幾條小冷水魚,盡是色彩艷麗而稀少的那一類,在海中時很快就會成鯨的食物,而諾德人將它們抓起,養在明石千宮的水池中,作各類介於死物和活物之間的裝飾品。
“起初這些魚和水一起被從最頂端的入口灌入,色彩鮮艷,將原先無色的裝置染成亮色,”瓦妮莎同他說,她的手指懸在他的頭頂,蒼白地在嘈雜的早市中固定了一處安靜的凝固,好似她口中的魚確實正從空氣中破開的口內順水灌入;他幾乎感到些許水珠落在他鼻尖上,而天空,的確是散布著積雨的灰雲,他疑心下了雨,但什麽也沒有,只有她冰涼的聲音,“它們被水帶去裝置的各處——每一層,都有一個通往分支管道的入口,它們從主幹中蔓生而出,像樹上的瘤,可以裝下一兩條魚。這些魚不會知道它們會去哪扇門,但能跟隨水的運氣和機遇。一共有十餘條魚,等到了最下一層,剩下五六條,但水還在灌入,於是,那些到了底層的魚再次隨水上升。”
她正對他微笑,然而他的眼睛卻別開了;他眼裏當時有許多憂郁和一兩分憂愁,他站在這個商會的女負責人前,背後,“明石千宮”在白晝裏點著燈。在他身前,道路盡頭的一扇門推開了,一個穿著黑衣的人走出來,手上拿著兩個口袋,這人的嘴唇是抿緊的,而他看著他。
他動了動嘴唇。
她以為他有什麽想說,頗滿意地說道:“你明白了,對嗎?為什麽它的主題是命運?”
“不。”他說,眼睛看向她身後,“洛蘭來了,女士,我有些事想和他商量。”
他想走,但她伸出手,便將他抓住了。她的力氣誠然是不如洛蘭大的,但他忽然發現,女人和男人,有兩種截然不同的控制方式,而他竟然瞬間覺得她的那一類更可怕,因為當洛蘭抓著他,他知道他不過是被一股活生生的力氣捉住了,毫無神秘,而她碰他,他不知道他為何動彈不得,那理由像收著的花心,藏在層層疊疊的藤蔓和花萼中。街的對面,那個穿著黑衣的男人向她們走來,而這女人則拉著他,微笑。“維格。”她念到。他停止了掙紮或渴望。
“到了最後,有一條魚會到裝置的頂端,它最初來的地方。”瓦妮莎說,手放在他的肩膀上,“觀看這個過程總是很有趣的。它們那時就全分開了,裝置的四處都是顏色,魚像漂浮在空中。水不再灌進,或者溢出來,只有最上方的一條魚還可以四處游動,其餘的魚,都成了它的燈。有時那條魚漫無目的地游動,好像自己也不知道為什麽會在那,有時它確實是最強壯,不停游動的那一只,但這從來就很難說。不止是魚。”
當男人來時,女人仍站在他身後。洛蘭仍然穿的是黑色的襖子,但帽子已經摘了下來。瓦妮莎同他問好:“你好嗎,洛蘭?”他點了點頭,然後將口袋給了維格。他打開,發現裏面裝了兩塊抹黃油的面包。他正要說,‘謝謝’,領悟他已經一會沒有說話,手上又被塞了幾枚錢幣,厚實地躺在他的手套上。
-買點你需要的東西。他說。
維格看著他,顯示出某種求助。他極其熱切,罕見地懇求他的幫助,於是他終於開口,問瓦妮莎,她們在說些,做些什麽。
“我在企圖向他解釋每個人都有自己的去處,但不要逆著命運的水流,洛蘭。你曾經去過赫魯紮貢-拉米德嗎?”瓦妮莎問,她規整的制服和洛蘭身上磨損的外套對照著。“沒有。”洛蘭說。“你也可以去。”她笑著說。
“她的意思是讓你繼續讀書。”他聽後,忽然轉頭對他說,引得她大笑出聲,因為他說得這麽直白卻不能算是不準確。
“不。”維格說,臉色蒼白。
“不完全準確,洛蘭。我想企圖向他表述一些更廣延的道理 ,放在各處都一樣,不止是讀書一件。如果這孩子曾經去過明石千宮,說明起來則要容易得多。”
“不。”維格仍然說。他企圖向洛蘭跑過去,但瓦妮莎仍然扯住他,她的手穩健地消解了他的所有反抗,而,令他頗絕望的是,洛蘭只是看著他,像他慣常的那樣,面無表情,也沒有任何情緒,對於她輕松提起的那一句箴言——“孩子還是和女人待在一起好。”他的默許甚至看上去有幾分讚同,但那情感的真實在眼簾下太難辨認。
“等工作結束了,我來接你。”維格只聽他這樣說。洛蘭之後便轉頭離開;他的手上,那幾枚錢幣被捉得緊緊的。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)