第7章 鬈發胡兒眼睛綠
關燈
小
中
大
第7章 鬈發胡兒眼睛綠
過了幾日,崔顥陪著我踏入了鴻臚寺。
鴻臚寺的典客署,專司迎送蕃客使節之務。若有病者,便遣醫給藥;若有喪者,便給予所需,乃至協助操辦喪禮;若皇帝賜給使節們物品,便教習使節們朝聖面謝之禮;每有使臣來訪,就要勘問他們的土地、風俗、衣冠服飾、獻貢、道裏遠近。典客署的典客丞考了我幾句簡單的波斯語和粟特語,便將我分到了勘問風土人情的部門做個譯語人。他原本不欲令我一個女子接觸太多雜務,只讓我協助其他譯語,做做筆記,但我骨子裏是個現代人,其實並不介意這些,因此也樂於幫忙做各種迎送、招待的雜事。
鴻臚寺配有專職譯語二十人,女子自是不能做專職譯語。但有唐一代四方來朝,入貢的使節商團極多,二十人遠遠不足應付諸事,因而便需要許多我這樣的“臨時工”,因沒有編制,故而性別倒是無礙。但譯語多為熟習漢語的胡人,而因為粟特人天生擅長經商興販,多有東入唐國者,且粟特人又有外語才能,故而這些翻譯胡人又以粟特男子為主,漢人女子如我卻是極為少見了。
只是裴家與我都沒想到,鴻臚寺雖然往來多是識禮之輩,但男子多的地方,卻另有一樣壞處——
“阿郁,你隨我回了何國如何?我可以向蜜呾羅神起誓,絕不賣掉你也不會典押你。如果你想結束婚姻,你也將持有自己的財產以及來自我的一筆錢!如果我們的婚姻結束,無論是誰提出的,我都會將你送回你的保護人處。”
——蜜呾羅是祆教教義中真理和契約的保護神。“蜜呾羅”是唐朝話發音,後世則多譯作密特拉。
“休聽他的!阿郁,我會為你提供食物,衣服和首飾,讓你在我的房子裏有地位,像一個高貴的男人對待高貴的女人那樣對待你。我絕不會娶另一個妻子!”
“他們都不是真誠的!我以胡天之名發誓,我會為你留在唐國。你的保護人是不是那天來送你的表兄?我會向他奉上貴重的禮物和誠摯的心意,求他將你許配給我。”
——胡天乃是祆教最高的神明。
此種對話,頻頻在譯語工作的間隙以胡語上演,我啼笑皆非。
“大唐律令,華夷不婚。你們專心做事,休得胡纏。”一個祖上出於康國的女子康九娘用漢語輕斥他們,“阿郁才只來了一月,你們不要驚壞了她。”
說起來,很巧的是,康九娘行九,而崔顥的表妹在族中排行也是第九,所以我也是“九娘”。
“夷狄之輩,一入華夏,受華夏儀禮風俗所化,便為華人。”有人反駁她。
我自知長得不錯,但實在想不到,由於會說胡語的漢女太少見,我一入鴻臚寺便受到粟特男子們的傾力追捧,就連吃飯時,那些胡人譯語們,也爭著將官署配給他們的食物分給我——胡人熱情的確是他們的傳統,但這也太誇張了。
康九娘嗤道:“你們住嘴罷!依照唐律,胡人即使在這裏娶了妻妾,也絕不能將她帶離大唐國境,我不信你不知道。你說什麽‘隨你回了何國’,不就是口頭上輕薄人嗎?”
“我家在西市有二間波斯邸,還有五間商肆,但我是譯語人,不算商賈,生了孩兒也能入仕的……阿郁,你瞧,我說了這麽多,可不只是為了輕薄人。”
“且住,且住。”我嘆著氣,語調一本正經,“我從前的未婚夫在成禮之前便已去世,我如今不想嫁人。再說我孀婦之身,數奇運蹇,你們不要沾惹我罷。”這望門寡婦的身份,我現在用起來倒也得心應手。
康九娘皺眉,拍了拍我的手:“阿郁你不必如此……總之,你們再這樣,我就去告訴趙丞了。”她拿出“找領導”的殺手鐧,他們果然安靜了些。
我又好氣又好笑,望了望典客署外搖曳的紫薇花影,繼續低頭做事。最近的主要任務,是將譯語們勘問遠客風土人情時的筆記整理之後,再交給他們覆核。筆記大多是速記而成,筆跡潦草雜亂,故而我需要與譯語們頻繁溝通,這工作不可謂不瑣碎。但瑣碎之中,往往能生出恬淡的安全感來。皇城內遍植柳槐,輕風舒卷,清涼陣陣,一切都很好,好得簡直像個夢。
我忽然想起,好一陣子沒見到妙泥了,改天我要去找她說說話。崔顥待我很好,裴家也待我很好,但似乎,異鄉人和異鄉人在一起才最放松,和妙泥在一起時如此,在典客署裏亦如此——到底什麽時候,我才會把這兒當成家呢?
“那位日本遣唐使井真成,你們記得嗎?”典客丞走到我們公房的門口,問道。
眾人紛紛道:“記得。”“幾日前去世的那位。”“聽說他和晁衡是乘同一艘船來的,入唐十幾載,一直想回家鄉,卻沒能回去。”“也是,他在唐國沒有做官,自然不像晁衡他們那樣樂不思蜀了。”“‘樂不思蜀’這話,怕不能這麽用罷……”[1]
“咳咳。”典客丞咳嗽了一聲,“近來天氣暑熱,兇禮要盡快辦好,司儀署已經選了落葬的日子,就在幾日之後。你們誰有餘裕?去西市的兇肆,替井真成買一方志石和志蓋。明日秘書省著作局將志文寫好,就要叫石工刻字了。”
南北朝以來,為死者制作墓志成了很重要的風俗。墓志包括“底”和“蓋”,放在下層的“底”刻有志文和銘文,志文記錄墓主的生平,銘文的內容則是讚美墓主的德行,大多是一些頗為虛偽的諛詞。上層的志蓋,一般刻有“唐故某某郡某某府君墓志銘”“大唐故某某州某某縣令某君夫人某氏墓志並序”之類的標題。貧寒百姓或許無力負擔買志石、請人寫志文並刻字的開銷,但對於稍有身份地位的唐人來說,墓志已是葬儀中絕不可少的部分。井真成是遣唐使,如今客死異鄉,大唐朝廷按照規制,應當出錢出人給他辦喪禮,墓志當然也不能少。
但鴻臚寺的譯語們以粟特胡人為主,大多是祆教徒,而祆教徒的喪葬習俗與漢地迥然不同。在死者去世後,他們通常將死者遺體放在山林中,等到食腐動物吃光了遺體上的肉,只剩遺骸,再將遺骨進行安葬。入華的胡人們也有如漢人一般為死去的親屬制作碑志的,但相對而言還是少數。也不知他們是不熟悉這些,還是嫌天太熱,總之,典客丞說完話,一時沒人接腔。
我見他有些尷尬,自告奮勇道:“我去?”恰好我剛整理完一卷筆記,把紙卷起來,交給一名譯語。
典客丞松了口氣:“但你是女子,西市人多,只怕有所沖撞。”
我一臉無所謂:“我是孀婦,不在意那些。”
“那你去罷。志石要揀尺寸小的買。”典客丞吩咐道,微微側身,壓低了聲音,“井真成不曾入仕,朝廷也只是追贈他為尚衣奉禦,所以,志文可寫的不多。”
尚衣奉禦是從五品的官職,管理皇帝冕服,沒什麽實權,往往由和皇帝本人關系不錯的貴族子弟擔任,若是作為追贈的官職,算得上慘淡了。我應了聲“是”,確認道:“買最小的麽?”
“也可。”
出了門,一陣熱浪撲面而來——這還沒到中午最熱的時候呢!幸虧鴻臚寺在皇城邊上,我一出了皇城,連忙戴上帷帽。輕紗垂下,陽光便不那麽刺眼了。
我家鄉是個超大城市,城市熱島效應明顯,每年夏天的“桑拿天”極為可怖。唐朝雖然處於地球平均氣溫較高的溫暖期,但今時今日的長安,其實也沒比我家鄉更熱。這種熱,只要遮去了陽光就能忍受。我開開心心地走到西市,耳中聽著各色口音、各種外語,鼻端嗅著香料、食物、牲畜體味混合而成的那種獨屬於西市的氣味,只覺親切。
想去找妙泥,但得先把事辦完。西市的兇肆都在一條街上,這條街我也是第一次來,感到很新奇。店鋪門口大多擺著假花、假果之類,制作逼真,甚至有用粉捏成的人俑、用面制成的鳥獸,跟後世葬禮上用紙紮的房子、智能手機很相似。店裏亦有用黃紙制成的“金錢”和用白紙剪成的“銀錢”,肆主反覆強調“這是好紙,鑿成的紙錢絕無破損,不像那些破紙剪的紙錢,親人到了陰司也不能用,忍饑挨餓”——說起來也跟後世沒多大區別。我被指引到一家賣志石的兇肆,見肆門前放著幾束茅草,忍不住問:“這茅草是用來做什麽的?”
“有的人死在異鄉,親人又沒法子將他們的屍身帶回來,就只好招魂埋葬了。到時我們將茅草紮成人形,放在棺中。”肆主耐心解釋,目光落在我的紅裙上,“看小娘子不像喪主,是代別人來的罷?要買什麽?”
“是代別人來的。我要買志石——尺寸最小的。”
“我家的石料是西市最好的,各種石料都齊備。有終南山的石料,還有遠一些的武功山……”他說了一大堆,又指著疊放在店鋪顯眼處的石料讓我看,“至於這邊的志石,都是前人用過的。”
“前人用過的?”這玩意兒還帶再利用的?我怔了一下。
“長安附近的白鹿原、鳳棲原、神禾原上,墓地最多。有些碑石的文字已經磨滅,有的人家就取來做柱礎,我們也拿來做新的碑石。”肆主作為唐朝人,顯然並不忌諱這些,不覺得是什麽不吉利的事,我便也釋然,低頭仔細看時,只見幾乎所有志石上都預先刻好了淺淺的細線格子,買家只需要請石工刻上志文,可謂非常方便了。
“……至於石工,我家也有用慣的匠人,端看小娘子是想用我家的工匠,還是自己尋人了。志石和志蓋麽,小娘子要一尺半?二尺?二尺半?”
我被他說得發暈:“要……要最小的。”
“那就是一尺半了。”肆主指著一套最小的志石和志蓋道。
“這種志石大約能刻多少字的志文?”我數了數志石上的格子,每行十六格,一共十六行,十六的平方是……“二百五十六字?”志石的第一行還要留給墓志的題目,那麽正文部分就只剩二百四十字。井真成的人生再簡單,也不至於連這點字數都填不滿罷?崔顥和王維都是知名文士,常常幫人寫墓志,我聽崔顥說過,一般的墓志至少有五六百字。
會不會太少了……我猶豫著,肆主又建議道:“小娘子若嫌太小,就買二尺的如何?”
“二尺的太大了。”我瞧了一眼,搖頭,自己試著抱了抱那塊一尺半的志石,卻沒擡起來。肆主嚇了一跳:“小娘子你做什麽?”
我訕笑,沒好意思說我剛才突然犯蠢,忘了這是唐朝,還當是從前上學時需要自己動手搬東西的日子呢:“我再去旁的店裏看看。”
“西市再沒哪家比我家的石料更齊全了。”肆主不以為然。
到最後我發現他說得對,於是在他家買了那套一尺半的志石和志蓋,叫肆主跟我一起送回去。路上經過妙泥的布肆,我進去跟她匆匆說了幾句話。妙泥又搬出了她的老一套:“阿妍,你也該嫁人了!你看,我丈夫來了長安,我做事也比從前便利多了!婦人家獨身活在這裏,可有多辛苦?有個丈夫護著你,下次也沒人敢說你是什麽狐妖了,那日的事,嘖嘖,我想起來就生氣!我瞧你那個表兄就很好……”
“我那表兄秉性風流。”我聽得頭疼,趕緊截住她亂點鴛鴦譜的言論。
妙泥瞪大了眼睛,褐色的眸子又清又亮:“那可不成!有些風流男子,人品十分不堪,嫁豬嫁狗也比嫁他們強!”
我笑了起來。她罵男人,罵來罵去只有“嫁豬嫁狗也勝過嫁你”這一個套路。
“那你既然入了典客署,尋個好的男子不難罷?你可有心儀的人嗎?”她又問。
心儀的人?我無聲地嘆了口氣,看了看天色:“我先走了。”
“哎?吃過飯再走啊!”妙泥在身後喊道。
我帶著肆主把志石和志蓋運回皇城,典客丞正在忙。他匆匆一瞥那塊志石,道:“不錯,送去秘書省罷。”
我自覺辦成了一件任務,心情很好。康九娘卻是欲言又止的模樣,半晌才用粟特語對我說道:“阿郁,你是女子,買志石這種事,本來就不該你來做,以後不要做了。”
“為什麽?”
“他們都不去做的事,你也不要去做。”康九娘皺眉,“我們是女子,永遠也不可能像男子一般。在典客署裏,我們是最微賤的,對上面的人而言,我們無名無姓,可有可無。我們這樣的人,很容易招來責備。”
過了幾天我發現,她說得對。
“你們聽說了嗎?秘書省著作局的人將趙丞譏嘲了一番。”
“譏嘲趙丞?為什麽?”
“聽說,著作局的人寫好了志文,石工刻的時候,卻無論如何也刻不滿志石,只好空出了最左邊的四行。”
“什麽?我記得阿郁買的是最小的志石,這麽小的志石也不能刻滿?”
“是啊,聽說他們寫的志文只有一百七十來個字。”
“墓志哪有這麽短的!著作局的那些著作郎都是應試入仕的文士,最擅長做文章,難道連兩百字也寫不出?笑話!”
“井真成在大唐無親無友,著作郎們對他在生時的事全然不知,因此寫不出來罷。”
“那也是他們的過錯啊!”
“不過,我們典客署經常迎送外族使節,所以一向最受輕視,這又不是什麽新鮮事。著作局雖然不是什麽機要的官署,但典客署還不如他們清貴呢。”
典客署中議論紛紛。趙丞走了進來,臉色不愉,四處掃視一陣,叫我過去:“阿郁。”
我心驚膽戰:“趙丞……”
他一擡手,止住了我要說的話,丟了三四卷文書給我,叫我整理校對之後,再將筆記進行潤色。
以我們慣常的情況,每日能校一卷已是極快的了。而我們原只負責校對,潤色並非我們分內之事,當由專職譯語來做。但我惹了典客丞不高興,還能怎麽辦?他遷怒於我,我難道還能高喊冤枉?只能分秒必爭地做事罷了。
我才整理了半卷文書,就到了結束視事的時間。三卷文書,我是絕無可能做完的,只能帶回家做。康九娘無奈道:“你將一卷與我,待我幫你校,明日一早與你。”我心中一暖,笑道:“典客署裏你待我最好。”
“那典客署以外呢?”康九娘隨口問。
“我的表兄,養父母,還有……”
崔瑤。
“你可有心儀的人嗎?”妙泥那個問題忽而又在心頭響起。我該怎麽說呢,我心儀一位對我真的很好很好的姐姐,一位真的很美麗很可愛很溫柔的姐姐的……夫君?
我用手背抹了把臉,打開食盒,默默吃飯。
午飯既過,大家先後離開,崔顥又在典客署外面等我。我跟著他回家——自從上次的狐妖事件後,崔顥就勒令我繼續住在他家,給出的理由很充分,說得也很動情:“阿妍,你戶籍既已遷回我家,便長住在這裏罷。你一個女郎家,別戶而居,究竟不是長久之計。萬一再有上回那樣的事,我也好照拂於你,不然,我如何對得起從母?”
回家了也還是接著工作。
接下來的數日,我都不得不加班加點地工作。
“拂菻國有十二名高貴臣子,共同治理國家。國王的車邊,經常有人帶著一只囊袋,如果百姓有了災厄苦惱,便將事情寫在紙上,將紙投入袋中。國王回至他的宮殿裏,打開袋子,分辨事情的是非曲直。拂菻國王是選擇賢明之士而舉立的……”這一日我又在房裏埋頭對著文書,低聲自語,斟酌字句。眼見得紅日西斜,我卻還沒弄完手中這卷文書,心頭不由得有些委屈。我自穿越來到唐國,一直憑著自己的雙手吃飯。我寫家書的攤子前雖然偶爾也有人尋事,但托賴周圍攤主們幫助,終究都能解決。我日出而作,日落而息,不會被人這樣無休止地使喚。
我因熟習波斯語的緣故,對於唐國的民族、邊境和外交問題一向頗感興趣,目前這份能接觸到許多外族人的工作也算合我心意。只是每日被典客丞這麽使喚,我實在是吃不消。昨天裴家來人,說聖人賜下了簡州貢來的柑橘,裴夫人叫我去吃,還想和我說說話,我都不得不回絕了。
唐朝橘子很貴的!我想吃橘子!我越想越委屈,委屈得甚至偷偷哭了。
那些著作郎連兩百字的墓志都寫不出來,也太蠢了!外國人的墓志應該也有常用的典故罷,西戎的由餘投降秦穆公,匈奴王子金日磾來到大漢歸順武帝,這裏湊一湊那裏湊一湊,也不止兩百個字了!該加班的是他們,不是我啊!我這是受了什麽無妄之災!我憤憤地把沒潤色完的一卷文書推到地上。
這時崔顥隔著房門叫我,我慌忙擦掉眼淚。他站在門口,手裏捧著一個紙包,包裹還未打開,那混合了酸甜果香與肥美肉香的味道,似乎就已在這不大的房裏彌漫開來。
“這是你最愛的櫻桃饆饠,趁熱吃。”他眸光在我面上一轉,輕聲笑道。只是此刻我壓根無心欣賞美味,嗯了一聲,胡亂將饆饠送進嘴裏。崔顥彎腰,似不經意地將那卷文書撿了起來。我心中一驚,生怕他看出什麽,連忙接過,低頭繼續工作。這情景,完全就是在21世紀做學生時一邊吃著披薩外賣,一邊準備考試的樣子嘛!
崔顥走過來,俯下身在我旁邊看了看,突兀道:“這是什麽?”他身上傳來一陣清淺的沈水香氣,這種高貴男子常用的香料,在他身上卻仿佛別有一種瀟灑清朗的風調。
不知怎麽地,我臉上微微一熱。嫌他礙事,我含含混混地道:“每有遠客使節入貢,典客署依例要問他們當地風土人情,做成記錄。”
崔顥又問:“譯語人記錄時為求速記,筆跡多半潦草,你們校對之後,仍要送去與他們覆核?”我頗為意外,看了他一眼:“正是。”想不到崔顥於工作上的事倒很精明,我只說一句,他便猜出了其餘的部分。
“潤色多半不由你們做罷?”
“我們只校對、謄錄,潤色要由辭采較佳的譯語來做。”
崔顥沈聲道:“你分明在潤色。然則典客丞在為難你了?”
我苦笑一聲,擡頭看向他溫潤的眼眸。崔顥了然,盤膝坐在茵褥上,讀著文書,口中吟道:“有貴臣十二人,共治國政。常使一人將囊隨王車,百姓有事者,即以書投囊中,王還宮省發,理其枉直。其王無常人,簡賢者而立之。”[2]我一楞,登時明白他隨口吟詠文言,便是在潤色我的文書,連忙飛速謄錄下來。
“國中災異及風雨不時,輒廢而更立。其王冠形如鳥舉翼,冠及瓔珞,皆綴以珠寶,著錦繡衣,前不開襟,坐金花床。”
“其殿以瑟瑟為柱,黃金為地,象牙為門扇,香木為棟梁。其俗無瓦,搗白石為末,羅之塗屋上,其堅密光潤,還如玉石……”
他口述,我謄寫,配合默契,待到月上東天的時分,我們已將一整卷文書潤色完畢。我抻了個懶腰,姿態甚不雅觀,然後突然意識到他還在一旁,倒有幾分不好意思,掩飾著將櫻桃饆饠遞給他一塊。他順手接過,我才想起饆饠已涼,伸手便要取回:“叫人熱一熱……”他將饆饠送入口中,細細咀嚼咽下,笑道:“我的心最熱,吃冷食也無礙。”
我嘁了一聲。西市的少女們吃他這一套,見了他就“色授魂與,心愉於側”,而我可不是。
如是過了十幾日,在崔顥的幫助下我潤色文書越發熟練,竟不再需要康九娘幫忙了。典客丞每日接過我交給他的文書,粗略掃過,都只是點點頭,儼然懶得給我任何反饋。這天,他破天荒讚許道:“阿郁聰敏多才,文書無甚疏漏。”
我們女子在官員們的眼中一向連身份低微的小吏們都還不如,純粹就是打雜的,根本不能進入他們的視線。這次典客丞竟然開了金口稱讚我,我也不由雀躍,卻聽他又道:“十日前到長安的大食使團,你知道罷?”
“知道。”
這個使團被安頓在宮外的客館,前幾天在麟德殿謁見天子,進呈禮品,又參與了宮宴,這才算是在皇帝面前掛了號,接下來還要在長安停留一段時間。
典客丞道:“他們在京城的這段時日,就由石明達、你和康九娘看顧罷。康九娘和你是女郎家,心思比男子精細,使團的人若有什麽短缺,你們及時周轉。”
這是要讓我們兩個女子給使團當生活助理,圍著一堆陌生男子打轉?換成真正的唐朝女人,大約完全無法接受,但我倒是無所謂,而康九娘是粟特胡女,對名節問題看得也很淡,再說還有粟特譯語人石明達這個男子在場,沒什麽要避嫌的。當下我們領了差事,就去找使團的人。
使團的人今天正好在典客署,接受常規的勘問:每有蕃客來到京城,典客署都要訊問他們本國山川風土的情況,做成筆記,並繪制地圖。古代的地圖沒有什麽精度可言,典客署能做的,也只不過是問一問他們,從他們來的地方到長安距離多遠、路徑如何,再問一問他們國家有哪些山川,做個記錄而已。
我和康九娘立在那間公房的門口,靜靜聽著兩個粟特譯語人勘問大食使者們。會說大食話的人很少,而往來西域的商人中又以粟特人居多,粟特語因此成了西域商路上的通用語,因此他們現在是在用粟特語溝通。這幾個大食人的粟特語也不太流暢,雙方對話進行得很慢。我聽了一陣,忍不住暗自搖頭。
這些大食人來自遙遠的敘利亞。據我在後世掌握的地理知識而言,從他們的家鄉到長安,要經過巴格達、伊斯法罕等城市,跨過烏滸水——或者叫阿姆河——越蔥嶺,沿天山,經過疏勒和焉耆,入玉門關,到達涼州,再從河西到京師。
蔥嶺以東的這部分路線,大唐朝廷早就了解,只是對於蔥嶺以西的部分不甚熟悉,因為那邊不在大唐的勢力範圍內。然而這幾個使者半天也說不清楚,從自己的國家到蔥嶺,究竟有哪些路徑和山川:“我們走了很久很久!走了好幾個月!”“跨過了一條河,但不知道那條河的名字。我們經過的時候,正值那條河的汛期,真是太可怕了!啊,那條憤怒的河水!”“不過,我們在路上,見到了用美麗的火鼠毛織成的毛毯,將它帶到長安,獻給了你們的君主。”“我們經過了狗頭人國,那裏的人都長著狗頭,每到月亮升起的時候,他們就……”
我聽不下去了,叩了叩門,走了進去。
這間公房是專門用來接待外國使團的,地上鋪著柔軟的氍毹,兩邊相對放著數把高背椅。唐人在正式的場合都要跪坐,蓋因坐在椅子上垂下雙腿的樣子,在他們看來極不雅觀,那些椅子是為不慣跪坐的外國使者而放置的。每次看到那些椅子,我都極其眼饞,於是最近我也求著崔顥去找工匠,做了兩把,每天回家進了自己房間就能解放雙腿,簡直快樂似神仙……咳,扯遠了。
大食使者們和兩名粟特譯語人分別坐在兩邊。使者們穿著白袍,膚色曬得黝黑,鼻子很大,胡須濃密,典型的阿拉伯人長相,說起話來一派熱情洋溢的態度。兩名粟特譯語人面前的幾案上擺著紙筆,紙上記的東西不多,顯然問得並不順利,兩個人愁眉苦臉的。我向他們倆點了點頭,轉而問那幾個大食使者:“山或許沒名字,水一定有名字。你們說的那條河,是不是拂剌河?”
“你說什麽?”使團的首領一怔,繼而笑著問道。
“我說,你們渡過拂剌河之後,沒經過底渠羅河嗎?”我也笑吟吟地反問。[3]
[1]關於井真成的信息、他的墓志及相關的分析,作者參考了石見清裕《唐代的民族、外交與墓志》第11章 。
[2]這幾段關於拂菻國的文字,取自《舊唐書》第198卷 拂菻國部分。但這並非作者偷懶:實際上,官修史書中關於較偏遠的國家的信息,大多正是以本文所描述的這種方式取得的。
[3]拂剌河即幼發拉底河,底渠羅河即底格裏斯河。此處系用中古漢語發音讀出阿拉伯語發音,再轉寫為漢字。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
過了幾日,崔顥陪著我踏入了鴻臚寺。
鴻臚寺的典客署,專司迎送蕃客使節之務。若有病者,便遣醫給藥;若有喪者,便給予所需,乃至協助操辦喪禮;若皇帝賜給使節們物品,便教習使節們朝聖面謝之禮;每有使臣來訪,就要勘問他們的土地、風俗、衣冠服飾、獻貢、道裏遠近。典客署的典客丞考了我幾句簡單的波斯語和粟特語,便將我分到了勘問風土人情的部門做個譯語人。他原本不欲令我一個女子接觸太多雜務,只讓我協助其他譯語,做做筆記,但我骨子裏是個現代人,其實並不介意這些,因此也樂於幫忙做各種迎送、招待的雜事。
鴻臚寺配有專職譯語二十人,女子自是不能做專職譯語。但有唐一代四方來朝,入貢的使節商團極多,二十人遠遠不足應付諸事,因而便需要許多我這樣的“臨時工”,因沒有編制,故而性別倒是無礙。但譯語多為熟習漢語的胡人,而因為粟特人天生擅長經商興販,多有東入唐國者,且粟特人又有外語才能,故而這些翻譯胡人又以粟特男子為主,漢人女子如我卻是極為少見了。
只是裴家與我都沒想到,鴻臚寺雖然往來多是識禮之輩,但男子多的地方,卻另有一樣壞處——
“阿郁,你隨我回了何國如何?我可以向蜜呾羅神起誓,絕不賣掉你也不會典押你。如果你想結束婚姻,你也將持有自己的財產以及來自我的一筆錢!如果我們的婚姻結束,無論是誰提出的,我都會將你送回你的保護人處。”
——蜜呾羅是祆教教義中真理和契約的保護神。“蜜呾羅”是唐朝話發音,後世則多譯作密特拉。
“休聽他的!阿郁,我會為你提供食物,衣服和首飾,讓你在我的房子裏有地位,像一個高貴的男人對待高貴的女人那樣對待你。我絕不會娶另一個妻子!”
“他們都不是真誠的!我以胡天之名發誓,我會為你留在唐國。你的保護人是不是那天來送你的表兄?我會向他奉上貴重的禮物和誠摯的心意,求他將你許配給我。”
——胡天乃是祆教最高的神明。
此種對話,頻頻在譯語工作的間隙以胡語上演,我啼笑皆非。
“大唐律令,華夷不婚。你們專心做事,休得胡纏。”一個祖上出於康國的女子康九娘用漢語輕斥他們,“阿郁才只來了一月,你們不要驚壞了她。”
說起來,很巧的是,康九娘行九,而崔顥的表妹在族中排行也是第九,所以我也是“九娘”。
“夷狄之輩,一入華夏,受華夏儀禮風俗所化,便為華人。”有人反駁她。
我自知長得不錯,但實在想不到,由於會說胡語的漢女太少見,我一入鴻臚寺便受到粟特男子們的傾力追捧,就連吃飯時,那些胡人譯語們,也爭著將官署配給他們的食物分給我——胡人熱情的確是他們的傳統,但這也太誇張了。
康九娘嗤道:“你們住嘴罷!依照唐律,胡人即使在這裏娶了妻妾,也絕不能將她帶離大唐國境,我不信你不知道。你說什麽‘隨你回了何國’,不就是口頭上輕薄人嗎?”
“我家在西市有二間波斯邸,還有五間商肆,但我是譯語人,不算商賈,生了孩兒也能入仕的……阿郁,你瞧,我說了這麽多,可不只是為了輕薄人。”
“且住,且住。”我嘆著氣,語調一本正經,“我從前的未婚夫在成禮之前便已去世,我如今不想嫁人。再說我孀婦之身,數奇運蹇,你們不要沾惹我罷。”這望門寡婦的身份,我現在用起來倒也得心應手。
康九娘皺眉,拍了拍我的手:“阿郁你不必如此……總之,你們再這樣,我就去告訴趙丞了。”她拿出“找領導”的殺手鐧,他們果然安靜了些。
我又好氣又好笑,望了望典客署外搖曳的紫薇花影,繼續低頭做事。最近的主要任務,是將譯語們勘問遠客風土人情時的筆記整理之後,再交給他們覆核。筆記大多是速記而成,筆跡潦草雜亂,故而我需要與譯語們頻繁溝通,這工作不可謂不瑣碎。但瑣碎之中,往往能生出恬淡的安全感來。皇城內遍植柳槐,輕風舒卷,清涼陣陣,一切都很好,好得簡直像個夢。
我忽然想起,好一陣子沒見到妙泥了,改天我要去找她說說話。崔顥待我很好,裴家也待我很好,但似乎,異鄉人和異鄉人在一起才最放松,和妙泥在一起時如此,在典客署裏亦如此——到底什麽時候,我才會把這兒當成家呢?
“那位日本遣唐使井真成,你們記得嗎?”典客丞走到我們公房的門口,問道。
眾人紛紛道:“記得。”“幾日前去世的那位。”“聽說他和晁衡是乘同一艘船來的,入唐十幾載,一直想回家鄉,卻沒能回去。”“也是,他在唐國沒有做官,自然不像晁衡他們那樣樂不思蜀了。”“‘樂不思蜀’這話,怕不能這麽用罷……”[1]
“咳咳。”典客丞咳嗽了一聲,“近來天氣暑熱,兇禮要盡快辦好,司儀署已經選了落葬的日子,就在幾日之後。你們誰有餘裕?去西市的兇肆,替井真成買一方志石和志蓋。明日秘書省著作局將志文寫好,就要叫石工刻字了。”
南北朝以來,為死者制作墓志成了很重要的風俗。墓志包括“底”和“蓋”,放在下層的“底”刻有志文和銘文,志文記錄墓主的生平,銘文的內容則是讚美墓主的德行,大多是一些頗為虛偽的諛詞。上層的志蓋,一般刻有“唐故某某郡某某府君墓志銘”“大唐故某某州某某縣令某君夫人某氏墓志並序”之類的標題。貧寒百姓或許無力負擔買志石、請人寫志文並刻字的開銷,但對於稍有身份地位的唐人來說,墓志已是葬儀中絕不可少的部分。井真成是遣唐使,如今客死異鄉,大唐朝廷按照規制,應當出錢出人給他辦喪禮,墓志當然也不能少。
但鴻臚寺的譯語們以粟特胡人為主,大多是祆教徒,而祆教徒的喪葬習俗與漢地迥然不同。在死者去世後,他們通常將死者遺體放在山林中,等到食腐動物吃光了遺體上的肉,只剩遺骸,再將遺骨進行安葬。入華的胡人們也有如漢人一般為死去的親屬制作碑志的,但相對而言還是少數。也不知他們是不熟悉這些,還是嫌天太熱,總之,典客丞說完話,一時沒人接腔。
我見他有些尷尬,自告奮勇道:“我去?”恰好我剛整理完一卷筆記,把紙卷起來,交給一名譯語。
典客丞松了口氣:“但你是女子,西市人多,只怕有所沖撞。”
我一臉無所謂:“我是孀婦,不在意那些。”
“那你去罷。志石要揀尺寸小的買。”典客丞吩咐道,微微側身,壓低了聲音,“井真成不曾入仕,朝廷也只是追贈他為尚衣奉禦,所以,志文可寫的不多。”
尚衣奉禦是從五品的官職,管理皇帝冕服,沒什麽實權,往往由和皇帝本人關系不錯的貴族子弟擔任,若是作為追贈的官職,算得上慘淡了。我應了聲“是”,確認道:“買最小的麽?”
“也可。”
出了門,一陣熱浪撲面而來——這還沒到中午最熱的時候呢!幸虧鴻臚寺在皇城邊上,我一出了皇城,連忙戴上帷帽。輕紗垂下,陽光便不那麽刺眼了。
我家鄉是個超大城市,城市熱島效應明顯,每年夏天的“桑拿天”極為可怖。唐朝雖然處於地球平均氣溫較高的溫暖期,但今時今日的長安,其實也沒比我家鄉更熱。這種熱,只要遮去了陽光就能忍受。我開開心心地走到西市,耳中聽著各色口音、各種外語,鼻端嗅著香料、食物、牲畜體味混合而成的那種獨屬於西市的氣味,只覺親切。
想去找妙泥,但得先把事辦完。西市的兇肆都在一條街上,這條街我也是第一次來,感到很新奇。店鋪門口大多擺著假花、假果之類,制作逼真,甚至有用粉捏成的人俑、用面制成的鳥獸,跟後世葬禮上用紙紮的房子、智能手機很相似。店裏亦有用黃紙制成的“金錢”和用白紙剪成的“銀錢”,肆主反覆強調“這是好紙,鑿成的紙錢絕無破損,不像那些破紙剪的紙錢,親人到了陰司也不能用,忍饑挨餓”——說起來也跟後世沒多大區別。我被指引到一家賣志石的兇肆,見肆門前放著幾束茅草,忍不住問:“這茅草是用來做什麽的?”
“有的人死在異鄉,親人又沒法子將他們的屍身帶回來,就只好招魂埋葬了。到時我們將茅草紮成人形,放在棺中。”肆主耐心解釋,目光落在我的紅裙上,“看小娘子不像喪主,是代別人來的罷?要買什麽?”
“是代別人來的。我要買志石——尺寸最小的。”
“我家的石料是西市最好的,各種石料都齊備。有終南山的石料,還有遠一些的武功山……”他說了一大堆,又指著疊放在店鋪顯眼處的石料讓我看,“至於這邊的志石,都是前人用過的。”
“前人用過的?”這玩意兒還帶再利用的?我怔了一下。
“長安附近的白鹿原、鳳棲原、神禾原上,墓地最多。有些碑石的文字已經磨滅,有的人家就取來做柱礎,我們也拿來做新的碑石。”肆主作為唐朝人,顯然並不忌諱這些,不覺得是什麽不吉利的事,我便也釋然,低頭仔細看時,只見幾乎所有志石上都預先刻好了淺淺的細線格子,買家只需要請石工刻上志文,可謂非常方便了。
“……至於石工,我家也有用慣的匠人,端看小娘子是想用我家的工匠,還是自己尋人了。志石和志蓋麽,小娘子要一尺半?二尺?二尺半?”
我被他說得發暈:“要……要最小的。”
“那就是一尺半了。”肆主指著一套最小的志石和志蓋道。
“這種志石大約能刻多少字的志文?”我數了數志石上的格子,每行十六格,一共十六行,十六的平方是……“二百五十六字?”志石的第一行還要留給墓志的題目,那麽正文部分就只剩二百四十字。井真成的人生再簡單,也不至於連這點字數都填不滿罷?崔顥和王維都是知名文士,常常幫人寫墓志,我聽崔顥說過,一般的墓志至少有五六百字。
會不會太少了……我猶豫著,肆主又建議道:“小娘子若嫌太小,就買二尺的如何?”
“二尺的太大了。”我瞧了一眼,搖頭,自己試著抱了抱那塊一尺半的志石,卻沒擡起來。肆主嚇了一跳:“小娘子你做什麽?”
我訕笑,沒好意思說我剛才突然犯蠢,忘了這是唐朝,還當是從前上學時需要自己動手搬東西的日子呢:“我再去旁的店裏看看。”
“西市再沒哪家比我家的石料更齊全了。”肆主不以為然。
到最後我發現他說得對,於是在他家買了那套一尺半的志石和志蓋,叫肆主跟我一起送回去。路上經過妙泥的布肆,我進去跟她匆匆說了幾句話。妙泥又搬出了她的老一套:“阿妍,你也該嫁人了!你看,我丈夫來了長安,我做事也比從前便利多了!婦人家獨身活在這裏,可有多辛苦?有個丈夫護著你,下次也沒人敢說你是什麽狐妖了,那日的事,嘖嘖,我想起來就生氣!我瞧你那個表兄就很好……”
“我那表兄秉性風流。”我聽得頭疼,趕緊截住她亂點鴛鴦譜的言論。
妙泥瞪大了眼睛,褐色的眸子又清又亮:“那可不成!有些風流男子,人品十分不堪,嫁豬嫁狗也比嫁他們強!”
我笑了起來。她罵男人,罵來罵去只有“嫁豬嫁狗也勝過嫁你”這一個套路。
“那你既然入了典客署,尋個好的男子不難罷?你可有心儀的人嗎?”她又問。
心儀的人?我無聲地嘆了口氣,看了看天色:“我先走了。”
“哎?吃過飯再走啊!”妙泥在身後喊道。
我帶著肆主把志石和志蓋運回皇城,典客丞正在忙。他匆匆一瞥那塊志石,道:“不錯,送去秘書省罷。”
我自覺辦成了一件任務,心情很好。康九娘卻是欲言又止的模樣,半晌才用粟特語對我說道:“阿郁,你是女子,買志石這種事,本來就不該你來做,以後不要做了。”
“為什麽?”
“他們都不去做的事,你也不要去做。”康九娘皺眉,“我們是女子,永遠也不可能像男子一般。在典客署裏,我們是最微賤的,對上面的人而言,我們無名無姓,可有可無。我們這樣的人,很容易招來責備。”
過了幾天我發現,她說得對。
“你們聽說了嗎?秘書省著作局的人將趙丞譏嘲了一番。”
“譏嘲趙丞?為什麽?”
“聽說,著作局的人寫好了志文,石工刻的時候,卻無論如何也刻不滿志石,只好空出了最左邊的四行。”
“什麽?我記得阿郁買的是最小的志石,這麽小的志石也不能刻滿?”
“是啊,聽說他們寫的志文只有一百七十來個字。”
“墓志哪有這麽短的!著作局的那些著作郎都是應試入仕的文士,最擅長做文章,難道連兩百字也寫不出?笑話!”
“井真成在大唐無親無友,著作郎們對他在生時的事全然不知,因此寫不出來罷。”
“那也是他們的過錯啊!”
“不過,我們典客署經常迎送外族使節,所以一向最受輕視,這又不是什麽新鮮事。著作局雖然不是什麽機要的官署,但典客署還不如他們清貴呢。”
典客署中議論紛紛。趙丞走了進來,臉色不愉,四處掃視一陣,叫我過去:“阿郁。”
我心驚膽戰:“趙丞……”
他一擡手,止住了我要說的話,丟了三四卷文書給我,叫我整理校對之後,再將筆記進行潤色。
以我們慣常的情況,每日能校一卷已是極快的了。而我們原只負責校對,潤色並非我們分內之事,當由專職譯語來做。但我惹了典客丞不高興,還能怎麽辦?他遷怒於我,我難道還能高喊冤枉?只能分秒必爭地做事罷了。
我才整理了半卷文書,就到了結束視事的時間。三卷文書,我是絕無可能做完的,只能帶回家做。康九娘無奈道:“你將一卷與我,待我幫你校,明日一早與你。”我心中一暖,笑道:“典客署裏你待我最好。”
“那典客署以外呢?”康九娘隨口問。
“我的表兄,養父母,還有……”
崔瑤。
“你可有心儀的人嗎?”妙泥那個問題忽而又在心頭響起。我該怎麽說呢,我心儀一位對我真的很好很好的姐姐,一位真的很美麗很可愛很溫柔的姐姐的……夫君?
我用手背抹了把臉,打開食盒,默默吃飯。
午飯既過,大家先後離開,崔顥又在典客署外面等我。我跟著他回家——自從上次的狐妖事件後,崔顥就勒令我繼續住在他家,給出的理由很充分,說得也很動情:“阿妍,你戶籍既已遷回我家,便長住在這裏罷。你一個女郎家,別戶而居,究竟不是長久之計。萬一再有上回那樣的事,我也好照拂於你,不然,我如何對得起從母?”
回家了也還是接著工作。
接下來的數日,我都不得不加班加點地工作。
“拂菻國有十二名高貴臣子,共同治理國家。國王的車邊,經常有人帶著一只囊袋,如果百姓有了災厄苦惱,便將事情寫在紙上,將紙投入袋中。國王回至他的宮殿裏,打開袋子,分辨事情的是非曲直。拂菻國王是選擇賢明之士而舉立的……”這一日我又在房裏埋頭對著文書,低聲自語,斟酌字句。眼見得紅日西斜,我卻還沒弄完手中這卷文書,心頭不由得有些委屈。我自穿越來到唐國,一直憑著自己的雙手吃飯。我寫家書的攤子前雖然偶爾也有人尋事,但托賴周圍攤主們幫助,終究都能解決。我日出而作,日落而息,不會被人這樣無休止地使喚。
我因熟習波斯語的緣故,對於唐國的民族、邊境和外交問題一向頗感興趣,目前這份能接觸到許多外族人的工作也算合我心意。只是每日被典客丞這麽使喚,我實在是吃不消。昨天裴家來人,說聖人賜下了簡州貢來的柑橘,裴夫人叫我去吃,還想和我說說話,我都不得不回絕了。
唐朝橘子很貴的!我想吃橘子!我越想越委屈,委屈得甚至偷偷哭了。
那些著作郎連兩百字的墓志都寫不出來,也太蠢了!外國人的墓志應該也有常用的典故罷,西戎的由餘投降秦穆公,匈奴王子金日磾來到大漢歸順武帝,這裏湊一湊那裏湊一湊,也不止兩百個字了!該加班的是他們,不是我啊!我這是受了什麽無妄之災!我憤憤地把沒潤色完的一卷文書推到地上。
這時崔顥隔著房門叫我,我慌忙擦掉眼淚。他站在門口,手裏捧著一個紙包,包裹還未打開,那混合了酸甜果香與肥美肉香的味道,似乎就已在這不大的房裏彌漫開來。
“這是你最愛的櫻桃饆饠,趁熱吃。”他眸光在我面上一轉,輕聲笑道。只是此刻我壓根無心欣賞美味,嗯了一聲,胡亂將饆饠送進嘴裏。崔顥彎腰,似不經意地將那卷文書撿了起來。我心中一驚,生怕他看出什麽,連忙接過,低頭繼續工作。這情景,完全就是在21世紀做學生時一邊吃著披薩外賣,一邊準備考試的樣子嘛!
崔顥走過來,俯下身在我旁邊看了看,突兀道:“這是什麽?”他身上傳來一陣清淺的沈水香氣,這種高貴男子常用的香料,在他身上卻仿佛別有一種瀟灑清朗的風調。
不知怎麽地,我臉上微微一熱。嫌他礙事,我含含混混地道:“每有遠客使節入貢,典客署依例要問他們當地風土人情,做成記錄。”
崔顥又問:“譯語人記錄時為求速記,筆跡多半潦草,你們校對之後,仍要送去與他們覆核?”我頗為意外,看了他一眼:“正是。”想不到崔顥於工作上的事倒很精明,我只說一句,他便猜出了其餘的部分。
“潤色多半不由你們做罷?”
“我們只校對、謄錄,潤色要由辭采較佳的譯語來做。”
崔顥沈聲道:“你分明在潤色。然則典客丞在為難你了?”
我苦笑一聲,擡頭看向他溫潤的眼眸。崔顥了然,盤膝坐在茵褥上,讀著文書,口中吟道:“有貴臣十二人,共治國政。常使一人將囊隨王車,百姓有事者,即以書投囊中,王還宮省發,理其枉直。其王無常人,簡賢者而立之。”[2]我一楞,登時明白他隨口吟詠文言,便是在潤色我的文書,連忙飛速謄錄下來。
“國中災異及風雨不時,輒廢而更立。其王冠形如鳥舉翼,冠及瓔珞,皆綴以珠寶,著錦繡衣,前不開襟,坐金花床。”
“其殿以瑟瑟為柱,黃金為地,象牙為門扇,香木為棟梁。其俗無瓦,搗白石為末,羅之塗屋上,其堅密光潤,還如玉石……”
他口述,我謄寫,配合默契,待到月上東天的時分,我們已將一整卷文書潤色完畢。我抻了個懶腰,姿態甚不雅觀,然後突然意識到他還在一旁,倒有幾分不好意思,掩飾著將櫻桃饆饠遞給他一塊。他順手接過,我才想起饆饠已涼,伸手便要取回:“叫人熱一熱……”他將饆饠送入口中,細細咀嚼咽下,笑道:“我的心最熱,吃冷食也無礙。”
我嘁了一聲。西市的少女們吃他這一套,見了他就“色授魂與,心愉於側”,而我可不是。
如是過了十幾日,在崔顥的幫助下我潤色文書越發熟練,竟不再需要康九娘幫忙了。典客丞每日接過我交給他的文書,粗略掃過,都只是點點頭,儼然懶得給我任何反饋。這天,他破天荒讚許道:“阿郁聰敏多才,文書無甚疏漏。”
我們女子在官員們的眼中一向連身份低微的小吏們都還不如,純粹就是打雜的,根本不能進入他們的視線。這次典客丞竟然開了金口稱讚我,我也不由雀躍,卻聽他又道:“十日前到長安的大食使團,你知道罷?”
“知道。”
這個使團被安頓在宮外的客館,前幾天在麟德殿謁見天子,進呈禮品,又參與了宮宴,這才算是在皇帝面前掛了號,接下來還要在長安停留一段時間。
典客丞道:“他們在京城的這段時日,就由石明達、你和康九娘看顧罷。康九娘和你是女郎家,心思比男子精細,使團的人若有什麽短缺,你們及時周轉。”
這是要讓我們兩個女子給使團當生活助理,圍著一堆陌生男子打轉?換成真正的唐朝女人,大約完全無法接受,但我倒是無所謂,而康九娘是粟特胡女,對名節問題看得也很淡,再說還有粟特譯語人石明達這個男子在場,沒什麽要避嫌的。當下我們領了差事,就去找使團的人。
使團的人今天正好在典客署,接受常規的勘問:每有蕃客來到京城,典客署都要訊問他們本國山川風土的情況,做成筆記,並繪制地圖。古代的地圖沒有什麽精度可言,典客署能做的,也只不過是問一問他們,從他們來的地方到長安距離多遠、路徑如何,再問一問他們國家有哪些山川,做個記錄而已。
我和康九娘立在那間公房的門口,靜靜聽著兩個粟特譯語人勘問大食使者們。會說大食話的人很少,而往來西域的商人中又以粟特人居多,粟特語因此成了西域商路上的通用語,因此他們現在是在用粟特語溝通。這幾個大食人的粟特語也不太流暢,雙方對話進行得很慢。我聽了一陣,忍不住暗自搖頭。
這些大食人來自遙遠的敘利亞。據我在後世掌握的地理知識而言,從他們的家鄉到長安,要經過巴格達、伊斯法罕等城市,跨過烏滸水——或者叫阿姆河——越蔥嶺,沿天山,經過疏勒和焉耆,入玉門關,到達涼州,再從河西到京師。
蔥嶺以東的這部分路線,大唐朝廷早就了解,只是對於蔥嶺以西的部分不甚熟悉,因為那邊不在大唐的勢力範圍內。然而這幾個使者半天也說不清楚,從自己的國家到蔥嶺,究竟有哪些路徑和山川:“我們走了很久很久!走了好幾個月!”“跨過了一條河,但不知道那條河的名字。我們經過的時候,正值那條河的汛期,真是太可怕了!啊,那條憤怒的河水!”“不過,我們在路上,見到了用美麗的火鼠毛織成的毛毯,將它帶到長安,獻給了你們的君主。”“我們經過了狗頭人國,那裏的人都長著狗頭,每到月亮升起的時候,他們就……”
我聽不下去了,叩了叩門,走了進去。
這間公房是專門用來接待外國使團的,地上鋪著柔軟的氍毹,兩邊相對放著數把高背椅。唐人在正式的場合都要跪坐,蓋因坐在椅子上垂下雙腿的樣子,在他們看來極不雅觀,那些椅子是為不慣跪坐的外國使者而放置的。每次看到那些椅子,我都極其眼饞,於是最近我也求著崔顥去找工匠,做了兩把,每天回家進了自己房間就能解放雙腿,簡直快樂似神仙……咳,扯遠了。
大食使者們和兩名粟特譯語人分別坐在兩邊。使者們穿著白袍,膚色曬得黝黑,鼻子很大,胡須濃密,典型的阿拉伯人長相,說起話來一派熱情洋溢的態度。兩名粟特譯語人面前的幾案上擺著紙筆,紙上記的東西不多,顯然問得並不順利,兩個人愁眉苦臉的。我向他們倆點了點頭,轉而問那幾個大食使者:“山或許沒名字,水一定有名字。你們說的那條河,是不是拂剌河?”
“你說什麽?”使團的首領一怔,繼而笑著問道。
“我說,你們渡過拂剌河之後,沒經過底渠羅河嗎?”我也笑吟吟地反問。[3]
[1]關於井真成的信息、他的墓志及相關的分析,作者參考了石見清裕《唐代的民族、外交與墓志》第11章 。
[2]這幾段關於拂菻國的文字,取自《舊唐書》第198卷 拂菻國部分。但這並非作者偷懶:實際上,官修史書中關於較偏遠的國家的信息,大多正是以本文所描述的這種方式取得的。
[3]拂剌河即幼發拉底河,底渠羅河即底格裏斯河。此處系用中古漢語發音讀出阿拉伯語發音,再轉寫為漢字。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)