攻城6
關燈
小
中
大
攻城6
薩拉森方的兵力已快減至最初的一半,大概還有兩百多人。因為尖木樁構成的陣線很長,沖殺在最前的輕騎兵無疑開啟了一場自殺性計劃,死狀非常淒慘。
他身下的戰馬後退半步,撞到一個掛在木樁上的垂死之人,使得他被穿透得更深,開始劇烈抽搐。碗口大的傷口裏有半凝固的血混合著腐爛魷魚狀的東西流出來......接著是一陣搗爛漿果的聲音(如果不是刺鼻的血腥魚鉤一般咬合住嗅神經,他會認為身處以弗所的葡萄豐收季),是從那具身體裏穿出來的。
他緊緊咬牙,努力咽口水,將呼之欲出的嘔吐欲壓下,喉頭漲得生疼,像發燒後睡醒一樣難受。
無數人馬的屍體像擱淺的鯨魚一樣堆積在前,反而為他們的敵軍構成了另一道防線:重鎧兵的掩體,他們手裏以往用於馬上比武的長矛此時正筆直朝前擱在屍體上,投下一排整齊的陰影,將地面劃分成無數黑白條紋,密得像草編籃子的縫隙,從側面望過去所有長矛又近乎水平。輕騎兵無法靠近,只能從遠處射出他們為數不多的箭(其中甚至有些是從戰友屍體上拔下來的,以及地上撿的)。
阿拉迪爾死死盯著被染紅的沙地,心情覆雜。他已經很清楚現在己方已無法體面地撤離了,能預料到這將是一場亂局、一個泥潭,雙方都會狼狽不堪:兩只換殼季的螃蟹舉著大鰲亂鬥,兩頭野豬用獠牙抵住對方在泥塘裏拱來拱去......一團糟,真的,糟透了。
他的戰馬體力消耗還不算很大,現在更多的是煩躁,一種無法拼盡全力沖殺的煩躁。它一點也不理智——他考慮下次換掉自己的坐騎——因為它正搖晃著腦袋把轡頭振得作響,前蹄刨著由於浸入液體而愈發厚實的沙土。
於是阿拉迪爾把目光投向了法蘭克人身後廣闊的流沙區。如果摧毀那條臨時的長堤,他們是不是就回不去了?
——————————————————
“然後,你們是如何突圍的?”一個年輕的貴婦按捺不住作祟的好奇心,朝篝火邊湊了湊,籠住自己深色的頭發和兜帽,看似是保持自己端莊的儀態,實則以免它們被火點燃。她的語氣裏有一種奇怪的興奮和向往。
她是多隆領主漢弗萊的妻子,也是耶路撒冷王國的公主,隨應戰的丈夫前來(她的丈夫一反以往的紈絝姿態,居然在攻城戰中立下大功)。可惜的是,這位漢弗萊大人非常神秘,很少露面,甚至這裏還沒人見過其真容。聽說不久前他在外出打獵時被薩拉森刺客襲擊,一箭貫穿左臉,雖然僥幸撿回一命,但容貌損毀不便見客。這恐怕也是他前來應戰的原因,為覆這一箭之仇。
“抱歉,我並不是親歷者。”高迦米拉說。說實話她對這位新來的女士挺有好感,一個神秘又有趣的女人,她想,只是太端著了。同時,她向坐在一邊用禦寒的粗羊毛鬥篷嚴嚴實實裹住自己恨不得隱身的伊西多爾遞了個眼色,讓他來說說那天的情形。
而對過的年輕人正如往常一樣在心裏咒罵著沙漠的冰火兩重天(白天猶如置身烈焰中的索多瑪,晚上去卻像在主顯節前後的斯堪迪納維亞,明明提爾和耶路撒冷的氣候還沒有如此極端),用尚且自由的左手持樹枝捅了捅篝火,並留意不要讓架在上面熱著的啤酒灑了。這個動作有點艱難,因為高迦米拉為了阻止他繼續前往傷兵營服務(目的當然是為了接近她)而把他只受了點輕傷的右手吊在脖子上。
此時那位貴婦的目光越過面前的篝火,淒寒的夜風拂過,捎來胡狼的嚎叫,拔起幾星明明滅滅的火苗,使對面的人影模糊不清。她可以看出那是一個與自己年歲相仿的黑發男子,他正止住手頭動作,慢慢擡起頭看著自己,似是在確認身份。他原本澄澈如海的雙眸在昏暗火苗的映襯下顯得晦暗幽深,像夜釣時僅能看見的一小片水域,她不能再窺見什麽。他們認識嗎?她想。
還好她也認不出他。
有些人見面次數越少越好,其一是有怨,其二是有愧。顯然眼下的情況屬於後者,因為他對於漢弗萊這位妹夫的不著調已有耳聞。伊西多爾組織了一下話語,用面對陌生人的盡量冷靜的語氣描述那天的終局。
———————————————————
兩排裝滿餘下燃料油的木桶橫放在一群人中間,他們沿著木舢舨鋪成的臨時通道不斷後退,連帶著木桶也向後滾動。只剩一半的木桶滾動不便(就好比質地不勻的生雞蛋),裏面的液體一直晃動。幸虧它們不夠大,還不會有倒黴鬼被壓在下面。
很好,他們沒有帶明火。傑弗雷心想。他被指揮者安排在內側,位置隱蔽,哪怕薩拉森騎兵有高度優勢也很難看清密密匝匝的長矛林中發生的一切。
剛剛伊西多爾給他遞了個眼色,是時候了。他低頭看了眼手中長劍——到目前為止他還不曾把它收回鞘中,便將它捅向木桶側壁。黑色的半凝固液體順著縫隙流出,由於縫隙較小慢慢流淌到木質地面上,隨木桶的滾動而拖成蜿蜒一線,沒人會註意到這條不起眼的引線。
雙方劍拔弩張地對峙著。他回頭看一眼來時的路——這段路本來就不長,距離泊船的地點已經很近了。現在是清晨,太陽掛在東方地平線上,把影子拖得很長,隨步伐晃動時有些懶散。天哪,那一切都是在半小時內發生的?他真不敢相信。
薩拉森人的戰馬已經潛入流沙地,只不過大多數都在隊伍前排,因為越接近灘塗他們的行動就越困難。有幾個想從側面搶攻上舢舨的都被兩側的長矛端了下去。
傑弗雷餘光撇到高處的動作,本能地察覺到其目標是自己左前方的的人。那人不僅比身邊的幾名弓兵要高半頭,還揮舞著醒目的弗蘭德家族紋章旗指揮這群人的進退,簡直是靶子中的靶子。
“小心!”
撐著木桶的上沿跳過去——三年前在列日偷勃艮第紅酒喝被老板發現翻越櫃臺逃走的動作都沒像今天這樣流暢利落,他借著沖力把傳令官撲倒,額頭磕到了對方的下巴,疼得腦子發昏。站在旁邊的人可以察覺自己身邊揚起一陣塵土。
伊西多爾猝不及防地摔倒,同時有人的腦袋頂在自己下巴上(聽見上下牙齒磕碰的響聲,差點咬到舌頭),同時一絲涼意與刺痛擦過頸側。因為與這顆腦袋同時到來的還有一支羽箭,擦著頭盔與鏈甲領子之間的裸露脖頸飛過,他一睜眼就發現箭頭釘在距離右臉頰僅一寸之處。這支箭勁頭十足,雪白的尾羽在亂顫中幾乎拍打在他臉上。
隨後又是稀稀落落的十幾箭,但勝在準頭很好,即使他現在視角受限,依舊能從此即彼伏的痛呼與倒地的聲音聽出這十幾箭近乎全部命中。雖然長矛可以阻止輕騎兵的沖擊,但卻無法防範這種能夠突破重圍的冷箭。不過好在他們的箭數量不多,還不足以制造出大規模騷亂與踩踏。
死裏逃生的年輕人很快清醒過來,一把拎起趴在自己身上的人的衣領並將他推到身後密密匝匝的人群裏,並加緊指揮己方的撤退。與此同時,剛才放箭的那人帶頭馭馬站上了他們後退時不可避免讓出來的木質舢舨。
頭戴白雉羽盔的騎兵統帥感知到馬蹄下木板的脆弱,倘若所有人馬壓上,它們很快就會分崩離析、碎如齏粉,就好比摔落在地的餅幹。然而倘若不搶攻上舢舨,就要在灘塗裏撲騰,然後做法蘭克人長矛上的烤串.......故而,別無選擇。
安拉在上.......他有些無助地看了一眼剛剛展現出湛藍色彩的天空。
隨後他近乎是孤註一擲地發出了最後進攻的號令。仿佛他們等待的就是這一刻,馬上有人趕在他之前沖上了舢舨。最初的豪情壯志已化為深切的怨恨,就算自己不能幸免,也要把敵人拖死在這裏。可是到目前為止一切都荒誕得像個笑話,而且對於這個笑話,他們也沒把握笑到最後。
“後撤!”
法蘭克人傳令官的指揮旗開始傳遞這樣的信息,那面旗幟揮動的幅度很大。這次不像有規模地稍微後退,而這迅速的行動簡直都有點像丟盔棄甲的逃兵。他們甚至不再正面設防,而是朝著停在淺海的那條船向後狂奔。
這次又輪到薩拉森人不明所以了。畢竟,很少有人光明正大地下達“逃命”的命令。
傑弗雷並沒有隨著人潮而去,他手持一根燃燒著的火把,逆著人群的方向往回走,當然也沒有誰敢不長眼地撞上去。他下了舢舨站在灘塗裏,一腳深一腳淺地試圖穩住自己。
二三十個已經不服指令的薩拉森輕騎兵沖上了舢舨(他們身後緊緊跟著更多人,馬這種動物,在它們的頭領向前猛沖時只會群體行動),脆弱的木板在鐵蹄的踐踏下猶如冰面層層碎裂,然而這並不能阻擋那不可抑制的勢力,一呼一吸間敵人就近在咫尺。
傑弗雷深吸一口氣,握緊了木柄。會不會過於緊張忘記扔出去?這才是他在考慮的問題 。
幸不辱命,火把扔了出去,木板上蜿蜒的黑蛇被一點火星點燃,然後那絲火光沿著引線爬出,將遇到的每一寸可燃物都吞噬,一直燒到快要見底的燃料桶——它不偏不倚,正杵在他們當中。
索多瑪在人間。準確來說,正在毀滅的索多瑪在人間。“耶和華將硫黃與火,從天上降與此地.......”在場的人都會想起這些傳說中的句子。
傑弗雷感覺它煮沸了自己的血液,那是一種焦灼與瘋狂,好像滾燙的血管在皮膚下抽搐、不斷鞭撻著它。這是他親生點燃的火,這場火近乎貫穿他生命終始,直到多年以後他咽下最後一口氣,金紅色的烈焰與劣質油的濃煙仍舊在沈重的眼皮下翻騰。
由遠及近,倘若鳥瞰,舢舨從兩頭開始消失,它不是粉碎如浮冰,就是被烈焰吞噬,直到那不熄之火燃到了木桶處.......
———————————————————
“當希臘火的烈焰將最後一塊舢舨焚燒殆盡時,薩拉森人不是被鬼魂般的烈火糾纏,就是在灘塗裏泥足深陷......正如被紅海的巨浪吞噬的拉美西斯的士卒,而同摩西所率領的耶和華的子民一樣,我們脫離了死亡之海,登上了自己的船......感謝上帝。”
伊西多爾結束了他的話,舒了一口氣,甚至覺得這豐富的修辭和虔誠的語氣使得他更像一個隨軍司鐸,並且,講如此一長段話就是為了最後一句話。
多隆領主的夫人還入神地聽著(隨著原先的矜持慢慢褪去,她認真的神情與略顯清稚的臉龐出賣了一切),就像一個愛聽冒險故事的孩子,而且(為了省時省力,以及描述能力不夠)伊西多爾省略了血腥的畫面,使得故事對從未面對過這一切的人來說更加易於接受。
與之相對的是,科穆寧夫人無聲地笑了,好像看透他裝不下去了。意識到這一點時,他的嘴角也不自覺地上揚。其實,由於原先身份的必要,只要他想,他可以在任何場合都表現得十分嚴肅,並且將它註入整個氣氛。但是眼下,他卻發現這項本領由於缺乏鍛煉機會已經生疏了不少。
但,這也沒什麽不好。
伊西多爾意識到高迦米拉正看著他,毫無掩飾。她藍灰色的眼眸如化開的凇霜,猶帶著濕潤與笑意。他懷疑這是不真切的幻象——正如同燭光微晃下變幻莫測的神情——因為他們當中隔著一簇躍動的火焰,可以說近在咫尺,卻也難以觸及。
“啊,我想站起來四處走走,你要一起嗎?”驟然開口打破木柴燃盡發出的劈啪,他嗓音有些艱澀。
她掃了一眼地上的篝火,這時又是一陣風拂過,幾星火苗飄起,吹向她的裙子。他總覺得她坐得太近了,裙子會被燒起來,正欲出手改變那星火飛去的方向,她卻已然站起身。同時細碎如螢火蟲的火苗熄滅在她身前,仿佛未曾出現。
她輕輕牽起他探向自己的左手,自然的動作掩飾過片刻尷尬,“可以啊。但是,你現在不覺得冷了嗎?”
察覺到她的目光落在自己身上,伊西多爾忙說不冷,還把羊毛鬥篷脫下來放在地上,動作有些笨拙。
他們遠離了篝火,一直走到營帳區的外圍,深藍色的天幕下兩人的身影被勾勒得渺小如蟻。
他停下,凝視她背影被愈發黯淡的燈火與月光鍍上柔和的邊緣。她今天並沒有像一個希臘正教的孀婦一樣裹頭巾,一向梳得一絲不茍的亞麻色長發如今有些淩亂。
今夜的風裏有美酒的芬芳和烤焦的油脂味。遠處有人在演奏風笛和一種不知名的樂器,或悠揚或低沈的樂聲散入夜空中,與黯淡蒼涼的星輝交織。是夜的曲調更像是慢版哀歌,像對亡魂的撫慰。
“那是什麽樂器?”
高迦米拉聽得正入神,目光留連於悠遠天際——那是琴聲逡巡之處,聞言喃喃道:“尼古赫帕琴。”
伊西多爾從未聽到過這種樂聲,它比鯨魚的呼喚更低沈,像冰面下暗自流淌的河水在底部的巖石上摩擦出的聲音,像冬夜施瓦本的森林在北風吹拂下的陣陣松濤......以及一些在無盡的年歲裏周而往覆、不會消逝,又難以察覺的東西.....他忽然想到《詩篇》裏的一句話,“我們度盡的歲月,好像一聲嘆息。”
“我小時候在薩克森的鄉間聽到過它——波羅的海附近的民間樂手經常演奏,卻不曾想過還能在黎凡特聽到它的聲音。”
今天難得高迦米拉提起了興趣,談了一些自己未出嫁時在德累斯頓的鄉野度過的時光,有高聳的雪松與杉樹,漫長而昏暗的冬日,巴伐利亞運來的啤酒,伐木季節時在上游的易北河裏飄過直徑幾英尺的原木幾乎遮蔽了河流......
“你是嫁給塔爾蘇斯的領主後才來到這裏嗎?”他忽然想聽她談起以前的自己。特別想。就好像一個拿著《羅蘭之歌》插圖抄本找母親、纏著她講故事的小孩子,雖然沒有指定哪個片段,但迫切地希望母親講那個片段。
“哦,不是。你從我們的名字就可以得知我有一個多麽守舊的父親,”她解釋道,“忘了說,我弟弟還叫尤裏烏斯,凱撒的中間名。我第一次來黎凡特時隨他來朝聖。”
見她似乎沒有提起那個人的意思,便又談起在小亞細亞附近生活的經歷,以及對薩拉森人和希臘人的看法。不過最後他還是按耐不住。
“高迦米拉,你......有過喜歡的人嗎?”他盡量說得輕快些,努力讓自己的語氣不那麽像一名追求者,但明眼人都能看出來。可惜她分明不是。
“你說的是我的丈夫嗎?願他安息。”聽上去疑惑又平淡,她顯然沒有意識到。
“——如果你對他的感情....是那種愛的話。”他錯開目光,輕聲補充道。
“他和我父親相識,很照顧我。對我來說像半個父親。”她木然道,“但我曾經喜歡過一個人......但我不確定他對我的感情。”
伊西多爾不可察覺地瑟縮一下,突然覺得自己沒有把羊毛鬥篷穿起來是不明智的,現在很冷。他背對著她不由自主地攥住拳頭,直到右手腕有點疼才放松一些。
“後來你們怎麽了?”他聽見自己的聲音如是說,仿佛靈魂抽離出軀體。
她語速很快,一口氣講了許多,“他生病了,脾氣和身體一樣差......他沈默寡言,開口又多為刻薄話。有時候和你很像,但不如你風趣隨和。我氣不過,走了。”
回答她的是一陣沈默。
“他現在,也結婚了嗎?”
(多年前的那個少年人背對著她,耶路撒冷的月色比今日更寒涼,他語氣決絕又森然,“我不會結婚,不會有孩子。就算有,也會以自己有這樣的父親為恥。”)
“他死了。”言簡意賅,只是聽起來幹冷機械。
“我很抱歉。”
“如果這不是客套話,”她擡起頭來,直視他雙眼,清醒得可怕,“你不必抱歉。我們都不必為過去的事抱歉。沒有人可以對流過的水負責。”
(化用自《舊約》:你必忘記你的苦楚,就是想起也如流過去的水一樣。)
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
薩拉森方的兵力已快減至最初的一半,大概還有兩百多人。因為尖木樁構成的陣線很長,沖殺在最前的輕騎兵無疑開啟了一場自殺性計劃,死狀非常淒慘。
他身下的戰馬後退半步,撞到一個掛在木樁上的垂死之人,使得他被穿透得更深,開始劇烈抽搐。碗口大的傷口裏有半凝固的血混合著腐爛魷魚狀的東西流出來......接著是一陣搗爛漿果的聲音(如果不是刺鼻的血腥魚鉤一般咬合住嗅神經,他會認為身處以弗所的葡萄豐收季),是從那具身體裏穿出來的。
他緊緊咬牙,努力咽口水,將呼之欲出的嘔吐欲壓下,喉頭漲得生疼,像發燒後睡醒一樣難受。
無數人馬的屍體像擱淺的鯨魚一樣堆積在前,反而為他們的敵軍構成了另一道防線:重鎧兵的掩體,他們手裏以往用於馬上比武的長矛此時正筆直朝前擱在屍體上,投下一排整齊的陰影,將地面劃分成無數黑白條紋,密得像草編籃子的縫隙,從側面望過去所有長矛又近乎水平。輕騎兵無法靠近,只能從遠處射出他們為數不多的箭(其中甚至有些是從戰友屍體上拔下來的,以及地上撿的)。
阿拉迪爾死死盯著被染紅的沙地,心情覆雜。他已經很清楚現在己方已無法體面地撤離了,能預料到這將是一場亂局、一個泥潭,雙方都會狼狽不堪:兩只換殼季的螃蟹舉著大鰲亂鬥,兩頭野豬用獠牙抵住對方在泥塘裏拱來拱去......一團糟,真的,糟透了。
他的戰馬體力消耗還不算很大,現在更多的是煩躁,一種無法拼盡全力沖殺的煩躁。它一點也不理智——他考慮下次換掉自己的坐騎——因為它正搖晃著腦袋把轡頭振得作響,前蹄刨著由於浸入液體而愈發厚實的沙土。
於是阿拉迪爾把目光投向了法蘭克人身後廣闊的流沙區。如果摧毀那條臨時的長堤,他們是不是就回不去了?
——————————————————
“然後,你們是如何突圍的?”一個年輕的貴婦按捺不住作祟的好奇心,朝篝火邊湊了湊,籠住自己深色的頭發和兜帽,看似是保持自己端莊的儀態,實則以免它們被火點燃。她的語氣裏有一種奇怪的興奮和向往。
她是多隆領主漢弗萊的妻子,也是耶路撒冷王國的公主,隨應戰的丈夫前來(她的丈夫一反以往的紈絝姿態,居然在攻城戰中立下大功)。可惜的是,這位漢弗萊大人非常神秘,很少露面,甚至這裏還沒人見過其真容。聽說不久前他在外出打獵時被薩拉森刺客襲擊,一箭貫穿左臉,雖然僥幸撿回一命,但容貌損毀不便見客。這恐怕也是他前來應戰的原因,為覆這一箭之仇。
“抱歉,我並不是親歷者。”高迦米拉說。說實話她對這位新來的女士挺有好感,一個神秘又有趣的女人,她想,只是太端著了。同時,她向坐在一邊用禦寒的粗羊毛鬥篷嚴嚴實實裹住自己恨不得隱身的伊西多爾遞了個眼色,讓他來說說那天的情形。
而對過的年輕人正如往常一樣在心裏咒罵著沙漠的冰火兩重天(白天猶如置身烈焰中的索多瑪,晚上去卻像在主顯節前後的斯堪迪納維亞,明明提爾和耶路撒冷的氣候還沒有如此極端),用尚且自由的左手持樹枝捅了捅篝火,並留意不要讓架在上面熱著的啤酒灑了。這個動作有點艱難,因為高迦米拉為了阻止他繼續前往傷兵營服務(目的當然是為了接近她)而把他只受了點輕傷的右手吊在脖子上。
此時那位貴婦的目光越過面前的篝火,淒寒的夜風拂過,捎來胡狼的嚎叫,拔起幾星明明滅滅的火苗,使對面的人影模糊不清。她可以看出那是一個與自己年歲相仿的黑發男子,他正止住手頭動作,慢慢擡起頭看著自己,似是在確認身份。他原本澄澈如海的雙眸在昏暗火苗的映襯下顯得晦暗幽深,像夜釣時僅能看見的一小片水域,她不能再窺見什麽。他們認識嗎?她想。
還好她也認不出他。
有些人見面次數越少越好,其一是有怨,其二是有愧。顯然眼下的情況屬於後者,因為他對於漢弗萊這位妹夫的不著調已有耳聞。伊西多爾組織了一下話語,用面對陌生人的盡量冷靜的語氣描述那天的終局。
———————————————————
兩排裝滿餘下燃料油的木桶橫放在一群人中間,他們沿著木舢舨鋪成的臨時通道不斷後退,連帶著木桶也向後滾動。只剩一半的木桶滾動不便(就好比質地不勻的生雞蛋),裏面的液體一直晃動。幸虧它們不夠大,還不會有倒黴鬼被壓在下面。
很好,他們沒有帶明火。傑弗雷心想。他被指揮者安排在內側,位置隱蔽,哪怕薩拉森騎兵有高度優勢也很難看清密密匝匝的長矛林中發生的一切。
剛剛伊西多爾給他遞了個眼色,是時候了。他低頭看了眼手中長劍——到目前為止他還不曾把它收回鞘中,便將它捅向木桶側壁。黑色的半凝固液體順著縫隙流出,由於縫隙較小慢慢流淌到木質地面上,隨木桶的滾動而拖成蜿蜒一線,沒人會註意到這條不起眼的引線。
雙方劍拔弩張地對峙著。他回頭看一眼來時的路——這段路本來就不長,距離泊船的地點已經很近了。現在是清晨,太陽掛在東方地平線上,把影子拖得很長,隨步伐晃動時有些懶散。天哪,那一切都是在半小時內發生的?他真不敢相信。
薩拉森人的戰馬已經潛入流沙地,只不過大多數都在隊伍前排,因為越接近灘塗他們的行動就越困難。有幾個想從側面搶攻上舢舨的都被兩側的長矛端了下去。
傑弗雷餘光撇到高處的動作,本能地察覺到其目標是自己左前方的的人。那人不僅比身邊的幾名弓兵要高半頭,還揮舞著醒目的弗蘭德家族紋章旗指揮這群人的進退,簡直是靶子中的靶子。
“小心!”
撐著木桶的上沿跳過去——三年前在列日偷勃艮第紅酒喝被老板發現翻越櫃臺逃走的動作都沒像今天這樣流暢利落,他借著沖力把傳令官撲倒,額頭磕到了對方的下巴,疼得腦子發昏。站在旁邊的人可以察覺自己身邊揚起一陣塵土。
伊西多爾猝不及防地摔倒,同時有人的腦袋頂在自己下巴上(聽見上下牙齒磕碰的響聲,差點咬到舌頭),同時一絲涼意與刺痛擦過頸側。因為與這顆腦袋同時到來的還有一支羽箭,擦著頭盔與鏈甲領子之間的裸露脖頸飛過,他一睜眼就發現箭頭釘在距離右臉頰僅一寸之處。這支箭勁頭十足,雪白的尾羽在亂顫中幾乎拍打在他臉上。
隨後又是稀稀落落的十幾箭,但勝在準頭很好,即使他現在視角受限,依舊能從此即彼伏的痛呼與倒地的聲音聽出這十幾箭近乎全部命中。雖然長矛可以阻止輕騎兵的沖擊,但卻無法防範這種能夠突破重圍的冷箭。不過好在他們的箭數量不多,還不足以制造出大規模騷亂與踩踏。
死裏逃生的年輕人很快清醒過來,一把拎起趴在自己身上的人的衣領並將他推到身後密密匝匝的人群裏,並加緊指揮己方的撤退。與此同時,剛才放箭的那人帶頭馭馬站上了他們後退時不可避免讓出來的木質舢舨。
頭戴白雉羽盔的騎兵統帥感知到馬蹄下木板的脆弱,倘若所有人馬壓上,它們很快就會分崩離析、碎如齏粉,就好比摔落在地的餅幹。然而倘若不搶攻上舢舨,就要在灘塗裏撲騰,然後做法蘭克人長矛上的烤串.......故而,別無選擇。
安拉在上.......他有些無助地看了一眼剛剛展現出湛藍色彩的天空。
隨後他近乎是孤註一擲地發出了最後進攻的號令。仿佛他們等待的就是這一刻,馬上有人趕在他之前沖上了舢舨。最初的豪情壯志已化為深切的怨恨,就算自己不能幸免,也要把敵人拖死在這裏。可是到目前為止一切都荒誕得像個笑話,而且對於這個笑話,他們也沒把握笑到最後。
“後撤!”
法蘭克人傳令官的指揮旗開始傳遞這樣的信息,那面旗幟揮動的幅度很大。這次不像有規模地稍微後退,而這迅速的行動簡直都有點像丟盔棄甲的逃兵。他們甚至不再正面設防,而是朝著停在淺海的那條船向後狂奔。
這次又輪到薩拉森人不明所以了。畢竟,很少有人光明正大地下達“逃命”的命令。
傑弗雷並沒有隨著人潮而去,他手持一根燃燒著的火把,逆著人群的方向往回走,當然也沒有誰敢不長眼地撞上去。他下了舢舨站在灘塗裏,一腳深一腳淺地試圖穩住自己。
二三十個已經不服指令的薩拉森輕騎兵沖上了舢舨(他們身後緊緊跟著更多人,馬這種動物,在它們的頭領向前猛沖時只會群體行動),脆弱的木板在鐵蹄的踐踏下猶如冰面層層碎裂,然而這並不能阻擋那不可抑制的勢力,一呼一吸間敵人就近在咫尺。
傑弗雷深吸一口氣,握緊了木柄。會不會過於緊張忘記扔出去?這才是他在考慮的問題 。
幸不辱命,火把扔了出去,木板上蜿蜒的黑蛇被一點火星點燃,然後那絲火光沿著引線爬出,將遇到的每一寸可燃物都吞噬,一直燒到快要見底的燃料桶——它不偏不倚,正杵在他們當中。
索多瑪在人間。準確來說,正在毀滅的索多瑪在人間。“耶和華將硫黃與火,從天上降與此地.......”在場的人都會想起這些傳說中的句子。
傑弗雷感覺它煮沸了自己的血液,那是一種焦灼與瘋狂,好像滾燙的血管在皮膚下抽搐、不斷鞭撻著它。這是他親生點燃的火,這場火近乎貫穿他生命終始,直到多年以後他咽下最後一口氣,金紅色的烈焰與劣質油的濃煙仍舊在沈重的眼皮下翻騰。
由遠及近,倘若鳥瞰,舢舨從兩頭開始消失,它不是粉碎如浮冰,就是被烈焰吞噬,直到那不熄之火燃到了木桶處.......
———————————————————
“當希臘火的烈焰將最後一塊舢舨焚燒殆盡時,薩拉森人不是被鬼魂般的烈火糾纏,就是在灘塗裏泥足深陷......正如被紅海的巨浪吞噬的拉美西斯的士卒,而同摩西所率領的耶和華的子民一樣,我們脫離了死亡之海,登上了自己的船......感謝上帝。”
伊西多爾結束了他的話,舒了一口氣,甚至覺得這豐富的修辭和虔誠的語氣使得他更像一個隨軍司鐸,並且,講如此一長段話就是為了最後一句話。
多隆領主的夫人還入神地聽著(隨著原先的矜持慢慢褪去,她認真的神情與略顯清稚的臉龐出賣了一切),就像一個愛聽冒險故事的孩子,而且(為了省時省力,以及描述能力不夠)伊西多爾省略了血腥的畫面,使得故事對從未面對過這一切的人來說更加易於接受。
與之相對的是,科穆寧夫人無聲地笑了,好像看透他裝不下去了。意識到這一點時,他的嘴角也不自覺地上揚。其實,由於原先身份的必要,只要他想,他可以在任何場合都表現得十分嚴肅,並且將它註入整個氣氛。但是眼下,他卻發現這項本領由於缺乏鍛煉機會已經生疏了不少。
但,這也沒什麽不好。
伊西多爾意識到高迦米拉正看著他,毫無掩飾。她藍灰色的眼眸如化開的凇霜,猶帶著濕潤與笑意。他懷疑這是不真切的幻象——正如同燭光微晃下變幻莫測的神情——因為他們當中隔著一簇躍動的火焰,可以說近在咫尺,卻也難以觸及。
“啊,我想站起來四處走走,你要一起嗎?”驟然開口打破木柴燃盡發出的劈啪,他嗓音有些艱澀。
她掃了一眼地上的篝火,這時又是一陣風拂過,幾星火苗飄起,吹向她的裙子。他總覺得她坐得太近了,裙子會被燒起來,正欲出手改變那星火飛去的方向,她卻已然站起身。同時細碎如螢火蟲的火苗熄滅在她身前,仿佛未曾出現。
她輕輕牽起他探向自己的左手,自然的動作掩飾過片刻尷尬,“可以啊。但是,你現在不覺得冷了嗎?”
察覺到她的目光落在自己身上,伊西多爾忙說不冷,還把羊毛鬥篷脫下來放在地上,動作有些笨拙。
他們遠離了篝火,一直走到營帳區的外圍,深藍色的天幕下兩人的身影被勾勒得渺小如蟻。
他停下,凝視她背影被愈發黯淡的燈火與月光鍍上柔和的邊緣。她今天並沒有像一個希臘正教的孀婦一樣裹頭巾,一向梳得一絲不茍的亞麻色長發如今有些淩亂。
今夜的風裏有美酒的芬芳和烤焦的油脂味。遠處有人在演奏風笛和一種不知名的樂器,或悠揚或低沈的樂聲散入夜空中,與黯淡蒼涼的星輝交織。是夜的曲調更像是慢版哀歌,像對亡魂的撫慰。
“那是什麽樂器?”
高迦米拉聽得正入神,目光留連於悠遠天際——那是琴聲逡巡之處,聞言喃喃道:“尼古赫帕琴。”
伊西多爾從未聽到過這種樂聲,它比鯨魚的呼喚更低沈,像冰面下暗自流淌的河水在底部的巖石上摩擦出的聲音,像冬夜施瓦本的森林在北風吹拂下的陣陣松濤......以及一些在無盡的年歲裏周而往覆、不會消逝,又難以察覺的東西.....他忽然想到《詩篇》裏的一句話,“我們度盡的歲月,好像一聲嘆息。”
“我小時候在薩克森的鄉間聽到過它——波羅的海附近的民間樂手經常演奏,卻不曾想過還能在黎凡特聽到它的聲音。”
今天難得高迦米拉提起了興趣,談了一些自己未出嫁時在德累斯頓的鄉野度過的時光,有高聳的雪松與杉樹,漫長而昏暗的冬日,巴伐利亞運來的啤酒,伐木季節時在上游的易北河裏飄過直徑幾英尺的原木幾乎遮蔽了河流......
“你是嫁給塔爾蘇斯的領主後才來到這裏嗎?”他忽然想聽她談起以前的自己。特別想。就好像一個拿著《羅蘭之歌》插圖抄本找母親、纏著她講故事的小孩子,雖然沒有指定哪個片段,但迫切地希望母親講那個片段。
“哦,不是。你從我們的名字就可以得知我有一個多麽守舊的父親,”她解釋道,“忘了說,我弟弟還叫尤裏烏斯,凱撒的中間名。我第一次來黎凡特時隨他來朝聖。”
見她似乎沒有提起那個人的意思,便又談起在小亞細亞附近生活的經歷,以及對薩拉森人和希臘人的看法。不過最後他還是按耐不住。
“高迦米拉,你......有過喜歡的人嗎?”他盡量說得輕快些,努力讓自己的語氣不那麽像一名追求者,但明眼人都能看出來。可惜她分明不是。
“你說的是我的丈夫嗎?願他安息。”聽上去疑惑又平淡,她顯然沒有意識到。
“——如果你對他的感情....是那種愛的話。”他錯開目光,輕聲補充道。
“他和我父親相識,很照顧我。對我來說像半個父親。”她木然道,“但我曾經喜歡過一個人......但我不確定他對我的感情。”
伊西多爾不可察覺地瑟縮一下,突然覺得自己沒有把羊毛鬥篷穿起來是不明智的,現在很冷。他背對著她不由自主地攥住拳頭,直到右手腕有點疼才放松一些。
“後來你們怎麽了?”他聽見自己的聲音如是說,仿佛靈魂抽離出軀體。
她語速很快,一口氣講了許多,“他生病了,脾氣和身體一樣差......他沈默寡言,開口又多為刻薄話。有時候和你很像,但不如你風趣隨和。我氣不過,走了。”
回答她的是一陣沈默。
“他現在,也結婚了嗎?”
(多年前的那個少年人背對著她,耶路撒冷的月色比今日更寒涼,他語氣決絕又森然,“我不會結婚,不會有孩子。就算有,也會以自己有這樣的父親為恥。”)
“他死了。”言簡意賅,只是聽起來幹冷機械。
“我很抱歉。”
“如果這不是客套話,”她擡起頭來,直視他雙眼,清醒得可怕,“你不必抱歉。我們都不必為過去的事抱歉。沒有人可以對流過的水負責。”
(化用自《舊約》:你必忘記你的苦楚,就是想起也如流過去的水一樣。)
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)