第一百一十四章 平安夜(中)
關燈
小
中
大
第一百一十四章 平安夜(中)
話劇散場時,歌德收到了小女孩一本正經的邀請。
“爺爺要不要來我們學院教書?你這麽有趣,德語說得又好聽,大家都會喜歡你的。”
“很榮幸,但不了。”
“我家是學校的股東,一年可以給你十萬馬克或者歐什麽的薪水,我還能分你午餐的黑森林蛋糕吃。”
“……謝謝,但我暫時不怎麽想去學校。以及,是歐元。”
“唉,沒想到連我都每天只能拿一小塊,生命中最珍貴的寶物也無法打動你,”她小大人地嘆了口氣,又問,“你是天主教徒嗎?過聖誕節嗎?不會因為我禮貌性的隨口慶祝就嚎啕大哭吧?”
歌德簡直哭笑不得,但語氣仍然充滿耐心:“不會。”
“那就好,平安夜快樂!我明天中午還想來看木偶,你會來嗎?”
“也許?”
“我的游記就靠你了!一定要來啊!!這是定金!”
女孩的父母頻頻沖他露出充滿歉意的微笑,但他只是握著對方強塞給他的定金——一顆巧克力糖,笑著回答:“我知道了,平安夜快樂。”
他與他們告別,還能聽到女孩的父親偷偷問:“那位先生給你寫了什麽?”
女孩清了清嗓子,認真背出紙上的句子。
“‘每個孩子的出生,都代表人還未讓神灰心失望’,拉賓德拉納特·泰戈爾。泰戈爾是誰啊!”
“爸爸/媽媽也不認識呢,真是博學多聞的先生……”
歌德露出了無奈的微笑。會很快知道的,我保證。
他漫步在寬闊的石板路上,路過的人熱情地互相打著招呼,於是他也向他們脫帽致意,祝彼此節日快樂。各個區域聖誕活動的安排和時間早已寫在了旅游手冊上,額外要註意的是晚上十點將開始人工降雪,請各位游客記得穿好外套。有人站在路邊分發果凍、蛋酒和蛋糕,全都裝飾成聖誕的配色,讓人的心情也跟著綠色深邃,紅色激昂。
一只閃爍的,金色星星形狀的漂浮氣球被遞到他面前。
歌德詫異地擡起頭。一個穿著擬人化馴鹿玩偶服的人正站在他旁邊,見他看來,便擺了擺手,示意他拽住繩子。
歌德指了指自己:“給我的嗎?我並沒有帶孩子過來……”
馴鹿搖了搖頂著巨大鹿角的頭,執著地又遞了遞。
歌德:“……”
馴鹿:“聖誕快樂。”
“謝謝?”
歌德有些驚奇地接過氣球。他實在沒想到會被人送氣球,這種事不應該落在圖書館那幾個頂著少年體型的人身上嗎,再怎麽說他現在看起來也是老年人……①
馴鹿從身前的布袋裏又摸出一支棒棒糖,遞給歌德。
歌德:“…………”
馴鹿:“聖誕快樂。”
等一下,同樣的招數用第二次就不太對勁了。歌德很想拿些煉金道具出來,看看對方是不是司書在做惡作劇,但他思考了半天,也只是妥協地將糖接到手裏。
想也知道,司書現在肯定正和波德萊爾——說不定還是兩個——大戰三百回合,怎麽會有空來消遣他。
他無奈道:“謝謝,您也聖誕快樂,不過這糖應該是給孩子準備的吧。”
馴鹿玩偶平靜地回答他:“每個人都有享受糖果的權利。”
“……你說得對。”
只站了這麽一會兒,就有孩子歡呼著擠過來要和馴鹿合影,笑嘻嘻地吃糖。歌德往一旁站了站,有些窘迫地纏了纏氣球上的細繩,將它繞到食指上,看起來不再與節日氣氛格格不入,但好像依然和輕松歡快沾不上邊。
天可憐見,歌德已經盡力了。他從沒像今天這麽“不莊重”過,年輕時的他就格外註重儀表,即使外出散步也永遠穿戴得一絲不茍,整整齊齊,後來去了圖書館,更是天天穿得“一看就是個煉金術師”,現在卻舉著個氣球站在一頭馴鹿人偶旁邊,前襟上的徽章晃來晃去,是梅菲斯特在手舞足蹈,哈哈大笑。
他沈默了有一會兒,決定發揮煉金術師最擅長的才能:“我來變幾個魔術吧。”
他舉起手杖,也說不出什麽鋪墊的話,只掩飾地輕輕點了點半空。幾縷冷焰火從杖頂噴出,凝成白金色的雪花,映亮每個孩童的雙眼。
他們興奮地尖叫起來,撲過來想看他是怎麽做到的。歌德手忙腳亂地阻止他們,一會兒吹泡泡,一會兒變花束,臉都要笑僵了。
幸好他學習起來一向很快,沒多久就和其它街頭魔術師一樣,可以技巧地和觀眾拉開距離,不讓他們發現自己口袋裏的秘密。
“鴿子,你有鴿子嗎!”
歌德:“……這麽冷的天氣,鴿子都回巢休息去了,我給你放鴿子形狀的煙花好不好?”
秘密就是他的口袋裏什麽都沒有,這都是貨真價實的變形術和幻術。不論怎麽說,先前還兩手空空的他直接掏出一只活鴿子也太離譜了。
一方手帕被遞到了他的面前,歌德道謝接過,心有餘悸地擦了把額頭上的汗。他身上現在沾著花瓣樹葉,香甜但來源不明的果汁,脖子上甚至不知道被哪個調皮的孩子掛了一條圍巾,在冷風中飄飄蕩蕩。
他伸手去摘圍巾,卻發現它可能和什麽鉤住了。
歌德捧著繽紛的聖誕圍巾圍巾,沈痛悲壯得像握著一截染血的飄帶,而他唯一的戰友攤開了自己同樣毛茸茸的手,以示自己的無能為力。
他只得將它圍了回去,讓它原樣掛在身上他是不能接受的。
想優雅地和孩子相處,著實是件困難的事。而馴鹿人偶依然游刃有餘地分發著氣球和糖果,既沒有險些被撞倒,也沒有讓他們起爭執,熟練至極。
明明是對方讓自己落入這一境地,他卻忍不住笑了起來。他伸出手,白、紫、藍、紅,各色的矢車菊悄然生長起來,沿著枝蔓的方向延申,編織出一個對正常人來說正好,但對馴鹿來說有點小的花環。
對方的頭頂生著鹿角,可不容易戴上去。他琢磨了一下,調整了一些枝杈的位置,將它放在了馴鹿尖角頂端
。它憑空架在那對鹿角上,就像天使頭頂的光圈,看起來還算穩當。
馴鹿微微仰起頭,它當然什麽都看不到,但還是得意地向孩子們比了個炫耀的手勢。孩子們咯咯笑著撲向他,歌德也陷入了新一輪的癡纏,都是也想要他編的花環的。
等到馴鹿的氣球分發完畢,他們才逃也似的鉆進了旁邊小巷。現在馴鹿看起來也沒有那麽端莊了,柔順的毛亂蓬蓬的,身上有不知道誰留下的手印,裝糖果的口袋竟然還落進去了果凍杯。
兩人對視一眼,同時發出了笑聲。馴鹿兩只手按住頭套,使了使勁,“砰”地將頭套拔了下來,露出一張被汗水浸濕,通紅興奮的臉。
他左右看看,幹脆坐在了一旁的石階上,笑著說道:“我沒想到……他們會這麽熱情,去年還沒有這樣的。”
歌德借著遠處的燈光,打量了一下對方年輕且陌生的面龐:“大概是因為那時戰爭還沒有過去太久,大家放不開。你去年就在島上工作了?”
“是啊,左右我姐姐在這邊駐紮,所以我也跟著來混口飯吃。”他自我介紹道,“叫我穆爾就可以,該怎麽稱呼您?”
“約翰。”
他們說著話,薄薄的雪便稀稀落落地落了下來。穆爾擡頭看了看,不知道想起什麽,再次露出大大的笑容。
“約翰先生,您餓了嗎,”青年人熱情洋溢地邀請他,“我們去吃夜宵吧?”
---
今天是平安夜,街上的店鋪也只開到晚上九、十點就要關門去過節,只剩下碰運氣的街邊小攤。
所以他們這頓夜宵註定只能自己動手豐衣足食。
歌德還在思考要不要溜去圖書館那邊蹭飯,穆爾已經帶著他,熟練地繞過各種裝飾和雜物,溜到一頂聖誕帳篷的後方。
帳篷裏的人顯然都認識穆爾,看見歌德也不覺得意外,嘻嘻哈哈地和他們打著招呼。於是穆爾這裏薅一盒火柴,那裏借兩瓶調料,又不知道從哪搞到一些紮氣球的桿子,在一處院子支起的帳篷前,搞起了露天燒烤。
一路跟下來的歌德:“……點火,沒關系嗎?”
“放心,這一片本來就是用來自助燒烤的。”穆爾擺好東西,不知道從哪又搬出一個冷凍箱,從裏面分門別類地掏出東西,點上火堆,處理食材,混合調料,放上烤架,行雲流水,動作飛快。
歌德:“……”
你是不是太熟練了。
他想起試圖用頭盔燒肉的某位亞歷山大先生,看來這個世界的年輕人大多擁有超強的野外自我管理能力,可以隨時隨地填飽自己的肚子。
穆爾看似莽撞,做事卻十分地有條理,每一步都早有規劃,目的明確,將一切安排得妥妥當當。看這樣的人下廚是一種愉快的體驗,也不需要擔心忙碌與等待後只能餓著肚子點外賣。
雪越下越大,但只堆積在“適合”的地方,地面幹幹凈凈,沒有一點泥水。據說這是新研發的道路加熱技術,也可能是其它異能或是科技,但大家並不是很關心,只要美麗與優雅能同時共享,就不負他們付出的票錢。
歌德聽著遠處的人聲,低頭看向地面。篷頂積了層糖霜似的雪,但石磚地面仍然幹燥宜人。他再看穆爾,後者正用一口小鍋接雪,放到火上加熱,接著把處理好的小鳥丟進去。
穆爾註意到了他的眼神,連忙強調:“我們在公海上。”
嗯……嗯??
“而且我們在德區,”穆爾冷靜下來,“法國法律管不到我們頭上。”
歌德:“……我能否詢問一下,法國哪條法律和我們有關嗎?”
來之前剛重修過法典的歌德大為不解。
--------------------
Every childes with the message that God is not yet discouraged of man.泰戈爾詩句的英文版。
穆爾是席勒二十歲時寫的第一部 戲劇《強盜》裏男主角的姓氏(天才.JPG)。下章會吃點罪惡的食物,畢竟穆爾是強盜(捂臉)這都是劇情設置!!我絕對不支持吃野味!!!
大家感興趣可以猜猜是什麽,它在我國的遠房親戚俗名叫禾花雀……不過人家的種群已經徹底恢覆過來了,我們成為極危,距離滅絕也不是很遠了,唉。我相信來看文的大家都是好孩子,不會因為好奇而去品嘗
購買,好吃的那麽多,養殖的鴿子也很成熟很好吃,大家多吃鴿子或者咕了文的人(?)吧!
話說之前迷霧給我發了個“鴿德”的表情包,好好笑,歌德的確很有鴿子的品德,雖然咕了六十年但最後寫完了!
立繪圖這個問題吧……可以去wb搜一下試試……文煉的確冷orz,或者有話說這裏能插入圖片嗎,好像不可以(試圖研究)
總之先請大家吃烤乳鴿,來我親手給你們剔骨頭(挽袖子(鴿:?
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
話劇散場時,歌德收到了小女孩一本正經的邀請。
“爺爺要不要來我們學院教書?你這麽有趣,德語說得又好聽,大家都會喜歡你的。”
“很榮幸,但不了。”
“我家是學校的股東,一年可以給你十萬馬克或者歐什麽的薪水,我還能分你午餐的黑森林蛋糕吃。”
“……謝謝,但我暫時不怎麽想去學校。以及,是歐元。”
“唉,沒想到連我都每天只能拿一小塊,生命中最珍貴的寶物也無法打動你,”她小大人地嘆了口氣,又問,“你是天主教徒嗎?過聖誕節嗎?不會因為我禮貌性的隨口慶祝就嚎啕大哭吧?”
歌德簡直哭笑不得,但語氣仍然充滿耐心:“不會。”
“那就好,平安夜快樂!我明天中午還想來看木偶,你會來嗎?”
“也許?”
“我的游記就靠你了!一定要來啊!!這是定金!”
女孩的父母頻頻沖他露出充滿歉意的微笑,但他只是握著對方強塞給他的定金——一顆巧克力糖,笑著回答:“我知道了,平安夜快樂。”
他與他們告別,還能聽到女孩的父親偷偷問:“那位先生給你寫了什麽?”
女孩清了清嗓子,認真背出紙上的句子。
“‘每個孩子的出生,都代表人還未讓神灰心失望’,拉賓德拉納特·泰戈爾。泰戈爾是誰啊!”
“爸爸/媽媽也不認識呢,真是博學多聞的先生……”
歌德露出了無奈的微笑。會很快知道的,我保證。
他漫步在寬闊的石板路上,路過的人熱情地互相打著招呼,於是他也向他們脫帽致意,祝彼此節日快樂。各個區域聖誕活動的安排和時間早已寫在了旅游手冊上,額外要註意的是晚上十點將開始人工降雪,請各位游客記得穿好外套。有人站在路邊分發果凍、蛋酒和蛋糕,全都裝飾成聖誕的配色,讓人的心情也跟著綠色深邃,紅色激昂。
一只閃爍的,金色星星形狀的漂浮氣球被遞到他面前。
歌德詫異地擡起頭。一個穿著擬人化馴鹿玩偶服的人正站在他旁邊,見他看來,便擺了擺手,示意他拽住繩子。
歌德指了指自己:“給我的嗎?我並沒有帶孩子過來……”
馴鹿搖了搖頂著巨大鹿角的頭,執著地又遞了遞。
歌德:“……”
馴鹿:“聖誕快樂。”
“謝謝?”
歌德有些驚奇地接過氣球。他實在沒想到會被人送氣球,這種事不應該落在圖書館那幾個頂著少年體型的人身上嗎,再怎麽說他現在看起來也是老年人……①
馴鹿從身前的布袋裏又摸出一支棒棒糖,遞給歌德。
歌德:“…………”
馴鹿:“聖誕快樂。”
等一下,同樣的招數用第二次就不太對勁了。歌德很想拿些煉金道具出來,看看對方是不是司書在做惡作劇,但他思考了半天,也只是妥協地將糖接到手裏。
想也知道,司書現在肯定正和波德萊爾——說不定還是兩個——大戰三百回合,怎麽會有空來消遣他。
他無奈道:“謝謝,您也聖誕快樂,不過這糖應該是給孩子準備的吧。”
馴鹿玩偶平靜地回答他:“每個人都有享受糖果的權利。”
“……你說得對。”
只站了這麽一會兒,就有孩子歡呼著擠過來要和馴鹿合影,笑嘻嘻地吃糖。歌德往一旁站了站,有些窘迫地纏了纏氣球上的細繩,將它繞到食指上,看起來不再與節日氣氛格格不入,但好像依然和輕松歡快沾不上邊。
天可憐見,歌德已經盡力了。他從沒像今天這麽“不莊重”過,年輕時的他就格外註重儀表,即使外出散步也永遠穿戴得一絲不茍,整整齊齊,後來去了圖書館,更是天天穿得“一看就是個煉金術師”,現在卻舉著個氣球站在一頭馴鹿人偶旁邊,前襟上的徽章晃來晃去,是梅菲斯特在手舞足蹈,哈哈大笑。
他沈默了有一會兒,決定發揮煉金術師最擅長的才能:“我來變幾個魔術吧。”
他舉起手杖,也說不出什麽鋪墊的話,只掩飾地輕輕點了點半空。幾縷冷焰火從杖頂噴出,凝成白金色的雪花,映亮每個孩童的雙眼。
他們興奮地尖叫起來,撲過來想看他是怎麽做到的。歌德手忙腳亂地阻止他們,一會兒吹泡泡,一會兒變花束,臉都要笑僵了。
幸好他學習起來一向很快,沒多久就和其它街頭魔術師一樣,可以技巧地和觀眾拉開距離,不讓他們發現自己口袋裏的秘密。
“鴿子,你有鴿子嗎!”
歌德:“……這麽冷的天氣,鴿子都回巢休息去了,我給你放鴿子形狀的煙花好不好?”
秘密就是他的口袋裏什麽都沒有,這都是貨真價實的變形術和幻術。不論怎麽說,先前還兩手空空的他直接掏出一只活鴿子也太離譜了。
一方手帕被遞到了他的面前,歌德道謝接過,心有餘悸地擦了把額頭上的汗。他身上現在沾著花瓣樹葉,香甜但來源不明的果汁,脖子上甚至不知道被哪個調皮的孩子掛了一條圍巾,在冷風中飄飄蕩蕩。
他伸手去摘圍巾,卻發現它可能和什麽鉤住了。
歌德捧著繽紛的聖誕圍巾圍巾,沈痛悲壯得像握著一截染血的飄帶,而他唯一的戰友攤開了自己同樣毛茸茸的手,以示自己的無能為力。
他只得將它圍了回去,讓它原樣掛在身上他是不能接受的。
想優雅地和孩子相處,著實是件困難的事。而馴鹿人偶依然游刃有餘地分發著氣球和糖果,既沒有險些被撞倒,也沒有讓他們起爭執,熟練至極。
明明是對方讓自己落入這一境地,他卻忍不住笑了起來。他伸出手,白、紫、藍、紅,各色的矢車菊悄然生長起來,沿著枝蔓的方向延申,編織出一個對正常人來說正好,但對馴鹿來說有點小的花環。
對方的頭頂生著鹿角,可不容易戴上去。他琢磨了一下,調整了一些枝杈的位置,將它放在了馴鹿尖角頂端
。它憑空架在那對鹿角上,就像天使頭頂的光圈,看起來還算穩當。
馴鹿微微仰起頭,它當然什麽都看不到,但還是得意地向孩子們比了個炫耀的手勢。孩子們咯咯笑著撲向他,歌德也陷入了新一輪的癡纏,都是也想要他編的花環的。
等到馴鹿的氣球分發完畢,他們才逃也似的鉆進了旁邊小巷。現在馴鹿看起來也沒有那麽端莊了,柔順的毛亂蓬蓬的,身上有不知道誰留下的手印,裝糖果的口袋竟然還落進去了果凍杯。
兩人對視一眼,同時發出了笑聲。馴鹿兩只手按住頭套,使了使勁,“砰”地將頭套拔了下來,露出一張被汗水浸濕,通紅興奮的臉。
他左右看看,幹脆坐在了一旁的石階上,笑著說道:“我沒想到……他們會這麽熱情,去年還沒有這樣的。”
歌德借著遠處的燈光,打量了一下對方年輕且陌生的面龐:“大概是因為那時戰爭還沒有過去太久,大家放不開。你去年就在島上工作了?”
“是啊,左右我姐姐在這邊駐紮,所以我也跟著來混口飯吃。”他自我介紹道,“叫我穆爾就可以,該怎麽稱呼您?”
“約翰。”
他們說著話,薄薄的雪便稀稀落落地落了下來。穆爾擡頭看了看,不知道想起什麽,再次露出大大的笑容。
“約翰先生,您餓了嗎,”青年人熱情洋溢地邀請他,“我們去吃夜宵吧?”
---
今天是平安夜,街上的店鋪也只開到晚上九、十點就要關門去過節,只剩下碰運氣的街邊小攤。
所以他們這頓夜宵註定只能自己動手豐衣足食。
歌德還在思考要不要溜去圖書館那邊蹭飯,穆爾已經帶著他,熟練地繞過各種裝飾和雜物,溜到一頂聖誕帳篷的後方。
帳篷裏的人顯然都認識穆爾,看見歌德也不覺得意外,嘻嘻哈哈地和他們打著招呼。於是穆爾這裏薅一盒火柴,那裏借兩瓶調料,又不知道從哪搞到一些紮氣球的桿子,在一處院子支起的帳篷前,搞起了露天燒烤。
一路跟下來的歌德:“……點火,沒關系嗎?”
“放心,這一片本來就是用來自助燒烤的。”穆爾擺好東西,不知道從哪又搬出一個冷凍箱,從裏面分門別類地掏出東西,點上火堆,處理食材,混合調料,放上烤架,行雲流水,動作飛快。
歌德:“……”
你是不是太熟練了。
他想起試圖用頭盔燒肉的某位亞歷山大先生,看來這個世界的年輕人大多擁有超強的野外自我管理能力,可以隨時隨地填飽自己的肚子。
穆爾看似莽撞,做事卻十分地有條理,每一步都早有規劃,目的明確,將一切安排得妥妥當當。看這樣的人下廚是一種愉快的體驗,也不需要擔心忙碌與等待後只能餓著肚子點外賣。
雪越下越大,但只堆積在“適合”的地方,地面幹幹凈凈,沒有一點泥水。據說這是新研發的道路加熱技術,也可能是其它異能或是科技,但大家並不是很關心,只要美麗與優雅能同時共享,就不負他們付出的票錢。
歌德聽著遠處的人聲,低頭看向地面。篷頂積了層糖霜似的雪,但石磚地面仍然幹燥宜人。他再看穆爾,後者正用一口小鍋接雪,放到火上加熱,接著把處理好的小鳥丟進去。
穆爾註意到了他的眼神,連忙強調:“我們在公海上。”
嗯……嗯??
“而且我們在德區,”穆爾冷靜下來,“法國法律管不到我們頭上。”
歌德:“……我能否詢問一下,法國哪條法律和我們有關嗎?”
來之前剛重修過法典的歌德大為不解。
--------------------
Every childes with the message that God is not yet discouraged of man.泰戈爾詩句的英文版。
穆爾是席勒二十歲時寫的第一部 戲劇《強盜》裏男主角的姓氏(天才.JPG)。下章會吃點罪惡的食物,畢竟穆爾是強盜(捂臉)這都是劇情設置!!我絕對不支持吃野味!!!
大家感興趣可以猜猜是什麽,它在我國的遠房親戚俗名叫禾花雀……不過人家的種群已經徹底恢覆過來了,我們成為極危,距離滅絕也不是很遠了,唉。我相信來看文的大家都是好孩子,不會因為好奇而去品嘗
購買,好吃的那麽多,養殖的鴿子也很成熟很好吃,大家多吃鴿子或者咕了文的人(?)吧!
話說之前迷霧給我發了個“鴿德”的表情包,好好笑,歌德的確很有鴿子的品德,雖然咕了六十年但最後寫完了!
立繪圖這個問題吧……可以去wb搜一下試試……文煉的確冷orz,或者有話說這裏能插入圖片嗎,好像不可以(試圖研究)
總之先請大家吃烤乳鴿,來我親手給你們剔骨頭(挽袖子(鴿:?
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)