凡煙小說

第二十章

關燈
流星如雨般墜落,劃過天際的美好無法用言語表述,奧列克在“雨”中大聲的對我說:“現在?現在我喜歡上了一個女孩,我想跟她攜手走到天涯海角。”

“我知道你喜歡的是誰……”我想到了列娜老師,心內不免有些怪怪的感覺,不過,面上卻是開心的笑著,祝福奧列克說:“希望你的這場愛情會有個好結果。”

“會的,結局一定是美好幸福的!!”奧列克溫柔的笑,靜靜的望著我……

“滴滴滴滴”一陣鬧鐘的鈴聲將我驚醒,我汗涔涔的起身,夢中奧列克的微笑依稀,溫柔而寧靜。

為自己倒了杯牛奶,吃了片面包,我的心情總算是平覆了下來。最近常常失眠,每次睡著又總會夢到夜觀流星雨的那天,夢中奧列克對我說他喜歡上了一個女孩,想跟隨她到海角天涯。

吃完早餐,簡單的收拾了下,我決定去圖書館查些資料,為今晚的中文補習課做準備。正在這時候,隔壁的留學生來敲門,說是有個找我的電話打到了他們寢室。

是誰呢,電話還能打錯。我心裏泛著嘀咕,走到隔壁去接電話,竟然是小濕從日本打來的,他說母親的病情加劇,近期無法返回俄羅斯,提醒我註意身體,多吃多喝少想他,最後還預祝我聖誕快樂。無奈的掛了小濕的電話,我叮囑鄰居以後接到這樣的電話直接掛斷。

學校圖書館內的人似乎沒有平時多,偶爾進來幾個學生,也是借了書籍就走,很少有人留在館內閱讀。看來這個本是基督教徒的節日,如今在俄羅斯也產生了一定的影響力。

正在看書,有人用手指輕敲我的桌面,我一擡頭看到有個帥氣的男生抱著本書,微笑著站在我的桌前。

“哦,達克,你怎麽在這裏?”我一臉不敢置信的表情。

“弟弟,遇到我很開心吧。”斯巴爾達克好看地笑了起來。

“開心,八百年不來一次圖書館的家夥,你跑到這裏做什麽?”我拍拍身邊的空椅子,示意斯巴爾達克坐下來。達克將懷中抱的書籍放到桌上,很自然的坐到我的身側。

“弟弟,這次你得幫個忙,你得為藝術獻個身。”

“好端端的說什麽獻身不獻身的?”我瞄了眼達克借閱的書籍,他竟然借了本《中國詩詞翻譯》,“你能看明白嗎?”我問道。

“弟弟,那個新娘還得你出演,這是民眾的呼聲。”斯巴爾達克不回答我的問題,反而擡出“大帽子”壓人。

說起這個民眾的呼聲,事出有因。聖誕節即將來臨,校方宣布將在節日裏請“聖誕老人”和“雪姑娘”到留學生樓逐個房間派送聖誕禮物,同時在當日的下午三點鐘,在多功能廳舉辦一場聯歡會。為了配合各國留學生的節目表演,校方還特意找了音樂老師教導大家演唱俄羅斯歌曲。每天下午,胖胖的音樂老師都會扛著琴,呼哧帶喘地爬上五樓,十分的敬業,只可惜絕大部分的留學生還是義無返顧地選擇了逃課,我是“堅守陣地”的少數人之一,也因此音樂老師對我很有好感,他告訴我說自己是戲劇社的編外輔導老師,聖誕節那天戲劇社的社員們將展示一場別開生面的俄羅斯民俗婚禮,載歌載舞,他決定讓我扮演婚禮中的新娘。

“其實,本來我是想答應的……可是,為什麽新郎是魯斯蘭?”我順手翻開達克的那本詩詞翻譯,念了起來:“皎潔的月亮在床的前面灑下銀光,懷疑是地面上了霜。擡起頭來看到了月亮,低下頭來想念起故鄉。”

不知道斯巴爾達克是真的聽明白了,還是在捧我的臭腳想叫我開心,他說:“美,很美的詩,真的很美。”

我第二次無法置信的看了眼達克,直言不諱的說:“原本的詩詞在翻譯之後完全沒有了合轍押韻的美感,達克,這詩詞翻譯的……你……你真的覺得很美嗎?”

“弟弟,如果不是魯斯蘭,你就答應出演新娘嗎?”斯巴爾達克答非所問的功夫堪稱一流,我第三次無法置信的看向斯巴爾達克,將尷尬的表情放大到他的鼻子底下,對他說:“按照俄羅斯的婚禮習俗,群眾演員喊口號的時候,我需要和魯斯蘭……咳咳……新娘需要和新郎接吻,這個環節我無法接受。”

斯巴爾達克將手擋在嘴邊,故作神秘的說:“我知道這對你無疑是個很大的挑戰,所以我說你得為藝術獻身啊,跟你說這是群眾的呼聲了。”

我的表情已經不能用“無法置信”來形容了,我悲哀的感到自己的口語表達實在不過關,不然斯巴爾達克怎麽就聽不懂我說的話。懶得搭理達克,我將那本詩詞翻譯放回桌上,開始專心看自己的那本《中俄諺語》,這是今晚要給奧列克補習的內容。

“打個折好不好?親臉,親臉總可以吧?”斯巴爾達克很小聲的跟我商量。

“啪嗒”一聲,我合上正在看的《中俄諺語》,兩眼死死的盯著斯巴爾達克的臉,不說同意也不反對。斯巴爾達克被我看得渾身發毛,立馬換上一副淒婉的表情。

“哪都不親行不通,總得象個俄羅斯婚禮樣啊!弟弟,你就答應吧。” 斯巴爾達克哀求道,“再說了,這也是群眾的呼聲。”

“打住,打住!”我對著達克做了個STOP的手勢,“拜托啦,別再用那種眼神看著我,也別再提什麽‘群眾的呼聲’,親臉是吧,好,我同意。”

斯巴爾達克見我終於松口,答應出演新娘這個角色,心情霎時變好,他樂呵呵的說:“弟弟,說了半天話,你渴了吧?想喝什麽?我給你去買。”

不忍心讓斯巴爾達克破費,況且還是在圖書館裏,我拉下臉來,我假裝生氣的說道:“什麽都不想喝,想你從我眼前消失。”

“Yes sir!”斯巴爾達克站起身,一個立正,面向我敬了個軍禮。

“立刻執行!”我回敬了軍禮。指示完畢,我再次翻開《中俄諺語》,埋頭苦讀。

這段時間,每個周末我都會給奧列克補習中文,因為不了解奧列克的根基水準,開始的時候僅僅是講習一些簡單的詞匯,如“你好”、“謝謝”、“再見”,後來我發現他之前跟自己的會中文的好友著實潛修了很多,所以改而教習他中俄諺語。

補習課在我的寢室進行,奧列克一如既往帶來兩盒披薩,一盒水果味,一盒海鮮味。前者是慰勞我的五臟六腑廟,後者是作為“占地費”孝敬小虎牙這個饞鬼的。

“怎麽今天的披薩要比平時小很多”剛掀開盒蓋,虎牙就嚷了起來,然後一溜小跑去喊柯琪。虎牙跟柯琪大快朵頤的時候,我開始給奧列克講習中俄諺語。

“俄語裏有句諺語叫‘莫斯科的建成非一日之功’,中國漢語裏有個很類似的諺語‘冰凍三尺非一日之寒’,來跟著我念‘冰凍三尺’,恩,接下來‘非一日之寒’,不對,你發的音是‘饑寒’,應該念‘之寒’,再念一遍……對,對,這次對了,最後,把這兩句連在一起念。”

虎牙骨碌著大眼睛,嘴裏塞得滿滿的,含糊不清的對我說:“戀兒,經你這麽一講,哀家才發現中國漢語還真是難學哦,確實是世界上最覆雜的語言。”

“你要是能把奧列克教明白了,戀兒,你就是世界上最偉大的外教。”柯琪在一邊配合虎牙,努力的奉承我。

對於兩個“旁聽生”的言論,我權當沒聽見,專心繼續講課:“俄語裏諺語‘要去打獵開始餵狗’在漢語裏可以說成‘臨上轎現紮耳朵眼’,來,念一遍。”

“梨上翹,先砸鵝的眼。”奧列克知所以不知所以然的覆述道。

“撲哧”一聲,虎牙噴出一口披薩,“什麽叫先砸鵝的眼?這也太搞笑了吧。”抹了抹嘴巴,她端起一瓶礦泉水喝了幾口,說道:“奧列克,你知道什麽叫‘鵝的眼’嗎?”

奧列克一臉迷惑的看著虎牙,直搖頭。

“哀家告訴你,‘鵝的眼’就是指耳朵上的耳洞。”虎牙很拽的傳道授業解惑。

“蘇,她說的什麽?”奧列克將疑惑的眼神投向我。難怪他疑惑,虎牙剛才說一口標準流利的中國普通話,並且語速極快,換上哪個俄羅斯人都迷糊。看來,她給柯琪補習普通話已經落了職業病了。

我將虎牙剛才的中文發言翻譯成俄文,奧列克點頭,表示自己聽明白,理解了。

“接下來是……”我拉了個長音,翻看事先寫好的講義,“俄語的‘魚尋找深的地方,人尋找好的地方’可以說成漢語的‘人往高處走,水往低處流’來,跟著我念……”

這次奧列克很爭氣,如此長的諺語聽了一遍就能覆述出來,也沒有出現讓虎牙取笑的發音,沒用我做過多的解釋。之後的幾個諺語“不經一事,不長一智”、“畫蛇添足”也算順利通過,最後卡殼在一句我開始認為很簡單的諺語上。

俄語裏說“靠近沙皇靠近死亡”,解釋成中文就是“伴君如伴虎”,俄語句子的意思奧列克是明白的,可是面對中文裏的“君”字,奧列克怎麽也理解不上去。我費了九牛二虎之力,累出一頭汗,才算給他解釋通。

“奧列克,戀兒的水平也就一般般,還是換我給你講個諺語吧。你知道什麽叫‘老油子’嗎?”虎牙吃完了披薩無事可做,跑來摻和。“這個‘老油子’啊,奧列克你可要記住了啊,‘老油子’就是你們俄語裏的‘老麻雀’,有意思吧?很形象吧?嘿嘿……”

相對於奧列克暫時的楞神,柯琪很會做人的拍起手,“親愛的,我第一次聽到這個說法,真是太有意思了,你簡直太博學了。”

聽到柯琪的誇獎,虎牙更加興奮,她急於在柯琪的面前表現自己,“奧列克,我再教你一句,‘遲到總比不來強’,知道我們中國怎麽說嗎?那叫‘亡羊補牢’,就是說羊死了才開始把原來壞掉的柵欄修好。”

我整理了下語序,把虎牙的講話內容翻譯給奧列克,柯琪不等我翻譯完畢再次拍起響亮的馬屁,他說:“親愛的,我請求你再說個諺語,你講課生動詼諧幽默,我太愛聽了。”

我沖著柯琪和虎牙揮起了胳膊,“你們倆個說中文的,請去那邊休息。”

虎牙憤憤不平的的翹起了嘴巴,隨後開始對我吐舌頭,我示威的攥起了拳頭向她揮了揮,虎牙“呼啦”就躲到了柯琪的身後,不敢再繼續搞怪。

“小虎牙同志,俄語裏有句諺語‘微小的錯誤可能導致嚴重的後果’,不知道你聽過沒有?”奧列克忽然開口向虎牙咨詢,漢語說的十分流利。

虎牙正躲在柯琪的身後回味適才被捧的感覺,聽到提問,一時之間有些發懵,“這個……我應該是知道的,忽然間想不起了,真是‘提筆忘字’啊”。頓時,我跟柯琪都睜大了眼睛,愕然的看著虎牙,好家夥,她把“提筆忘字”都胡謅出來了!

“這句話在漢語裏叫‘差之毫厘,失之千裏’”我站出來為虎牙解圍,“不過,這是我們下節課要學習的內容。”。

對於我的暗中相助,小虎牙並不領情,她從柯琪的身後站出來接過話茬說:“奧列克,你的中文說的真棒,簡直OK頂呱呱啊!你是來跟我們秀中文的嗎?”

奧列克聽後,立馬又甩出一句漢語,他說:“小虎牙同志,‘怕狼就別去森林’這句話你聽過嗎?”見虎牙一副不知所以的表情,他惡作劇的又添加了一句:“也許,我們可以把它理解成‘不入虎穴,焉得虎子’,小虎牙同志,你說呢?”

本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)