第222章 小人類34
關燈
小
中
大
第222章 小人類34
確實如安格斯所說,他來看他的時間已經變得很短了。讓唐周幾乎一整天來沒能夠見他幾次,有時候安格斯會在唐周睡覺的時候來。唐周只是稍微感覺有人輕輕將他攬入懷裏,他就知道是安格斯了。
因為只有安格斯會這樣攬著他睡覺、陪伴他睡覺。唐周就會下意識地蜷縮進安格斯的懷裏,去感受安格斯的存在。
埃爾維斯依舊用很長一段時間教唐周各種東西,但是每次他用的時間都是相同的,其餘的時間本來是安格斯來陪伴唐周,現在安格斯不在之後,唐周就開始無聊起來。好在戴維似乎發現安格斯有很長一段時間不在,就時常過來找唐周。
現在唐周的牙已經可以撕咬魚肉,他最近在吃的不再是那被切得小小的魚肉片,而是一整只小魚。唐周一只手拿著這條戴維遞給他的小魚啃著,就聽到戴維在問自己:“最近你那只小狗很忙?”
一聽到他說小狗,唐周就知道戴維說的是安格斯。
之前唐周不喜歡戴維給安格斯起綽號,但是現在他已經習慣了戴維這種喜歡起綽號的習慣。唐周知道這件事是安格斯的秘密,所以他要替安格斯保守秘密。唐周沒有回答戴維,只是繼續咬著小魚。
戴維也習慣唐周有時候不願意理他,他永遠一副笑呵呵的模樣。見唐周臉頰邊都是細細碎碎的魚肉渣,戴維伸手幫他擦了擦,戴維又和他說:“現在埃爾維斯在教你一些東西嗎?”
他一邊說著,還熟練地幫唐周將魚骨剔出來。
其實唐周也不是不能剔骨,就是有點麻煩,而且現在他內裏的發育還沒到無堅不摧的程度,要是像埃爾維斯那種連內臟都那麽無堅不摧的家夥,肯定一點都不會在乎魚骨會不會刺傷自己的內臟,而就唐周不一樣。唐周只能一點點將那點魚骨剔除,然後去舔魚肉吃。
不過現在有戴維在給唐周處理魚骨,唐周覺得戴維有一點讓他喜歡了。
唐周剛把手上這條魚吃完,就眼巴巴看著戴維手中那條。大概也不知道剛才戴維說的什麽,就是胡亂答應了下:“嗯嗯。”
戴維轉眸見唐周湊過來眼巴巴盯著,戴維笑著說:“你等一會兒,還沒剔幹凈。”他本來想要用手指不輕不重地推了推唐周的額頭,但是唐周見他手上有一些碎魚肉,就抓著戴維的手指舔了好一會兒,將上面的魚肉都舔幹凈。
戴維問他:“你現在已經學會什麽了?是不是都學會了?你什麽時候能夠從水裏出來?”
他又問了一大堆,唐周舔了舔他的手指之後都沒回答,只是說了一句:“我走不了。”他這樣說著,臉上出現了有點難過的表情。
戴維將手中剔好魚骨的小魚塞到唐周的嘴裏。唐周臉上那種難過的表情就頓時消失了。他美滋滋得雙手都捧著小魚啃著。
戴維說:“已經能變化雙腿,但是走不了是嗎?”
唐周吃得滿嘴都是,沒有說話的空隙,就又是胡亂地點了點頭。
戴維說:“走路有什麽難的?”
唐周不高興地說:“難道你當初一下子就能走路嗎?”他覺得戴維在朝自己炫耀,即使嘴巴被魚肉塞得鼓鼓的,他依舊也要這樣發出一聲不滿來。
戴維見他這樣的表情,很想戳一戳他那鼓鼓的腮幫子,但還是忍住了。他知道唐周在因為什麽不滿,於是戴維說:“哪有那麽容易,我可是有八只腳,當時只要我一不留神另外的腳就出來了。我都不知道怎麽走。摔了好幾次。”
戴維這樣的話語能夠讓唐周想象出來戴維被他那八只腳絆得東倒西歪,最終摔倒的那副狼狽的模樣。於是唐周就笑出聲來了。唐周說:“哈哈,笨蛋。”
見他那麽高興,戴維也高興,他也跟著唐周笑。見唐周吃得差不多了,戴維拍了拍手,似乎要將手上的碎肉拍下來,但是又被唐周一把抓住。唐周說:“你怎麽能浪費食物呢!”
他用這種聽起來兇巴巴的語氣說話,卻已經湊近過來舔戴維的手指。戴維垂眸看著在那乖乖舔自己手指的唐周的臉,他和唐周說:“我教你走路怎麽樣?你摔倒了,我可以用我的觸手立即就抓住你。不讓你摔倒。”
唐周學不會走路最大的原因就是——他怕摔倒。他怕疼。
埃爾維斯讓他上岸來走,唐周每次都萌混過關。因為唐周知道埃爾維斯那個家夥雖然總是看起來冷冰冰的,但是只要唐周撒一撒嬌,裝一裝傻,他就不會特別要求唐周去做。不過也好像是因為,埃爾維斯也不著急唐周到底會不會走路。
聽到戴維這樣說,唐周忽然就有點說動了。他有點動搖地去問戴維:“真的嗎?”
戴維點點頭,他說:“你現在先變出雙腿來。”
唐周雖然不會走路,但是已經能把變換雙腿變換得如此熟練了。在唐周點著頭說“好呀好呀”的時候,唐周的下/身就已經變成了一雙白皙修長的腿。
那雙腿隱沒在水中,被水波稍微遮掩,竟然也是忽視不掉那瑩白美麗。沒有了魚鱗覆蓋在他的身上,基本上就完全赤/裸,赤條條泡在水裏。似乎是因為能夠熟練變換雙腿讓唐周開心,擡起頭來凝望戴維的眼睛裏都帶著那樣晶亮明媚的笑意,臉上的依舊是那單純天真的表情。
卻是擁有著這樣美麗的軀體,這樣潔凈的軀體。讓人想要將他用臟汙玷染,想要讓暈紅鋪滿他全身,想要讓他展露那樣似痛似愉的表情。但他根本又不知道他到底有著怎麽樣的軀體,有著怎麽樣的吸引力,只是用那澄凈的目光看著你。那任何不堪腌臜的心思,在他的面前顯得那樣醜陋。
異種?會有情/欲嗎?某些異種在變異之前就是海洋動物。動物本身就有著繁衍後代的天性與本能,也會因為某些原因而激蕩起想要交/配的欲望。會因為某些原因而讓性/激素泛濫,而這個某些原因其實難以定義現在的異種。
但是戴維知道,他現在想和唐周說:“唐周,我想吻你。可以嗎?”
唐周不知道他怎麽突然要親他了。想到過會兒戴維要教他走路,唐周又認為這是交換。於是唐周點了點頭。
唐周以為戴維只是像之前那樣簡單地親他,沒想到這次戴維卻吻向了唐周的嘴唇。唐周嚇了一跳,他感覺戴維的吻很不一樣。
並不是說多麽兇猛,也不是多麽輕柔,而是他的親吻當中帶著那濃濃的柔情蜜意,簡直意亂情迷。
他將唐周從水裏抱出來。唐周渾身的水珠都沾染上了戴維的衣服,戴維絲毫沒有介意。他將唐周顯得有些小的身軀抱在懷裏,這樣動情地親吻唐周。唐周被他的氣息吞噬,但是又被他的氣息包裹。
可以說,完全是在被侵略但是又像是在被愛護。唐周被他吻得有點不適應,忘記了在岸上要怎麽呼吸,憋得自己抓著戴維肩上的衣服攥得緊緊的,在耳側的魚鰓緩慢地裂開。
戴維的手似乎摸到了唐周裂開的魚鰓,就擡起頭來去看唐周的狀況。
唐周憋得臉頰紅通通的,嘴唇也在剛才戴維的那一番噬咬舔舐下弄得如此濕潤殷紅。戴維的手指擦拭了一下唐周的唇瓣,那唇瓣此刻艷紅潮濕得宛若浸水的花瓣,隨便一揉便流淌下紅紅的汁水下來。
他的魚鰓張合著,還輕微地張著嘴巴喘氣,那溫濕的氣體噴濕了戴維的指尖。戴維輕柔地問他:“埃爾維斯不是教會你怎麽岸上呼吸了嗎?這麽笨?”
這讓唐周以為戴維在嘲笑他笨,唐周生氣地咬了一口戴維抵在自己唇瓣的指尖。唐周兇巴巴地說:“你嚇到我了。我就忘記了。都怪你。”
他雖然用這樣兇巴巴的語氣,卻被親得喘不過氣來,連說這句話都還在小小地喘。他那牙齒即使長了,都不可能輕易地咬破他的手指。只是在手指上留下一道癢麻的咬合感。
戴維笑著,攏了一下唐周變幻出來的雙腿,讓他能夠徹底地坐在自己的懷裏。他又忍不住想親一親唐周了。但是現在他只是和唐周說:“埃爾維斯有沒有這樣親你?”
不過還沒等唐周說話,戴維就顧自說:“埃爾維斯那麽喜歡你,怎麽會忍不住不親你呢?他最近和你待的時間那麽長,他是不是一直在親你?”
戴維稍微低下頭來,將下頜輕輕地抵在唐周的腦袋上。他說:“周周,能不能我以後也能親你?我也想和你親親。”
這句話說話來,就讓唐周有點犯難了。因為他始終記得安格斯的話。雖然有的時候他總是不知道要怎麽徹底去理解他的話,但是他總是在努力去理解。他知道,親親是不能隨便的。
似乎是沒有聽到唐周的回覆,戴維就輕輕捧起唐周的臉來。他凝望著唐周這一雙懵懂而又可愛的眼睛,他和唐周說:“我們不讓埃爾維斯知道。他不會知道的。他不知道就不會生氣。什麽事情都不會發生的。”他似乎以為唐周在擔憂埃爾維斯會生氣。
唐周有些為難地說:“可是——”
戴維又故技重施了,他臉上出現那樣難過,那樣可憐的神情。他說:“為什麽不可以呢?你可以和埃爾維斯親,為什麽我就不可以呢?我還是讓你那麽討厭嗎?”
這樣說著,倒是半點眼淚都擠不出來。大概是覺得眼淚擠不出來有點不能被信服了,戴維就低下頭去,將腦袋埋在唐周的肩窩裏。唐周的肌膚帶著一種讓他感覺很舒服的溫涼,也帶著水的清透之氣,那樣甘洌、那樣純凈、那樣無瑕。
唐周見他這個樣子,有點笨拙地拍了拍戴維的脊背,似乎在安慰他。唐周只能說:“但是只能我同意才可以。”反正他都不一定要同意呢,他是這樣認為的。他認為自己很聰明。
戴維還是很“難過”地靠在唐周的身上,似乎還在等待能夠商量的餘地。只是這次,唐周沒那麽好騙了,無論怎麽樣唐周都沒有讓步。戴維也就不做無用功了。他抱著唐周站起來,很快臉上又出現高興的神采,他興致勃勃地說:“來教我們周周寶寶走路啰!”
知道唐周現在還站不起來,戴維的手上依舊帶著一點力道,讓唐周那瑩白的腳尖先落在地上,再緩慢地慢慢松一點力道讓他學會站穩。唐周還沒學過,一下子差點摔了。
戴維立馬手臂一撈,將唐周穩穩撈住。看見唐周因為真的被接著不摔倒而展露的笑容,戴維的臉上也是帶著笑的。但是沒人知道他的心思。
或許他在想,即使他怕埃爾維斯的能力,即使他知道埃爾維斯喜歡唐周,即使唐周已經被埃爾維斯認定他將來的伴侶。那又怎麽樣呢?在不久之前,唐周還在和他親小嘴兒呢。親得喘不過氣來,親得嘴唇濕漉漉的。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
確實如安格斯所說,他來看他的時間已經變得很短了。讓唐周幾乎一整天來沒能夠見他幾次,有時候安格斯會在唐周睡覺的時候來。唐周只是稍微感覺有人輕輕將他攬入懷裏,他就知道是安格斯了。
因為只有安格斯會這樣攬著他睡覺、陪伴他睡覺。唐周就會下意識地蜷縮進安格斯的懷裏,去感受安格斯的存在。
埃爾維斯依舊用很長一段時間教唐周各種東西,但是每次他用的時間都是相同的,其餘的時間本來是安格斯來陪伴唐周,現在安格斯不在之後,唐周就開始無聊起來。好在戴維似乎發現安格斯有很長一段時間不在,就時常過來找唐周。
現在唐周的牙已經可以撕咬魚肉,他最近在吃的不再是那被切得小小的魚肉片,而是一整只小魚。唐周一只手拿著這條戴維遞給他的小魚啃著,就聽到戴維在問自己:“最近你那只小狗很忙?”
一聽到他說小狗,唐周就知道戴維說的是安格斯。
之前唐周不喜歡戴維給安格斯起綽號,但是現在他已經習慣了戴維這種喜歡起綽號的習慣。唐周知道這件事是安格斯的秘密,所以他要替安格斯保守秘密。唐周沒有回答戴維,只是繼續咬著小魚。
戴維也習慣唐周有時候不願意理他,他永遠一副笑呵呵的模樣。見唐周臉頰邊都是細細碎碎的魚肉渣,戴維伸手幫他擦了擦,戴維又和他說:“現在埃爾維斯在教你一些東西嗎?”
他一邊說著,還熟練地幫唐周將魚骨剔出來。
其實唐周也不是不能剔骨,就是有點麻煩,而且現在他內裏的發育還沒到無堅不摧的程度,要是像埃爾維斯那種連內臟都那麽無堅不摧的家夥,肯定一點都不會在乎魚骨會不會刺傷自己的內臟,而就唐周不一樣。唐周只能一點點將那點魚骨剔除,然後去舔魚肉吃。
不過現在有戴維在給唐周處理魚骨,唐周覺得戴維有一點讓他喜歡了。
唐周剛把手上這條魚吃完,就眼巴巴看著戴維手中那條。大概也不知道剛才戴維說的什麽,就是胡亂答應了下:“嗯嗯。”
戴維轉眸見唐周湊過來眼巴巴盯著,戴維笑著說:“你等一會兒,還沒剔幹凈。”他本來想要用手指不輕不重地推了推唐周的額頭,但是唐周見他手上有一些碎魚肉,就抓著戴維的手指舔了好一會兒,將上面的魚肉都舔幹凈。
戴維問他:“你現在已經學會什麽了?是不是都學會了?你什麽時候能夠從水裏出來?”
他又問了一大堆,唐周舔了舔他的手指之後都沒回答,只是說了一句:“我走不了。”他這樣說著,臉上出現了有點難過的表情。
戴維將手中剔好魚骨的小魚塞到唐周的嘴裏。唐周臉上那種難過的表情就頓時消失了。他美滋滋得雙手都捧著小魚啃著。
戴維說:“已經能變化雙腿,但是走不了是嗎?”
唐周吃得滿嘴都是,沒有說話的空隙,就又是胡亂地點了點頭。
戴維說:“走路有什麽難的?”
唐周不高興地說:“難道你當初一下子就能走路嗎?”他覺得戴維在朝自己炫耀,即使嘴巴被魚肉塞得鼓鼓的,他依舊也要這樣發出一聲不滿來。
戴維見他這樣的表情,很想戳一戳他那鼓鼓的腮幫子,但還是忍住了。他知道唐周在因為什麽不滿,於是戴維說:“哪有那麽容易,我可是有八只腳,當時只要我一不留神另外的腳就出來了。我都不知道怎麽走。摔了好幾次。”
戴維這樣的話語能夠讓唐周想象出來戴維被他那八只腳絆得東倒西歪,最終摔倒的那副狼狽的模樣。於是唐周就笑出聲來了。唐周說:“哈哈,笨蛋。”
見他那麽高興,戴維也高興,他也跟著唐周笑。見唐周吃得差不多了,戴維拍了拍手,似乎要將手上的碎肉拍下來,但是又被唐周一把抓住。唐周說:“你怎麽能浪費食物呢!”
他用這種聽起來兇巴巴的語氣說話,卻已經湊近過來舔戴維的手指。戴維垂眸看著在那乖乖舔自己手指的唐周的臉,他和唐周說:“我教你走路怎麽樣?你摔倒了,我可以用我的觸手立即就抓住你。不讓你摔倒。”
唐周學不會走路最大的原因就是——他怕摔倒。他怕疼。
埃爾維斯讓他上岸來走,唐周每次都萌混過關。因為唐周知道埃爾維斯那個家夥雖然總是看起來冷冰冰的,但是只要唐周撒一撒嬌,裝一裝傻,他就不會特別要求唐周去做。不過也好像是因為,埃爾維斯也不著急唐周到底會不會走路。
聽到戴維這樣說,唐周忽然就有點說動了。他有點動搖地去問戴維:“真的嗎?”
戴維點點頭,他說:“你現在先變出雙腿來。”
唐周雖然不會走路,但是已經能把變換雙腿變換得如此熟練了。在唐周點著頭說“好呀好呀”的時候,唐周的下/身就已經變成了一雙白皙修長的腿。
那雙腿隱沒在水中,被水波稍微遮掩,竟然也是忽視不掉那瑩白美麗。沒有了魚鱗覆蓋在他的身上,基本上就完全赤/裸,赤條條泡在水裏。似乎是因為能夠熟練變換雙腿讓唐周開心,擡起頭來凝望戴維的眼睛裏都帶著那樣晶亮明媚的笑意,臉上的依舊是那單純天真的表情。
卻是擁有著這樣美麗的軀體,這樣潔凈的軀體。讓人想要將他用臟汙玷染,想要讓暈紅鋪滿他全身,想要讓他展露那樣似痛似愉的表情。但他根本又不知道他到底有著怎麽樣的軀體,有著怎麽樣的吸引力,只是用那澄凈的目光看著你。那任何不堪腌臜的心思,在他的面前顯得那樣醜陋。
異種?會有情/欲嗎?某些異種在變異之前就是海洋動物。動物本身就有著繁衍後代的天性與本能,也會因為某些原因而激蕩起想要交/配的欲望。會因為某些原因而讓性/激素泛濫,而這個某些原因其實難以定義現在的異種。
但是戴維知道,他現在想和唐周說:“唐周,我想吻你。可以嗎?”
唐周不知道他怎麽突然要親他了。想到過會兒戴維要教他走路,唐周又認為這是交換。於是唐周點了點頭。
唐周以為戴維只是像之前那樣簡單地親他,沒想到這次戴維卻吻向了唐周的嘴唇。唐周嚇了一跳,他感覺戴維的吻很不一樣。
並不是說多麽兇猛,也不是多麽輕柔,而是他的親吻當中帶著那濃濃的柔情蜜意,簡直意亂情迷。
他將唐周從水裏抱出來。唐周渾身的水珠都沾染上了戴維的衣服,戴維絲毫沒有介意。他將唐周顯得有些小的身軀抱在懷裏,這樣動情地親吻唐周。唐周被他的氣息吞噬,但是又被他的氣息包裹。
可以說,完全是在被侵略但是又像是在被愛護。唐周被他吻得有點不適應,忘記了在岸上要怎麽呼吸,憋得自己抓著戴維肩上的衣服攥得緊緊的,在耳側的魚鰓緩慢地裂開。
戴維的手似乎摸到了唐周裂開的魚鰓,就擡起頭來去看唐周的狀況。
唐周憋得臉頰紅通通的,嘴唇也在剛才戴維的那一番噬咬舔舐下弄得如此濕潤殷紅。戴維的手指擦拭了一下唐周的唇瓣,那唇瓣此刻艷紅潮濕得宛若浸水的花瓣,隨便一揉便流淌下紅紅的汁水下來。
他的魚鰓張合著,還輕微地張著嘴巴喘氣,那溫濕的氣體噴濕了戴維的指尖。戴維輕柔地問他:“埃爾維斯不是教會你怎麽岸上呼吸了嗎?這麽笨?”
這讓唐周以為戴維在嘲笑他笨,唐周生氣地咬了一口戴維抵在自己唇瓣的指尖。唐周兇巴巴地說:“你嚇到我了。我就忘記了。都怪你。”
他雖然用這樣兇巴巴的語氣,卻被親得喘不過氣來,連說這句話都還在小小地喘。他那牙齒即使長了,都不可能輕易地咬破他的手指。只是在手指上留下一道癢麻的咬合感。
戴維笑著,攏了一下唐周變幻出來的雙腿,讓他能夠徹底地坐在自己的懷裏。他又忍不住想親一親唐周了。但是現在他只是和唐周說:“埃爾維斯有沒有這樣親你?”
不過還沒等唐周說話,戴維就顧自說:“埃爾維斯那麽喜歡你,怎麽會忍不住不親你呢?他最近和你待的時間那麽長,他是不是一直在親你?”
戴維稍微低下頭來,將下頜輕輕地抵在唐周的腦袋上。他說:“周周,能不能我以後也能親你?我也想和你親親。”
這句話說話來,就讓唐周有點犯難了。因為他始終記得安格斯的話。雖然有的時候他總是不知道要怎麽徹底去理解他的話,但是他總是在努力去理解。他知道,親親是不能隨便的。
似乎是沒有聽到唐周的回覆,戴維就輕輕捧起唐周的臉來。他凝望著唐周這一雙懵懂而又可愛的眼睛,他和唐周說:“我們不讓埃爾維斯知道。他不會知道的。他不知道就不會生氣。什麽事情都不會發生的。”他似乎以為唐周在擔憂埃爾維斯會生氣。
唐周有些為難地說:“可是——”
戴維又故技重施了,他臉上出現那樣難過,那樣可憐的神情。他說:“為什麽不可以呢?你可以和埃爾維斯親,為什麽我就不可以呢?我還是讓你那麽討厭嗎?”
這樣說著,倒是半點眼淚都擠不出來。大概是覺得眼淚擠不出來有點不能被信服了,戴維就低下頭去,將腦袋埋在唐周的肩窩裏。唐周的肌膚帶著一種讓他感覺很舒服的溫涼,也帶著水的清透之氣,那樣甘洌、那樣純凈、那樣無瑕。
唐周見他這個樣子,有點笨拙地拍了拍戴維的脊背,似乎在安慰他。唐周只能說:“但是只能我同意才可以。”反正他都不一定要同意呢,他是這樣認為的。他認為自己很聰明。
戴維還是很“難過”地靠在唐周的身上,似乎還在等待能夠商量的餘地。只是這次,唐周沒那麽好騙了,無論怎麽樣唐周都沒有讓步。戴維也就不做無用功了。他抱著唐周站起來,很快臉上又出現高興的神采,他興致勃勃地說:“來教我們周周寶寶走路啰!”
知道唐周現在還站不起來,戴維的手上依舊帶著一點力道,讓唐周那瑩白的腳尖先落在地上,再緩慢地慢慢松一點力道讓他學會站穩。唐周還沒學過,一下子差點摔了。
戴維立馬手臂一撈,將唐周穩穩撈住。看見唐周因為真的被接著不摔倒而展露的笑容,戴維的臉上也是帶著笑的。但是沒人知道他的心思。
或許他在想,即使他怕埃爾維斯的能力,即使他知道埃爾維斯喜歡唐周,即使唐周已經被埃爾維斯認定他將來的伴侶。那又怎麽樣呢?在不久之前,唐周還在和他親小嘴兒呢。親得喘不過氣來,親得嘴唇濕漉漉的。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)