幻覺威脅
關燈
小
中
大
幻覺威脅
周日一大早,伊米利奧就如約而至,她提著一個黑色的手提箱,戴了遮陽帽和手套,不過依舊是輕便又簡潔的打扮,比起一個“歌劇詞作者”更像是個鄉村教師。
他們一開始還有些沈默和尷尬,因為誰也沒有找到什麽合適的、能供他們聊得下去的話題,不過等禮拜開始時,伊米利奧小聲地指出了神父一處發音上的錯誤,他們的話匣子就打開了。
“我已經讀完了……讀完了一整套的羅曼史,能砸死人的那種。”她說得斷斷續續,因為講壇上的神父時不時向他們這邊投來譴責的目光,她不得不小心謹慎且輕聲細語。“還有古格裏斯神話——長詩、史詩……你能想到的,我都讀過。”
“你是從文學系畢業的嗎?”
“不,我沒上過學,我的家庭教師教我……在我爸發瘋之後……他的書房就是我的了。”
賽拉諾有些錯愕地看了她一眼,而伊米利奧則給了他一手肘,提醒他神父正向這邊走過來,他們兩個立馬擺出一副虔誠的態度。
“我們出去再談吧。”賽拉諾被神父盯得有點不好意思,他對加特利教沒什麽意見,甚至在最絕望的時候曾把希望寄托在這上面,於是心裏產生了一絲愧疚。接下來的禮拜他都做得很認真,沒註意到伊米利奧正以一種審視的目光看著他。
“你是個教徒?”走出教堂後,詞作者立馬問,“我是說,那種很虔誠的。”
賽拉諾搖搖頭,伊米利奧沒再追問。
今天的天氣不算熱,因此他們就一邊散著步,一邊去了公園,大片的自然風光讓兩人不約而同地呼了一口氣,然後對視著笑起來。
“你嘆什麽氣,又不會有作曲家追著你要求改這個改那個。”伊米利奧說,甩了甩手提箱,“你要是成了作曲家,可千萬別這麽為難詞作者。”
“在那之前還有很長一段路呢……”賽拉諾說,他有些想問伊米利奧“發瘋的父親”是怎麽一回事,但又覺得這不是個禮貌的做法。
然而伊米利奧就像是學會了讀心術一樣:“你是不是想問我的書房的事——很簡單,我爸在某天發了瘋,也許是因為中風或其他什麽病引起的,不過他最後被送去了精神病院,人們就都這麽說了。”她猶豫了幾秒,才繼續:“那時我十歲,已經創作了第一部作品,不太成功,不過足以讓人們稱我為‘天才’——邁耶家的瘋子老爹和天才女兒。然而當我的叔叔想讓我嫁給某個富豪來挽救邁耶家的名聲和財產的時候,我就立刻選擇了扔掉這個姓氏——去他的!我帶著所有書跑了出來,用第一部作品得到的錢在鄉下買了一間又破又小又臟的屋子,挨著牛棚。那年我十二歲。之後,我就不停地寫,直到十四歲的時候寫出了《艾爾塞斯特》讓我大賺一筆,住進了維埃南的公寓,順便,花錢雇了幾個混混,狠狠地揍了那個想用我換錢的叔叔一頓。”她說完這麽一長串之後臉上露出一種得意的表情。
這種過於傳奇的經歷讓賽拉諾一時不知如何評價,他首先想到的是另一個被長輩要求出嫁的女性——阿黛爾,不過她現在像一只被好好照顧的小藪貓一樣快樂;然後,他想起了自己——相比之下是多麽懦弱,如果沒有弗洛裏安,他也許還在西裏雅總督手底下經受折磨。
這樣的自卑卻被伊米利奧捕捉到了,她立刻岔開了話題:“你想不想看看我現在創作的《理發師的婚禮》?我還沒有全寫完,但一個年輕的樂師已經迫不及待地寫了幾段寄給我——不過依我看完全是垃圾。我看不懂音樂,但我叫人彈了,從第一聲響聲發出來的我們就開始大笑,因為那聽起來就好像有一頭大象跑進了琴箱橫沖直撞!”
賽拉諾朝她投去感激的目光。
他們找了一處小涼亭坐下,據說是仿制大夏的風格建造的,不過由於四周的樹墻和灌木,很少有人發現這個小亭子——這顯然難不倒伊米利奧。
她打開手提箱,把裏面的東西一股腦地扯了出來。她把已經寫好了的部分遞給賽拉諾,粗略翻翻大約有四五頁,上面大多都留著咖啡漬——還有修改的痕跡。
和《艾爾塞斯特》不同,這部作品從一開始就充滿了幽默輕松的氣氛,故事發生在一個貴族和他的理發師之間,充滿了針鋒相對的妙句,讓人讀了忍俊不禁。
賽拉諾看得很快,沒幾分鐘就把半成品還了回去:“人們肯定會很喜歡這個故事的。”他稱讚道。
“當然,”伊米利奧驕傲地說,“而且我會讓他們笑得爬不起來。”
他們在小亭子裏度過了愉快的上午,分別後沒多久,賽拉諾就開始期待起了下一次見面。
周一的時候他照例見到了凱撒,對方詢問了他對劇院的印象,賽拉諾也把伊米利奧相關的事情告訴了皇帝。
“熟悉的名字,”凱撒思考了一會,評價道,“不過比起詞作者,你應該更多地與作曲家們接觸。”
賽拉諾點點頭——自從他知道凱撒就是維埃南年輕的君主後,在對方面前就不由地感到畏縮。
周三下午他再一次被弗洛裏安帶著來到了歌劇院,這一次他的老師給他安排了更覆雜的工作——給彩排中的樂團做大鍵琴伴奏。
在維埃南樂團,新發明的鋼琴還沒有普及開,因而大多數都使用大鍵琴作為主樂器——相當於一個指揮者。即便賽拉諾對大鍵琴演奏有自信,他也不覺得自己能夠勝任這個角色——他從一些樂團成員懷疑的眼神裏也看得出他們的不信任。
不過樂師長的話在這裏就是金科玉律,樂團騷動了一陣,最終還是在弗洛裏安琥珀色的眼睛的註視下安靜了下來,各自回到了位置上。只有賽拉諾緊張不已地翻動著譜子,祈禱自己不要在接下來的演奏中出什麽錯。
他們排練的是一個剛寫好沒多久作品,無論是從唱詞還是音樂上都讓人挑不出什麽誇讚或批評的點,中規中矩,毫無特色,因而所有人都顯得不是那麽認真——除了坐在大鍵琴邊上的賽拉諾。
在中場休息的時候,賽拉諾聽見樂團裏的人低聲議論著,盡管他沒有在演出中犯任何錯誤,他們依舊對這個“新手”沒有任何好感。一個低音部的男人已經站在了弗洛裏安身邊,不過由於距離太遠,賽拉諾只能通過他們的表情來判斷——對方說的一定不是什麽讚美之詞。
人們都兩三成群地站著,只有賽拉諾和大鍵琴作伴。他不安地垂著頭,搓著手指,不願意想別人用怎樣的單詞來形容他,沈默地減少著自己的存在感——如果可以的話,他真希望大鍵琴投下的影子能讓完全把他遮蔽住,最好讓所有人都忘記這裏還有一個尼亞斯人。
過了幾分鐘,樂團長剛從椅子上站起來準備宣布休息結束,一陣更激烈的騷動就從門廊傳來,或坐或站的人們都不約而同地看向那裏,隨即就發現了一身便裝的皇帝。
然而幾秒鐘之後,人們就意識到這位統治者心情不佳,於是都屏息靜聲了。
凱撒幾步走來排練的樂團前,以一種不請自來又反客為主的態度拉過椅子,一言不發地坐在了彩排的樂團對面——樂師長旁邊。那個低音部的男人立刻像是被什麽紮了一樣彈起來,不自然地咳嗽一聲,然後快步走開了。
“演奏。”凱撒掃視了一圈,然後從樂師長手裏接過總譜,命令道。
樂團的成員們各個面如死灰,又不得不做出一副樂得被審閱的表情,看起來頗為扭曲。
賽拉諾藏在大鍵琴後,這讓皇帝沒能在第一時間發現他,然而如果這個少年在演奏時肯分出一點心思去看向那邊,他就會和皇帝的目光直直撞上了——從第十小節開始,凱撒就註意到了這個“新上任”的大鍵琴手,而後就把視線一直放在了他身上。
如果在場的其他人敢盯著皇帝看的話,他們也會發現,從第十小節開始,皇帝就逐漸從一開始的陰沈變得平靜下來,甚至又恢覆了他那種一貫的、有些戲謔的微笑,好像在心裏謀劃著什麽捉弄人的把戲。
最後一個音落下,樂團的成員們都松了一口氣——沒有失誤,沒有突發事件。樂團長膽戰心驚地從臺子上跑下來,帶著一種教徒似得虔誠表情站在凱撒身前,略彎著身子,似乎甘心接受一切訓斥。
“你們的大鍵琴手……”凱撒說,刻意停頓了下來,註視著樂團長,示意他填詞成句。
樂團長擦了擦汗,他瞥了一眼弗洛裏安,又望向賽拉諾,最後才把視線又轉回到皇帝身上:“他……他是樂師長帶來的學生。”
“是你們之中唯一一個還算聽得過去的。”凱撒哼笑了一聲,自己補完了句子。他玩味地看著樂團長,以一種真誠的語氣問:“先生,你們的樂手在演奏前調過音嗎?還是說,這批樂器已經上了年頭,不得不換?那就該問弗洛裏安了,我的樂師長,是這樣嗎?”
弗洛裏安了解他這個惡劣的朋友又要發作了,於是只是一攤手,什麽也沒說。
在樂團長回答前,凱撒就拍了拍手,叫了一聲賽拉諾的名字,尼亞斯少年這才可憐巴巴地從陰影中探出頭來,以為是自己犯了什麽錯。
“我們從頭再來一次,親愛的。”凱撒說。
從第一個音響起,在場的所有人都倒吸了一口冷氣——臺上的樂團成員們就像是木偶、傀儡一樣捧著他們的樂器,並不動作,樂聲卻不斷地灌進每個人的耳朵。他們臉上被雕刻出一種沈醉的表情,然而身體卻止不住地顫抖,汗從他們的額角滲出,滑過他們撲了太多香粉的臉,留下極其明顯的痕跡。
這明明是一支優雅柔和的曲子,賽拉諾卻產生了一種異樣的感受——先是一陣寒冷,轉而又是灼熱,怪異的音符從琴鍵下溜出來,它們像是報喪鳥一樣擠在五線譜上,對著年輕的尼亞斯人發出嘲弄的笑聲。他感到窒息和麻木,他的手指不像是在彈奏,更像是握著一根被火焰舔舐過的烙鐵,他甚至能嗅到金屬的氣息混雜著皮肉被燒焦的味道。他感到一只冰冷的手將他剖開,攪弄著他的內臟和血肉,而那些被混為一團的內臟碎片和血沫則從他的喉管嘔出,掉落在大鍵琴和地板上,蠕動著。
樂聲停止了,這種幻覺也隨之褪去,但疼痛卻遲遲不肯離開,扒在他身上,讓他冷汗淋漓、顫抖不已。
“可憐的小家夥。”君主的聲音從他背後響起,極近,他花了很長時間才意識到自己正被抱在懷裏。他知道自己最好馬上離開這個令人安心的懷抱,並且虔誠地跪在君主面前懇求對方原諒自己失禮且逾矩的行為,但他沒辦法控制自己沈重的身體,他甚至沒辦法停下自己帶著哭腔的喘息。
“我沒註意到你也被法術影響了,親愛的。”凱撒低聲說,幾乎貼著他的耳朵,“原諒我,我只是想給他們一些小小的教訓。”
賽拉諾喘息了許久,才有勇氣把視線從大鍵琴上挪開。
樂團的成員們橫七豎八地倒在地上,時不時地抽搐著,用或高或低的聲音吐出咒罵或哀求的單詞,很顯然,他們的幻覺只會比賽拉諾經受的更恐怖。
維埃南是音樂與法術的帝國,而它的統治者自然在這兩方面登峰造極。
“原諒我吧,親愛的。”凱撒又一次說,聽起來那麽誠懇,誰都不忍心拒絕。“誰都有心情不好的時候。”他開脫道。
“但顯然,你的心情不好對我們來說可太危險了。”弗洛裏安的聲音加入了進來,他以一種不容抗拒的動作把賽拉諾和凱撒分開,把少年護在自己身邊:“我該在門口貼上告示,‘凱撒不得入內’。你得為這個樂團負責——還有他們的演出。”
“演出?很遺憾,我想它必須得取消了。”凱撒無辜地眨眨眼。
弗洛裏安深深地嘆了一口氣:“你本可以不把事情搞得這麽糟。”
凱撒則笑起來,他不輕不重地捶了弗洛裏安一拳:“可我是維埃南的皇帝,先生,我可以對這裏的任何人做任何事。”他站起身來,視線在賽拉諾和樂師長身上轉了幾圈,“包括你——還有這個可愛的小家夥。”
賽拉諾有些驚恐地看著那雙紅色的眼睛,他本能地覺察到這裏的氣氛發生了改變,正滑向一種不可控的局面。
不過凱撒並沒有打算繼續,他攬了攬披風,安撫似得捏了捏賽拉諾的手指。在離開前,他又壓低聲音對弗洛裏安說:“除非你有能力把維埃南從我手中奪走,不然就少發出反對的聲音。看在我們是朋友的份上,保持緘默。我還不想在某一天下令把你掛上絞刑架。”
弗洛裏安回過頭去,他想看向皇帝的眼睛來判斷這句話的分量,但對方只留給他一個背影。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
周日一大早,伊米利奧就如約而至,她提著一個黑色的手提箱,戴了遮陽帽和手套,不過依舊是輕便又簡潔的打扮,比起一個“歌劇詞作者”更像是個鄉村教師。
他們一開始還有些沈默和尷尬,因為誰也沒有找到什麽合適的、能供他們聊得下去的話題,不過等禮拜開始時,伊米利奧小聲地指出了神父一處發音上的錯誤,他們的話匣子就打開了。
“我已經讀完了……讀完了一整套的羅曼史,能砸死人的那種。”她說得斷斷續續,因為講壇上的神父時不時向他們這邊投來譴責的目光,她不得不小心謹慎且輕聲細語。“還有古格裏斯神話——長詩、史詩……你能想到的,我都讀過。”
“你是從文學系畢業的嗎?”
“不,我沒上過學,我的家庭教師教我……在我爸發瘋之後……他的書房就是我的了。”
賽拉諾有些錯愕地看了她一眼,而伊米利奧則給了他一手肘,提醒他神父正向這邊走過來,他們兩個立馬擺出一副虔誠的態度。
“我們出去再談吧。”賽拉諾被神父盯得有點不好意思,他對加特利教沒什麽意見,甚至在最絕望的時候曾把希望寄托在這上面,於是心裏產生了一絲愧疚。接下來的禮拜他都做得很認真,沒註意到伊米利奧正以一種審視的目光看著他。
“你是個教徒?”走出教堂後,詞作者立馬問,“我是說,那種很虔誠的。”
賽拉諾搖搖頭,伊米利奧沒再追問。
今天的天氣不算熱,因此他們就一邊散著步,一邊去了公園,大片的自然風光讓兩人不約而同地呼了一口氣,然後對視著笑起來。
“你嘆什麽氣,又不會有作曲家追著你要求改這個改那個。”伊米利奧說,甩了甩手提箱,“你要是成了作曲家,可千萬別這麽為難詞作者。”
“在那之前還有很長一段路呢……”賽拉諾說,他有些想問伊米利奧“發瘋的父親”是怎麽一回事,但又覺得這不是個禮貌的做法。
然而伊米利奧就像是學會了讀心術一樣:“你是不是想問我的書房的事——很簡單,我爸在某天發了瘋,也許是因為中風或其他什麽病引起的,不過他最後被送去了精神病院,人們就都這麽說了。”她猶豫了幾秒,才繼續:“那時我十歲,已經創作了第一部作品,不太成功,不過足以讓人們稱我為‘天才’——邁耶家的瘋子老爹和天才女兒。然而當我的叔叔想讓我嫁給某個富豪來挽救邁耶家的名聲和財產的時候,我就立刻選擇了扔掉這個姓氏——去他的!我帶著所有書跑了出來,用第一部作品得到的錢在鄉下買了一間又破又小又臟的屋子,挨著牛棚。那年我十二歲。之後,我就不停地寫,直到十四歲的時候寫出了《艾爾塞斯特》讓我大賺一筆,住進了維埃南的公寓,順便,花錢雇了幾個混混,狠狠地揍了那個想用我換錢的叔叔一頓。”她說完這麽一長串之後臉上露出一種得意的表情。
這種過於傳奇的經歷讓賽拉諾一時不知如何評價,他首先想到的是另一個被長輩要求出嫁的女性——阿黛爾,不過她現在像一只被好好照顧的小藪貓一樣快樂;然後,他想起了自己——相比之下是多麽懦弱,如果沒有弗洛裏安,他也許還在西裏雅總督手底下經受折磨。
這樣的自卑卻被伊米利奧捕捉到了,她立刻岔開了話題:“你想不想看看我現在創作的《理發師的婚禮》?我還沒有全寫完,但一個年輕的樂師已經迫不及待地寫了幾段寄給我——不過依我看完全是垃圾。我看不懂音樂,但我叫人彈了,從第一聲響聲發出來的我們就開始大笑,因為那聽起來就好像有一頭大象跑進了琴箱橫沖直撞!”
賽拉諾朝她投去感激的目光。
他們找了一處小涼亭坐下,據說是仿制大夏的風格建造的,不過由於四周的樹墻和灌木,很少有人發現這個小亭子——這顯然難不倒伊米利奧。
她打開手提箱,把裏面的東西一股腦地扯了出來。她把已經寫好了的部分遞給賽拉諾,粗略翻翻大約有四五頁,上面大多都留著咖啡漬——還有修改的痕跡。
和《艾爾塞斯特》不同,這部作品從一開始就充滿了幽默輕松的氣氛,故事發生在一個貴族和他的理發師之間,充滿了針鋒相對的妙句,讓人讀了忍俊不禁。
賽拉諾看得很快,沒幾分鐘就把半成品還了回去:“人們肯定會很喜歡這個故事的。”他稱讚道。
“當然,”伊米利奧驕傲地說,“而且我會讓他們笑得爬不起來。”
他們在小亭子裏度過了愉快的上午,分別後沒多久,賽拉諾就開始期待起了下一次見面。
周一的時候他照例見到了凱撒,對方詢問了他對劇院的印象,賽拉諾也把伊米利奧相關的事情告訴了皇帝。
“熟悉的名字,”凱撒思考了一會,評價道,“不過比起詞作者,你應該更多地與作曲家們接觸。”
賽拉諾點點頭——自從他知道凱撒就是維埃南年輕的君主後,在對方面前就不由地感到畏縮。
周三下午他再一次被弗洛裏安帶著來到了歌劇院,這一次他的老師給他安排了更覆雜的工作——給彩排中的樂團做大鍵琴伴奏。
在維埃南樂團,新發明的鋼琴還沒有普及開,因而大多數都使用大鍵琴作為主樂器——相當於一個指揮者。即便賽拉諾對大鍵琴演奏有自信,他也不覺得自己能夠勝任這個角色——他從一些樂團成員懷疑的眼神裏也看得出他們的不信任。
不過樂師長的話在這裏就是金科玉律,樂團騷動了一陣,最終還是在弗洛裏安琥珀色的眼睛的註視下安靜了下來,各自回到了位置上。只有賽拉諾緊張不已地翻動著譜子,祈禱自己不要在接下來的演奏中出什麽錯。
他們排練的是一個剛寫好沒多久作品,無論是從唱詞還是音樂上都讓人挑不出什麽誇讚或批評的點,中規中矩,毫無特色,因而所有人都顯得不是那麽認真——除了坐在大鍵琴邊上的賽拉諾。
在中場休息的時候,賽拉諾聽見樂團裏的人低聲議論著,盡管他沒有在演出中犯任何錯誤,他們依舊對這個“新手”沒有任何好感。一個低音部的男人已經站在了弗洛裏安身邊,不過由於距離太遠,賽拉諾只能通過他們的表情來判斷——對方說的一定不是什麽讚美之詞。
人們都兩三成群地站著,只有賽拉諾和大鍵琴作伴。他不安地垂著頭,搓著手指,不願意想別人用怎樣的單詞來形容他,沈默地減少著自己的存在感——如果可以的話,他真希望大鍵琴投下的影子能讓完全把他遮蔽住,最好讓所有人都忘記這裏還有一個尼亞斯人。
過了幾分鐘,樂團長剛從椅子上站起來準備宣布休息結束,一陣更激烈的騷動就從門廊傳來,或坐或站的人們都不約而同地看向那裏,隨即就發現了一身便裝的皇帝。
然而幾秒鐘之後,人們就意識到這位統治者心情不佳,於是都屏息靜聲了。
凱撒幾步走來排練的樂團前,以一種不請自來又反客為主的態度拉過椅子,一言不發地坐在了彩排的樂團對面——樂師長旁邊。那個低音部的男人立刻像是被什麽紮了一樣彈起來,不自然地咳嗽一聲,然後快步走開了。
“演奏。”凱撒掃視了一圈,然後從樂師長手裏接過總譜,命令道。
樂團的成員們各個面如死灰,又不得不做出一副樂得被審閱的表情,看起來頗為扭曲。
賽拉諾藏在大鍵琴後,這讓皇帝沒能在第一時間發現他,然而如果這個少年在演奏時肯分出一點心思去看向那邊,他就會和皇帝的目光直直撞上了——從第十小節開始,凱撒就註意到了這個“新上任”的大鍵琴手,而後就把視線一直放在了他身上。
如果在場的其他人敢盯著皇帝看的話,他們也會發現,從第十小節開始,皇帝就逐漸從一開始的陰沈變得平靜下來,甚至又恢覆了他那種一貫的、有些戲謔的微笑,好像在心裏謀劃著什麽捉弄人的把戲。
最後一個音落下,樂團的成員們都松了一口氣——沒有失誤,沒有突發事件。樂團長膽戰心驚地從臺子上跑下來,帶著一種教徒似得虔誠表情站在凱撒身前,略彎著身子,似乎甘心接受一切訓斥。
“你們的大鍵琴手……”凱撒說,刻意停頓了下來,註視著樂團長,示意他填詞成句。
樂團長擦了擦汗,他瞥了一眼弗洛裏安,又望向賽拉諾,最後才把視線又轉回到皇帝身上:“他……他是樂師長帶來的學生。”
“是你們之中唯一一個還算聽得過去的。”凱撒哼笑了一聲,自己補完了句子。他玩味地看著樂團長,以一種真誠的語氣問:“先生,你們的樂手在演奏前調過音嗎?還是說,這批樂器已經上了年頭,不得不換?那就該問弗洛裏安了,我的樂師長,是這樣嗎?”
弗洛裏安了解他這個惡劣的朋友又要發作了,於是只是一攤手,什麽也沒說。
在樂團長回答前,凱撒就拍了拍手,叫了一聲賽拉諾的名字,尼亞斯少年這才可憐巴巴地從陰影中探出頭來,以為是自己犯了什麽錯。
“我們從頭再來一次,親愛的。”凱撒說。
從第一個音響起,在場的所有人都倒吸了一口冷氣——臺上的樂團成員們就像是木偶、傀儡一樣捧著他們的樂器,並不動作,樂聲卻不斷地灌進每個人的耳朵。他們臉上被雕刻出一種沈醉的表情,然而身體卻止不住地顫抖,汗從他們的額角滲出,滑過他們撲了太多香粉的臉,留下極其明顯的痕跡。
這明明是一支優雅柔和的曲子,賽拉諾卻產生了一種異樣的感受——先是一陣寒冷,轉而又是灼熱,怪異的音符從琴鍵下溜出來,它們像是報喪鳥一樣擠在五線譜上,對著年輕的尼亞斯人發出嘲弄的笑聲。他感到窒息和麻木,他的手指不像是在彈奏,更像是握著一根被火焰舔舐過的烙鐵,他甚至能嗅到金屬的氣息混雜著皮肉被燒焦的味道。他感到一只冰冷的手將他剖開,攪弄著他的內臟和血肉,而那些被混為一團的內臟碎片和血沫則從他的喉管嘔出,掉落在大鍵琴和地板上,蠕動著。
樂聲停止了,這種幻覺也隨之褪去,但疼痛卻遲遲不肯離開,扒在他身上,讓他冷汗淋漓、顫抖不已。
“可憐的小家夥。”君主的聲音從他背後響起,極近,他花了很長時間才意識到自己正被抱在懷裏。他知道自己最好馬上離開這個令人安心的懷抱,並且虔誠地跪在君主面前懇求對方原諒自己失禮且逾矩的行為,但他沒辦法控制自己沈重的身體,他甚至沒辦法停下自己帶著哭腔的喘息。
“我沒註意到你也被法術影響了,親愛的。”凱撒低聲說,幾乎貼著他的耳朵,“原諒我,我只是想給他們一些小小的教訓。”
賽拉諾喘息了許久,才有勇氣把視線從大鍵琴上挪開。
樂團的成員們橫七豎八地倒在地上,時不時地抽搐著,用或高或低的聲音吐出咒罵或哀求的單詞,很顯然,他們的幻覺只會比賽拉諾經受的更恐怖。
維埃南是音樂與法術的帝國,而它的統治者自然在這兩方面登峰造極。
“原諒我吧,親愛的。”凱撒又一次說,聽起來那麽誠懇,誰都不忍心拒絕。“誰都有心情不好的時候。”他開脫道。
“但顯然,你的心情不好對我們來說可太危險了。”弗洛裏安的聲音加入了進來,他以一種不容抗拒的動作把賽拉諾和凱撒分開,把少年護在自己身邊:“我該在門口貼上告示,‘凱撒不得入內’。你得為這個樂團負責——還有他們的演出。”
“演出?很遺憾,我想它必須得取消了。”凱撒無辜地眨眨眼。
弗洛裏安深深地嘆了一口氣:“你本可以不把事情搞得這麽糟。”
凱撒則笑起來,他不輕不重地捶了弗洛裏安一拳:“可我是維埃南的皇帝,先生,我可以對這裏的任何人做任何事。”他站起身來,視線在賽拉諾和樂師長身上轉了幾圈,“包括你——還有這個可愛的小家夥。”
賽拉諾有些驚恐地看著那雙紅色的眼睛,他本能地覺察到這裏的氣氛發生了改變,正滑向一種不可控的局面。
不過凱撒並沒有打算繼續,他攬了攬披風,安撫似得捏了捏賽拉諾的手指。在離開前,他又壓低聲音對弗洛裏安說:“除非你有能力把維埃南從我手中奪走,不然就少發出反對的聲音。看在我們是朋友的份上,保持緘默。我還不想在某一天下令把你掛上絞刑架。”
弗洛裏安回過頭去,他想看向皇帝的眼睛來判斷這句話的分量,但對方只留給他一個背影。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)