第123章 塞納河舊夢
關燈
小
中
大
第123章 塞納河舊夢
夜間七點零五分, 三十位參會者全員到齊。
主席雷東給眾人做了一番簡單的相互介紹。
特邀來賓六位:
來自法國的莫爾塞夫伯爵以軍功封爵,來自英國的傑弗裏海軍上校。
意大利的基督山伯爵,與全球各地行走的蘭茨先生。
喜好哥特風格的揚克伯爵夫人, 還有建築業起家的富商托賓。
幸運讀者攜帶同伴十四人:
二十歲左右的年輕男人米歇爾, 與一看就知道年紀比他大很多的情人勞拉。
曾經在覆活節宴會出現過的豬肉協會成員,今天有六人前來。
他們說得直接, 這次能湊到一塊是高價向其他搖到號的幸運讀者購買了宴席名額, 慕名而來瞧瞧美食品鑒宴。
理發師陶德帶上了女性朋友洛維特夫人,一個開肉餡餅店鋪的寡婦。
年輕的大學生組合帕克與佩奇,以及專門處理城市下水道垃圾的清潔工拉姆與萊恩。
雷東又介紹了十位味道審核會主席團成員,這就領著眾人前往二樓。
不難看出人群中仿佛有一條涇渭分明的線。
以高傲的莫爾塞夫伯爵為典型代表,他正眼也不瞧一眼幸運讀者們。
就差要把“不看下等人”這一行字刻在頭頂,將眼高於頂的傲慢表現得淋漓盡致。
愛德蒙心中冷嘲, 如今不可一世的莫爾塞夫伯爵, 是否還記得其真實出生不過就是馬賽之側小村莊的普通人?
這個男人憑軍功封爵?
愛德蒙可不相信寫誣告信的小人能真刀真槍取得戰功, 其中十之八九是有內情。恰如黑心檢察官維爾福高升的背後,是踏著一樁樁冤假錯案的受害者屍體上位。
來客之間會氣氛僵硬, 似乎是早有預料的事。
三十一人沒人主動說不想吃飯了, 還是一起上了二樓。
來到二樓, 當侍者拉開兩側餐廳門,偌大的宴客廳情況叫人眼前一黑。
是字面意思上的“黑”。
通俗意義上,金碧輝煌是豪華晚宴的標配, 但此處光線非常昏暗,僅有七盞燭燈幽幽冒著火光。
借此微光, 看到整個廳堂被從天花板、墻面到地面都被黑色包圍了。
黑紗懸頂、黑墻布、黑地毯, 將此變成了舉辦喪事的靈堂。正對大門的那面墻邊, 赫然擺放著一口棺材。
雷東興致高昂, “諸位,是否感到驚喜?歡迎來到「喪宴」!今夜主題《覆古夜色之美》,黑暗是主打色,而古羅馬的榮光就在觸手可及之處。”
說著,他伸手一指。
黑色墻布上懸掛著一幅大油畫。長四米,高五米,描繪了對極樂世界的幻想。
畫上流淌的是葡萄酒河,舀一勺酒香四溢隨便喝。
一座高大的山峰由通心粉構成,山頂有口大鍋。鍋子正在自動將通心粉煮熟,火山爆發式地向外噴發食物。想吃,就能隨手一抓一大把吃下去。
平原上,有的樹木直接長出了各式奶酪,有的樹長滿香腸與烤翅。過路人可以任意摘取,吃完一份,神奇樹木就再長出來新的。
這就是歐洲中世紀時流行過的“極樂世界”幻想。
那裏的食物取之不盡食之不竭,也不怪極樂世界(cocagne)的衍生出了廚師(cook)一詞。
眼前黑兮兮的靈堂般用餐環境,仿佛在說活人要抵達極樂世界必是要經歷一場死亡考驗。
除了主席團十一人早知道主題品鑒會的具體內容,其餘二十位客人或多或少都有些意料之外。
在短暫的意外之後,有人饒有興趣地打量四周,但有人想要打退堂鼓。
昏暗的宴客廳,全黑的環境,「喪宴」走的是死亡風格。
喜歡的人會誇獎這是新潮刺激,厭惡的人也會嘲諷這場宴會為了獵奇而不擇手段。
雷東繼續興致勃勃地介紹,“朋友們,格裏莫前輩也曾舉辦過「喪宴」。標新立異的宴會,需要品味出眾的你們才能懂得它的價值。
今天的「喪宴」將比前輩的宴會更進一步,在黑暗裏與古老文化相接觸。
我知道的,中世紀油畫不能算是古羅馬的榮光。諸位請看前方,羅馬神話裏半獸人神像手持神器,源源不斷地傾倒出佳釀。來自神界的芬芳酒香啊,幽幽飄向人間與神界的交界處——我們所在的這一處中轉站。”
棺材兩側擺放著一圈小型噴泉,就是羅馬風格雕像。
不同與一般噴泉是清水流動,或猙獰或怪異的半獸人造型噴泉流動的是紅酒。
隨著酒香飄散,令人如置春風蕩漾的葡萄園中。
來自倫敦的傑弗裏上校哀嚎:“上帝啊!雷東先生,您竟然如此使用伏舊園的紅酒,您懂得暴殄天物的意思嗎?!”
伏舊園是眾所周知的法國特級葡萄園,所釀造的紅酒品質極佳、回味力強。
據說拿破侖當年東征,特意去伏舊園索取過紅酒,它的身價自然而然是居高不下。
特級佳釀被用作異獸噴泉,著實是鋪張浪費,這樣牛嚼牡丹的做法也丟失了優雅的品味。
不過,這與古羅馬在鼎盛時期的奢靡飲食風格對應上了。
當時羅馬貴族為顯豪橫飲食,把催吐的手段都給用上了。
人的胃有限,那就吃了吐,吐空了就能繼續吃。也就有了連續吃上幾個小時的鋪張浪費式餐飲風氣。
珀爾基本能確定,今晚的宴席對她來說沒有任何期待值,她完全不想追逐古羅馬榮光。
但,也不算白來。E先生情緒突變,是十分罕見的事。
今夜的基督山伯爵靜默似深海。在平靜的海面下,恐怕是暗流湧動,隨時會引發海嘯。不免叫她好奇,基督山伯爵與今天遲到的莫爾塞夫伯爵之間有什麽淵源?
珀爾對身邊男人的秘密起了好奇心,卻沒忘了觀察在場其他人的情況。
不是所有人都反對追逐古羅馬榮光,也有人喜歡黑暗主題。
意大利的揚克伯爵夫人,揮了揮手中的扇子,睨了一眼英國佬傑弗裏上校。
“呵!一些伏舊園的紅酒而已,窮鬼才會大驚小怪認為是浪費。倒在噴泉裏又怎麽了?勉勉強強,它才配得上我通往冥界之路的盛宴。”
傑弗裏上校只輕飄飄地回了一句,“夫人還是多吃幾塊巧克力蛋糕吧。”
巧克力蛋糕有什麽不妥嗎?
在此語境下,就是指向明確地歧視了。
過去幾百年,在西方就出現了女人特別嗜糖的論調,認為女性擅長制作且喜歡吃甜食。
這就引發了一個問題,對於餐桌上的其他食物呢?女人懂品酒嗎?擅於品鑒葷菜、素材、各種米面主食嗎?
從「美食點評之父」格裏莫的書籍中不難看出答案。
他認為美食家向來女性無關,她們只能在甜食領域轉圈圈,而不具備其他高級美食的鑒賞能力,就像是沒長大的孩子。
在十九世紀的法國,主流觀點是美食家都是男人。
這種兩性的割裂與歧視,即便在美食領域也未曾逃脫,是對於女性智力與理性判斷力的否定。
另外,巧克力也有著特別隱喻。
以善意的口吻,它帶來的美好滋味令人能享受到甜蜜愛情;
以惡意的語境,它就是點燃情///欲的食物,喜歡吃它就是喜歡浪/蕩放縱的感覺。
揚克夫人的丈夫十年前就去世了,這位豪門寡婦有過無數段風流韻事。
結合以上情況,傑弗裏上校讓揚克伯爵夫人多吃些巧克力蛋糕,絕不是一句平平無奇的中性建議。
翻譯一下:
像你這種只會吃甜食沒頭腦的女人,快閉嘴!多去吃點春///藥沈迷聲色吧,別談什麽美食品鑒了。
揚克夫人聽懂了真實含義,氣得挺直了脖頸,不甘示弱地回擊:
“你個英國佬也敢開口評論美食?令人笑掉大牙,明天太陽也會被你的無知刺激到從西邊升起!”
英國,著名的美食荒漠,又是另一種固定印象了。
偏見對偏見,相互魔法攻擊。
雷東沒料到尚未入席,客人們之間就火藥味甚濃。
這次特邀來賓的選擇看來是失敗了。
只考慮要增加雜志的銷量與獵奇人士追捧喪宴的計劃,但忽視了不該把性格尖銳的人放在一起。
當三十一人相繼進入光線昏暗的宴客廳。
揚克夫人與傑弗裏上校的一波對嘲,讓現場氣氛火星四濺。
其中,還有另一位女士,就是幸運觀眾米歇爾帶來的情婦勞拉。
勞拉與揚克夫人的一身珠光寶氣不同,她看起來四十多歲,衣著很普通。
棕色卷發夾雜了幾縷明顯的白發,背脊微彎,面容消瘦且憔悴。
隱約還能看出幾分年輕時秀麗的容貌,卻都被時光與清貧所磨滅殆盡。
二十多歲的米歇爾穿著普通文員的衣服。
乍一看,他與勞拉並不相配,也令人不解為什麽他會有這樣一個情人。
此刻,珀爾留意到勞拉雙手緊緊挽著米歇爾,像是被傑弗裏上校瞧不起女性的巧克力蛋糕說辭冒犯到了。
傑弗裏上校卻也憤憤不已。
英國人就要被地圖炮嗎?他豈會忍氣吞聲,就要繼續攻擊揚克夫人。
雷東見狀頓覺不妙。一來一回就會沒完沒了,急需一個人能壓住場。
珀爾站了出來,“傑弗裏上校,如果您對揚克夫人有所不滿,請點對點批判,不要發動以偏概全的群攻模式。
女人愛甜食就是頭腦簡單的代名詞,而男性就理智地能做針砭時弊的美食評論家,多麽刻板的歧視。
男人就沒有喜歡甜食的?喜歡巧克力的嗎?或是說,男人喜歡甜食就是接近引誘女人墮落的借口了!
從沒有生而平等,您瞧瞧大學裏的性別比例,有幾所大學招生女學生?在入學門檻上就堵死了女人求學的可能,要她們如何與男人一樣發揮聰明才智?
同樣的道理,社會從未對女士們敞開美食品鑒的大門,早早將她們與甜品愛好者綁定。您倒果為因,才能說出‘那句多吃幾塊巧克力蛋糕!’。
我看既然您對食物都能報以一定的尊重,也就別偏見地去看廣大女性。不論您還想說什麽,都請註意言辭。”
傑弗裏上校聞言,臉色頓時不好,蘭茨先生居然把話挑明了。
他剛剛的冷嘲暗諷不能被擺在臺面上,否則必然不符合自己英國紳士的形象。
可,他咽不下這口氣。
他是歧視了,可別忘了這場罵戰是揚克夫人挑起來的,先罵他是窮鬼。
傑弗裏上校指桑罵槐,“好,我不該持有偏見。蘭茨先生,您卻也要小心些。您的公正發言說不定就被某些人認為是偏幫。有些風流人物可沾不得,當心送命。”
這下,揚克夫人正洋洋得意有人支援,頃刻就變為了橫眉豎目。“傑弗裏,你什麽意思?你是誣告我殺人害命了?”
傑弗裏上校冷笑,“我可沒說你殺人,只是陳述事實。你與亞歷山德羅子爵常有往來,而他兩年前死於一氧化碳中毒。死前最後見的一個人是你,一身黑裙哥特風裝扮,這些都是公開的消息。”
揚克夫人立刻駁斥:“我見了亞歷山德羅又如何,我可沒殺人。兩年了,治安官沒有給我定罪,傑弗裏,你也別信口開河。
我離開亞歷山德羅家時,他喝了酒還活蹦亂跳的,而且他家裏還有很多仆人。
也許妖媚的女奴凡瑟麗姬趁主人酒醉後,故意緊閉門窗犯下毒殺,所以事後那個賤人就消失不見了。”
雷東真的想要扶額,邀請傑弗裏上校是看重他對美食時常敢言敢說。哪怕他批判喪宴,但黑紅也是紅,這一招是與《倫敦時報》曾經的主編艾倫學的。
請揚克夫人來,看重這個有錢的寡婦非常喜歡哥特風事物,與「喪宴」風格非常搭。
沒想到兩人針尖對麥芒,居然扯到兩年前意大利米蘭的亞歷山德羅子爵死亡事件上。
雷東心裏苦澀,怪他想得不夠周全。
要效仿主編艾倫的黑紅也是紅,卻忘了那位為了人氣付出生命的代價,已經被彈簧腿傑克給殺了。怎麽能用那種人的事例做榜樣參考。
這會,看向今天遲到的莫爾塞夫伯爵,希望這位以軍功起家的伯爵,能以氣勢威壓平息現在的爭執。
費爾南感覺到了雷東的求助目光,卻沒如人所願地講話。
如果不扯上兇殺案,自己還會講幾句,但一聽到揚克夫人可能與刑事案件有關,他才不想摻和。
是心虛!
他最不喜歡偵探與警方打交道,就怕那些人調查一個案子時一不小心查到自己偽造身份事件上了。對於這些事非常敏感,也會盡力回避一切相關人與事。
當下,費爾南不說話,而是揚起下巴一臉高傲,徹底無視雷東希望得到幫助的眼神。
此時,愛德蒙卻一改此前的沈默,看似單純不解地詢問費爾南。
“莫爾塞夫伯爵,您的威名遠播,聽說在軍隊中頗有震懾力。為什麽不說兩句穩定人心的話,讓大家別再爭執了?”
費爾南萬萬沒想到居然有人把話挑明了問他,究竟是無心之問,還是蓄意挑釁?立刻看向基督山伯爵,他確定自己從來都沒見過這位酷似吸血鬼的男人。
愛德蒙眼神平靜,沒有任何挑釁情緒。
費爾南覺得自己多心了。既然素不相識,那該是無心一問。
他深知多說多錯,只能佯裝鎮定地說:“好吧,都別說了。開席吧。”
珀爾將此一幕收入眼底。
忽然間,聯想起四年前的往事。在海上救的馬耳他長胡子水手膚色過於冷白,讓她懷疑此人是被囚禁多年後從哪裏逃出來的。
新聞報紙上沒有報道XX監獄有誰越獄,但不代表這件事就無從查起。
當時,珀爾收留了馬耳他水手一晚,那個男人使用過笨狗號船只上的的茶杯,不可避免地在上面留下了幾枚指紋。
那些指紋被她提取後封存了起來,一直沒有與誰做過比對。或許,現在能用來確定是不是與基督山伯爵的小秘密有關。
消失的美男魚,可能遠在天邊,近在眼前。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
夜間七點零五分, 三十位參會者全員到齊。
主席雷東給眾人做了一番簡單的相互介紹。
特邀來賓六位:
來自法國的莫爾塞夫伯爵以軍功封爵,來自英國的傑弗裏海軍上校。
意大利的基督山伯爵,與全球各地行走的蘭茨先生。
喜好哥特風格的揚克伯爵夫人, 還有建築業起家的富商托賓。
幸運讀者攜帶同伴十四人:
二十歲左右的年輕男人米歇爾, 與一看就知道年紀比他大很多的情人勞拉。
曾經在覆活節宴會出現過的豬肉協會成員,今天有六人前來。
他們說得直接, 這次能湊到一塊是高價向其他搖到號的幸運讀者購買了宴席名額, 慕名而來瞧瞧美食品鑒宴。
理發師陶德帶上了女性朋友洛維特夫人,一個開肉餡餅店鋪的寡婦。
年輕的大學生組合帕克與佩奇,以及專門處理城市下水道垃圾的清潔工拉姆與萊恩。
雷東又介紹了十位味道審核會主席團成員,這就領著眾人前往二樓。
不難看出人群中仿佛有一條涇渭分明的線。
以高傲的莫爾塞夫伯爵為典型代表,他正眼也不瞧一眼幸運讀者們。
就差要把“不看下等人”這一行字刻在頭頂,將眼高於頂的傲慢表現得淋漓盡致。
愛德蒙心中冷嘲, 如今不可一世的莫爾塞夫伯爵, 是否還記得其真實出生不過就是馬賽之側小村莊的普通人?
這個男人憑軍功封爵?
愛德蒙可不相信寫誣告信的小人能真刀真槍取得戰功, 其中十之八九是有內情。恰如黑心檢察官維爾福高升的背後,是踏著一樁樁冤假錯案的受害者屍體上位。
來客之間會氣氛僵硬, 似乎是早有預料的事。
三十一人沒人主動說不想吃飯了, 還是一起上了二樓。
來到二樓, 當侍者拉開兩側餐廳門,偌大的宴客廳情況叫人眼前一黑。
是字面意思上的“黑”。
通俗意義上,金碧輝煌是豪華晚宴的標配, 但此處光線非常昏暗,僅有七盞燭燈幽幽冒著火光。
借此微光, 看到整個廳堂被從天花板、墻面到地面都被黑色包圍了。
黑紗懸頂、黑墻布、黑地毯, 將此變成了舉辦喪事的靈堂。正對大門的那面墻邊, 赫然擺放著一口棺材。
雷東興致高昂, “諸位,是否感到驚喜?歡迎來到「喪宴」!今夜主題《覆古夜色之美》,黑暗是主打色,而古羅馬的榮光就在觸手可及之處。”
說著,他伸手一指。
黑色墻布上懸掛著一幅大油畫。長四米,高五米,描繪了對極樂世界的幻想。
畫上流淌的是葡萄酒河,舀一勺酒香四溢隨便喝。
一座高大的山峰由通心粉構成,山頂有口大鍋。鍋子正在自動將通心粉煮熟,火山爆發式地向外噴發食物。想吃,就能隨手一抓一大把吃下去。
平原上,有的樹木直接長出了各式奶酪,有的樹長滿香腸與烤翅。過路人可以任意摘取,吃完一份,神奇樹木就再長出來新的。
這就是歐洲中世紀時流行過的“極樂世界”幻想。
那裏的食物取之不盡食之不竭,也不怪極樂世界(cocagne)的衍生出了廚師(cook)一詞。
眼前黑兮兮的靈堂般用餐環境,仿佛在說活人要抵達極樂世界必是要經歷一場死亡考驗。
除了主席團十一人早知道主題品鑒會的具體內容,其餘二十位客人或多或少都有些意料之外。
在短暫的意外之後,有人饒有興趣地打量四周,但有人想要打退堂鼓。
昏暗的宴客廳,全黑的環境,「喪宴」走的是死亡風格。
喜歡的人會誇獎這是新潮刺激,厭惡的人也會嘲諷這場宴會為了獵奇而不擇手段。
雷東繼續興致勃勃地介紹,“朋友們,格裏莫前輩也曾舉辦過「喪宴」。標新立異的宴會,需要品味出眾的你們才能懂得它的價值。
今天的「喪宴」將比前輩的宴會更進一步,在黑暗裏與古老文化相接觸。
我知道的,中世紀油畫不能算是古羅馬的榮光。諸位請看前方,羅馬神話裏半獸人神像手持神器,源源不斷地傾倒出佳釀。來自神界的芬芳酒香啊,幽幽飄向人間與神界的交界處——我們所在的這一處中轉站。”
棺材兩側擺放著一圈小型噴泉,就是羅馬風格雕像。
不同與一般噴泉是清水流動,或猙獰或怪異的半獸人造型噴泉流動的是紅酒。
隨著酒香飄散,令人如置春風蕩漾的葡萄園中。
來自倫敦的傑弗裏上校哀嚎:“上帝啊!雷東先生,您竟然如此使用伏舊園的紅酒,您懂得暴殄天物的意思嗎?!”
伏舊園是眾所周知的法國特級葡萄園,所釀造的紅酒品質極佳、回味力強。
據說拿破侖當年東征,特意去伏舊園索取過紅酒,它的身價自然而然是居高不下。
特級佳釀被用作異獸噴泉,著實是鋪張浪費,這樣牛嚼牡丹的做法也丟失了優雅的品味。
不過,這與古羅馬在鼎盛時期的奢靡飲食風格對應上了。
當時羅馬貴族為顯豪橫飲食,把催吐的手段都給用上了。
人的胃有限,那就吃了吐,吐空了就能繼續吃。也就有了連續吃上幾個小時的鋪張浪費式餐飲風氣。
珀爾基本能確定,今晚的宴席對她來說沒有任何期待值,她完全不想追逐古羅馬榮光。
但,也不算白來。E先生情緒突變,是十分罕見的事。
今夜的基督山伯爵靜默似深海。在平靜的海面下,恐怕是暗流湧動,隨時會引發海嘯。不免叫她好奇,基督山伯爵與今天遲到的莫爾塞夫伯爵之間有什麽淵源?
珀爾對身邊男人的秘密起了好奇心,卻沒忘了觀察在場其他人的情況。
不是所有人都反對追逐古羅馬榮光,也有人喜歡黑暗主題。
意大利的揚克伯爵夫人,揮了揮手中的扇子,睨了一眼英國佬傑弗裏上校。
“呵!一些伏舊園的紅酒而已,窮鬼才會大驚小怪認為是浪費。倒在噴泉裏又怎麽了?勉勉強強,它才配得上我通往冥界之路的盛宴。”
傑弗裏上校只輕飄飄地回了一句,“夫人還是多吃幾塊巧克力蛋糕吧。”
巧克力蛋糕有什麽不妥嗎?
在此語境下,就是指向明確地歧視了。
過去幾百年,在西方就出現了女人特別嗜糖的論調,認為女性擅長制作且喜歡吃甜食。
這就引發了一個問題,對於餐桌上的其他食物呢?女人懂品酒嗎?擅於品鑒葷菜、素材、各種米面主食嗎?
從「美食點評之父」格裏莫的書籍中不難看出答案。
他認為美食家向來女性無關,她們只能在甜食領域轉圈圈,而不具備其他高級美食的鑒賞能力,就像是沒長大的孩子。
在十九世紀的法國,主流觀點是美食家都是男人。
這種兩性的割裂與歧視,即便在美食領域也未曾逃脫,是對於女性智力與理性判斷力的否定。
另外,巧克力也有著特別隱喻。
以善意的口吻,它帶來的美好滋味令人能享受到甜蜜愛情;
以惡意的語境,它就是點燃情///欲的食物,喜歡吃它就是喜歡浪/蕩放縱的感覺。
揚克夫人的丈夫十年前就去世了,這位豪門寡婦有過無數段風流韻事。
結合以上情況,傑弗裏上校讓揚克伯爵夫人多吃些巧克力蛋糕,絕不是一句平平無奇的中性建議。
翻譯一下:
像你這種只會吃甜食沒頭腦的女人,快閉嘴!多去吃點春///藥沈迷聲色吧,別談什麽美食品鑒了。
揚克夫人聽懂了真實含義,氣得挺直了脖頸,不甘示弱地回擊:
“你個英國佬也敢開口評論美食?令人笑掉大牙,明天太陽也會被你的無知刺激到從西邊升起!”
英國,著名的美食荒漠,又是另一種固定印象了。
偏見對偏見,相互魔法攻擊。
雷東沒料到尚未入席,客人們之間就火藥味甚濃。
這次特邀來賓的選擇看來是失敗了。
只考慮要增加雜志的銷量與獵奇人士追捧喪宴的計劃,但忽視了不該把性格尖銳的人放在一起。
當三十一人相繼進入光線昏暗的宴客廳。
揚克夫人與傑弗裏上校的一波對嘲,讓現場氣氛火星四濺。
其中,還有另一位女士,就是幸運觀眾米歇爾帶來的情婦勞拉。
勞拉與揚克夫人的一身珠光寶氣不同,她看起來四十多歲,衣著很普通。
棕色卷發夾雜了幾縷明顯的白發,背脊微彎,面容消瘦且憔悴。
隱約還能看出幾分年輕時秀麗的容貌,卻都被時光與清貧所磨滅殆盡。
二十多歲的米歇爾穿著普通文員的衣服。
乍一看,他與勞拉並不相配,也令人不解為什麽他會有這樣一個情人。
此刻,珀爾留意到勞拉雙手緊緊挽著米歇爾,像是被傑弗裏上校瞧不起女性的巧克力蛋糕說辭冒犯到了。
傑弗裏上校卻也憤憤不已。
英國人就要被地圖炮嗎?他豈會忍氣吞聲,就要繼續攻擊揚克夫人。
雷東見狀頓覺不妙。一來一回就會沒完沒了,急需一個人能壓住場。
珀爾站了出來,“傑弗裏上校,如果您對揚克夫人有所不滿,請點對點批判,不要發動以偏概全的群攻模式。
女人愛甜食就是頭腦簡單的代名詞,而男性就理智地能做針砭時弊的美食評論家,多麽刻板的歧視。
男人就沒有喜歡甜食的?喜歡巧克力的嗎?或是說,男人喜歡甜食就是接近引誘女人墮落的借口了!
從沒有生而平等,您瞧瞧大學裏的性別比例,有幾所大學招生女學生?在入學門檻上就堵死了女人求學的可能,要她們如何與男人一樣發揮聰明才智?
同樣的道理,社會從未對女士們敞開美食品鑒的大門,早早將她們與甜品愛好者綁定。您倒果為因,才能說出‘那句多吃幾塊巧克力蛋糕!’。
我看既然您對食物都能報以一定的尊重,也就別偏見地去看廣大女性。不論您還想說什麽,都請註意言辭。”
傑弗裏上校聞言,臉色頓時不好,蘭茨先生居然把話挑明了。
他剛剛的冷嘲暗諷不能被擺在臺面上,否則必然不符合自己英國紳士的形象。
可,他咽不下這口氣。
他是歧視了,可別忘了這場罵戰是揚克夫人挑起來的,先罵他是窮鬼。
傑弗裏上校指桑罵槐,“好,我不該持有偏見。蘭茨先生,您卻也要小心些。您的公正發言說不定就被某些人認為是偏幫。有些風流人物可沾不得,當心送命。”
這下,揚克夫人正洋洋得意有人支援,頃刻就變為了橫眉豎目。“傑弗裏,你什麽意思?你是誣告我殺人害命了?”
傑弗裏上校冷笑,“我可沒說你殺人,只是陳述事實。你與亞歷山德羅子爵常有往來,而他兩年前死於一氧化碳中毒。死前最後見的一個人是你,一身黑裙哥特風裝扮,這些都是公開的消息。”
揚克夫人立刻駁斥:“我見了亞歷山德羅又如何,我可沒殺人。兩年了,治安官沒有給我定罪,傑弗裏,你也別信口開河。
我離開亞歷山德羅家時,他喝了酒還活蹦亂跳的,而且他家裏還有很多仆人。
也許妖媚的女奴凡瑟麗姬趁主人酒醉後,故意緊閉門窗犯下毒殺,所以事後那個賤人就消失不見了。”
雷東真的想要扶額,邀請傑弗裏上校是看重他對美食時常敢言敢說。哪怕他批判喪宴,但黑紅也是紅,這一招是與《倫敦時報》曾經的主編艾倫學的。
請揚克夫人來,看重這個有錢的寡婦非常喜歡哥特風事物,與「喪宴」風格非常搭。
沒想到兩人針尖對麥芒,居然扯到兩年前意大利米蘭的亞歷山德羅子爵死亡事件上。
雷東心裏苦澀,怪他想得不夠周全。
要效仿主編艾倫的黑紅也是紅,卻忘了那位為了人氣付出生命的代價,已經被彈簧腿傑克給殺了。怎麽能用那種人的事例做榜樣參考。
這會,看向今天遲到的莫爾塞夫伯爵,希望這位以軍功起家的伯爵,能以氣勢威壓平息現在的爭執。
費爾南感覺到了雷東的求助目光,卻沒如人所願地講話。
如果不扯上兇殺案,自己還會講幾句,但一聽到揚克夫人可能與刑事案件有關,他才不想摻和。
是心虛!
他最不喜歡偵探與警方打交道,就怕那些人調查一個案子時一不小心查到自己偽造身份事件上了。對於這些事非常敏感,也會盡力回避一切相關人與事。
當下,費爾南不說話,而是揚起下巴一臉高傲,徹底無視雷東希望得到幫助的眼神。
此時,愛德蒙卻一改此前的沈默,看似單純不解地詢問費爾南。
“莫爾塞夫伯爵,您的威名遠播,聽說在軍隊中頗有震懾力。為什麽不說兩句穩定人心的話,讓大家別再爭執了?”
費爾南萬萬沒想到居然有人把話挑明了問他,究竟是無心之問,還是蓄意挑釁?立刻看向基督山伯爵,他確定自己從來都沒見過這位酷似吸血鬼的男人。
愛德蒙眼神平靜,沒有任何挑釁情緒。
費爾南覺得自己多心了。既然素不相識,那該是無心一問。
他深知多說多錯,只能佯裝鎮定地說:“好吧,都別說了。開席吧。”
珀爾將此一幕收入眼底。
忽然間,聯想起四年前的往事。在海上救的馬耳他長胡子水手膚色過於冷白,讓她懷疑此人是被囚禁多年後從哪裏逃出來的。
新聞報紙上沒有報道XX監獄有誰越獄,但不代表這件事就無從查起。
當時,珀爾收留了馬耳他水手一晚,那個男人使用過笨狗號船只上的的茶杯,不可避免地在上面留下了幾枚指紋。
那些指紋被她提取後封存了起來,一直沒有與誰做過比對。或許,現在能用來確定是不是與基督山伯爵的小秘密有關。
消失的美男魚,可能遠在天邊,近在眼前。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)