第 9 章節
關燈
小
中
大
還好,在他第三次裝作沒聽見電話鈴聲之後,它徹底安靜了。然而他還沒來得及高興,房間的電話就緊隨其後地響了起來。
克拉克從床上一躍而起,見了鬼似的看著床頭鈴鈴作響的電話。佩裏再怎麽神通廣大也不會追殺他到這個地步,他猜想如果他不接這個電話,下一步說不定就會有全副武裝的警察破門而入看看克拉克肯特是否依然健在。他為自己這荒唐的幻想笑起來,伸手拿起聽筒。
一個甜美的女聲在電話那頭呼喚他的名字:“請問是星球日報的克拉克肯特先生嗎?”
克拉克確定他從沒聽過這麽一把甜嗓子,他好奇地問:“是的,我是。請問您是哪一位?”
那甜絲絲的聲音回答他:“我是韋恩先生辦公室的秘書,您可以稱呼我為詹妮。此番致電是為了向您確認一下今天的行程:韋恩先生今天抽不出其他時間,所以他希望邀請您於中午十二點到韋恩莊園共進私人午餐並進行一個簡短的訪問。韋恩先生將於下午兩點半出席公司的董事會議,希望您合理安排訪問時間。另外還要提醒您的是,韋恩先生不接受任何形式的攝影記錄。請問您還有什麽問題嗎?”
“沒有,”克拉克機械式地回答她:“謝謝你,詹妮小姐。”
電話掛斷了。他又重新躺回床上。
片刻之後他像觸電一樣從床上蹦起來,拿起他的手機,哆哆嗦嗦地撥了一個號。
“嗨,露易絲……是的本來是……韋恩今天中午要給我一個專訪……是的我簡直不敢相信……好的我盡力……你也是,再見。”
克拉克可從沒想過布魯斯韋恩那句玩笑般的約訪竟然能成真。【註5】他在屋子裏轉來轉去,然後像一個第一次去約會的高中生一樣把所有的衣服攤在床上,結果悲哀的發現除了那套西裝他就再沒有一件像模像樣的衣服了。而那套他以為已經完成了歷史使命的西裝正皺巴巴的堆在那裏,看上去比一坨抹布好不了多少。不過就算它依然平整如新,他也不敢穿著前一天晚上的衣服去見布魯斯。用腳趾頭想都知道他肯定又會針對這個做出什麽惡毒得讓克拉克從此不敢再穿它的評價,而他可不想把這件對他來說絕對是個奢侈品的玩意就此束之高閣。
最後他穿著一件Polo衫,套著一件休閑外套站在韋恩莊園的門口,這座恢弘的建築壯美的足以讓任何一座歐洲中世紀古堡羞愧而死。而當克拉克被一位梳著一絲不茍的發型,穿著整齊的三件套,舉手投足都優雅無比的老先生引入一座充滿了古典氣息和高雅格調的客廳時,他為自己過於隨意的打扮而尷尬得恨不得找個縫鉆進去。
那位看上去很善解人意的老先生溫和的笑起來,他用帶著標準倫敦口音的英語安慰手足無措的小記者:“請不要這麽拘束,肯特先生。要知道,布魯斯少爺在家裏一向很不拘小節。”
仿佛為了印證他的話,樓梯上傳來一個懶洋洋的聲音:“阿爾弗雷德,你把我的襪子放哪兒去了?”
客廳裏的兩個人同時擡眼向樓上看去。布魯斯韋恩睡眼惺忪地出現在樓梯轉角——光著腳,赤裸著上半身,全身上下只穿著一條絲綢睡褲。他的身材很好,至少比他穿著衣服的時候看起來好得多,肩背肌肉柔韌有力,腹肌則規矩齊整。克拉克發現自己不由自主的開啟了X視線。布魯斯的身上有很多肉眼已經基本看不出的舊傷痕,看得出經過了很好的治療,但是再細微的痕跡在他的眼睛之下都一樣觸目驚心:左肩部有槍傷,背部和腹部都有刀傷,左邊第二條和右邊第三條肋骨有骨折留下的痕跡。至於腿部……哦,拉奧,他不能再看了。
那位被喚作 “阿爾弗雷德”、親手養大了蝙蝠俠的老人挑了挑眉毛,克拉克發現這動作驚人地熟悉。“布魯斯少爺,”他口氣嚴肅的指出:“我不得不說,不管您的夜生活有多豐富,在周二的上午睡到這個點都是相當不合適的,當您邀請了一位可敬的記者先生到莊園共進午餐的情況下尤為如此。”
“噢,”布魯斯的視線在克拉克和壁鐘之間轉了兩圈,幹巴巴地說:“我讓他十二點來,現在才十一點半,是他的錯,再說你也沒叫我。還有,我的襪子在哪裏?”
“布魯斯少爺,”阿爾弗雷德的語氣裏帶上了一種奇妙的壓迫感:“我記得我在您六歲那一年不慎打破瑪莎夫人的花瓶並堅持聲稱那花瓶擺放得不是地方的時候就告誡過您不要將自己的錯誤歸咎於別人,因為這種行為既幼稚又失禮,絕非一個紳士所應為。另外,我假設您已經到了足以自己照顧自己、而不是每天都等著您年老體衰的管家伺候您起床更衣的年紀了。”
“阿爾弗雷德!”布魯斯呻吟道:“我錯了!給我留點面子行嗎?求你別再把我小時候幹得那些傻事拿出來說了。還有,我的襪子!”
事實證明,在一個見過你撒著口水尿褲子的人面前,你根本就不應該知道“權威”這兩個字是什麽意思,哪怕是由你支付他的高額薪水也一樣:“我想對於我來說,那只是您天真爛漫的童年過往罷了,您不能剝奪一個老人家回憶美好歲月的權力,布魯斯少爺。”
布魯斯看起來是被徹底打倒了。“襪子。”他有氣無力地說。
這位可敬可怕的管家終於露出了布魯斯出現以來的第一個微笑:“襪子在您床頭櫃左邊第二個抽屜裏。順便,襯衫和西褲已經熨好掛在您的衣櫃裏。我們還有二十五分鐘時間開飯,我希望您能以一個合適的形象準時出現在餐廳。”
布魯斯如蒙大赦地準備開溜:“我一定。”然後他跟想起了什麽似的轉向到現在為止一聲沒出的克拉克。“敢把這些報道出去你就死定了,肯特。”他惡狠狠地恐嚇說。
克拉克還沒來得及說什麽,阿爾弗雷德就瞇起了眼睛,用一種極具威脅性的口氣說道:“布魯斯少爺……”
他話音未落布魯斯就丟盔卸甲落荒而逃,他跑得那麽快以至於差一點就在樓梯上絆了個跟頭。阿爾弗雷德則完全沒有意識到他剛剛完成了哥譚所有罪犯都沒有能完成的壯舉,他轉身面對目瞪口呆的克拉克,用一種慈祥長輩提起淘氣晚輩時所慣有的、飽含著寵溺的口氣說:“抱歉,肯特先生,布魯斯少爺剛睡醒時偶爾會發發小脾氣,但是請相信他沒有惡意。”
克拉克望向他的眼神已經完全變成了敬畏和崇拜:“我對此深信不疑。”
十二點的時候他們果然準時坐在了餐廳裏。布魯斯穿著一件看不出牌子的鐵灰色修身襯衫,扣子解到第三顆,領口能看到用黑線繡著的姓名縮寫。這裏的溫度很舒適宜人,襯衫的袖口被卷了起來,服帖地靠在他修長的小臂上,下擺則隨意的散在西褲外面。他整個人都透著一股慵懶勁,舉止卻優雅得像個童話裏走出的王子。而能讓時尚人士痛心疾首的是,他腳上居然踏著一雙拖鞋,誠如阿爾弗雷德所說,不拘小節。
這個比克拉克整個公寓還大的餐廳裏擺著一張長得不像話的老式餐桌,而阿爾弗雷德堅持聲稱布魯斯和克拉克分坐兩頭的行為“荒誕又可笑”。於是布魯斯理所當然的坐在主位上,克拉克坐在他的右手邊。說真的,這讓從沒見過這種陣仗的小鎮男孩輕松了許多。
而阿爾弗雷德退出餐廳之後,氣氛就突然沈滯起來。布魯斯似乎完全不打算主動打個招呼,他始終在用縱欲過度般的呆滯眼神直直地盯著桌布上的某一點,好像那兒會突然冒出一個大號小醜一樣。
坐立不安的小鎮男孩這會終於想起來他記者的身份,他斟酌了半天,最後猶豫不安地出聲詢問:“韋恩先生,非常感謝您今天邀請我來。我真的很好奇,是什麽讓您決定給星球日報這個機會?”
這位看上去正在神游天外的韋恩先生終於肯拿正眼瞧瞧這其貌不揚的小記者,他楞了楞,隨即裝出一臉恍然大悟的模樣。“嗯……怎麽說呢,哈,”這位新世紀的唐璜【註6】臉上的表情漸漸轉變為一個英俊小壞蛋式的笑容:“大概還是因為哥譚日報采訪我的時候,他們派來的記者通常讓我沒法專心,你懂的,肯特。”
“我認為肯特先生沒必要懂這些,布魯斯少爺。”不知什麽時候推著餐車進來的阿爾弗雷德肯定的說。他開始流暢而有效率的上湯布菜,並給他們的杯子倒上紅酒。克
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
克拉克從床上一躍而起,見了鬼似的看著床頭鈴鈴作響的電話。佩裏再怎麽神通廣大也不會追殺他到這個地步,他猜想如果他不接這個電話,下一步說不定就會有全副武裝的警察破門而入看看克拉克肯特是否依然健在。他為自己這荒唐的幻想笑起來,伸手拿起聽筒。
一個甜美的女聲在電話那頭呼喚他的名字:“請問是星球日報的克拉克肯特先生嗎?”
克拉克確定他從沒聽過這麽一把甜嗓子,他好奇地問:“是的,我是。請問您是哪一位?”
那甜絲絲的聲音回答他:“我是韋恩先生辦公室的秘書,您可以稱呼我為詹妮。此番致電是為了向您確認一下今天的行程:韋恩先生今天抽不出其他時間,所以他希望邀請您於中午十二點到韋恩莊園共進私人午餐並進行一個簡短的訪問。韋恩先生將於下午兩點半出席公司的董事會議,希望您合理安排訪問時間。另外還要提醒您的是,韋恩先生不接受任何形式的攝影記錄。請問您還有什麽問題嗎?”
“沒有,”克拉克機械式地回答她:“謝謝你,詹妮小姐。”
電話掛斷了。他又重新躺回床上。
片刻之後他像觸電一樣從床上蹦起來,拿起他的手機,哆哆嗦嗦地撥了一個號。
“嗨,露易絲……是的本來是……韋恩今天中午要給我一個專訪……是的我簡直不敢相信……好的我盡力……你也是,再見。”
克拉克可從沒想過布魯斯韋恩那句玩笑般的約訪竟然能成真。【註5】他在屋子裏轉來轉去,然後像一個第一次去約會的高中生一樣把所有的衣服攤在床上,結果悲哀的發現除了那套西裝他就再沒有一件像模像樣的衣服了。而那套他以為已經完成了歷史使命的西裝正皺巴巴的堆在那裏,看上去比一坨抹布好不了多少。不過就算它依然平整如新,他也不敢穿著前一天晚上的衣服去見布魯斯。用腳趾頭想都知道他肯定又會針對這個做出什麽惡毒得讓克拉克從此不敢再穿它的評價,而他可不想把這件對他來說絕對是個奢侈品的玩意就此束之高閣。
最後他穿著一件Polo衫,套著一件休閑外套站在韋恩莊園的門口,這座恢弘的建築壯美的足以讓任何一座歐洲中世紀古堡羞愧而死。而當克拉克被一位梳著一絲不茍的發型,穿著整齊的三件套,舉手投足都優雅無比的老先生引入一座充滿了古典氣息和高雅格調的客廳時,他為自己過於隨意的打扮而尷尬得恨不得找個縫鉆進去。
那位看上去很善解人意的老先生溫和的笑起來,他用帶著標準倫敦口音的英語安慰手足無措的小記者:“請不要這麽拘束,肯特先生。要知道,布魯斯少爺在家裏一向很不拘小節。”
仿佛為了印證他的話,樓梯上傳來一個懶洋洋的聲音:“阿爾弗雷德,你把我的襪子放哪兒去了?”
客廳裏的兩個人同時擡眼向樓上看去。布魯斯韋恩睡眼惺忪地出現在樓梯轉角——光著腳,赤裸著上半身,全身上下只穿著一條絲綢睡褲。他的身材很好,至少比他穿著衣服的時候看起來好得多,肩背肌肉柔韌有力,腹肌則規矩齊整。克拉克發現自己不由自主的開啟了X視線。布魯斯的身上有很多肉眼已經基本看不出的舊傷痕,看得出經過了很好的治療,但是再細微的痕跡在他的眼睛之下都一樣觸目驚心:左肩部有槍傷,背部和腹部都有刀傷,左邊第二條和右邊第三條肋骨有骨折留下的痕跡。至於腿部……哦,拉奧,他不能再看了。
那位被喚作 “阿爾弗雷德”、親手養大了蝙蝠俠的老人挑了挑眉毛,克拉克發現這動作驚人地熟悉。“布魯斯少爺,”他口氣嚴肅的指出:“我不得不說,不管您的夜生活有多豐富,在周二的上午睡到這個點都是相當不合適的,當您邀請了一位可敬的記者先生到莊園共進午餐的情況下尤為如此。”
“噢,”布魯斯的視線在克拉克和壁鐘之間轉了兩圈,幹巴巴地說:“我讓他十二點來,現在才十一點半,是他的錯,再說你也沒叫我。還有,我的襪子在哪裏?”
“布魯斯少爺,”阿爾弗雷德的語氣裏帶上了一種奇妙的壓迫感:“我記得我在您六歲那一年不慎打破瑪莎夫人的花瓶並堅持聲稱那花瓶擺放得不是地方的時候就告誡過您不要將自己的錯誤歸咎於別人,因為這種行為既幼稚又失禮,絕非一個紳士所應為。另外,我假設您已經到了足以自己照顧自己、而不是每天都等著您年老體衰的管家伺候您起床更衣的年紀了。”
“阿爾弗雷德!”布魯斯呻吟道:“我錯了!給我留點面子行嗎?求你別再把我小時候幹得那些傻事拿出來說了。還有,我的襪子!”
事實證明,在一個見過你撒著口水尿褲子的人面前,你根本就不應該知道“權威”這兩個字是什麽意思,哪怕是由你支付他的高額薪水也一樣:“我想對於我來說,那只是您天真爛漫的童年過往罷了,您不能剝奪一個老人家回憶美好歲月的權力,布魯斯少爺。”
布魯斯看起來是被徹底打倒了。“襪子。”他有氣無力地說。
這位可敬可怕的管家終於露出了布魯斯出現以來的第一個微笑:“襪子在您床頭櫃左邊第二個抽屜裏。順便,襯衫和西褲已經熨好掛在您的衣櫃裏。我們還有二十五分鐘時間開飯,我希望您能以一個合適的形象準時出現在餐廳。”
布魯斯如蒙大赦地準備開溜:“我一定。”然後他跟想起了什麽似的轉向到現在為止一聲沒出的克拉克。“敢把這些報道出去你就死定了,肯特。”他惡狠狠地恐嚇說。
克拉克還沒來得及說什麽,阿爾弗雷德就瞇起了眼睛,用一種極具威脅性的口氣說道:“布魯斯少爺……”
他話音未落布魯斯就丟盔卸甲落荒而逃,他跑得那麽快以至於差一點就在樓梯上絆了個跟頭。阿爾弗雷德則完全沒有意識到他剛剛完成了哥譚所有罪犯都沒有能完成的壯舉,他轉身面對目瞪口呆的克拉克,用一種慈祥長輩提起淘氣晚輩時所慣有的、飽含著寵溺的口氣說:“抱歉,肯特先生,布魯斯少爺剛睡醒時偶爾會發發小脾氣,但是請相信他沒有惡意。”
克拉克望向他的眼神已經完全變成了敬畏和崇拜:“我對此深信不疑。”
十二點的時候他們果然準時坐在了餐廳裏。布魯斯穿著一件看不出牌子的鐵灰色修身襯衫,扣子解到第三顆,領口能看到用黑線繡著的姓名縮寫。這裏的溫度很舒適宜人,襯衫的袖口被卷了起來,服帖地靠在他修長的小臂上,下擺則隨意的散在西褲外面。他整個人都透著一股慵懶勁,舉止卻優雅得像個童話裏走出的王子。而能讓時尚人士痛心疾首的是,他腳上居然踏著一雙拖鞋,誠如阿爾弗雷德所說,不拘小節。
這個比克拉克整個公寓還大的餐廳裏擺著一張長得不像話的老式餐桌,而阿爾弗雷德堅持聲稱布魯斯和克拉克分坐兩頭的行為“荒誕又可笑”。於是布魯斯理所當然的坐在主位上,克拉克坐在他的右手邊。說真的,這讓從沒見過這種陣仗的小鎮男孩輕松了許多。
而阿爾弗雷德退出餐廳之後,氣氛就突然沈滯起來。布魯斯似乎完全不打算主動打個招呼,他始終在用縱欲過度般的呆滯眼神直直地盯著桌布上的某一點,好像那兒會突然冒出一個大號小醜一樣。
坐立不安的小鎮男孩這會終於想起來他記者的身份,他斟酌了半天,最後猶豫不安地出聲詢問:“韋恩先生,非常感謝您今天邀請我來。我真的很好奇,是什麽讓您決定給星球日報這個機會?”
這位看上去正在神游天外的韋恩先生終於肯拿正眼瞧瞧這其貌不揚的小記者,他楞了楞,隨即裝出一臉恍然大悟的模樣。“嗯……怎麽說呢,哈,”這位新世紀的唐璜【註6】臉上的表情漸漸轉變為一個英俊小壞蛋式的笑容:“大概還是因為哥譚日報采訪我的時候,他們派來的記者通常讓我沒法專心,你懂的,肯特。”
“我認為肯特先生沒必要懂這些,布魯斯少爺。”不知什麽時候推著餐車進來的阿爾弗雷德肯定的說。他開始流暢而有效率的上湯布菜,並給他們的杯子倒上紅酒。克
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)