埃芙洛
關燈
小
中
大
埃芙洛
弗洛裏安給賽拉諾留出了這周剩下的三天來緩解長途旅行的疲憊並適應維埃南的節奏,他期望這個少年能多去走走逛逛,至少表現出與同齡人差不多的活力來,但後者只是在這座莊園裏悶了三天——或者說,在音樂教室裏悶了三天。
期間,弗洛裏安甚至帶他去了一次歌劇院。現下正在上演的就是那部《艾爾塞斯特》,阿黛爾也跟著去了,只不過從序曲之後就開始不斷地打哈欠——賽拉諾則完全相反,從頭到尾都以一種極其專註且認真的態度聆聽著每一個音符,好像只要是與音樂相關的事,他就會打起十二分的精神,此外的一概不理。
很難說這種專註——執著於某一件事到底是好是壞,但隨著新一周的到來,教學也如約開始了。
維埃南語的教學被安排在周一和周四的上午,負責這門課程的是一個叫阿勒西奧的中年男人,盡管他的身材讓他看起來更像是酒吧裏的大木桶而非語言老師,但他的教學方式幽默而放松,使賽拉諾飛快地打消了對這門語言的偏見和顧慮——不過有時這個男人也會扔出一些讓人難堪的低俗笑話,而且大多是在阿黛爾小姐和弗洛裏安在場的情況下,他好像覺得這麽做就能在女性面前建立起尊嚴和自信似得。
羅典語則由一位嚴厲的女性教授,她沒有告訴賽拉諾自己的名字,要求他稱呼自己為“米拉夫人”。她在每周五上午來一次,只教授羅典語的文法和書寫——這種曾經被廣泛使用的“官方語言”現在只被用來作為正式文件的書寫語言,甚至一些更為年輕的官員已經放棄了用它來書寫報告,這讓米拉夫人總是抱怨個不停。她對待教學相當嚴苛,只要賽拉諾的作業或是隨堂練習中出現了一點細微的錯誤就會大聲地斥責他,要他把這個句子或是單詞抄寫上幾百次——不過幾分鐘之後她就會以一種微妙的態度走過來,“高傲地”免除了這個懲罰,而後詳細地把這個錯誤涉及到的內容再講一次。
與音樂更為密切的樂理由弗洛裏安親自上陣,安排在周二和周六,由弗裏德裏希自告奮勇的大提琴的教學則被放在了一個奇怪的時間:周一的夜晚。而且也教學的地點也換成了維埃南城郊的、更靠近衛城芙羅拉的一處名叫埃芙洛的小莊園,據說這個名字來源於古代格裏斯神話中的美神,而在賽拉諾第一次去上課的時候,對方甚至派了一輛馬車來接他。
弗洛裏安好像對這個安排也無計可施,“弗裏德裏希也有另外的工作。”他這麽對賽拉諾解釋,“但他在開會的時候——之後,興沖沖地找上我,非要當這個大提琴老師不可。”
賽拉諾對此反而產生了一種愧疚感。
不過當他來到埃芙洛後,情況和他設想的大為不同。
莊園內黑暗而幽靜,只聽得到水流緩緩流動而發出的聲響,唯一一處亮堂的地方是二樓的一個窗口。侍者沈默地領著他從花園中穿過,而這些隨意生長且還未來得及修剪的灌木和藤蔓都反映出這並非是弗裏德裏希常住的地方。
侍者將他帶去門前就離開了,甚至沒有為他留一點光源,於是賽拉諾不得不摸索著上樓,出乎意料又“合理”地在樓梯上狠狠地摔了一跤。
幾秒鐘之後,他看見弗裏德裏希舉著蠟燭,站在樓梯口:“怎麽回事?”
“抱歉,先生……”賽拉諾說,他一旦被人用了疑問句,就總喜歡以道歉開場,“我不小心踩空了。”
弗裏德裏希居高臨下地看著他:“上來吧,下次我會讓他們準備好照明。”
這個難堪的開頭加劇了賽拉諾的緊張。他跟著男人走進房間,大提琴被擺在了最顯眼的位置,旁邊的小桌上隨意地放著一些樂譜,另外還有一瓶紅酒,已經開了封。
弗裏德裏希放松地在沙發上坐下,饒有趣味地打量著束手束腳的少年:“看得出,弗洛裏安在你身上花了不少錢。”在賽拉諾想要辯解之前,他就舉起手,示意自己並不是出自惡意,“他也應該和你說過,是我自己想來當這個大提琴老師的。”
“是的……”賽拉諾點點頭。
“不想問問為什麽嗎?”
賽拉諾再一次點頭,他的眼神出賣了他——他對此確實好奇而一無所知。
“因為我喜歡你。”弗裏德裏希輕描淡寫,“別誤解,一種欣賞的喜歡。弗洛裏安把你從西裏雅帶來,是因為他需要一個牽制皇帝的人,他想將你培養成一個——原諒我用詞的粗俗——一個貴族們的棋子,一個聽話的獵犬。”他停頓了一下,擡眼觀察賽拉諾的反應,“而我,則只是出於純粹的天賦的欣賞——當然,還有你可愛的眼睛和嘴唇。如你所見,我也是一名有封號的貴族,留在我身邊做一名樂師,待遇不會比弗洛裏安承諾的差到哪去。”
賽拉諾聽到這些話,向後退了幾步,他低著頭,但耳尖通紅。“但是……”他發出一聲脆弱又可憐的抗議。
“別著急,我可沒要求你現在就做出選擇。”弗裏德裏希說,他的表情誠懇:“我只是給你提供了另一條道路,在你想正式啟程之前,你有足夠多的時間考慮。現在,我們還是專註於更具體的東西吧。”
尼亞斯少年松了一口氣。
大提琴的課程比其他科目晚了兩周開始,再加上他之前在教堂演奏大鍵琴的經驗,他的樂理知識已經足夠應付最基礎的情況了。不過弗裏德裏希顯然不是那種傳統的、強調練習的老師——不如說,他來教賽拉諾也只是一時興起。
原本需要幾個課時的運弓和音階被塞進了第一節課,如果換做是其他對音樂熱情欠缺或是天賦較差的學生,恐怕要被他這種跳脫而快節奏的風格弄得滿頭霧水——他只示範了一次,然後就叫賽拉諾自己嘗試,他像是要跳雙人舞一樣貼在少年背後,手把手地糾正過姿勢後,就灑脫地將琴和弓交給了賽拉諾,踱步離開了。
賽拉諾不敢將自己的視線從大提琴上挪開,因而也不確定弗裏德裏希對自己的練習是否滿意,在他完成了幾輪運弓之後,對方的聲音貼著他的耳朵傳了過來:“放松,你的肩膀比冷庫裏的凍魚還硬。”與此同時,弗裏德裏希的手已經搭在他的肩上了,像是要證明自己的說法似得捏了捏。
這種“驚嚇”讓他的僵硬擴散到了全身,他停了下來,不敢動彈——他甚至能嗅到來自年輕貴族唇邊的紅酒的味道。
“我發現你好像很容易對這種親密的肢體接觸而感到緊張。”弗裏德裏希說,“是因為你曾被這樣侮辱過嗎?但那都是過去的事了對不對?”他有意要揭開少年的傷疤,讓他變得鮮血淋漓——這樣,在他的痛苦中,只要給予一點微不足道的關心就會讓他以為自己得到了愛。
而可憐的賽拉諾立刻慌不擇路地跑進了他的陷阱:他顫抖起來,以一種絕望又痛苦的眼神看向弗裏德裏希,他完全進入了一種應激狀態,最輕微的觸碰也會引起最激烈的反應。
“我懇求您……”他哀哀地說,“別這樣……別這樣對我……”
弗裏德裏希親吻他的脖頸,這又引起一陣顫栗:“當然不會,親愛的,但你得回答我的問題——我們現在可是師生關系。做個會乖乖回答提問的好學生,只有這樣才討人喜歡。”他的語氣親昵體貼,但卻像個淩虐者。“因為你曾經被西裏雅的總督以這種方式侮辱,所以,每一次觸碰都會讓你想起他——想起他怎麽對待你。”
“……是的。”在長久的沈默後,賽拉諾低聲說。
弗裏德裏希握著少年的手,誠懇道:“那麽,你要怎麽回應他人的愛呢?弗洛裏安顯然愛你,但當他想拍拍你的肩膀或是像其他監護人似得親吻你的臉頰的時候,你逃開了。我又是那麽喜歡你,但你也同樣冷漠地、害怕地遠遠站在一邊……還有你的父母……再次和他們見面時,你也會避開他們的擁抱嗎?”
賽拉諾臉上出現了一種迷茫的表情,他冰涼的手指被弗裏德裏希牢牢地攥著,但依舊感受不到任何暖意。他的眼睫顫動著,上面還沾著淚水:“可是……”
“你難道不應該以同樣的愛回報他們嗎?”弗裏德裏希說,“你厭惡的是某一人,卻刺傷無辜者——還有愛著你的人。”
“我……”
“想想看,如果你願意給弗洛裏安——或是任何你喜歡的人,一個擁抱,或是一個親吻,他們會有多開心……”
賽拉諾低低地哭泣起來:“但……人們不會願意接受一只下水道裏的老鼠的擁抱和親吻的……而我就是那樣的……骯臟而不堪……”他看向弗裏德裏希,而後者的紅色眼睛看起來就像是火焰——如果是火焰,他願意毫不猶豫地撲過去,讓它們將自己身上的罪孽灼燒。
“……我真驚訝於你居然這麽比喻自己。”弗裏德裏希說,他真的做出一副略微吃驚的表情,而那兩簇火焰則變得蠱惑而讓人貪戀,“沒有人會把一個可愛甜蜜的尼亞斯人和老鼠放在一起比較。”他這時比起一個大提琴老師,反倒更像一個領主,以一種溫柔優雅但又不容置喙的語氣說:“單單是從最膚淺角度——從你的外表來看,這兩顆深藍色的寶石就足以讓維埃南的所有愛美之人嫉妒。而從心靈上呢……即便我們相處並不多,我也能列出一長串:善良、禮貌、熱忱……”
他用手指抹去賽拉諾臉上的淚水,又半開玩笑地繼續:“還是說,這是哪個討厭鬼給你起的外號?告訴我,我會向他發起騎士般的決鬥——只要這樣能讓我可憐的學生開心一點。”
弗裏德裏希無疑是一個優秀的獵人,他的每個單詞都那麽真誠,就好像他是發自內心這麽想的——也讓旁人這麽以為。
賽拉諾感激而羞愧地看向弗裏德裏希,他完全被這個“真誠又善良”的人說服了——他天然地相信所有貴族的品質都像是他們的地位一樣高貴——否則他們怎麽會被授予這樣的頭銜呢?
“您是我見過最善良的人……”他說,臉上難得浮現出一絲與年齡相符的笑容,“我……我會嘗試著……”他支支吾吾,臉頰通紅,“我會嘗試著去……嗯……回應……”他眨了眨眼,極快地、極輕地親吻在弗裏德裏希臉頰兩側。但他做完這些後,又畏縮著輕輕顫抖起來——盡管他在竭力控制。
弗裏德裏希愉快地笑起來:“孩子,我不得不說你學什麽都學得飛快。”他這種愉快中,大多數是以一個獵人的角度發出的。他放松地走向沙發,給自己倒了一小杯紅酒:“今天就到這裏,等我喝完這一杯就送你回家,在此之前,你可以隨便四處看看,或是問一些我感興趣的東西。”
賽拉諾點點頭,他先是小心地將大提琴和琴弓擺放好,然後來到窗邊——即使他在心理上獲得了一點突破,但在生理上依舊對這種親昵的觸碰感到不安,他大口地呼吸著新鮮空氣,強壓下想要幹嘔的欲望,同時又讓自己看起來一切正常。
從這扇窗向外看去,一側是維埃南,一側是芙羅拉,兩個城市的輪廓在黑夜中模糊不清,只有幾處輝煌的建築的燈光頑強地昭示著自己的存在,其中兩處挨得很近,不用想也能知道那是維埃南的皇宮和歌劇院,它們會把這種光鮮外表一直維持到午夜,十二點之後才把自己隱藏去黑暗中。
“皇帝是什麽樣的人呢?”在盯著那兩處燈光看了許久之後,賽拉諾問。
“好問題,不過我很難回答。”弗裏德裏希說,“一個人的形象在不同的人眼裏也是千差萬別——在高盧人眼裏,他無疑是個惡徒;對於維埃南的士兵,他又是受人愛戴的;對於太後,他奪走了她的權力,因而在她心裏這是她最討厭的一個兒子……如果你想知道這個問題的答案,我只能建議你去和皇帝本人面對面。”他說完之後沈默了一陣,又以一種戲謔的語氣說:“反正,他在回程時,一路走一路停地接受人們的請願書,任何人都可以攔住他和他的軍馬,然後遞上請願書——這看起來很開明,實際上更像是宣傳,一種樹立‘偶像崇拜’的方式。”
他說完這些,將酒杯擱在了小桌上,整了整襯衫:“提問時間到此為止——我本來還以為你會問問這地方為什麽叫埃芙洛呢……走吧,我送你回去。”
賽拉諾順從地跟在他身後:“如果您願意的話,下次可以跟我講講——我是指埃芙洛這個名字。”
弗裏德裏希哼笑了一聲,沒有回答。他走在前面,只靠著一盞昏暗的提燈,卻走得飛快,賽拉諾則磕磕絆絆的,等他們來到門口,他並沒有看到馬車,只有一匹黑馬站在那裏,被仆人牽著——阿波羅多洛斯。
弗裏德裏希對他做了一個請的手勢。
今夜沒有任何雲遮蔽月光,他們就在著銀白色的小道上疾馳。進城之後,黑馬慢了下來,但僅管如此,馬蹄踏在石板路上的聲音依舊明顯,不少窗戶裏模糊地扔出一串抱怨,弗裏德裏希對此並不在意,而賽拉諾則被困意包圍了,他們回到弗洛裏安的莊園時,少年已經哈欠連天,不過他沒有忘記親吻弗裏德裏希的手背以表示感謝,弗洛裏安對此則大為震驚,而馬背上的男人則露出一個炫耀似的微笑,一揚馬鞭,又如來時般飛快地離開了。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
弗洛裏安給賽拉諾留出了這周剩下的三天來緩解長途旅行的疲憊並適應維埃南的節奏,他期望這個少年能多去走走逛逛,至少表現出與同齡人差不多的活力來,但後者只是在這座莊園裏悶了三天——或者說,在音樂教室裏悶了三天。
期間,弗洛裏安甚至帶他去了一次歌劇院。現下正在上演的就是那部《艾爾塞斯特》,阿黛爾也跟著去了,只不過從序曲之後就開始不斷地打哈欠——賽拉諾則完全相反,從頭到尾都以一種極其專註且認真的態度聆聽著每一個音符,好像只要是與音樂相關的事,他就會打起十二分的精神,此外的一概不理。
很難說這種專註——執著於某一件事到底是好是壞,但隨著新一周的到來,教學也如約開始了。
維埃南語的教學被安排在周一和周四的上午,負責這門課程的是一個叫阿勒西奧的中年男人,盡管他的身材讓他看起來更像是酒吧裏的大木桶而非語言老師,但他的教學方式幽默而放松,使賽拉諾飛快地打消了對這門語言的偏見和顧慮——不過有時這個男人也會扔出一些讓人難堪的低俗笑話,而且大多是在阿黛爾小姐和弗洛裏安在場的情況下,他好像覺得這麽做就能在女性面前建立起尊嚴和自信似得。
羅典語則由一位嚴厲的女性教授,她沒有告訴賽拉諾自己的名字,要求他稱呼自己為“米拉夫人”。她在每周五上午來一次,只教授羅典語的文法和書寫——這種曾經被廣泛使用的“官方語言”現在只被用來作為正式文件的書寫語言,甚至一些更為年輕的官員已經放棄了用它來書寫報告,這讓米拉夫人總是抱怨個不停。她對待教學相當嚴苛,只要賽拉諾的作業或是隨堂練習中出現了一點細微的錯誤就會大聲地斥責他,要他把這個句子或是單詞抄寫上幾百次——不過幾分鐘之後她就會以一種微妙的態度走過來,“高傲地”免除了這個懲罰,而後詳細地把這個錯誤涉及到的內容再講一次。
與音樂更為密切的樂理由弗洛裏安親自上陣,安排在周二和周六,由弗裏德裏希自告奮勇的大提琴的教學則被放在了一個奇怪的時間:周一的夜晚。而且也教學的地點也換成了維埃南城郊的、更靠近衛城芙羅拉的一處名叫埃芙洛的小莊園,據說這個名字來源於古代格裏斯神話中的美神,而在賽拉諾第一次去上課的時候,對方甚至派了一輛馬車來接他。
弗洛裏安好像對這個安排也無計可施,“弗裏德裏希也有另外的工作。”他這麽對賽拉諾解釋,“但他在開會的時候——之後,興沖沖地找上我,非要當這個大提琴老師不可。”
賽拉諾對此反而產生了一種愧疚感。
不過當他來到埃芙洛後,情況和他設想的大為不同。
莊園內黑暗而幽靜,只聽得到水流緩緩流動而發出的聲響,唯一一處亮堂的地方是二樓的一個窗口。侍者沈默地領著他從花園中穿過,而這些隨意生長且還未來得及修剪的灌木和藤蔓都反映出這並非是弗裏德裏希常住的地方。
侍者將他帶去門前就離開了,甚至沒有為他留一點光源,於是賽拉諾不得不摸索著上樓,出乎意料又“合理”地在樓梯上狠狠地摔了一跤。
幾秒鐘之後,他看見弗裏德裏希舉著蠟燭,站在樓梯口:“怎麽回事?”
“抱歉,先生……”賽拉諾說,他一旦被人用了疑問句,就總喜歡以道歉開場,“我不小心踩空了。”
弗裏德裏希居高臨下地看著他:“上來吧,下次我會讓他們準備好照明。”
這個難堪的開頭加劇了賽拉諾的緊張。他跟著男人走進房間,大提琴被擺在了最顯眼的位置,旁邊的小桌上隨意地放著一些樂譜,另外還有一瓶紅酒,已經開了封。
弗裏德裏希放松地在沙發上坐下,饒有趣味地打量著束手束腳的少年:“看得出,弗洛裏安在你身上花了不少錢。”在賽拉諾想要辯解之前,他就舉起手,示意自己並不是出自惡意,“他也應該和你說過,是我自己想來當這個大提琴老師的。”
“是的……”賽拉諾點點頭。
“不想問問為什麽嗎?”
賽拉諾再一次點頭,他的眼神出賣了他——他對此確實好奇而一無所知。
“因為我喜歡你。”弗裏德裏希輕描淡寫,“別誤解,一種欣賞的喜歡。弗洛裏安把你從西裏雅帶來,是因為他需要一個牽制皇帝的人,他想將你培養成一個——原諒我用詞的粗俗——一個貴族們的棋子,一個聽話的獵犬。”他停頓了一下,擡眼觀察賽拉諾的反應,“而我,則只是出於純粹的天賦的欣賞——當然,還有你可愛的眼睛和嘴唇。如你所見,我也是一名有封號的貴族,留在我身邊做一名樂師,待遇不會比弗洛裏安承諾的差到哪去。”
賽拉諾聽到這些話,向後退了幾步,他低著頭,但耳尖通紅。“但是……”他發出一聲脆弱又可憐的抗議。
“別著急,我可沒要求你現在就做出選擇。”弗裏德裏希說,他的表情誠懇:“我只是給你提供了另一條道路,在你想正式啟程之前,你有足夠多的時間考慮。現在,我們還是專註於更具體的東西吧。”
尼亞斯少年松了一口氣。
大提琴的課程比其他科目晚了兩周開始,再加上他之前在教堂演奏大鍵琴的經驗,他的樂理知識已經足夠應付最基礎的情況了。不過弗裏德裏希顯然不是那種傳統的、強調練習的老師——不如說,他來教賽拉諾也只是一時興起。
原本需要幾個課時的運弓和音階被塞進了第一節課,如果換做是其他對音樂熱情欠缺或是天賦較差的學生,恐怕要被他這種跳脫而快節奏的風格弄得滿頭霧水——他只示範了一次,然後就叫賽拉諾自己嘗試,他像是要跳雙人舞一樣貼在少年背後,手把手地糾正過姿勢後,就灑脫地將琴和弓交給了賽拉諾,踱步離開了。
賽拉諾不敢將自己的視線從大提琴上挪開,因而也不確定弗裏德裏希對自己的練習是否滿意,在他完成了幾輪運弓之後,對方的聲音貼著他的耳朵傳了過來:“放松,你的肩膀比冷庫裏的凍魚還硬。”與此同時,弗裏德裏希的手已經搭在他的肩上了,像是要證明自己的說法似得捏了捏。
這種“驚嚇”讓他的僵硬擴散到了全身,他停了下來,不敢動彈——他甚至能嗅到來自年輕貴族唇邊的紅酒的味道。
“我發現你好像很容易對這種親密的肢體接觸而感到緊張。”弗裏德裏希說,“是因為你曾被這樣侮辱過嗎?但那都是過去的事了對不對?”他有意要揭開少年的傷疤,讓他變得鮮血淋漓——這樣,在他的痛苦中,只要給予一點微不足道的關心就會讓他以為自己得到了愛。
而可憐的賽拉諾立刻慌不擇路地跑進了他的陷阱:他顫抖起來,以一種絕望又痛苦的眼神看向弗裏德裏希,他完全進入了一種應激狀態,最輕微的觸碰也會引起最激烈的反應。
“我懇求您……”他哀哀地說,“別這樣……別這樣對我……”
弗裏德裏希親吻他的脖頸,這又引起一陣顫栗:“當然不會,親愛的,但你得回答我的問題——我們現在可是師生關系。做個會乖乖回答提問的好學生,只有這樣才討人喜歡。”他的語氣親昵體貼,但卻像個淩虐者。“因為你曾經被西裏雅的總督以這種方式侮辱,所以,每一次觸碰都會讓你想起他——想起他怎麽對待你。”
“……是的。”在長久的沈默後,賽拉諾低聲說。
弗裏德裏希握著少年的手,誠懇道:“那麽,你要怎麽回應他人的愛呢?弗洛裏安顯然愛你,但當他想拍拍你的肩膀或是像其他監護人似得親吻你的臉頰的時候,你逃開了。我又是那麽喜歡你,但你也同樣冷漠地、害怕地遠遠站在一邊……還有你的父母……再次和他們見面時,你也會避開他們的擁抱嗎?”
賽拉諾臉上出現了一種迷茫的表情,他冰涼的手指被弗裏德裏希牢牢地攥著,但依舊感受不到任何暖意。他的眼睫顫動著,上面還沾著淚水:“可是……”
“你難道不應該以同樣的愛回報他們嗎?”弗裏德裏希說,“你厭惡的是某一人,卻刺傷無辜者——還有愛著你的人。”
“我……”
“想想看,如果你願意給弗洛裏安——或是任何你喜歡的人,一個擁抱,或是一個親吻,他們會有多開心……”
賽拉諾低低地哭泣起來:“但……人們不會願意接受一只下水道裏的老鼠的擁抱和親吻的……而我就是那樣的……骯臟而不堪……”他看向弗裏德裏希,而後者的紅色眼睛看起來就像是火焰——如果是火焰,他願意毫不猶豫地撲過去,讓它們將自己身上的罪孽灼燒。
“……我真驚訝於你居然這麽比喻自己。”弗裏德裏希說,他真的做出一副略微吃驚的表情,而那兩簇火焰則變得蠱惑而讓人貪戀,“沒有人會把一個可愛甜蜜的尼亞斯人和老鼠放在一起比較。”他這時比起一個大提琴老師,反倒更像一個領主,以一種溫柔優雅但又不容置喙的語氣說:“單單是從最膚淺角度——從你的外表來看,這兩顆深藍色的寶石就足以讓維埃南的所有愛美之人嫉妒。而從心靈上呢……即便我們相處並不多,我也能列出一長串:善良、禮貌、熱忱……”
他用手指抹去賽拉諾臉上的淚水,又半開玩笑地繼續:“還是說,這是哪個討厭鬼給你起的外號?告訴我,我會向他發起騎士般的決鬥——只要這樣能讓我可憐的學生開心一點。”
弗裏德裏希無疑是一個優秀的獵人,他的每個單詞都那麽真誠,就好像他是發自內心這麽想的——也讓旁人這麽以為。
賽拉諾感激而羞愧地看向弗裏德裏希,他完全被這個“真誠又善良”的人說服了——他天然地相信所有貴族的品質都像是他們的地位一樣高貴——否則他們怎麽會被授予這樣的頭銜呢?
“您是我見過最善良的人……”他說,臉上難得浮現出一絲與年齡相符的笑容,“我……我會嘗試著……”他支支吾吾,臉頰通紅,“我會嘗試著去……嗯……回應……”他眨了眨眼,極快地、極輕地親吻在弗裏德裏希臉頰兩側。但他做完這些後,又畏縮著輕輕顫抖起來——盡管他在竭力控制。
弗裏德裏希愉快地笑起來:“孩子,我不得不說你學什麽都學得飛快。”他這種愉快中,大多數是以一個獵人的角度發出的。他放松地走向沙發,給自己倒了一小杯紅酒:“今天就到這裏,等我喝完這一杯就送你回家,在此之前,你可以隨便四處看看,或是問一些我感興趣的東西。”
賽拉諾點點頭,他先是小心地將大提琴和琴弓擺放好,然後來到窗邊——即使他在心理上獲得了一點突破,但在生理上依舊對這種親昵的觸碰感到不安,他大口地呼吸著新鮮空氣,強壓下想要幹嘔的欲望,同時又讓自己看起來一切正常。
從這扇窗向外看去,一側是維埃南,一側是芙羅拉,兩個城市的輪廓在黑夜中模糊不清,只有幾處輝煌的建築的燈光頑強地昭示著自己的存在,其中兩處挨得很近,不用想也能知道那是維埃南的皇宮和歌劇院,它們會把這種光鮮外表一直維持到午夜,十二點之後才把自己隱藏去黑暗中。
“皇帝是什麽樣的人呢?”在盯著那兩處燈光看了許久之後,賽拉諾問。
“好問題,不過我很難回答。”弗裏德裏希說,“一個人的形象在不同的人眼裏也是千差萬別——在高盧人眼裏,他無疑是個惡徒;對於維埃南的士兵,他又是受人愛戴的;對於太後,他奪走了她的權力,因而在她心裏這是她最討厭的一個兒子……如果你想知道這個問題的答案,我只能建議你去和皇帝本人面對面。”他說完之後沈默了一陣,又以一種戲謔的語氣說:“反正,他在回程時,一路走一路停地接受人們的請願書,任何人都可以攔住他和他的軍馬,然後遞上請願書——這看起來很開明,實際上更像是宣傳,一種樹立‘偶像崇拜’的方式。”
他說完這些,將酒杯擱在了小桌上,整了整襯衫:“提問時間到此為止——我本來還以為你會問問這地方為什麽叫埃芙洛呢……走吧,我送你回去。”
賽拉諾順從地跟在他身後:“如果您願意的話,下次可以跟我講講——我是指埃芙洛這個名字。”
弗裏德裏希哼笑了一聲,沒有回答。他走在前面,只靠著一盞昏暗的提燈,卻走得飛快,賽拉諾則磕磕絆絆的,等他們來到門口,他並沒有看到馬車,只有一匹黑馬站在那裏,被仆人牽著——阿波羅多洛斯。
弗裏德裏希對他做了一個請的手勢。
今夜沒有任何雲遮蔽月光,他們就在著銀白色的小道上疾馳。進城之後,黑馬慢了下來,但僅管如此,馬蹄踏在石板路上的聲音依舊明顯,不少窗戶裏模糊地扔出一串抱怨,弗裏德裏希對此並不在意,而賽拉諾則被困意包圍了,他們回到弗洛裏安的莊園時,少年已經哈欠連天,不過他沒有忘記親吻弗裏德裏希的手背以表示感謝,弗洛裏安對此則大為震驚,而馬背上的男人則露出一個炫耀似的微笑,一揚馬鞭,又如來時般飛快地離開了。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)