第 2 章
關燈
小
中
大
第 2 章
同一路線絕不走兩次。
這是信使準則之一。賀麗亞對此堅信不疑。賀麗亞師承艾蔻,艾蔻師承克爾松·葉娜詩,克爾松師承歐裏亞娜·銘。
惡魔一般會避開濃密低矮的灌木、松動的石塊等可能引起獵物警覺的位置。但沒人知道它們能不能從這些地方辨識人走過的痕跡。沒人知道它們能不能追蹤人類。沒人知道它們會不會靜悄悄地跟蹤信使,找出山堡的位置。因為上述原因,每次信使在各堡間活動都必須開辟新路線,包括回家的行程。
家。經歷了九天漫長又驚險的信使任務後,太陽快要下山了,賀麗亞和隊員們終於又見到萊馬斯山熟悉的山坡。天黑前,他們就能安全地躲在山堡裏。但現在還急不得,因為惡魔不是這裏唯一的威脅。
到萊馬斯堡的入口,需要爬上遍布機關陷阱的山脊。陷阱會殺死惡魔、劫匪、戰幫以及----非常不幸的是----信使。不易察覺的記號指明攀爬時唯一安全的路線:倒伏樹木上被特意折斷的樹枝所指的方向;猩紅色葉子的灌木叢被剝光的一側;碎石塊較光滑、較小部分的指向等等。
蜿蜒山脊的大部分區域都有差不多九米寬,信使們不需要每次都走同樣的路線。賀麗亞、布蘭頓和克林奮力攀登,盡可能踩在堅實且沒有足跡的巖石和大石塊表面。
很久以前----甚至比“大災變”還早----萊馬斯堡是太祖保羅在山脈中挖出的“戰爭之冠”山堡群的組成部分。傳說一統天下的太祖保羅,屯兵於山中堡壘,可隨時出兵彈壓意圖反抗的低地城市。太祖駕崩後,山堡基本棄置。就這樣過了一個世紀。
因缺乏維護,萊馬斯的外墻幾近荒廢。巨石松動後從山脊滾落,造成的缺口導致外墻看起來,就像長期罹患“癱軟病”患者的暗黃色的殘破牙齒。
外墻也有完整的部分,人們暗中維護,確保從表面看不出任何跡象。石頭上每隔四米五有垂直開槽。曾經,弓箭手通過開槽向迫近的敵軍傾瀉死亡。但現在開槽毫無用處----惡魔行動迅速,很難被弓箭擊中,就算中箭也幾乎不會影響速度。
舊城墻之上還有厚重的石蓋,設計初衷是防雨和箭矢。石蓋大部早已坍塌,部分源於自然的偉力,部分拜堡裏的石匠所賜,目的是讓整個山堡看來更荒無人煙。
“臥槽,總算到了,”克林說。“這背包可要了爺的命。”
賀麗亞感同身受。偽裝服下面,她的肩膀磨得又紅又腫;攜帶沈重背囊這九天,他們吃盡苦頭。
“能回家我太高興了,”布蘭頓。“太高興了。”
他的背包比賀麗亞和克林的都大,也都沈,但大男孩兒沒有抱怨,也沒有因此分神。他始終保持謹慎和警惕;賀麗亞能從他的言行中看出來。很好。在信使任務接近尾聲的時候,有人會變得粗枝大葉。如果布蘭頓一直保持這樣的自制力,他也許能存活下來,成為一名“斜杠”。
一旦晉級,他就不用再幹信使的差事。對大部分男孩兒來說,完成五次信使任務就意味他們的義務結束了。對布蘭頓來說尤其如此;高大如他,武士們早就等不及要把他攥在手裏。甚至已經有傳言,他可能入選“禦堡鐵衛”,那是侯爵奧盧斯·達比的衛隊和打手。
大部分男孩子只要完成五次任務即可----女孩兒則要出十次任務。
從十六歲到三十歲,女性須一直履行信使義務。要結束此義務,只有三條路:死亡、完成十次任務成為“雙斜杠”,或者懷孕。
處於妊娠期內、或分娩後六個月內的女性無需出任務。正因為此,大部分懷孕的女孩兒會盡可能保持懷孕狀態,直到三十歲生日。
“我不太舒服,”克林說。
賀麗亞搖搖頭。“告訴你了要悠著點。”
“但是我們在下面吃不到漿果,”他一邊說,一邊不舒服地哼唧著。“我等不及進去找個真正的坑好好蹲蹲。樹葉擦屁股,我真他媽受夠了。”
賀麗亞從克林的語氣裏聽出憤怒和挫敗。任務過程中如影隨形的恐懼,會把有的信使變得沈默寡言、畏首畏尾,如驚弓之鳥。其他人----比如克林這樣的----恐懼則外化成綿延的怒火。
阿達姆當時就這樣。阿達姆死在第三次任務。
路程過半,他們到達信號站。賀麗亞停下腳步,向上望著陡坡。殘墻上布有十多處陷阱。巨石、大石塊和成堆的巖石被觸發石保持著搖搖欲墜的平衡;踢到錯的樹枝、踩上錯的石頭、向上爬時拽到錯的樹根,死亡都會迅速降臨,你----甚至連惡魔----根本來不及躲閃。
如果惡魔最終還是找到萊馬斯堡,不少會被砸成肉醬。
“克林,”賀麗亞說,“發信號。”
克林發出雲迪迪尖利的叫聲。布蘭頓的聲線已經低沈到發不出這種聲音。賀麗亞也可以,但克林模仿得最像。根本分辨不出哪個是他的聲音,哪個是真的雲迪迪叫聲。
片刻後有了回應,先是更尖細的雲迪迪叫聲,接著是駝背吉士獸低沈而沙啞的----“唝-唝嘎--”。賀麗亞伸手穿過偽裝服織網,從腿袋翻找出加工過的、連接著鞣制好的氣囊的吉士獸喉管。她向喉管吹氣。氣囊充滿氣。她慢慢擠壓氣囊,發出相同的節奏----“唝-唝嘎--”。
山脊之上,一個小小的套著偽裝服的腦袋打舊城墻上探出來。一個小女孩開口說話,聲音經過專門訓練,像是低聲呼喊。這樣的聲音傳不遠,且不會在山間產生回聲。
“賀麗亞?”
真是熟悉又可愛的聲音----家的聲音。
“是我,蘇珊娜,”賀麗亞回答。“還有布蘭頓和克林。”
“好的!上來吧!”
守墻人的工作無聊至極,卻極其重要。
守墻人每次都是孤身一人,在石頭露臺上一次呆上好幾天,等待信使歸來。只有當值的守墻人能叫山堡打開沈重大門。理論上,這麽做可以阻止劫匪抓住信使後,利用他們進入山堡。
賀麗亞和隊員們開始最後九米多的攀爬,因過於陡峭所以必須手腳並用。向上的過程中,她的背包似乎變輕了。其實並沒變輕,完全沒有----而且超過她體重的一半----但很快她就能解脫。至少到下次出任務之前。
她就快到家----就快安全了。
動物的哼唧聲,緊接著是土塊散落在巖石上的聲音。賀麗亞舉拳;兩個男孩兒當即駐足。可能只是伏地伯,但因為距離家園太近,她不想冒這個險。
哼唧聲又出現----她轉頭,試圖定位聲音源。在那兒,外墻底部,白色爪子從一個洞裏向外刨土。
“該死,”她說。“必須殺了它。”
克林狠狠地瞪她一眼。“就是只伏地伯。又不會傷人。”
他非要和她作對不可嗎?
“看見一只伏地伯,肯定就有十多只在附近,”賀麗亞說。“它們能觸發耗費幾個月設置的陷阱。這也是我們的工作。”
“去他的工作,”克林說。“可沒人問我想不想幹這工作。”
布蘭頓擡手伸向後背,握住矛頭,思考著。
“我來,”他說著,聲音有些悲傷。
賀麗亞點頭。“去吧。用你的矛----伏地伯很強壯,還會亂蹬。”
他並不喜歡幹這事,但不重要,只要下手就行。殺掉這只伏地伯是為了保護山堡,同時提供約二十磚重的肉----是少有的好事。
像所有信使一樣,布蘭頓背後背著矛頭鞘。如果信使需要快速行動,就可以放下背包減輕重量,又不用丟掉武器。他脫下背包,慢慢放在地上。他從捆在包上的大型皮質護套裏,抽出兩節總長約一米的錐型矛身,然後是金屬連接頭,放在腳下。隨後拿出沈重的矛尾,把金屬尖端插進地面。他把一截矛身送入矛尾上部的插座,用勁擰緊。然後把連接頭裝在矛身另一端,擰好;再裝上另一節矛身,再擰好。
最後,布蘭頓從背後抽出約六十厘米長的矛頭,青銅劃過皮革,聲音好似輕柔的呢喃。他把矛身細的一端滑進矛頭中空的握把,用力擰緊,直到戴著手套的雙手發顫。
他揮舞一下組裝後長約一米八的長矛,用力一抖,然後朝伏地伯的洞穴潛行。
“就知道他會動手,”克林小聲說。“他想當武士。”
布蘭頓的動作如此流暢,如此安靜,讓賀麗亞想起了惡魔。她打個寒顫,腦海裏出現布蘭頓偷偷靠近自己,長矛捅進她後背的畫面。即便對地表環境非常熟悉,她對自己能不能聽到他靠近的聲音表示懷疑。
伏地伯一直從洞裏向外刨土,對迫近的危險沒有絲毫察覺。
布蘭頓走到洞前。他舉起長矛,身子伏低。他在等。
又刨了幾分鐘土的伏地伯終於轉身,從洞裏探出又長又窄的頭部。也許想看看有沒有威脅,也許是想嗅一嗅有沒有更多同伴。
布蘭頓的矛頭刺穿它的脖子。一擊必殺----伏地伯連慘叫一聲的時間都沒有。
“有時候,”克林默默地說,“布蘭頓能把我的魂都嚇出來。”
布蘭頓把那只毫無生氣的動物拖出土洞。伏地伯幾乎和克林一般大。骯臟的黃色毛發上沾滿黑土。長鼻子尖端是粉色的鼻頭,也是最好吃的部分。巨大的爪子上有四根長長的褐色爪尖,拼在一起像是鏟子頭。有人會把這些做成刮刀或者珠寶。
賀麗亞從偽裝服內袋掏出一卷繩索。布蘭頓把死掉的動物放在背包上。
“我來捆,”賀麗亞說。
布蘭頓開始拆卸長矛,分裝回護套。
克林擡手在鼻子前扇著風。“哇,這動物臭死了。”
賀麗亞聞了聞。“啊...我想主要是咱們自己的味道,克林。”
他問問自己腋下。“呸。離開河水太久了。呃,布蘭頓?”
發現大個子沒出聲,克林靠近了些。賀麗亞看到克林在笑,往往預示著他要出口成臟或是腹黑吐槽。
“嘿,笨蛋頓,”克林說,“你是在哭鼻子嗎?”
賀麗亞瞟了眼布蘭頓。沒錯,大個兒青年臉上有兩道淚痕。
克林笑了。“你可真是多愁善感,笨蛋頓!為一堆臭肉流淚?你一定能成為最強悍的武士。”
賀麗亞站起來,走近克林。
“你都不敢靠近那動物,”她說著,聲音低沈而冰冷。“再對布蘭頓說一個字,下次預備役訓練就跟我對打。”
克林的笑容不見了。“這就閉嘴。”
賀麗亞怕怕他的肩膀。“看,我就知道你是個聰明人。”
堡裏所有十歲到五十歲之間的成員,每個月都要進行預備役訓練。拿得動盾牌和長矛的人,進行方陣戰術訓練;拿不動的人則操練長弓、十字弓或投石器。作為資深信使,賀麗亞可以給初級信使增加任務----其中就包括徒手格鬥訓練。
克林真的不喜歡徒手格鬥。
布蘭頓背好沈重的背囊。伏地伯短粗的尾巴隨著他的腳步前後搖晃。
“咱們進去吧,”賀麗亞說。
他們每人在背包上系好一根繩索。另一端纏在腰部,三人小心地沿外墻攀爬,把古代巨石的邊角當成立足點和抓手。從強壯度的角度看,目前克林是三人中最弱的,但從攀巖技術上來說,他移動時的速度和協調感堪比猛撲獵物時的鉤臂獸----賀麗亞和布蘭頓剛爬到一半,他就已經翻過石墻的最高點。
賀麗亞比布蘭頓稍快。石蓋下面,她精疲力竭、喘著粗氣翻過墻頭,輕輕落在另一邊的石頭平臺上。克林已經在用力拉動繩索,把沈重的背包拽上城墻。賀麗亞也在拉繩子----越早完事,她就能越早回到安全的地下。
“我知道你能辦到,”蘇珊娜說。“我就知道!”
賀麗亞朝這個笨手笨腳的十五歲姑娘微笑。蘇珊娜還沒發育。瘦瘦高高的她,用毫無掩飾的崇拜目光望向賀麗亞。
蘇珊娜笑了,捏住鼻子。“我的上帝啊,你們幾個得洗洗了。看到你們回來,所有人都會開心的----你們出發後流感爆發又加重了。”
加重?賀麗亞的心沈了下去。她的小隊從凱芙蘭堡帶回的藥粉能拯救生命,但如果越來越多的人感染,這些夠用嗎?
“我來幫你,”蘇珊娜說著抓住賀麗亞的繩子,用力往上拽。
克林把他的背包拉過墻頭。他瞪著蘇珊娜。
“你怎麽不幫我?”
“因為大家都不喜歡你,”蘇珊娜說。
布蘭頓翻身落在平臺。他不發一言,開始拽背包。他的背包和賀麗亞的背包同時到頂。
“我開始信使訓練了,”蘇珊娜一邊說,一邊把背包放在賀麗亞腳邊。“有一天我會像你一樣。而且我跑得飛快!甚至比大多數男孩子都快。”
在她這個歲數,賀麗亞對丹妮爾·桑揚說過幾乎一樣的話。丹尼爾開始“斜杠”後第二次信使任務時,賀麗亞就是守墻人。丹妮爾回來的時候,賀麗亞也是守墻人,也像蘇珊娜一樣幫丹妮爾拉起她的背包。丹妮爾踏上“斜杠”後第三次任務時,賀麗亞恰好也是守墻人。
丹妮爾再沒有回來。
賀麗亞趕走這些念頭。她從偽裝服側袋掏出一根草葉包裹的米勒斯糖----遞給了蘇珊娜。
女孩兒雙眼發光。“謝謝你,麗亞!謝謝!”蘇珊娜剝開草葉。透明的褐色糖果已經斷成兩截。
“抱歉斷了,”賀麗亞說。
“無所謂!”蘇珊娜朝嘴裏塞了一塊,笑了。“真好吃!”
“如果往嘴裏塞夠吃的了,”克林說,“能給他們發信號打開這該死的門嗎?你以為我想站在這兒看你吃東西?”
蘇珊娜的笑容僵住了。她盯著地面,似乎在對糖果說話。
“我已經給他們發過信號了。”
賀麗亞轉向克林。“你非得這麽混蛋嗎?”
他回懟。“我可沒時間玩過家家。”
克林十六歲----只比蘇珊娜大一歲。
賀麗亞聽到標志性的大石頭摩擦的聲響。在她左手邊,平臺末端是一堵石塊組成的墻,每個石塊都比成人還高大。中間的石塊緩慢向後滑去。大多數時候,大石塊的開關沒有問題。但有時,負責移動這塊數噸重石頭的人會失去控制。
有時人們因此受傷。有時則會喪命。這就是無法從外邊打開的大門所要付出的代價。
她的右側,在開闊的廢棄平臺遠處,是兩扇古色古香的傳統大門,曾經向內開啟那種。第一扇門只能瞅見一部分,在厚重的頂蓋塌方時被完全封住。第二扇門不僅不通,而且布置了陷阱----打開它的人會立即被成噸的滾石壓扁。
巨石向後滑進厚重的城墻,然後向側面移動。黑暗中逐漸顯出發光罐的淡粉色亮光,然後露出卡德斯·巴羅的面龐。即便石頭頂蓋籠罩的平臺始終處於陰影中,這個年長的女人還是因為傍晚的微光不停眨眼。她的頭發和皮膚蒼白,是從未見過太陽的人所特有的。
“布蘭頓。”她笑得嘴咧到耳朵根。從眼角直到尖削的下巴,她的臉上滿是皺紋。“我擔心死了。”
“嗨,媽媽,”布蘭頓完朝卡德斯走去,一把抱住了她。他已經比她高了,還比她重五到六磚。
“行行好,”克林說。“咱們能不能他媽趕緊進去,把這些破玩意兒交了?”
布蘭頓轉身,怒目而視。一瞬間,賀麗亞似乎看到他成年後的樣子----他會成為一個巨人,不再被毫無經驗的年輕男孩兒的恐懼和焦慮所限制。
“就因為你父母過世了,不代表你可以對我的父母出言不遜,”布蘭頓說。
克林火冒三丈。父母死於“健忘者綜合癥”時他還太小。他不喜歡被人提醒自己是個孤兒。
“布蘭頓,別在意克林,”卡德斯說。“他顯然累壞了。”
向克林示好,反而讓事情變得更糟。“在地下我可有禮貌了。你知道嗎,就是那個惡魔找不到咱的地方?而且我知道賀麗亞想和托裏奧溜去兵器庫膩歪,所以為啥我們還在這上面瞎吵吵呢?”
賀麗亞尷尬地臉都紅了。“好好好。咱們走。蘇珊娜,一起嗎?”
“不行啊,”她說。“艾蔻原定昨天從雲登返回。我必須等她。”
前往雲登的任務,要比賀麗亞小隊的達科泰拉/凱芙蘭/萊馬斯路線安全的多,但依然有幾分風險。艾蔻是萊馬斯最有經驗的信使,完成義務後還在繼續跑任務。逾期一天不是好事,但如果是艾蔻的話,大概不用太擔心。
“麗亞,走吧,”布蘭頓說。“侯爵等著見咱們。”
賀麗亞邁進石門。她等了會,讓雙眼適應發光管的幽暗光亮----她在地面的九天都沒受傷,更不想現在滑倒在石階上----然後向下走。與此同時,她聽到布蘭頓、卡德斯和克林跟在自己身後的腳步聲,以及石塊覆位時的轟隆聲。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
同一路線絕不走兩次。
這是信使準則之一。賀麗亞對此堅信不疑。賀麗亞師承艾蔻,艾蔻師承克爾松·葉娜詩,克爾松師承歐裏亞娜·銘。
惡魔一般會避開濃密低矮的灌木、松動的石塊等可能引起獵物警覺的位置。但沒人知道它們能不能從這些地方辨識人走過的痕跡。沒人知道它們能不能追蹤人類。沒人知道它們會不會靜悄悄地跟蹤信使,找出山堡的位置。因為上述原因,每次信使在各堡間活動都必須開辟新路線,包括回家的行程。
家。經歷了九天漫長又驚險的信使任務後,太陽快要下山了,賀麗亞和隊員們終於又見到萊馬斯山熟悉的山坡。天黑前,他們就能安全地躲在山堡裏。但現在還急不得,因為惡魔不是這裏唯一的威脅。
到萊馬斯堡的入口,需要爬上遍布機關陷阱的山脊。陷阱會殺死惡魔、劫匪、戰幫以及----非常不幸的是----信使。不易察覺的記號指明攀爬時唯一安全的路線:倒伏樹木上被特意折斷的樹枝所指的方向;猩紅色葉子的灌木叢被剝光的一側;碎石塊較光滑、較小部分的指向等等。
蜿蜒山脊的大部分區域都有差不多九米寬,信使們不需要每次都走同樣的路線。賀麗亞、布蘭頓和克林奮力攀登,盡可能踩在堅實且沒有足跡的巖石和大石塊表面。
很久以前----甚至比“大災變”還早----萊馬斯堡是太祖保羅在山脈中挖出的“戰爭之冠”山堡群的組成部分。傳說一統天下的太祖保羅,屯兵於山中堡壘,可隨時出兵彈壓意圖反抗的低地城市。太祖駕崩後,山堡基本棄置。就這樣過了一個世紀。
因缺乏維護,萊馬斯的外墻幾近荒廢。巨石松動後從山脊滾落,造成的缺口導致外墻看起來,就像長期罹患“癱軟病”患者的暗黃色的殘破牙齒。
外墻也有完整的部分,人們暗中維護,確保從表面看不出任何跡象。石頭上每隔四米五有垂直開槽。曾經,弓箭手通過開槽向迫近的敵軍傾瀉死亡。但現在開槽毫無用處----惡魔行動迅速,很難被弓箭擊中,就算中箭也幾乎不會影響速度。
舊城墻之上還有厚重的石蓋,設計初衷是防雨和箭矢。石蓋大部早已坍塌,部分源於自然的偉力,部分拜堡裏的石匠所賜,目的是讓整個山堡看來更荒無人煙。
“臥槽,總算到了,”克林說。“這背包可要了爺的命。”
賀麗亞感同身受。偽裝服下面,她的肩膀磨得又紅又腫;攜帶沈重背囊這九天,他們吃盡苦頭。
“能回家我太高興了,”布蘭頓。“太高興了。”
他的背包比賀麗亞和克林的都大,也都沈,但大男孩兒沒有抱怨,也沒有因此分神。他始終保持謹慎和警惕;賀麗亞能從他的言行中看出來。很好。在信使任務接近尾聲的時候,有人會變得粗枝大葉。如果布蘭頓一直保持這樣的自制力,他也許能存活下來,成為一名“斜杠”。
一旦晉級,他就不用再幹信使的差事。對大部分男孩兒來說,完成五次信使任務就意味他們的義務結束了。對布蘭頓來說尤其如此;高大如他,武士們早就等不及要把他攥在手裏。甚至已經有傳言,他可能入選“禦堡鐵衛”,那是侯爵奧盧斯·達比的衛隊和打手。
大部分男孩子只要完成五次任務即可----女孩兒則要出十次任務。
從十六歲到三十歲,女性須一直履行信使義務。要結束此義務,只有三條路:死亡、完成十次任務成為“雙斜杠”,或者懷孕。
處於妊娠期內、或分娩後六個月內的女性無需出任務。正因為此,大部分懷孕的女孩兒會盡可能保持懷孕狀態,直到三十歲生日。
“我不太舒服,”克林說。
賀麗亞搖搖頭。“告訴你了要悠著點。”
“但是我們在下面吃不到漿果,”他一邊說,一邊不舒服地哼唧著。“我等不及進去找個真正的坑好好蹲蹲。樹葉擦屁股,我真他媽受夠了。”
賀麗亞從克林的語氣裏聽出憤怒和挫敗。任務過程中如影隨形的恐懼,會把有的信使變得沈默寡言、畏首畏尾,如驚弓之鳥。其他人----比如克林這樣的----恐懼則外化成綿延的怒火。
阿達姆當時就這樣。阿達姆死在第三次任務。
路程過半,他們到達信號站。賀麗亞停下腳步,向上望著陡坡。殘墻上布有十多處陷阱。巨石、大石塊和成堆的巖石被觸發石保持著搖搖欲墜的平衡;踢到錯的樹枝、踩上錯的石頭、向上爬時拽到錯的樹根,死亡都會迅速降臨,你----甚至連惡魔----根本來不及躲閃。
如果惡魔最終還是找到萊馬斯堡,不少會被砸成肉醬。
“克林,”賀麗亞說,“發信號。”
克林發出雲迪迪尖利的叫聲。布蘭頓的聲線已經低沈到發不出這種聲音。賀麗亞也可以,但克林模仿得最像。根本分辨不出哪個是他的聲音,哪個是真的雲迪迪叫聲。
片刻後有了回應,先是更尖細的雲迪迪叫聲,接著是駝背吉士獸低沈而沙啞的----“唝-唝嘎--”。賀麗亞伸手穿過偽裝服織網,從腿袋翻找出加工過的、連接著鞣制好的氣囊的吉士獸喉管。她向喉管吹氣。氣囊充滿氣。她慢慢擠壓氣囊,發出相同的節奏----“唝-唝嘎--”。
山脊之上,一個小小的套著偽裝服的腦袋打舊城墻上探出來。一個小女孩開口說話,聲音經過專門訓練,像是低聲呼喊。這樣的聲音傳不遠,且不會在山間產生回聲。
“賀麗亞?”
真是熟悉又可愛的聲音----家的聲音。
“是我,蘇珊娜,”賀麗亞回答。“還有布蘭頓和克林。”
“好的!上來吧!”
守墻人的工作無聊至極,卻極其重要。
守墻人每次都是孤身一人,在石頭露臺上一次呆上好幾天,等待信使歸來。只有當值的守墻人能叫山堡打開沈重大門。理論上,這麽做可以阻止劫匪抓住信使後,利用他們進入山堡。
賀麗亞和隊員們開始最後九米多的攀爬,因過於陡峭所以必須手腳並用。向上的過程中,她的背包似乎變輕了。其實並沒變輕,完全沒有----而且超過她體重的一半----但很快她就能解脫。至少到下次出任務之前。
她就快到家----就快安全了。
動物的哼唧聲,緊接著是土塊散落在巖石上的聲音。賀麗亞舉拳;兩個男孩兒當即駐足。可能只是伏地伯,但因為距離家園太近,她不想冒這個險。
哼唧聲又出現----她轉頭,試圖定位聲音源。在那兒,外墻底部,白色爪子從一個洞裏向外刨土。
“該死,”她說。“必須殺了它。”
克林狠狠地瞪她一眼。“就是只伏地伯。又不會傷人。”
他非要和她作對不可嗎?
“看見一只伏地伯,肯定就有十多只在附近,”賀麗亞說。“它們能觸發耗費幾個月設置的陷阱。這也是我們的工作。”
“去他的工作,”克林說。“可沒人問我想不想幹這工作。”
布蘭頓擡手伸向後背,握住矛頭,思考著。
“我來,”他說著,聲音有些悲傷。
賀麗亞點頭。“去吧。用你的矛----伏地伯很強壯,還會亂蹬。”
他並不喜歡幹這事,但不重要,只要下手就行。殺掉這只伏地伯是為了保護山堡,同時提供約二十磚重的肉----是少有的好事。
像所有信使一樣,布蘭頓背後背著矛頭鞘。如果信使需要快速行動,就可以放下背包減輕重量,又不用丟掉武器。他脫下背包,慢慢放在地上。他從捆在包上的大型皮質護套裏,抽出兩節總長約一米的錐型矛身,然後是金屬連接頭,放在腳下。隨後拿出沈重的矛尾,把金屬尖端插進地面。他把一截矛身送入矛尾上部的插座,用勁擰緊。然後把連接頭裝在矛身另一端,擰好;再裝上另一節矛身,再擰好。
最後,布蘭頓從背後抽出約六十厘米長的矛頭,青銅劃過皮革,聲音好似輕柔的呢喃。他把矛身細的一端滑進矛頭中空的握把,用力擰緊,直到戴著手套的雙手發顫。
他揮舞一下組裝後長約一米八的長矛,用力一抖,然後朝伏地伯的洞穴潛行。
“就知道他會動手,”克林小聲說。“他想當武士。”
布蘭頓的動作如此流暢,如此安靜,讓賀麗亞想起了惡魔。她打個寒顫,腦海裏出現布蘭頓偷偷靠近自己,長矛捅進她後背的畫面。即便對地表環境非常熟悉,她對自己能不能聽到他靠近的聲音表示懷疑。
伏地伯一直從洞裏向外刨土,對迫近的危險沒有絲毫察覺。
布蘭頓走到洞前。他舉起長矛,身子伏低。他在等。
又刨了幾分鐘土的伏地伯終於轉身,從洞裏探出又長又窄的頭部。也許想看看有沒有威脅,也許是想嗅一嗅有沒有更多同伴。
布蘭頓的矛頭刺穿它的脖子。一擊必殺----伏地伯連慘叫一聲的時間都沒有。
“有時候,”克林默默地說,“布蘭頓能把我的魂都嚇出來。”
布蘭頓把那只毫無生氣的動物拖出土洞。伏地伯幾乎和克林一般大。骯臟的黃色毛發上沾滿黑土。長鼻子尖端是粉色的鼻頭,也是最好吃的部分。巨大的爪子上有四根長長的褐色爪尖,拼在一起像是鏟子頭。有人會把這些做成刮刀或者珠寶。
賀麗亞從偽裝服內袋掏出一卷繩索。布蘭頓把死掉的動物放在背包上。
“我來捆,”賀麗亞說。
布蘭頓開始拆卸長矛,分裝回護套。
克林擡手在鼻子前扇著風。“哇,這動物臭死了。”
賀麗亞聞了聞。“啊...我想主要是咱們自己的味道,克林。”
他問問自己腋下。“呸。離開河水太久了。呃,布蘭頓?”
發現大個子沒出聲,克林靠近了些。賀麗亞看到克林在笑,往往預示著他要出口成臟或是腹黑吐槽。
“嘿,笨蛋頓,”克林說,“你是在哭鼻子嗎?”
賀麗亞瞟了眼布蘭頓。沒錯,大個兒青年臉上有兩道淚痕。
克林笑了。“你可真是多愁善感,笨蛋頓!為一堆臭肉流淚?你一定能成為最強悍的武士。”
賀麗亞站起來,走近克林。
“你都不敢靠近那動物,”她說著,聲音低沈而冰冷。“再對布蘭頓說一個字,下次預備役訓練就跟我對打。”
克林的笑容不見了。“這就閉嘴。”
賀麗亞怕怕他的肩膀。“看,我就知道你是個聰明人。”
堡裏所有十歲到五十歲之間的成員,每個月都要進行預備役訓練。拿得動盾牌和長矛的人,進行方陣戰術訓練;拿不動的人則操練長弓、十字弓或投石器。作為資深信使,賀麗亞可以給初級信使增加任務----其中就包括徒手格鬥訓練。
克林真的不喜歡徒手格鬥。
布蘭頓背好沈重的背囊。伏地伯短粗的尾巴隨著他的腳步前後搖晃。
“咱們進去吧,”賀麗亞說。
他們每人在背包上系好一根繩索。另一端纏在腰部,三人小心地沿外墻攀爬,把古代巨石的邊角當成立足點和抓手。從強壯度的角度看,目前克林是三人中最弱的,但從攀巖技術上來說,他移動時的速度和協調感堪比猛撲獵物時的鉤臂獸----賀麗亞和布蘭頓剛爬到一半,他就已經翻過石墻的最高點。
賀麗亞比布蘭頓稍快。石蓋下面,她精疲力竭、喘著粗氣翻過墻頭,輕輕落在另一邊的石頭平臺上。克林已經在用力拉動繩索,把沈重的背包拽上城墻。賀麗亞也在拉繩子----越早完事,她就能越早回到安全的地下。
“我知道你能辦到,”蘇珊娜說。“我就知道!”
賀麗亞朝這個笨手笨腳的十五歲姑娘微笑。蘇珊娜還沒發育。瘦瘦高高的她,用毫無掩飾的崇拜目光望向賀麗亞。
蘇珊娜笑了,捏住鼻子。“我的上帝啊,你們幾個得洗洗了。看到你們回來,所有人都會開心的----你們出發後流感爆發又加重了。”
加重?賀麗亞的心沈了下去。她的小隊從凱芙蘭堡帶回的藥粉能拯救生命,但如果越來越多的人感染,這些夠用嗎?
“我來幫你,”蘇珊娜說著抓住賀麗亞的繩子,用力往上拽。
克林把他的背包拉過墻頭。他瞪著蘇珊娜。
“你怎麽不幫我?”
“因為大家都不喜歡你,”蘇珊娜說。
布蘭頓翻身落在平臺。他不發一言,開始拽背包。他的背包和賀麗亞的背包同時到頂。
“我開始信使訓練了,”蘇珊娜一邊說,一邊把背包放在賀麗亞腳邊。“有一天我會像你一樣。而且我跑得飛快!甚至比大多數男孩子都快。”
在她這個歲數,賀麗亞對丹妮爾·桑揚說過幾乎一樣的話。丹尼爾開始“斜杠”後第二次信使任務時,賀麗亞就是守墻人。丹妮爾回來的時候,賀麗亞也是守墻人,也像蘇珊娜一樣幫丹妮爾拉起她的背包。丹妮爾踏上“斜杠”後第三次任務時,賀麗亞恰好也是守墻人。
丹妮爾再沒有回來。
賀麗亞趕走這些念頭。她從偽裝服側袋掏出一根草葉包裹的米勒斯糖----遞給了蘇珊娜。
女孩兒雙眼發光。“謝謝你,麗亞!謝謝!”蘇珊娜剝開草葉。透明的褐色糖果已經斷成兩截。
“抱歉斷了,”賀麗亞說。
“無所謂!”蘇珊娜朝嘴裏塞了一塊,笑了。“真好吃!”
“如果往嘴裏塞夠吃的了,”克林說,“能給他們發信號打開這該死的門嗎?你以為我想站在這兒看你吃東西?”
蘇珊娜的笑容僵住了。她盯著地面,似乎在對糖果說話。
“我已經給他們發過信號了。”
賀麗亞轉向克林。“你非得這麽混蛋嗎?”
他回懟。“我可沒時間玩過家家。”
克林十六歲----只比蘇珊娜大一歲。
賀麗亞聽到標志性的大石頭摩擦的聲響。在她左手邊,平臺末端是一堵石塊組成的墻,每個石塊都比成人還高大。中間的石塊緩慢向後滑去。大多數時候,大石塊的開關沒有問題。但有時,負責移動這塊數噸重石頭的人會失去控制。
有時人們因此受傷。有時則會喪命。這就是無法從外邊打開的大門所要付出的代價。
她的右側,在開闊的廢棄平臺遠處,是兩扇古色古香的傳統大門,曾經向內開啟那種。第一扇門只能瞅見一部分,在厚重的頂蓋塌方時被完全封住。第二扇門不僅不通,而且布置了陷阱----打開它的人會立即被成噸的滾石壓扁。
巨石向後滑進厚重的城墻,然後向側面移動。黑暗中逐漸顯出發光罐的淡粉色亮光,然後露出卡德斯·巴羅的面龐。即便石頭頂蓋籠罩的平臺始終處於陰影中,這個年長的女人還是因為傍晚的微光不停眨眼。她的頭發和皮膚蒼白,是從未見過太陽的人所特有的。
“布蘭頓。”她笑得嘴咧到耳朵根。從眼角直到尖削的下巴,她的臉上滿是皺紋。“我擔心死了。”
“嗨,媽媽,”布蘭頓完朝卡德斯走去,一把抱住了她。他已經比她高了,還比她重五到六磚。
“行行好,”克林說。“咱們能不能他媽趕緊進去,把這些破玩意兒交了?”
布蘭頓轉身,怒目而視。一瞬間,賀麗亞似乎看到他成年後的樣子----他會成為一個巨人,不再被毫無經驗的年輕男孩兒的恐懼和焦慮所限制。
“就因為你父母過世了,不代表你可以對我的父母出言不遜,”布蘭頓說。
克林火冒三丈。父母死於“健忘者綜合癥”時他還太小。他不喜歡被人提醒自己是個孤兒。
“布蘭頓,別在意克林,”卡德斯說。“他顯然累壞了。”
向克林示好,反而讓事情變得更糟。“在地下我可有禮貌了。你知道嗎,就是那個惡魔找不到咱的地方?而且我知道賀麗亞想和托裏奧溜去兵器庫膩歪,所以為啥我們還在這上面瞎吵吵呢?”
賀麗亞尷尬地臉都紅了。“好好好。咱們走。蘇珊娜,一起嗎?”
“不行啊,”她說。“艾蔻原定昨天從雲登返回。我必須等她。”
前往雲登的任務,要比賀麗亞小隊的達科泰拉/凱芙蘭/萊馬斯路線安全的多,但依然有幾分風險。艾蔻是萊馬斯最有經驗的信使,完成義務後還在繼續跑任務。逾期一天不是好事,但如果是艾蔻的話,大概不用太擔心。
“麗亞,走吧,”布蘭頓說。“侯爵等著見咱們。”
賀麗亞邁進石門。她等了會,讓雙眼適應發光管的幽暗光亮----她在地面的九天都沒受傷,更不想現在滑倒在石階上----然後向下走。與此同時,她聽到布蘭頓、卡德斯和克林跟在自己身後的腳步聲,以及石塊覆位時的轟隆聲。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)