第138章 莉莉的信
關燈
小
中
大
第138章 莉莉的信
在韋布裏奇的邊郊,山楂林已然漸漸開花了。微澀的清香從窗戶縫隙飛進幹凈到有些空白的臥房裏。書桌前,金發男孩剛剛寫完一千詞的英文卷子。關上電腦擡起頭,屋外正值黃昏時。
還有兩個小時到吃飯。
他低頭看了一眼表,彎腰從櫃子裏找出一本德語的單詞集,又翻出一沓A4橫格紙,就又握起筆來,開始在紙上寫考試備用的作文草稿。
文化或歷史,旅游或者娛樂。只要有可能考到的主題,他都寫了一遍,寫完就再把前面的草稿翻出來進行改進。不過幾天的時間,他覺得自己的德文精益了不止一點。這是很好的事,考慮他之後,也許一輩子,都要靠這門語言生存。
西奧多發短信來說歡迎他的加入。這人的電話他早就沒存了,看到陌生的號碼和意外的署名因此讓他楞了一下,又回去一句「謝謝。」
晴天變多之後,調整心情變得更加容易。不過就算氣溫沒有升高,他覺得自己做得也都還行。
遺忘是件有多艱難的事?有人曾經說過,它是對於過去與宿命間不可相連之鴻溝深谷的醒覺。它有許多個不同的階段,從轉身時的決然,到午睡時忽然稀薄的空氣,再到站在窗前,眨眼間沒看清的一片落葉。直到“哢擦”一聲脆響被風送入鼓脹的耳朵,你才知道原來接住它的時機早已過去。
德拉科並不知道自己到了哪個階段,也不是很想認清。但他知道自己有幾天沒再去想考試題目、德語發音、媽媽的身體或是收拾房間之外的事。除開答題和說話的時候不去思考,靜靜地倒水或者幫媽媽把托盤從烤箱裏端出來。他覺得這樣的生活其實也還不錯。如果妄想一點的話,他甚至可以開始期待去新國家的生活。
這樣的平靜會造出一種純白色的空明。它時而在窗外有鳥叫聲時變得吵鬧,關上窗又很快變為一種意識消失般的安靜。在這樣的安靜裏,德拉科不太能記起自己是誰,也就聯想不到曾經有什麽事對自己來說是重要的,沒有什麽東西想要,也沒有什麽感覺。身體逐漸變得輕盈,好像得到了休息一樣;只有在夜晚躺在床上,仍然無法入睡之時,他才會忽然感到肩膀處的僵硬,或是緊繃了一天的背脊酸疼不已。但他不覺得這是什麽大事,只日覆一日地想著自己也許應該去買安眠藥。
但安眠藥是要有十八歲證件的。
該死。媽媽當然不會允許。
於是,他就閉上眼睛睡覺,努力清空腦海。大半的時間裏,他是能夠成功的。剩下的時間……他仍會厭惡夜晚的沈寂。
在這樣的時候,他想起最多的,不是任何的事,也不是任何的人,而是一片淡藍色的,像是被漂白水洗過的地球表面——那樣一片幹凈的天空。
起初,他還並未記起這是記憶中哪個角落裏的圖畫(遠離它們畢竟已經成了習慣)。直到他在這樣的想象中猶豫地轉過身,往背後白雪覆蓋的街道一望,他才記起,那是極夜來臨之前,他在北方斯奈爾鎮中獨自看過許多次的場景。
那是他也是獨自一個人的。
沒有篝火的烘襯,沒有燒酒的助興,北方的天氣其實冰冷到殘酷。大地廣闊無垠,從山坡上望下去,自己便是整片宇宙裏最渺小的那粒存在。被風一吹就會漂泊,面對命運的安排只能臣服。那時他借助幸運女神看到了他想要的,又抵達了他渴望去到的地方。然而現在,又有什麽能夠讓他回到那個世界?又有什麽能讓他握在手裏?
所以他不去想了。即使空無的腦袋會在一天中的某刻冷不丁地讓他感到孤獨,他仍然不想了。而就在這些孤獨的瞬間,那片只有極地才會出現的、堪稱“凈土”一般的天空,竟也成為他最大的慰藉。
在那個地方,在黑夜降臨之前,他不期待極光是否會現身,也不著急風雪的到來。如果太陽落山,一片輕柔而透明的淡黃色就會從地平線上暈染開。如果他往上看,再往上看,他就能看見宇宙。
當呼嘯的風有了旋律,微弱的星點便在最遠以至到達極點的地方閃耀。那裏像是有波濤盡頭的燈塔,一直守望,一直呼吸著。
偶爾的偶爾,他也會想起那時逗留過幾天的、傷了翅膀的黑色小燕子。他記得她說,來到北方是因為她和一個籬笆樁吵了起來。籬笆樁說她膽小怕事,太過怕冷,挑戰她在冬天去最北的地方轉一圈。
那只燕子最後後悔了。她後悔為了自尊心差點被凍死。她感激德拉科救了她,但也後悔是德拉科救的——她覺得德拉科不講情理嘴巴很賤。
德拉科倒也不意外。他那脾氣幫他惹惱了童話世界裏的諸多動物,也氣走了潘西,便在一開始就把自己最在意的人推遠。
他想他活該。這一切從一開始就沒有挽回的餘地,即使沒有“那件事”也不會有。所以他索性也不去妄想,也不自討苦吃了。那些愛戀,那些再也無法說出口的愛戀,被他像是拾起貝殼或海螺一樣存放了起來。
只是偶爾的偶爾,當他拾起它們放在耳邊,他仍能聽到整片大海波濤洶湧的聲音。
“咚咚咚——”
房門被敲響,德拉科轉過頭,一聲“進來”後看見母親如預料之中一樣,出現在了門口。
沒預料到的是,她手裏端著一塊四寸大的小蛋糕。
“德拉科。”
納西莎看著她,露出這段時間來的第一個笑容。即使它很淡,還帶著疲倦。
“生日快樂,兒子。”
她輕聲說。
2012年6月5日。
那一天,德拉科剛滿十七歲。
……
「從前有二十五個錫做的兵士。他們都是兄弟,因為都是從一根舊的錫湯匙鑄出來的。他們的制服一半是紅的,一半是藍的,但是非常美麗。他們待在一個匣子裏。匣子蓋一揭開,他們在這世界上所聽到的第一句話是:“錫兵!”這句話是一個小孩子喊出來的,他拍著雙手。今天是他的生日,這些錫兵就是他得到的一件禮物。他現在把這些錫兵擺在桌子上。
所有的兵都是一模一樣的,只有一個稍微有點不同:他只有一條腿,因為他是最後被鑄出來的,錫不夠用!但是他仍然能夠用一條腿堅定地站著,跟別人用兩條腿站著沒有兩樣,而且後來最引人註意的也就是他。
他們立著的那張桌子上還擺著許多其他的玩具,不過最吸引人註意的一件東西是一個紙做的美麗的宮殿。從那些小窗子望進去,人們一直可以看到裏面的大廳。大廳前面有幾株小樹,都是圍著一面小鏡子立著的——這小鏡子算是代表一個湖。幾只蠟做的小天鵝在湖上游來游去,它們的影子倒映在水裏。這一切都是美麗的,不過最美麗的要算一位小姐,她站在敞開的宮殿門口。她也是用紙剪出來的,不過她穿著一件漂亮的布裙子。她肩上飄著一條小小的藍色緞帶,看起來仿佛像一幅頭巾。緞帶的中央插著一件亮晶晶的裝飾品——簡直有她整個的臉龐那麽大。這位小姐伸著雙手——因為她是一個舞蹈藝術家。她有一條腿舉得非常高,弄得那個錫兵簡直望不見它。因此他就以為她也像自己一樣,只有一條腿。
“她倒可以做我的妻子呢!”他心裏想,“不過她太高貴了。她住在一個宮殿裏,而我卻只有一個匣子,而且我們還是二十五個人擠在一起。這恐怕她住不慣。不過我倒不妨跟她認識認識。”
於是他就在桌子上的一個鼻煙壺後面直直地躺下來。他從這個角度可以完全看到這位漂亮的小姐——她一直是用一條腿立著的,絲毫沒有失去平衡。
當黑夜到來的時候,其餘的錫兵都走進匣子裏去了,家裏的人也都上床去睡了。玩偶們這時就活動起來,它們互相“訪問”,鬧起在他們的匣子裏面吵起來,因為他們也想出來參加,可是揭不開蓋子。胡桃鉗翻起斤鬥來,石筆在石板上亂跳亂叫起來。這真像是魔王出世,結果把金絲鳥也弄醒了。她也開始發起議論來,而且出口就是詩。這時只有兩個人沒有離開原位:一個是錫兵,一個是那位小小的舞蹈家。她直直地用她的腳尖立著,雙臂外伸。他也是穩定地用一條腿站著的,他的眼睛一忽兒也沒有離開她。
忽然鐘敲了十二下,於是“嘣”的一聲,那個鼻煙壺的蓋子掀開了,可是那裏面並沒有鼻煙,卻有一個小小的黑妖精——這鼻煙壺原來是一個偽裝。
“錫兵!”妖精說,“請你把你的眼睛放老實一點!”可是錫兵裝作沒有聽見。
“好吧,明天你瞧吧!”妖精說。
第二天早晨,小孩們都起來了。他們把錫兵移到窗臺上去。不知是那妖精在搞鬼呢,還是一陣陰風在作怪,窗子忽然開了。錫兵從三樓倒栽蔥地跌到地上來。這一跤真是可怕到萬分!他的腿直豎起來,他倒立在他的鋼盔中。他的刺刀插在街上的鋪石縫裏。
保姆和那個小孩立刻走下樓來尋找他。雖然他們幾乎踩著了他的身體,可還是沒有發現他。假如錫兵喊一聲“我在這兒”的話,他們就看得見他了。不過他覺得自己既然穿著軍服,高聲大叫是不合禮節的。
現在天空開始下雨了。雨點越下越密,最後簡直是大雨傾盆了。雨停了以後,有兩個野孩子在這兒走過。
“你瞧!”有一個孩子講,“這兒躺著一個錫兵。咱們讓他去航行一番吧!”
他們用一張報紙折了一條船,把錫兵放在裏面。錫兵就這麽沿著水溝順流而下。這兩個孩子在岸上跟著他跑,拍著手,天啊!溝裏掀起了一股多麽大的浪濤啊!這是一股多麽大的激流啊!下過一場大雨究竟不同。紙船一上一頭都昏起來。可是他立得很牢,面色一點也不變;他肩上扛著毛瑟槍,眼睛向前看。
忽然這船流進一條很長很寬的下水道裏去了。四周一片漆黑,正好像他又回到他的匣子裏去了似的。
“我倒要看看,我究竟會流到一個什麽地方去!”他想,“對了,對了,這是那個妖精搞的鬼。啊!假如那位小姐坐在這船裏,就是再加倍的黑暗我也不在乎。”
這時一只住在下水道裏的大耗子來了。“你有通行證嗎?”耗子問,“把你的通行證拿出來!”
可是錫兵一句話也不回答,只是把自己手裏的毛瑟槍握得更緊。
船繼續往前急駛,耗子在後面跟著。乖乖!請看他那副張牙舞爪的樣子,他對幹草和木頭碎片喊著:
“抓住他!抓住他!他沒有留下過路錢!他沒有出示通行證!”
可是激流越翻越大。在下水道盡頭的地方,錫兵已經可以看到前面的陽光了。不過他又聽到了一陣喧鬧的聲音——這聲音可以把膽子大的人都嚇倒。想想看吧,在下水道盡頭的地方,水流沖進一條寬大的運河裏去了。這對他來說是非常危險的,正好像我們被一股巨大的瀑布沖下去一樣。
現在他已流進了運河,沒有辦法止住了。船一直沖到外面去。可憐的錫兵只有盡可能地把他的身體直直地挺起來。誰也不能說,他曾經把眼皮動過一下。這船旋轉了三四次,裏面的水一直漫到了船邊——它要下沈了。直立著的錫兵全身浸在水裏,只有頭伸出水面。船在深深地下沈,紙也慢慢地松開了。水現在已經淹到兵士的頭上了……他不禁想起了那個美麗的、嬌小的舞蹈家,他永遠也不會再見到她了。這時他耳朵裏響起了這樣的話:
沖啊,沖啊,你這戰士,你的出路只有一死!
現在紙已經破了,錫兵也就沈到了水底不過正在這時候,一條大魚忽然把他吞到肚子裏去了。
啊,那裏面是多麽黑暗啊!那比在下水道裏還要糟,而且空間是那麽狹小!不過錫兵是堅定的。就是當他直直地躺下來的時候,還是緊緊地扛著毛瑟槍。
這條魚東奔西撞,做出許多最可怕的動作。後來它忽然變得安靜起來。接著一道像閃電似的光射進它身體裏來。陽光照得很亮,同時有一個人在大聲地喊:“錫兵!”原來這條魚已經被捉住了,送到市場裏去,被賣掉了,帶進廚房裏來,而且女仆用一把大刀子把它剖開了。她用兩個手指把錫兵攔腰掐住,拿到客廳裏來——這兒大家都要看看這位在魚腹裏做了一番旅行的、了不起的人物。不過錫兵一點兒也沒有顯出驕傲的神氣。
他們把他放在桌子上——在這兒,嗨!世界上不可思議的事情也真多!錫兵發現自己又來到了從前的那個房間裏!他看到了從前的那些小孩,看到了桌子上從前的那些玩具;還看到了那座美麗的宮殿和那位可愛的、嬌小的舞蹈家。她仍然用一條腿站著,她的另一條腿仍然是高高地蹺在空中。她也是同樣的堅定!這種精神使錫兵受到感動,他簡直要流出錫眼淚來,但是他不能這樣做。他望著她,她也望著他,但是他們沒有說一句話。
正在這時候,有一個小孩子把錫兵拿起來,把他一股勁兒扔進火爐裏去了。他沒有說明任何理由,這當然又是鼻煙壺裏的那個小妖精在搗鬼。
錫兵站在那兒,全身亮起來了,同時他感到一股可怕的熱氣。不過這熱氣是從實在的火裏發出來的呢,還是從他的愛情中發出來的呢,他完全不知道。他的一切光彩現在都沒有了。這是因為他在旅途中失去了呢,還是悲愁的結果,誰也說不出來。他望著那位嬌小的姑娘,而她也望著他。他覺得他的身體在慢慢地熔化,但是他仍然扛著槍,堅定地立著不動。這時門忽然開了,一陣風闖進來,吹起這位小姐。她就像西爾妃德一樣,飛向火爐,飛到錫兵的身邊去,化為火焰,立刻就不見了。這時錫兵已經化成了一個錫塊。第二天,當女仆把爐灰倒出去的時候,她發現錫兵已經成了一顆小小的錫心。可是那位舞蹈家留下來的只是那顆亮晶晶的裝飾品,但它現在已經燒得像一塊黑炭了。」
暖橘色的燈光打在末尾句號上。哈利捏住了書頁的一角,很久沒有放開。
安徒生寫過許多愛情故事。剛剛有意跳過的《海的女兒》是一篇,《堅定的錫兵》又是一篇。他不清楚安徒生本人的經歷是怎樣的,但就在他讀過的這些故事裏,除了鬧劇般的、玩具之間的共結連理,就是披著浪漫色彩的悲劇。
海的女兒——他所認識的迪莉亞——終於還是飛去了天空。而這個錫兵的結局就和她一樣沈默。沒有人割斷他的舌頭,他也沒有倒下。但是最終,除了那顆小小的心臟以外,他還是被燒盡了。
…到底為什麽會給孩子寫這樣的東西?
哈利在隱隱墜痛中擡起頭來,想起自己曾因為小美人魚的結局感到疑惑。他不明白那些追尋的意義是什麽,失去了自己最寶貴的東西為什麽又會落得那樣的下場?就像現在的自己一樣,心裏仿佛空了一塊,想用什麽東西去填補,想再躍一步,躍到岸上,朝著冥冥中向往的燈火追去。
但是那些燈火在哪裏?而人又要怎樣堅持,在腳尖煎熬之中,仍然走到岸上?恍然之間,他想起曾經在美術教室中,和盧娜說過的那幾句話。
“以她自己的死亡為代價……是嗎?”
“……傷害你愛的人,是件很痛苦的事情,即使它是合理的……我猜想那些這麽做的人,感覺比死亡要糟糕。”
是,非常糟糕。哈利現在可以確定這一點。然而他無法確定的是——那是愛嗎?
如果是,那麽為什麽他沒能更早發現?如果是,那麽所有的糾纏和無知又該怎麽算?
他已經無法再想這件事了。無論真相究竟是什麽,無論德拉科對他來說究竟是什麽,他只知道自己此刻見不到他也傷了他。心底某處,也許他也害怕見到他。無論是在哪個世界,無論把他當作誰。
這是打不開的一道鎖。而他能做的只有看著自己熔化,並連這一切的意義都找不到了。
嘆息一口氣,男孩往後翻頁,接著就意識到《錫兵》已經是最後一篇。
然而出乎意料的是,在所有的打印體結束之後,最後四面空白頁上,竟然布滿了書寫整齊的字跡。
哈利著實楞了一下,一時間沒有搞清楚情況。他捧起書來,再仔細一看,便認出這是媽媽的筆鋒——清秀,溫柔,帶有一些利落轉角的花體。
他翻到空白頁的第一面,接著意識到這是一篇書信體的文字。
信的開頭,寫著「My Dear Harry」。
這是給自己的。哈利驚訝地發現。
他在床上坐直了,蜷起雙腿把書放在膝蓋上,註目讀了起來。
「My Dear Harry,」
信這樣開頭。
「By now,you should have finished reading all the stories……」
流暢的英文字母一個連一個,鋪開屬於一位年輕母親最真摯的話語。
……
「我親愛的哈利,
到現在,你應該已經讀完了所有的故事。我想我得寫點兒什麽東西,畢竟這會是你父親和我送給你的第一本書。不會是最後一本,而你需要知道書籍總是好的。你媽媽很喜歡它們,無論是簡單還是覆雜的那些。
當然,接下來的這些話,我會在一生當中慢慢告訴你(至少在我還有責任引領和陪伴你的時候)。你還未滿一周歲,見證你成長的不舍卻已經開始生根。就像你父親說的那樣,有些時候,我是有那麽一點點敏感。
但是我猜,我親愛的兒子,寫下文字總不會是個壞主意。你逐漸會知道,人們常常會忘記自己真正相信和願望的東西。作為一個初學的母親,我已經在雞毛蒜皮的事情上失去過情緒控制,例如你爸爸讓朋友們餵你蘋果汁這種事……你沒生病真是個奇跡。不過現在,我也就能明白為什麽我的媽媽,你的祖母,曾常說一個母親的工作就是記住自己能有多糟。所以是的,我親愛的兒子,我想這些話是贈給你的,也是留給我的。
到今天,你已經163天那麽大了。你父親和我打算在你七歲的時候,把這本書給你,好讓你讀的時候不要感覺太困難。但是你瞧,我們已經迫不及待了,買了書又開始想象那時候的你會是什麽模樣,對你生命中的每個階段都充滿期待(當然也有緊張)。如果你是在七歲生日這天讀到的這些,又或許是幾年之後(取決於你認字的速度),你該知道,媽媽是想著七歲的我自己寫的,想那時候的我應該收到怎樣一份禮物,才能在更長一段時間裏保有意義。而我相信,你會是一個比我更加聰慧的孩子。
童年對我來說已經有些遙遠了,寶貝。你該知道你有多麽幸運,能夠是個孩子,且還有那麽長的時間可以去享受它。我知道你很快就會想要長大,我在你那般大的時候也是這麽想的。但是如果我遇到曾經的我,那個年幼的小女孩,我會告訴她這是你生命中最寶貴的時光之一。作為孩子的感知,所有漫無邊際的想象力——它們都值得珍惜。不管現在我看上去有多麽無聊,媽媽曾經也躺在草坪上看過雲朵,傾聽過那些白色的小馬和狗狗之間所說的話。如果你想分享關於你心愛玩具們的故事,或是那些別人看不見的朋友,那麽我想你知道,我隨時都願意聽你講。
你讀到的這些故事,它們不僅僅是五彩斑斕的圖畫。當然,你已經認識了那些跳舞的布偶和會唱歌的花,愛說話的鴨子和森林裏的精靈,還有那些可怕的、難免讓你做上幾晚噩夢的魔鬼(如果真的睡不著了,就來找我們,好嗎?前提是你真的沒法睡著)。所以你也已經知道,就算在故事當中,也有許多不好的東西出現。有壞人作惡,偶爾還會有人死去。這和你即將要去發現的生命,其實很像。
我要怎麽形容生命呢,我最愛的孩子?我從不假設一個男孩眼裏的世界沒有大人所看到的覆雜。事實上,我想長大了的人時常看不見太多的東西。我們學會了去接受生活在我們眼前的樣子,偶爾太過接受,因此忘記了它本身的創造性。在這方面,你父親是我見過最勇敢的人之一。他挑戰許多事許多人,但也允許他的想法被改變,並用力堅守最後仍然正確的那些。這種品質有多珍貴,日後你會慢慢明白。我因此永遠愛他,無論作為我的丈夫,你的父親,還是一個最好的朋友。
曾經,你祖母在一本書的背後也給我寫過信。她說一個母親總該說說對孩子的期望,否則便不像一個合格的父母。她偶爾是有那麽點嚴厲,我真希望你能夠認識她。就現在,我非常想念她的那些嚴厲。而你,你太小也太美好,以至於讓我無法說出什麽期望,尤其當我看著你那雙充滿好奇的眼睛,我就覺得把你捏成任何特定的樣子都是罪惡。所以我想,我更願意與你悄悄分享分享,那些你在未來可能會遇到和尋覓的事。七歲,你應該已經踏入學校——你的第一個小世界裏。而像我之前說的,你看上去就會喜歡冒險。
在你長大過程中,我的兒子,生活會開始變得有那麽點……令人困惑。我許願這樣的事不要太多發生在你身上,但有些時候,你會失去讓你感覺安全的東西,也會有人從你身邊離開。有人或許會對你不公,對你做很壞的事,而這些的背後都沒有特別的理由。我希望你永遠記得,哈利,那不是你的錯。你媽媽我年少的大半時間都在一所學校裏度過(也許有一天你也會加入它),而即使是在一個理應安全和平和的環境裏,不好的事情也會無端發生。你父親和我也對別人造成過傷害……但這就是我想告訴你的,兒子。有些時候,事情的源頭在別人那裏,有些時候你自己或許也有責任(我相信你在這種時候會知道怎樣去做),有些時候,沒有人是真正的罪魁禍首。一些事發生,只是因為我們與他人的所見不同。然而,這恰恰也是為人最奇妙的地方,因為我們有些時候就是有那麽一點點的......不夠聰明。如果你足夠真摯,這些不夠聰明就會讓你開始傾聽他人。而當你這麽去做,你就會發現一些最為真實的關系和觸碰。
你會遇到很多朋友,很好的朋友。我從來不懷疑這點,因為在這事上,你爸爸和我都足夠幸運。相信我,偶爾我會嫉妒你的教父,但是看看他給你爸帶來了多少的快樂和支持!這些是我無法也不需要給予他的。因為,哈利,朋友能夠帶給你的是格外特別的東西。與我們不同,他們會陪著你,陪你走過成長的路途,直到你明白並發現你究竟是誰——又為了你給出的答案,繼續為你堅守。他們也許會比我們更了解你,也正因為如此,你要握緊他們的手,清楚他們在所需之時能夠給予你的力量。就算我確信你會是個堅強的孩子,也一定不要獨自扛下所有。該靠近誰,不該靠近誰,你要保持警惕。一旦證明一個人可以獲得你的信任,就讓他們成為你的臂膀,如同我們支撐你那樣。
你會遇到傷心和憤怒的瞬間,就如你會遇到幸福和成就。他們總是一起到來的,所以別害怕當中任何一個。有時他們會把你逼進困境,但真相和真理永遠埋藏其中。生命就是由沖突和傷口孕育的。銀河不會璀璨,如果一顆星永遠不撞上另外一顆;一朵花不會盛開,如果沒有枝條從根莖中破出。永遠對自己誠實,從你流過的每一滴眼淚裏尋找真正屬於你的願望,還有信念。書裏書外的故事,包括你已經讀過的和將會聽到的更多,它們都有可以教導我們的東西。銘記他們,以備某日可以用上。但若要知道你該聽哪些,要用哪些塑造你的人生,你只需往心底深處看,看得再深一點。
你會遇到愛。這是世上唯一的,最不可思議和強大的力量。我們和你未來的朋友會是它不斷的源泉,而有一天,也許你就會像我遇到你爸爸一樣,遇到某個特別的人。那是另外一種愛,它或許會讓你變得完整,或許會讓你遍體鱗傷,卻終將教會你靈魂中無限的可能性。而世界上的某處,總有人每天醒來,等待著和你相遇。你現在或許還不知道這種愛的確切意思,還沒在王子與公主的故事外聽過類似的事,但記住這一點:被愛讓我們備受滋養,可只有愛一個人,我們才會變得寬廣。
這個世界有苦痛與失望,可也有鮮花和蛋糕,有美麗的傳說和童話。它會是你第一個也是最後一個禮物,無論你命定的征程軌跡如何,要勇敢,哈利,永遠都要勇敢。到最後,你會需要勇氣去追尋和獲得你最為珍視的一切。常向希望和光的方向眺望,也不要忘記你為什麽向前,為了誰而向前。當你低落的時候,記得想想身邊環繞你的人。而無論我在世上哪個角落,哈利,我將永遠和你在一起。知曉這點,如同知曉你的姓名。
愛你的,
媽媽。」
……
哈利花了五分鐘多看完這封信。
某顆星就這樣滑過夜空,穿過時間與無法跨越的黑色隧道,落在他的心上。
--------------------
*“過去與宿命間不可相連之鴻溝深谷的醒覺“:改自Steve Maraboli的原句:"Letting go means toe to the realization that some people are a part of your history,but not a part of your destiny."
Music - “I Give You To His Heart" (Alison Krauss)
附錄有莉莉的信英文版。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
在韋布裏奇的邊郊,山楂林已然漸漸開花了。微澀的清香從窗戶縫隙飛進幹凈到有些空白的臥房裏。書桌前,金發男孩剛剛寫完一千詞的英文卷子。關上電腦擡起頭,屋外正值黃昏時。
還有兩個小時到吃飯。
他低頭看了一眼表,彎腰從櫃子裏找出一本德語的單詞集,又翻出一沓A4橫格紙,就又握起筆來,開始在紙上寫考試備用的作文草稿。
文化或歷史,旅游或者娛樂。只要有可能考到的主題,他都寫了一遍,寫完就再把前面的草稿翻出來進行改進。不過幾天的時間,他覺得自己的德文精益了不止一點。這是很好的事,考慮他之後,也許一輩子,都要靠這門語言生存。
西奧多發短信來說歡迎他的加入。這人的電話他早就沒存了,看到陌生的號碼和意外的署名因此讓他楞了一下,又回去一句「謝謝。」
晴天變多之後,調整心情變得更加容易。不過就算氣溫沒有升高,他覺得自己做得也都還行。
遺忘是件有多艱難的事?有人曾經說過,它是對於過去與宿命間不可相連之鴻溝深谷的醒覺。它有許多個不同的階段,從轉身時的決然,到午睡時忽然稀薄的空氣,再到站在窗前,眨眼間沒看清的一片落葉。直到“哢擦”一聲脆響被風送入鼓脹的耳朵,你才知道原來接住它的時機早已過去。
德拉科並不知道自己到了哪個階段,也不是很想認清。但他知道自己有幾天沒再去想考試題目、德語發音、媽媽的身體或是收拾房間之外的事。除開答題和說話的時候不去思考,靜靜地倒水或者幫媽媽把托盤從烤箱裏端出來。他覺得這樣的生活其實也還不錯。如果妄想一點的話,他甚至可以開始期待去新國家的生活。
這樣的平靜會造出一種純白色的空明。它時而在窗外有鳥叫聲時變得吵鬧,關上窗又很快變為一種意識消失般的安靜。在這樣的安靜裏,德拉科不太能記起自己是誰,也就聯想不到曾經有什麽事對自己來說是重要的,沒有什麽東西想要,也沒有什麽感覺。身體逐漸變得輕盈,好像得到了休息一樣;只有在夜晚躺在床上,仍然無法入睡之時,他才會忽然感到肩膀處的僵硬,或是緊繃了一天的背脊酸疼不已。但他不覺得這是什麽大事,只日覆一日地想著自己也許應該去買安眠藥。
但安眠藥是要有十八歲證件的。
該死。媽媽當然不會允許。
於是,他就閉上眼睛睡覺,努力清空腦海。大半的時間裏,他是能夠成功的。剩下的時間……他仍會厭惡夜晚的沈寂。
在這樣的時候,他想起最多的,不是任何的事,也不是任何的人,而是一片淡藍色的,像是被漂白水洗過的地球表面——那樣一片幹凈的天空。
起初,他還並未記起這是記憶中哪個角落裏的圖畫(遠離它們畢竟已經成了習慣)。直到他在這樣的想象中猶豫地轉過身,往背後白雪覆蓋的街道一望,他才記起,那是極夜來臨之前,他在北方斯奈爾鎮中獨自看過許多次的場景。
那是他也是獨自一個人的。
沒有篝火的烘襯,沒有燒酒的助興,北方的天氣其實冰冷到殘酷。大地廣闊無垠,從山坡上望下去,自己便是整片宇宙裏最渺小的那粒存在。被風一吹就會漂泊,面對命運的安排只能臣服。那時他借助幸運女神看到了他想要的,又抵達了他渴望去到的地方。然而現在,又有什麽能夠讓他回到那個世界?又有什麽能讓他握在手裏?
所以他不去想了。即使空無的腦袋會在一天中的某刻冷不丁地讓他感到孤獨,他仍然不想了。而就在這些孤獨的瞬間,那片只有極地才會出現的、堪稱“凈土”一般的天空,竟也成為他最大的慰藉。
在那個地方,在黑夜降臨之前,他不期待極光是否會現身,也不著急風雪的到來。如果太陽落山,一片輕柔而透明的淡黃色就會從地平線上暈染開。如果他往上看,再往上看,他就能看見宇宙。
當呼嘯的風有了旋律,微弱的星點便在最遠以至到達極點的地方閃耀。那裏像是有波濤盡頭的燈塔,一直守望,一直呼吸著。
偶爾的偶爾,他也會想起那時逗留過幾天的、傷了翅膀的黑色小燕子。他記得她說,來到北方是因為她和一個籬笆樁吵了起來。籬笆樁說她膽小怕事,太過怕冷,挑戰她在冬天去最北的地方轉一圈。
那只燕子最後後悔了。她後悔為了自尊心差點被凍死。她感激德拉科救了她,但也後悔是德拉科救的——她覺得德拉科不講情理嘴巴很賤。
德拉科倒也不意外。他那脾氣幫他惹惱了童話世界裏的諸多動物,也氣走了潘西,便在一開始就把自己最在意的人推遠。
他想他活該。這一切從一開始就沒有挽回的餘地,即使沒有“那件事”也不會有。所以他索性也不去妄想,也不自討苦吃了。那些愛戀,那些再也無法說出口的愛戀,被他像是拾起貝殼或海螺一樣存放了起來。
只是偶爾的偶爾,當他拾起它們放在耳邊,他仍能聽到整片大海波濤洶湧的聲音。
“咚咚咚——”
房門被敲響,德拉科轉過頭,一聲“進來”後看見母親如預料之中一樣,出現在了門口。
沒預料到的是,她手裏端著一塊四寸大的小蛋糕。
“德拉科。”
納西莎看著她,露出這段時間來的第一個笑容。即使它很淡,還帶著疲倦。
“生日快樂,兒子。”
她輕聲說。
2012年6月5日。
那一天,德拉科剛滿十七歲。
……
「從前有二十五個錫做的兵士。他們都是兄弟,因為都是從一根舊的錫湯匙鑄出來的。他們的制服一半是紅的,一半是藍的,但是非常美麗。他們待在一個匣子裏。匣子蓋一揭開,他們在這世界上所聽到的第一句話是:“錫兵!”這句話是一個小孩子喊出來的,他拍著雙手。今天是他的生日,這些錫兵就是他得到的一件禮物。他現在把這些錫兵擺在桌子上。
所有的兵都是一模一樣的,只有一個稍微有點不同:他只有一條腿,因為他是最後被鑄出來的,錫不夠用!但是他仍然能夠用一條腿堅定地站著,跟別人用兩條腿站著沒有兩樣,而且後來最引人註意的也就是他。
他們立著的那張桌子上還擺著許多其他的玩具,不過最吸引人註意的一件東西是一個紙做的美麗的宮殿。從那些小窗子望進去,人們一直可以看到裏面的大廳。大廳前面有幾株小樹,都是圍著一面小鏡子立著的——這小鏡子算是代表一個湖。幾只蠟做的小天鵝在湖上游來游去,它們的影子倒映在水裏。這一切都是美麗的,不過最美麗的要算一位小姐,她站在敞開的宮殿門口。她也是用紙剪出來的,不過她穿著一件漂亮的布裙子。她肩上飄著一條小小的藍色緞帶,看起來仿佛像一幅頭巾。緞帶的中央插著一件亮晶晶的裝飾品——簡直有她整個的臉龐那麽大。這位小姐伸著雙手——因為她是一個舞蹈藝術家。她有一條腿舉得非常高,弄得那個錫兵簡直望不見它。因此他就以為她也像自己一樣,只有一條腿。
“她倒可以做我的妻子呢!”他心裏想,“不過她太高貴了。她住在一個宮殿裏,而我卻只有一個匣子,而且我們還是二十五個人擠在一起。這恐怕她住不慣。不過我倒不妨跟她認識認識。”
於是他就在桌子上的一個鼻煙壺後面直直地躺下來。他從這個角度可以完全看到這位漂亮的小姐——她一直是用一條腿立著的,絲毫沒有失去平衡。
當黑夜到來的時候,其餘的錫兵都走進匣子裏去了,家裏的人也都上床去睡了。玩偶們這時就活動起來,它們互相“訪問”,鬧起在他們的匣子裏面吵起來,因為他們也想出來參加,可是揭不開蓋子。胡桃鉗翻起斤鬥來,石筆在石板上亂跳亂叫起來。這真像是魔王出世,結果把金絲鳥也弄醒了。她也開始發起議論來,而且出口就是詩。這時只有兩個人沒有離開原位:一個是錫兵,一個是那位小小的舞蹈家。她直直地用她的腳尖立著,雙臂外伸。他也是穩定地用一條腿站著的,他的眼睛一忽兒也沒有離開她。
忽然鐘敲了十二下,於是“嘣”的一聲,那個鼻煙壺的蓋子掀開了,可是那裏面並沒有鼻煙,卻有一個小小的黑妖精——這鼻煙壺原來是一個偽裝。
“錫兵!”妖精說,“請你把你的眼睛放老實一點!”可是錫兵裝作沒有聽見。
“好吧,明天你瞧吧!”妖精說。
第二天早晨,小孩們都起來了。他們把錫兵移到窗臺上去。不知是那妖精在搞鬼呢,還是一陣陰風在作怪,窗子忽然開了。錫兵從三樓倒栽蔥地跌到地上來。這一跤真是可怕到萬分!他的腿直豎起來,他倒立在他的鋼盔中。他的刺刀插在街上的鋪石縫裏。
保姆和那個小孩立刻走下樓來尋找他。雖然他們幾乎踩著了他的身體,可還是沒有發現他。假如錫兵喊一聲“我在這兒”的話,他們就看得見他了。不過他覺得自己既然穿著軍服,高聲大叫是不合禮節的。
現在天空開始下雨了。雨點越下越密,最後簡直是大雨傾盆了。雨停了以後,有兩個野孩子在這兒走過。
“你瞧!”有一個孩子講,“這兒躺著一個錫兵。咱們讓他去航行一番吧!”
他們用一張報紙折了一條船,把錫兵放在裏面。錫兵就這麽沿著水溝順流而下。這兩個孩子在岸上跟著他跑,拍著手,天啊!溝裏掀起了一股多麽大的浪濤啊!這是一股多麽大的激流啊!下過一場大雨究竟不同。紙船一上一頭都昏起來。可是他立得很牢,面色一點也不變;他肩上扛著毛瑟槍,眼睛向前看。
忽然這船流進一條很長很寬的下水道裏去了。四周一片漆黑,正好像他又回到他的匣子裏去了似的。
“我倒要看看,我究竟會流到一個什麽地方去!”他想,“對了,對了,這是那個妖精搞的鬼。啊!假如那位小姐坐在這船裏,就是再加倍的黑暗我也不在乎。”
這時一只住在下水道裏的大耗子來了。“你有通行證嗎?”耗子問,“把你的通行證拿出來!”
可是錫兵一句話也不回答,只是把自己手裏的毛瑟槍握得更緊。
船繼續往前急駛,耗子在後面跟著。乖乖!請看他那副張牙舞爪的樣子,他對幹草和木頭碎片喊著:
“抓住他!抓住他!他沒有留下過路錢!他沒有出示通行證!”
可是激流越翻越大。在下水道盡頭的地方,錫兵已經可以看到前面的陽光了。不過他又聽到了一陣喧鬧的聲音——這聲音可以把膽子大的人都嚇倒。想想看吧,在下水道盡頭的地方,水流沖進一條寬大的運河裏去了。這對他來說是非常危險的,正好像我們被一股巨大的瀑布沖下去一樣。
現在他已流進了運河,沒有辦法止住了。船一直沖到外面去。可憐的錫兵只有盡可能地把他的身體直直地挺起來。誰也不能說,他曾經把眼皮動過一下。這船旋轉了三四次,裏面的水一直漫到了船邊——它要下沈了。直立著的錫兵全身浸在水裏,只有頭伸出水面。船在深深地下沈,紙也慢慢地松開了。水現在已經淹到兵士的頭上了……他不禁想起了那個美麗的、嬌小的舞蹈家,他永遠也不會再見到她了。這時他耳朵裏響起了這樣的話:
沖啊,沖啊,你這戰士,你的出路只有一死!
現在紙已經破了,錫兵也就沈到了水底不過正在這時候,一條大魚忽然把他吞到肚子裏去了。
啊,那裏面是多麽黑暗啊!那比在下水道裏還要糟,而且空間是那麽狹小!不過錫兵是堅定的。就是當他直直地躺下來的時候,還是緊緊地扛著毛瑟槍。
這條魚東奔西撞,做出許多最可怕的動作。後來它忽然變得安靜起來。接著一道像閃電似的光射進它身體裏來。陽光照得很亮,同時有一個人在大聲地喊:“錫兵!”原來這條魚已經被捉住了,送到市場裏去,被賣掉了,帶進廚房裏來,而且女仆用一把大刀子把它剖開了。她用兩個手指把錫兵攔腰掐住,拿到客廳裏來——這兒大家都要看看這位在魚腹裏做了一番旅行的、了不起的人物。不過錫兵一點兒也沒有顯出驕傲的神氣。
他們把他放在桌子上——在這兒,嗨!世界上不可思議的事情也真多!錫兵發現自己又來到了從前的那個房間裏!他看到了從前的那些小孩,看到了桌子上從前的那些玩具;還看到了那座美麗的宮殿和那位可愛的、嬌小的舞蹈家。她仍然用一條腿站著,她的另一條腿仍然是高高地蹺在空中。她也是同樣的堅定!這種精神使錫兵受到感動,他簡直要流出錫眼淚來,但是他不能這樣做。他望著她,她也望著他,但是他們沒有說一句話。
正在這時候,有一個小孩子把錫兵拿起來,把他一股勁兒扔進火爐裏去了。他沒有說明任何理由,這當然又是鼻煙壺裏的那個小妖精在搗鬼。
錫兵站在那兒,全身亮起來了,同時他感到一股可怕的熱氣。不過這熱氣是從實在的火裏發出來的呢,還是從他的愛情中發出來的呢,他完全不知道。他的一切光彩現在都沒有了。這是因為他在旅途中失去了呢,還是悲愁的結果,誰也說不出來。他望著那位嬌小的姑娘,而她也望著他。他覺得他的身體在慢慢地熔化,但是他仍然扛著槍,堅定地立著不動。這時門忽然開了,一陣風闖進來,吹起這位小姐。她就像西爾妃德一樣,飛向火爐,飛到錫兵的身邊去,化為火焰,立刻就不見了。這時錫兵已經化成了一個錫塊。第二天,當女仆把爐灰倒出去的時候,她發現錫兵已經成了一顆小小的錫心。可是那位舞蹈家留下來的只是那顆亮晶晶的裝飾品,但它現在已經燒得像一塊黑炭了。」
暖橘色的燈光打在末尾句號上。哈利捏住了書頁的一角,很久沒有放開。
安徒生寫過許多愛情故事。剛剛有意跳過的《海的女兒》是一篇,《堅定的錫兵》又是一篇。他不清楚安徒生本人的經歷是怎樣的,但就在他讀過的這些故事裏,除了鬧劇般的、玩具之間的共結連理,就是披著浪漫色彩的悲劇。
海的女兒——他所認識的迪莉亞——終於還是飛去了天空。而這個錫兵的結局就和她一樣沈默。沒有人割斷他的舌頭,他也沒有倒下。但是最終,除了那顆小小的心臟以外,他還是被燒盡了。
…到底為什麽會給孩子寫這樣的東西?
哈利在隱隱墜痛中擡起頭來,想起自己曾因為小美人魚的結局感到疑惑。他不明白那些追尋的意義是什麽,失去了自己最寶貴的東西為什麽又會落得那樣的下場?就像現在的自己一樣,心裏仿佛空了一塊,想用什麽東西去填補,想再躍一步,躍到岸上,朝著冥冥中向往的燈火追去。
但是那些燈火在哪裏?而人又要怎樣堅持,在腳尖煎熬之中,仍然走到岸上?恍然之間,他想起曾經在美術教室中,和盧娜說過的那幾句話。
“以她自己的死亡為代價……是嗎?”
“……傷害你愛的人,是件很痛苦的事情,即使它是合理的……我猜想那些這麽做的人,感覺比死亡要糟糕。”
是,非常糟糕。哈利現在可以確定這一點。然而他無法確定的是——那是愛嗎?
如果是,那麽為什麽他沒能更早發現?如果是,那麽所有的糾纏和無知又該怎麽算?
他已經無法再想這件事了。無論真相究竟是什麽,無論德拉科對他來說究竟是什麽,他只知道自己此刻見不到他也傷了他。心底某處,也許他也害怕見到他。無論是在哪個世界,無論把他當作誰。
這是打不開的一道鎖。而他能做的只有看著自己熔化,並連這一切的意義都找不到了。
嘆息一口氣,男孩往後翻頁,接著就意識到《錫兵》已經是最後一篇。
然而出乎意料的是,在所有的打印體結束之後,最後四面空白頁上,竟然布滿了書寫整齊的字跡。
哈利著實楞了一下,一時間沒有搞清楚情況。他捧起書來,再仔細一看,便認出這是媽媽的筆鋒——清秀,溫柔,帶有一些利落轉角的花體。
他翻到空白頁的第一面,接著意識到這是一篇書信體的文字。
信的開頭,寫著「My Dear Harry」。
這是給自己的。哈利驚訝地發現。
他在床上坐直了,蜷起雙腿把書放在膝蓋上,註目讀了起來。
「My Dear Harry,」
信這樣開頭。
「By now,you should have finished reading all the stories……」
流暢的英文字母一個連一個,鋪開屬於一位年輕母親最真摯的話語。
……
「我親愛的哈利,
到現在,你應該已經讀完了所有的故事。我想我得寫點兒什麽東西,畢竟這會是你父親和我送給你的第一本書。不會是最後一本,而你需要知道書籍總是好的。你媽媽很喜歡它們,無論是簡單還是覆雜的那些。
當然,接下來的這些話,我會在一生當中慢慢告訴你(至少在我還有責任引領和陪伴你的時候)。你還未滿一周歲,見證你成長的不舍卻已經開始生根。就像你父親說的那樣,有些時候,我是有那麽一點點敏感。
但是我猜,我親愛的兒子,寫下文字總不會是個壞主意。你逐漸會知道,人們常常會忘記自己真正相信和願望的東西。作為一個初學的母親,我已經在雞毛蒜皮的事情上失去過情緒控制,例如你爸爸讓朋友們餵你蘋果汁這種事……你沒生病真是個奇跡。不過現在,我也就能明白為什麽我的媽媽,你的祖母,曾常說一個母親的工作就是記住自己能有多糟。所以是的,我親愛的兒子,我想這些話是贈給你的,也是留給我的。
到今天,你已經163天那麽大了。你父親和我打算在你七歲的時候,把這本書給你,好讓你讀的時候不要感覺太困難。但是你瞧,我們已經迫不及待了,買了書又開始想象那時候的你會是什麽模樣,對你生命中的每個階段都充滿期待(當然也有緊張)。如果你是在七歲生日這天讀到的這些,又或許是幾年之後(取決於你認字的速度),你該知道,媽媽是想著七歲的我自己寫的,想那時候的我應該收到怎樣一份禮物,才能在更長一段時間裏保有意義。而我相信,你會是一個比我更加聰慧的孩子。
童年對我來說已經有些遙遠了,寶貝。你該知道你有多麽幸運,能夠是個孩子,且還有那麽長的時間可以去享受它。我知道你很快就會想要長大,我在你那般大的時候也是這麽想的。但是如果我遇到曾經的我,那個年幼的小女孩,我會告訴她這是你生命中最寶貴的時光之一。作為孩子的感知,所有漫無邊際的想象力——它們都值得珍惜。不管現在我看上去有多麽無聊,媽媽曾經也躺在草坪上看過雲朵,傾聽過那些白色的小馬和狗狗之間所說的話。如果你想分享關於你心愛玩具們的故事,或是那些別人看不見的朋友,那麽我想你知道,我隨時都願意聽你講。
你讀到的這些故事,它們不僅僅是五彩斑斕的圖畫。當然,你已經認識了那些跳舞的布偶和會唱歌的花,愛說話的鴨子和森林裏的精靈,還有那些可怕的、難免讓你做上幾晚噩夢的魔鬼(如果真的睡不著了,就來找我們,好嗎?前提是你真的沒法睡著)。所以你也已經知道,就算在故事當中,也有許多不好的東西出現。有壞人作惡,偶爾還會有人死去。這和你即將要去發現的生命,其實很像。
我要怎麽形容生命呢,我最愛的孩子?我從不假設一個男孩眼裏的世界沒有大人所看到的覆雜。事實上,我想長大了的人時常看不見太多的東西。我們學會了去接受生活在我們眼前的樣子,偶爾太過接受,因此忘記了它本身的創造性。在這方面,你父親是我見過最勇敢的人之一。他挑戰許多事許多人,但也允許他的想法被改變,並用力堅守最後仍然正確的那些。這種品質有多珍貴,日後你會慢慢明白。我因此永遠愛他,無論作為我的丈夫,你的父親,還是一個最好的朋友。
曾經,你祖母在一本書的背後也給我寫過信。她說一個母親總該說說對孩子的期望,否則便不像一個合格的父母。她偶爾是有那麽點嚴厲,我真希望你能夠認識她。就現在,我非常想念她的那些嚴厲。而你,你太小也太美好,以至於讓我無法說出什麽期望,尤其當我看著你那雙充滿好奇的眼睛,我就覺得把你捏成任何特定的樣子都是罪惡。所以我想,我更願意與你悄悄分享分享,那些你在未來可能會遇到和尋覓的事。七歲,你應該已經踏入學校——你的第一個小世界裏。而像我之前說的,你看上去就會喜歡冒險。
在你長大過程中,我的兒子,生活會開始變得有那麽點……令人困惑。我許願這樣的事不要太多發生在你身上,但有些時候,你會失去讓你感覺安全的東西,也會有人從你身邊離開。有人或許會對你不公,對你做很壞的事,而這些的背後都沒有特別的理由。我希望你永遠記得,哈利,那不是你的錯。你媽媽我年少的大半時間都在一所學校裏度過(也許有一天你也會加入它),而即使是在一個理應安全和平和的環境裏,不好的事情也會無端發生。你父親和我也對別人造成過傷害……但這就是我想告訴你的,兒子。有些時候,事情的源頭在別人那裏,有些時候你自己或許也有責任(我相信你在這種時候會知道怎樣去做),有些時候,沒有人是真正的罪魁禍首。一些事發生,只是因為我們與他人的所見不同。然而,這恰恰也是為人最奇妙的地方,因為我們有些時候就是有那麽一點點的......不夠聰明。如果你足夠真摯,這些不夠聰明就會讓你開始傾聽他人。而當你這麽去做,你就會發現一些最為真實的關系和觸碰。
你會遇到很多朋友,很好的朋友。我從來不懷疑這點,因為在這事上,你爸爸和我都足夠幸運。相信我,偶爾我會嫉妒你的教父,但是看看他給你爸帶來了多少的快樂和支持!這些是我無法也不需要給予他的。因為,哈利,朋友能夠帶給你的是格外特別的東西。與我們不同,他們會陪著你,陪你走過成長的路途,直到你明白並發現你究竟是誰——又為了你給出的答案,繼續為你堅守。他們也許會比我們更了解你,也正因為如此,你要握緊他們的手,清楚他們在所需之時能夠給予你的力量。就算我確信你會是個堅強的孩子,也一定不要獨自扛下所有。該靠近誰,不該靠近誰,你要保持警惕。一旦證明一個人可以獲得你的信任,就讓他們成為你的臂膀,如同我們支撐你那樣。
你會遇到傷心和憤怒的瞬間,就如你會遇到幸福和成就。他們總是一起到來的,所以別害怕當中任何一個。有時他們會把你逼進困境,但真相和真理永遠埋藏其中。生命就是由沖突和傷口孕育的。銀河不會璀璨,如果一顆星永遠不撞上另外一顆;一朵花不會盛開,如果沒有枝條從根莖中破出。永遠對自己誠實,從你流過的每一滴眼淚裏尋找真正屬於你的願望,還有信念。書裏書外的故事,包括你已經讀過的和將會聽到的更多,它們都有可以教導我們的東西。銘記他們,以備某日可以用上。但若要知道你該聽哪些,要用哪些塑造你的人生,你只需往心底深處看,看得再深一點。
你會遇到愛。這是世上唯一的,最不可思議和強大的力量。我們和你未來的朋友會是它不斷的源泉,而有一天,也許你就會像我遇到你爸爸一樣,遇到某個特別的人。那是另外一種愛,它或許會讓你變得完整,或許會讓你遍體鱗傷,卻終將教會你靈魂中無限的可能性。而世界上的某處,總有人每天醒來,等待著和你相遇。你現在或許還不知道這種愛的確切意思,還沒在王子與公主的故事外聽過類似的事,但記住這一點:被愛讓我們備受滋養,可只有愛一個人,我們才會變得寬廣。
這個世界有苦痛與失望,可也有鮮花和蛋糕,有美麗的傳說和童話。它會是你第一個也是最後一個禮物,無論你命定的征程軌跡如何,要勇敢,哈利,永遠都要勇敢。到最後,你會需要勇氣去追尋和獲得你最為珍視的一切。常向希望和光的方向眺望,也不要忘記你為什麽向前,為了誰而向前。當你低落的時候,記得想想身邊環繞你的人。而無論我在世上哪個角落,哈利,我將永遠和你在一起。知曉這點,如同知曉你的姓名。
愛你的,
媽媽。」
……
哈利花了五分鐘多看完這封信。
某顆星就這樣滑過夜空,穿過時間與無法跨越的黑色隧道,落在他的心上。
--------------------
*“過去與宿命間不可相連之鴻溝深谷的醒覺“:改自Steve Maraboli的原句:"Letting go means toe to the realization that some people are a part of your history,but not a part of your destiny."
Music - “I Give You To His Heart" (Alison Krauss)
附錄有莉莉的信英文版。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)