第188章 插曲
關燈
小
中
大
第188章 插曲
======================
特裏勞妮女士的死亡對我來說不算什麽。她活著也好,死去也好,生活給予她的不過是一個存在著的符號,符號本身並不會存在什麽含義,一切的定義只由詮釋著擺弄。
我見證過她的死亡,命運吞吐煙圈,我所做的不過是將那團煙霧打散了。
【罪不在我】
我致電鄧布利多,他將與我一同處理這位女士的葬禮。
唉!
看著她躺在病床上的屍身,我仿佛又回到躲藏於木箱中的那個下午。當時烏鴉敲響汽燈,它澄黃的喙撞擊玻璃,圓而深邃的瞳孔望著我,詢問道:
派麗可,歷史的三個下午是什麽?
未等我做出回答,它已說出答案之二:一個是盛滿毒芹汁的酒杯;一個是十字架的銹釘。
至於第三個呢?
我們至今仍未做出回答。
不過,人生就像在時鐘上旋轉,一圈又一圈,無窮的時間總能伴隨我們找到答案。
“這是我送走的又一個人。”我對鄧布利多說。
他露出一個疲憊的微笑,說:“我們總是在做道別。”
“即使我無法理解她,但是她從未冒犯過我。”我說,“我希望道別就此為止。”
鄧布利多嘴角下撇,過了一會,又露出笑容。他靠在我們面前的欄桿上,姿態十分放松:“派麗可,‘失去’是人之常情。”
“沒有人來制止一下嗎?”
“什麽?”
“死亡。”
九號床的病人又開始嘶吼,那種竭盡全力的哭嚎將整棟樓層填的滿滿當當。這裏令我感到窒息。
於是我離開了,像個小偷一樣躲回屬於自己的房間。
忘了它吧!忘了她吧!
不!我錯了。那天下午,我傷心地對鄧布利多說,我已經決心忘了她。絕非如此,我當然沒有忘記她。
首先,讓我們來揭示我絕對不願意告訴鄧布利多的那個秘密。我的母親叫做迪明迦·伯德。我對老宅的水井講述她的一切,全都是實話。我對自己的母親的描繪也是確切的。她既愚蠢又狡猾,頑固又輕言放棄,還要加上一條,她是個難以付出代價的女性。
迪明迦千方百計地打探林吉的下落,自然是一無所獲。她只能回歸到自己的生活中,過起原樣的生活。
當然,她恐懼我,她愛我,她像丟棄垃圾一樣丟掉我,讓我跟著萊麗莎過著孤兒樣的生活。
然而,當骯臟的積雪從馬路和人行道上散去,當帶著腐敗氣息的春風從氣窗裏吹進來,迪明迦的思念比冬天更加強勁起來。
她終於願意見我。
她常於冬日哭泣,難以想象我是死是活。隨著這種絕望時節的遷移,她不免總在日落黃昏時想到,她正在與思想中的死者難舍難分。
必須將她忘掉,或者自己死去。只是不能這樣苦度光陰。忘了她吧,無論如何忘了她吧!然而,從出生起所吮吸的那口乳汁以來,子嗣總是那樣令人難忘,這便是痛苦的理由。
“我犯了同樣的錯誤。”迪明迦坐在壁爐前望著火焰說。她生起火爐是為了懷念她與林吉相見時點燃過的爐火,“為什麽那夜我要離開?為什麽?真是犯傻,第二天我就回到那裏,我沒有食言,可惜已經晚了。是呀,我回去了,就像馬太一樣,只是太晚了!”
當然,這些全是傻話。即使那夜她留下來,情況就會變得兩樣嗎?她能夠挽救我嗎?
多麽可笑!
我真想這樣大聲說,只是對於這個怪物不忍心說出口罷了。
星期五那天,特裏勞妮的死亡像是湖心中投入的一顆石子,除了激起小範圍的討論外,沒有任何波瀾。烏姆裏奇在其他教授的課上竄來竄去,據說她抓住接替海格教授的那位女士討論教授失職,另外還發生許多莫名其妙的事。
就在那天,我在自己的房間內醒來。
死亡的陰影已經離開我,因為我有一種預感:今天終於要發生什麽。
我在心中呵護這一預感,生怕它也離我而去。
“我信!”我捏著鋼筆在自己的本子上莊嚴寫著,“我信!一定會有事情發生!”
我喃喃自語,跌跌撞撞爬上塔樓。望著被陽光照得通紅的地磚,不知所措地抓著自己的頭發。
黑湖的水安靜地盛放在石頭邊,等我回神的時候,我正光腳,啪嗒啪嗒地踩著湖水。我哼著歌,大概是《在十字架歌》的某一段——我記不清了,它總是與我的勞動結合在一起。
於是我倒在水地裏,伸開雙肢躺著。從遠處傳來一陣撲棱聲,我反應過來:我在恐懼。
嘿!我已經有太多東西留在這個世界上了!
我的偉大構想,我的未盡計劃——即使對他人來說,這是愚蠢渺小的——然而此事之於我,確實一個寶藏。
好不甘心啊!
我搖搖晃晃起身,卻感覺身下的淤泥再竭盡全力地挽留我。城堡的梯道上已空無一人。
“還得去!還得去!”我想著,走下樓梯。
我耗掉屬於自己的整個夜晚,而這一夜別人卻在享受生命的曼妙之處,我從來都明白,這一夜已無法挽回。
只要從燭火下望望湖水,就知道今夜已一去不回。家養小精靈忙著打掃地板,桌邊有幾只亂竄的貓,也一只只是早晨的模樣。
好吧。
我躲在沙發下,仰望還殘留著月光的湖水。
過了六點鐘我就忘記她。
在混亂中,我扯出曾經未寄給萊麗莎的信件——至於是什麽原因我已經忘記了。上面寫著:
原諒我並盡快忘記我吧。我永遠離開你。不必找我,那是徒然的。我已變成女巫。我該走了。永別了。
我懷著釋然地心情走回臥室。
忘記!忘記!
我最後在回憶中看一眼孤兒院那棟小樓,那是我的苦難之鄉。我在燈火徹亮的窗口望見自己變了形的臉。
“再見了!T、L以及D女士!”我揮舞雙手,道別屬於我的這一天。
——
屬於烏姆裏奇的時間是在周一的下午——這些教授的名字背後的那些東西令我感到頭痛。午餐之後,我又回到自己的房間。
我捏造著誕生於自我認知中的烏姆裏奇,設想,又給這個老小姐生命。
老小姐一旦有了靈魂,毫無疑問,如果有人,譬如我,擰著她的耳朵取樂,她會感到劇痛。不用多久,她身上會產生對人的恐懼,因為人人都想玩玩這脆弱的耳朵,而老小姐的生命將只會有恐懼與疼痛。
老小姐會對自己的創造者懷有神聖的敬意嗎?她會感激我給了她生命嗎?她會向我禱告嗎?
有朝一日,有人遞給她一面鏡子,於是她便會想用手捂住面孔,因為她在我們面前羞愧難當。
我思考:設想老小姐會羞恥是多麽有趣,她要對自己的紅耳朵負責嗎?她會不會無動於衷地聳肩?
不會。她不會聳肩。她會羞愧。
當一個人直視旁人眼中的自我時,她首先感到的不是無所謂。也不是憤怒,而是不安。這種不安往往被引導成羞愧。
不過以老小姐這樣的性格來說,即使她被人指認,抱怨她赤|身|裸|體不夠協調,她也會惡狠狠地,以站在她背後的權勢,咄咄逼人來硬要旁人承認她裸|體的權利。
不過,一個人的一生中往往充滿插曲。
這裏的插曲是亞裏士多德《論詩》中的一個重要概念。亞裏士多德不喜歡插曲,在他看來,在世間萬種事物中,最糟糕的就是插曲。
插曲是游離於整個因果鏈之外的,不產生任何事情的,不是任何前提條件的必然結果插曲可以省略,在人物的一生中,插曲可以不留下任何痕跡。
或許在真實的烏姆裏奇女士看來,我與她的相遇就是一個毫無意義的插曲;不單這個插曲在她人生中占據微乎其微的地位,而且烏姆裏奇禪精竭慮要阻止我在她的世界中起到動因作用,小心謹慎地將我置於她的傳記之外。
然而,亞裏士多德也好,烏姆裏奇也好——很抱歉我將這兩人相提並論——她們都沒有掌握這種相對性:
沒有人能夠保證,插曲的突發事件並不包含有朝一日突然發生的、對一系列結果起關鍵作用的潛在力量。
或許有朝一日,即使他們已經死去,這一天仍舊會到來。
因此,我們可以自豪地補全亞裏士多德的定義:任何插曲不會預先註定永遠是插曲,因為每一事件,即使是最無意義的,都包含以後成為其他事件起因的可能性。
就像是握起筆寫申論的那個下午;勸告與承諾的晚餐。
它們一下子變成一個故事,一個經歷。頭如同地雷,大半永遠都不會爆炸,但是總有一天,你會發現,越不起眼的,往往成為越致命的。
--------------------
今天是第一天上班,下班的路上,我總是在想:是什麽令我變得庸俗了?
陽光照在大樓的玻璃上,反射出的二手光在我的視網膜上放聲大笑。少年時期可怖的噩夢與幻想成長到青年已經變成抽象的線條畫,手已經不存在,只有剪刀、虛線以及被裁開的人形。
烏幹達的民主令人厭惡,分析它的民主更讓人厭惡。然而工作才是最可笑的,我的工作使客戶大部分時候都會對我撒謊,每年都在失去業務,每年都有新的謊言。T先生與F先生令人難以忍受,S先生的業務報價也令人嘔吐,H也是一樣。傾軋到最後,哪怕被吃得一幹二凈,也能在二手的東西裏酣睡度日。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
======================
特裏勞妮女士的死亡對我來說不算什麽。她活著也好,死去也好,生活給予她的不過是一個存在著的符號,符號本身並不會存在什麽含義,一切的定義只由詮釋著擺弄。
我見證過她的死亡,命運吞吐煙圈,我所做的不過是將那團煙霧打散了。
【罪不在我】
我致電鄧布利多,他將與我一同處理這位女士的葬禮。
唉!
看著她躺在病床上的屍身,我仿佛又回到躲藏於木箱中的那個下午。當時烏鴉敲響汽燈,它澄黃的喙撞擊玻璃,圓而深邃的瞳孔望著我,詢問道:
派麗可,歷史的三個下午是什麽?
未等我做出回答,它已說出答案之二:一個是盛滿毒芹汁的酒杯;一個是十字架的銹釘。
至於第三個呢?
我們至今仍未做出回答。
不過,人生就像在時鐘上旋轉,一圈又一圈,無窮的時間總能伴隨我們找到答案。
“這是我送走的又一個人。”我對鄧布利多說。
他露出一個疲憊的微笑,說:“我們總是在做道別。”
“即使我無法理解她,但是她從未冒犯過我。”我說,“我希望道別就此為止。”
鄧布利多嘴角下撇,過了一會,又露出笑容。他靠在我們面前的欄桿上,姿態十分放松:“派麗可,‘失去’是人之常情。”
“沒有人來制止一下嗎?”
“什麽?”
“死亡。”
九號床的病人又開始嘶吼,那種竭盡全力的哭嚎將整棟樓層填的滿滿當當。這裏令我感到窒息。
於是我離開了,像個小偷一樣躲回屬於自己的房間。
忘了它吧!忘了她吧!
不!我錯了。那天下午,我傷心地對鄧布利多說,我已經決心忘了她。絕非如此,我當然沒有忘記她。
首先,讓我們來揭示我絕對不願意告訴鄧布利多的那個秘密。我的母親叫做迪明迦·伯德。我對老宅的水井講述她的一切,全都是實話。我對自己的母親的描繪也是確切的。她既愚蠢又狡猾,頑固又輕言放棄,還要加上一條,她是個難以付出代價的女性。
迪明迦千方百計地打探林吉的下落,自然是一無所獲。她只能回歸到自己的生活中,過起原樣的生活。
當然,她恐懼我,她愛我,她像丟棄垃圾一樣丟掉我,讓我跟著萊麗莎過著孤兒樣的生活。
然而,當骯臟的積雪從馬路和人行道上散去,當帶著腐敗氣息的春風從氣窗裏吹進來,迪明迦的思念比冬天更加強勁起來。
她終於願意見我。
她常於冬日哭泣,難以想象我是死是活。隨著這種絕望時節的遷移,她不免總在日落黃昏時想到,她正在與思想中的死者難舍難分。
必須將她忘掉,或者自己死去。只是不能這樣苦度光陰。忘了她吧,無論如何忘了她吧!然而,從出生起所吮吸的那口乳汁以來,子嗣總是那樣令人難忘,這便是痛苦的理由。
“我犯了同樣的錯誤。”迪明迦坐在壁爐前望著火焰說。她生起火爐是為了懷念她與林吉相見時點燃過的爐火,“為什麽那夜我要離開?為什麽?真是犯傻,第二天我就回到那裏,我沒有食言,可惜已經晚了。是呀,我回去了,就像馬太一樣,只是太晚了!”
當然,這些全是傻話。即使那夜她留下來,情況就會變得兩樣嗎?她能夠挽救我嗎?
多麽可笑!
我真想這樣大聲說,只是對於這個怪物不忍心說出口罷了。
星期五那天,特裏勞妮的死亡像是湖心中投入的一顆石子,除了激起小範圍的討論外,沒有任何波瀾。烏姆裏奇在其他教授的課上竄來竄去,據說她抓住接替海格教授的那位女士討論教授失職,另外還發生許多莫名其妙的事。
就在那天,我在自己的房間內醒來。
死亡的陰影已經離開我,因為我有一種預感:今天終於要發生什麽。
我在心中呵護這一預感,生怕它也離我而去。
“我信!”我捏著鋼筆在自己的本子上莊嚴寫著,“我信!一定會有事情發生!”
我喃喃自語,跌跌撞撞爬上塔樓。望著被陽光照得通紅的地磚,不知所措地抓著自己的頭發。
黑湖的水安靜地盛放在石頭邊,等我回神的時候,我正光腳,啪嗒啪嗒地踩著湖水。我哼著歌,大概是《在十字架歌》的某一段——我記不清了,它總是與我的勞動結合在一起。
於是我倒在水地裏,伸開雙肢躺著。從遠處傳來一陣撲棱聲,我反應過來:我在恐懼。
嘿!我已經有太多東西留在這個世界上了!
我的偉大構想,我的未盡計劃——即使對他人來說,這是愚蠢渺小的——然而此事之於我,確實一個寶藏。
好不甘心啊!
我搖搖晃晃起身,卻感覺身下的淤泥再竭盡全力地挽留我。城堡的梯道上已空無一人。
“還得去!還得去!”我想著,走下樓梯。
我耗掉屬於自己的整個夜晚,而這一夜別人卻在享受生命的曼妙之處,我從來都明白,這一夜已無法挽回。
只要從燭火下望望湖水,就知道今夜已一去不回。家養小精靈忙著打掃地板,桌邊有幾只亂竄的貓,也一只只是早晨的模樣。
好吧。
我躲在沙發下,仰望還殘留著月光的湖水。
過了六點鐘我就忘記她。
在混亂中,我扯出曾經未寄給萊麗莎的信件——至於是什麽原因我已經忘記了。上面寫著:
原諒我並盡快忘記我吧。我永遠離開你。不必找我,那是徒然的。我已變成女巫。我該走了。永別了。
我懷著釋然地心情走回臥室。
忘記!忘記!
我最後在回憶中看一眼孤兒院那棟小樓,那是我的苦難之鄉。我在燈火徹亮的窗口望見自己變了形的臉。
“再見了!T、L以及D女士!”我揮舞雙手,道別屬於我的這一天。
——
屬於烏姆裏奇的時間是在周一的下午——這些教授的名字背後的那些東西令我感到頭痛。午餐之後,我又回到自己的房間。
我捏造著誕生於自我認知中的烏姆裏奇,設想,又給這個老小姐生命。
老小姐一旦有了靈魂,毫無疑問,如果有人,譬如我,擰著她的耳朵取樂,她會感到劇痛。不用多久,她身上會產生對人的恐懼,因為人人都想玩玩這脆弱的耳朵,而老小姐的生命將只會有恐懼與疼痛。
老小姐會對自己的創造者懷有神聖的敬意嗎?她會感激我給了她生命嗎?她會向我禱告嗎?
有朝一日,有人遞給她一面鏡子,於是她便會想用手捂住面孔,因為她在我們面前羞愧難當。
我思考:設想老小姐會羞恥是多麽有趣,她要對自己的紅耳朵負責嗎?她會不會無動於衷地聳肩?
不會。她不會聳肩。她會羞愧。
當一個人直視旁人眼中的自我時,她首先感到的不是無所謂。也不是憤怒,而是不安。這種不安往往被引導成羞愧。
不過以老小姐這樣的性格來說,即使她被人指認,抱怨她赤|身|裸|體不夠協調,她也會惡狠狠地,以站在她背後的權勢,咄咄逼人來硬要旁人承認她裸|體的權利。
不過,一個人的一生中往往充滿插曲。
這裏的插曲是亞裏士多德《論詩》中的一個重要概念。亞裏士多德不喜歡插曲,在他看來,在世間萬種事物中,最糟糕的就是插曲。
插曲是游離於整個因果鏈之外的,不產生任何事情的,不是任何前提條件的必然結果插曲可以省略,在人物的一生中,插曲可以不留下任何痕跡。
或許在真實的烏姆裏奇女士看來,我與她的相遇就是一個毫無意義的插曲;不單這個插曲在她人生中占據微乎其微的地位,而且烏姆裏奇禪精竭慮要阻止我在她的世界中起到動因作用,小心謹慎地將我置於她的傳記之外。
然而,亞裏士多德也好,烏姆裏奇也好——很抱歉我將這兩人相提並論——她們都沒有掌握這種相對性:
沒有人能夠保證,插曲的突發事件並不包含有朝一日突然發生的、對一系列結果起關鍵作用的潛在力量。
或許有朝一日,即使他們已經死去,這一天仍舊會到來。
因此,我們可以自豪地補全亞裏士多德的定義:任何插曲不會預先註定永遠是插曲,因為每一事件,即使是最無意義的,都包含以後成為其他事件起因的可能性。
就像是握起筆寫申論的那個下午;勸告與承諾的晚餐。
它們一下子變成一個故事,一個經歷。頭如同地雷,大半永遠都不會爆炸,但是總有一天,你會發現,越不起眼的,往往成為越致命的。
--------------------
今天是第一天上班,下班的路上,我總是在想:是什麽令我變得庸俗了?
陽光照在大樓的玻璃上,反射出的二手光在我的視網膜上放聲大笑。少年時期可怖的噩夢與幻想成長到青年已經變成抽象的線條畫,手已經不存在,只有剪刀、虛線以及被裁開的人形。
烏幹達的民主令人厭惡,分析它的民主更讓人厭惡。然而工作才是最可笑的,我的工作使客戶大部分時候都會對我撒謊,每年都在失去業務,每年都有新的謊言。T先生與F先生令人難以忍受,S先生的業務報價也令人嘔吐,H也是一樣。傾軋到最後,哪怕被吃得一幹二凈,也能在二手的東西裏酣睡度日。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)