Clean
關燈
小
中
大
Clean
The drought was the very worst
這裏貧瘠如同荒漠
When the flowers that we\'d grown together died of thirst
當我們一起種的花因饑渴雕敝
It was months, and months of back and forth
長達數月的來回拉扯
You\'re still all over me like a wine-stained dress I can\'t wear anymore
而你仍讓我沒轍,如同沾有酒漬的衣裳,我再也穿不了
Hung my head, as I lost the war, and the sky turned black like a perfect storm
這場戰爭我已敗北,腦海中的天空被黑暗侵蝕,像無懈可擊的風暴般
Rain came pouring down when I was drowning
當我沈溺其中時雨傾盆而下
That\'s when I could finally breathe
此時我才終於能呼吸
And by morning, gone was any trace of you, I think I am finally clean
而那個早晨你無法尋覓,我想我終於釋懷,不再留戀
There was nothing left to do
已經無濟於事
When the butterflies turned to dust that covered my whole room
蝴蝶化為灰燼飄落整個房間
So I punched a hole in the roof
我索性在屋頂開了一個洞
Let the flood carry away all my pictures of you
好讓洪水帶走你所有的照片
The water filled my lungs, I screamed so loud but no one heard a thing
而水,開始浸滿我的肺,我大聲尖叫卻無人聽見
Rain came pouring down when I was drowning
當我沈溺其中時雨傾盆而下
That\'s when I could finally breathe
此時我才終於能呼吸
And by morning, gone was any trace of you, I think I am finally clean
而那個早晨,你消失得無影無蹤,我想我終於釋懷不再留戀
I think I am finally clean
我想我終於釋懷,不再留戀
Said, I think I am finally clean
說吧,我想我終於徹底放下
10 months sober, I must admit
十個月的冷靜我必須承認
Just because you\'re clean don\'t mean you don‘t miss it
只因你說你情根已凈但並不意味著你不再眷戀
10 months older I won\'t give in
十個月的成長我不會屈服
Now that I\'m clean I\'m never gonna risk it
既然我已放手,我就絕不會再次冒險了
The drought was the very worst
這裏貧瘠如同荒漠
When the flowers that we\'d grown together died of thirst
當我們一起種的花因饑渴雕敝
Rain came pouring down when I was drowning
當我沈溺其中時雨傾盆而下
That\'s when I could finally breathe
此時我才終於能呼吸
And by morning, gone was any trace of you, I think I am finally clean
而那天早晨你消失得無影無蹤,我想我終於釋懷並且煥然一新了
Rain came pouring down when I was drowning
當我沈溺其中時雨傾盆而下
That\'s when I could finally breathe
此時我才總算能呼吸
And by morning, gone was any trace of you, I think I am finally clean
而那天早晨你消失得無影無蹤,我想我真的終於放下了
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
The drought was the very worst
這裏貧瘠如同荒漠
When the flowers that we\'d grown together died of thirst
當我們一起種的花因饑渴雕敝
It was months, and months of back and forth
長達數月的來回拉扯
You\'re still all over me like a wine-stained dress I can\'t wear anymore
而你仍讓我沒轍,如同沾有酒漬的衣裳,我再也穿不了
Hung my head, as I lost the war, and the sky turned black like a perfect storm
這場戰爭我已敗北,腦海中的天空被黑暗侵蝕,像無懈可擊的風暴般
Rain came pouring down when I was drowning
當我沈溺其中時雨傾盆而下
That\'s when I could finally breathe
此時我才終於能呼吸
And by morning, gone was any trace of you, I think I am finally clean
而那個早晨你無法尋覓,我想我終於釋懷,不再留戀
There was nothing left to do
已經無濟於事
When the butterflies turned to dust that covered my whole room
蝴蝶化為灰燼飄落整個房間
So I punched a hole in the roof
我索性在屋頂開了一個洞
Let the flood carry away all my pictures of you
好讓洪水帶走你所有的照片
The water filled my lungs, I screamed so loud but no one heard a thing
而水,開始浸滿我的肺,我大聲尖叫卻無人聽見
Rain came pouring down when I was drowning
當我沈溺其中時雨傾盆而下
That\'s when I could finally breathe
此時我才終於能呼吸
And by morning, gone was any trace of you, I think I am finally clean
而那個早晨,你消失得無影無蹤,我想我終於釋懷不再留戀
I think I am finally clean
我想我終於釋懷,不再留戀
Said, I think I am finally clean
說吧,我想我終於徹底放下
10 months sober, I must admit
十個月的冷靜我必須承認
Just because you\'re clean don\'t mean you don‘t miss it
只因你說你情根已凈但並不意味著你不再眷戀
10 months older I won\'t give in
十個月的成長我不會屈服
Now that I\'m clean I\'m never gonna risk it
既然我已放手,我就絕不會再次冒險了
The drought was the very worst
這裏貧瘠如同荒漠
When the flowers that we\'d grown together died of thirst
當我們一起種的花因饑渴雕敝
Rain came pouring down when I was drowning
當我沈溺其中時雨傾盆而下
That\'s when I could finally breathe
此時我才終於能呼吸
And by morning, gone was any trace of you, I think I am finally clean
而那天早晨你消失得無影無蹤,我想我終於釋懷並且煥然一新了
Rain came pouring down when I was drowning
當我沈溺其中時雨傾盆而下
That\'s when I could finally breathe
此時我才總算能呼吸
And by morning, gone was any trace of you, I think I am finally clean
而那天早晨你消失得無影無蹤,我想我真的終於放下了
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)