第17章 (8)
關燈
小
中
大
,不知該如何是好。
就在這時,傑姬看到了乘著雙輪馬車的卡爾文和亞當。她認定卡爾文就是她的救世主,於是不顧一切沖上前,攔下馬車,懇求卡爾文救救她的丈夫。
聽到這兒,亞當便問傑姬為何如此認定卡爾文會幫助他們呢?傑姬便從裙子的暗袋裏拿出一枚金色的項墜,交給亞當。那項墜裏有兩張肖像,居然正是亞當和卡爾文父子。亞當大吃一驚,問傑姬為什麽會有這個東西。
傑姬回答:“這是我家祖傳的寶物,是我祖母的祖母傳下來的,她叫蒂拉,我祖母管她叫蒂拉奶奶。據她說,這項墜是蒂拉奶奶的恩人托她保管的,如果沒有那位恩人,蒂拉奶奶早就死了,也就沒有我們了,所以我們一定要感謝那位恩人。我祖母把這墜子交給我的時候囑咐我,如果有一天見到這畫像中的男孩,一定要把墜子交給他,因為這是那位大恩人所吩咐的,如果我們感激他的恩情,就一定要辦到。當我在街上游蕩時,突然看見乘馬車的小少爺——啊!他不正是畫像中的男孩嗎!我想,這肯定是冥冥中註定的事,上帝讓我遇到小少爺,小少爺一定會像恩人拯救蒂拉奶奶那樣拯救我。”
當時卡爾文不太明白傑姬的意思。為什麽傑姬祖母的祖母會有放著他畫像的項墜?為什麽那位恩人要吩咐蒂拉奶奶把項墜交給畫像中的男孩?卡爾文一頭霧水。可亞當似乎明白了。他收下項墜,送給卡爾文佩戴,並向傑姬承諾他一定會想方設法救出他的丈夫。第二天,亞當就派人去奴隸販子那裏買下了托馬斯,並花重金為托馬斯和傑姬辦了新的自由證書。不僅如此,他還留下夫婦兩人在自己的宅子裏工作,托馬斯擔任管家,傑姬負責燒飯做菜和照顧卡爾文小少爺。托馬斯夫婦感激亞當的救命之恩,於是盡忠竭力,直到今天。
等托馬斯夫婦的事辦完,亞當就找來全城最好的金匠,讓他依照卡爾文那項墜的樣子做個一模一樣的出來,然後又找城裏最好的畫師,讓他依照舊項墜中肖像的樣子,給他和卡爾文畫了兩張新的小肖像,放在項墜裏。這個新的墜子由亞當自己戴著。
那件事之後又過了八年,有一天,亞當和托馬斯似乎在書房密談了什麽,當他們談完,亞當帶著如釋重負的表情叫來卡爾文,告訴他他即將出門旅行,可能不會再回來了,他的財產和生意都交給卡爾文繼承。他找來律師,辦理財產轉移的手續。卡爾文哭著挽留他,可他只是親吻著養子的額頭說:“這一切都是命運使然,我註定要在此時離開。可是不用擔心,我親愛的孩子,總有一天我們會再度相逢。那時候我可能不認得你了,但沒關系。你記得一切,而我也會記得。我要繼續我的旅程了,而你,也有很長的路要走。即使我們的人生路長而歧,我也要祝福你,希望你永遠幸福。”
第二天,亞當便離去了,更準確地說,是消失了。卡爾文問遍宅子裏的仆人,也沒人看見亞當是何時離開的。卡爾文那時覺得亞當拋棄了他,為此抑郁了很久,直到拉米那引薦他加入守望者,他們成為新奧爾良的執法人。卡爾文意識到,他在這個地方,這個時代,擔著重要的責任,扮演著重要的角色。他的養父救了他的命,教育他,讓他懂得真理,明白是非,他絕不會讓父親的苦心白費。
※
“仔細想想,莫非當時救了那位蒂拉奶奶的也是我父親?假如他真的有辦法在時空中來去,那麽自然能把那項墜交給她,再讓她傳給她的後人,最終交到我手裏。——這是何等的因緣啊!”
卡爾文臉上泛著激動的紅暈。“他的旅程持續了多久?他去過多少時代,多少地方?見過多少人,目擊過多少歷史,又親身參與過哪些?當我們這些人坐在這兒談論他的時候,他又身在何時何處?噢,我多想能再見到他一次!”
作者有話要說:
40
40、黑色利刃09 ...
堂娜·伊莎貝拉飲盡杯中殘酒,推開酒杯,道:“此事非同小可,我要去見見另一位當事人。你們知不知道辛鐸雷德的埃德加……不,現在應該是埃德加·彭斯了。你們是否知道他身在何處?”
拉米那一臉為難。“堂娜,沒人知道那位埃德加在哪兒。”
“這怎麽可能!他又不會從世上憑空消失!”
“他行蹤成謎,沒人知道。不過他的子嗣住在紐約,也許他們會有線索。”
“那我就去紐約!明天就啟程!”
“什麽!”拉米那睜大眼睛,“您這就要走了?我以為您要多住幾天,游遍美利堅什麽的……”
“這事不辦妥,我心裏不踏實。”堂娜將她的金發撩到腦後,“更何況我有的是時間,以後大可以慢慢游覽。”
卡爾文的盲眼轉向堂娜:“讓拉米那陪您一起去吧。”
堂娜·伊莎貝拉的目光從盲眼青年身上轉到她的血族之子身上。“不必了,區區紐約而已,難道比漂洋過海還難嗎?何況你們那個奇怪結社還有工作吧。”
“那我這就叫人去買火車票。另外再派一位信得過的仆人陪同您一起去……啊,堂娜,我不是不相信您,只是這裏是美國,一位孤身旅行的少女會遭人懷疑的,而且您人生地不熟,我那仆人可以當您的向導。”
“也好。”堂娜揪著自己的頭發,若有所思道,“拉米那,你到我房間來幫我收拾行李。”
“……是。”
※
堂娜·伊莎貝拉的行李堆在客房裏,大部分都還沒拆包。拉米那跟隨她多年,知道她並不是真的要他幫忙收拾,話裏的意思是“到我房間裏來,我有話單獨跟你說”。
血族之母坐在床上,拍了拍自己的大腿。拉米那恭敬地走到她面前,單膝跪下。
“堂娜,拉米那聽從您的號令。”
“堂娜沒有什麽號令。”擁有小女孩外表的年長血族讓拉米那伸出左手。她捏著那只手反覆端詳。
“你沒把戒指給他?”她問。
“……啊?”
堂娜用修剪得完美無瑕的指甲敲了敲拉米手指上所戴的藍寶石戒指。“這個。你怎麽不送給他?難道你不喜歡他嗎?”
拉米那蒼白的臉上驀然騰起一道紅色。血族將自己的戒指贈予他人,尤其是贈予人類,就表示此人擁有了他不變的情誼,要麽是堅定不移的友情,要麽是至死不渝的愛情。拉米那從來沒有把戒指送給過什麽人。
“我……我喜歡他,可並不是……”拉米那罕見地期期艾艾地說,“我們是工作上的搭檔,也是……朋友,我並沒有……那個……”他越說,臉上紅暈就越多,堂娜·伊莎貝拉覺得現在去擠一擠,準能擠下來幾滴紅汁。
“好啦。”堂娜故作不在意地丟開拉米那的手,“你愛怎麽樣就怎麽樣吧。不過我得提醒你,卡爾文可是個人類,人類呀——”她拖長聲音,“——生命脆弱又短暫,先不提他活不了幾十年,說不定明天他就染上熱病一命嗚呼了——他的眼睛是怎麽瞎的?”
拉米那覺得血族之母的思維有點跳躍。“是疾病導致的。他小時候是可以看見的,但是因為患病,雙目失明,他父母負擔不起治療費,又不想被殘疾的兒子拖累,就把他丟棄了。”
“噢!人類中也有如此不負責任的父母!”堂娜叫道,“如果他們是血族,對子嗣不管不問是要受重罰的!”
“堂娜……”
堂娜話鋒一轉,“你為何不把他轉變成血族?這樣他不僅擁有強健的身體,漫長的壽命,還能重獲光明。他從沒見過你的模樣,對嗎?”
她捧著拉米那的臉,輕輕搖晃,“我的拉米那這麽英俊帥氣,就算再鐵石心腸的人見了,也會迷上你。”
拉米那拉開她的手。“堂娜,這個我說了沒用,要卡爾文自己同意才行。他沒有轉變成血族的意願。”
“噢,多麽可惜。他是個又乖又可愛的好孩子,要是我膝下能添一個這樣的子嗣該有多好。”
堂娜·伊莎貝拉臉上不動聲色,心裏卻已經“咯咯咯”地笑成一片。她知道剛才那番話已經讓拉米那有點動心了。堂娜喜歡這樣的行動,這裏施點力,那裏施點力,然後悠閑地坐在山峰上笑看雪球自己滾成一大團。
“好了,我說完了,你去吧。”她裝作厭倦地擺擺手,“明天早上準備好馬車,送我去火車站。”
“是,堂娜。”
拉米那謙卑地退下。返回自己房間的時候他一直在思考,今天堂娜的話怎麽好像別有深意啊?可惜道行差得太遠,他怎麽猜都猜不透。
※
第二天,天剛蒙蒙亮,堂娜·伊莎貝拉便向布萊克莊園的眾人告辭。卡爾文和拉米那送她到莊園外,她親吻了兩名年輕人的面頰,登上馬車,從窗戶裏朝他倆揮舞手絹。駕車的是卡爾文貼身的仆人,從亞當的時代起就服侍他們一家,知道卡爾文的工作和堂娜的身份,嘴巴也嚴,是個能信得過的人。
卡爾文和拉米那站在門口的臺階上向她揮手道別,直到堂娜鉆回車廂裏。他們仍並肩而立,吹著晨風。過了一會兒,卡爾文說:“你還沒告訴我富恩特·埃斯特拉的父母是誰。”
“他叫巴蒂斯特·拉爾熱。”拉米那回答。
“這名字好耳熟啊。”
“他是弗吉尼亞的奴隸主,在維護奴隸制的血族中,他是最激進的人之一。不過他並不像那種隨意繁衍後代,卻又管生不管養的人。”
“也許他是一時糊塗,轉變了富恩特·埃斯特拉後又後悔了,但是不忍心殺他;也許他這麽做有他自己的目的。”
拉米那轉過頭,凝視卡爾文的側臉:“目的?”
“我翻看了最近一段時間守望者總部發來的密函,南部地區新生血族的犯罪率提升很快,好像突然之間就冒出了一大堆新血,他們的父母不知在忙些什麽,對他們的行為不管不問。”
拉米那不安地說:“值得留心。”
“我想我們應該去見見那位共和黨的朋友,為他的選舉出一點兒力。”
“你希望他當選?”
“當然。借由他的手,奴隸制的歷史將會劃下句點。變革的雨雲已經在這個國家的上空集結,只差一道霹靂,風暴就將橫掃整個國度!”
※
這一天,小托馬斯像往常一樣,早早起床,去中轉站取信。他的挎包裏放著一疊信件,騎著馬兒疾步返回莊園。半路上,他遇見了一輛從莊園駛出的馬車,駕車的是布萊克家的老仆人。小托馬斯騎在馬上向他脫帽致敬,他也脫下帽子同他致意。
這麽早,他要去哪兒?卡爾文主人差他去城裏辦事嗎?不過這不是小托馬斯該關心的。他策馬同那馬車擦身而過,沒行幾步,便聽見身後傳來女孩的喊聲。
“餵!你!那個小孩!你等一下!”
小托馬斯勒住韁繩,調轉馬頭。馬車車廂的窗戶“砰”的一聲被推開,一個金色的腦袋探了出來。小托馬斯認出她是莊園接待的那位貴客——堂娜·伊莎貝拉。這女孩的年紀明明比他還小,怎麽能管他叫小孩呢!不過她是客人,小托馬斯就暫且讓她一讓好了。
黑人少年讓馬兒停在馬車邊,摘下帽子,打趣地說:“有什麽吩咐,小姐?”
伊莎貝拉上下打量著他,說:“我問你,你敬愛你家主人嗎?”
“您這說的叫什麽話!我當然敬愛卡爾文主人了!”小托馬斯說。
“哦?我聽說他和他養父曾救過你父母,倘若你有機會,你會報答他的恩情嗎?”
“當然!主人對我們一家恩重如山,他叫我上刀山下火海我都願意!”
“嗯。”伊莎貝拉點點頭,“我相信你所言非虛。拿著這個。”她從手上脫下一枚藍寶石戒指,遞給小托馬斯。
黑人少年哪裏見過這樣的珠寶!他捧著戒指,雙手發抖。
“您……您是要把這個賞給我嗎?”
“笨蛋!”堂娜·伊莎貝拉賞了他一個爆栗,“我讓你保管它!保管!你懂嗎!”
“是是是,我懂我懂。”
“你聽著,我是從墨西哥來的。你知道墨西哥是什麽地方嗎?”堂娜·伊莎貝拉一揮手,“沙漠,仙人掌,刀頭舔血的匪幫,還有專施黑巫術的巫婆。”她用恐怖的低音說,“我讓巫婆在這枚戒指上施了魔法,假如你敢獨吞它,背叛我,那麽你的手就會潰爛,爛到骨頭上,然後你就再也沒有手了,只剩一雙白骨架子!”
小托馬斯哭喪著臉:“小姐,我不要這個了,行嗎?”
伊莎貝拉一拍窗框:“你剛才不是還說願意為卡爾文主人上刀山下火海嗎,怎麽現在又不願意了?難道你說的都是假的?”
“我我我……我當然沒說假話。”
“那你怕什麽!只要你不背叛我,你就不會有事!”
“真的嗎……”
“當然!”堂娜·伊莎貝拉又賞了他一記爆栗。
小托馬斯捂著紅腫的額頭,眼淚汪汪:“小姐,您到底要我做什麽呀?”
“俯耳過來!”
黑人少年把耳朵貼過去,堂娜·伊莎貝拉在他耳畔低語道:“你的主人在從事一項非常危險的工作,可能會有生命危險,假如有一天,我是說假如,他遇到了什麽大難,那麽你就拿出這枚戒指……”
她詳細地吩咐了一通,問少年記住了沒有,托馬斯點頭說“記住了”,她又讓少年重覆了一遍,確認無誤後,她滿意地點點頭。“不錯,還有點兒用。”
黑人少年拿著戒指:“可是小姐,這真的……”
“我讓你做,你就照做!這也是為了你的主人好,明白了嗎!”
“明白!”
堂娜·伊莎貝拉鉆回車廂裏,在自己的行李中摸索著什麽,然後再度出現在窗口。她把一枚銀幣丟給小托馬斯。
“拿著,這才是賞你的。正宗的西班牙銀幣。”
小托馬斯受寵若驚。“小姐,這太貴重了,我……”
“叫你拿著你就拿著!”堂娜·伊莎貝拉說,“回去後告訴你的主人,就說你半路上遇見堂娜的馬車,和堂娜聊了幾句,聊天的內容嘛,無非就是你們一家如何蒙受主人恩情的。堂娜對你很滿意,就賞了你一枚銀幣。你要問卡爾文能不能留下這枚銀幣。卡爾文肯定會答應的。你一定要這麽說,否則人家會以為銀幣是你偷來的。戒指的事,你不許告訴任何人,一定要藏好。知道了嗎!”
黑人少年點頭如啄米。“知道了!”
“行了,去吧,別耽誤我趕火車了!”
堂娜·伊莎貝拉關上車窗,從車廂裏飄出一句模糊的聲音,似乎是命令車夫啟程。車夫一甩馬鞭,馬兒拉著車緩緩出發。小托馬斯戴上帽子,把戒指藏進兜裏,銀幣則拿在手上。
回到莊園後,他遵照堂娜的吩咐,把獲得銀幣的事告訴了卡爾文主人。卡爾文果真允許他保留銀幣。小托馬斯心生一計。他央求母親給他做一個能掛在脖子上的小布袋,他說銀幣是高貴的小姐賞他的,他要把它當作護身符一樣好好保存。母親自然答應。小托馬斯拿到布袋,又自己在裏面縫了一層夾層,銀幣裝在外層,戒指放在夾層裏。他將布袋掛在脖子上,不曾有片刻離身。
作者有話要說:
41
41、黑色利刃10 ...
1860年正是大選年,這一年的十一月,選舉結果揭曉,共和黨候選人亞伯拉罕·林肯獲得了200萬張選票。在這200萬張選票中,只有2萬4千張來自南方。南部奴隸主控制的九個州,沒有一人投票給林肯。然而即便如此,他仍然以多數票當選為總統。選舉結果揭曉後一個月,南部各州便紛紛宣布脫離聯邦。1861年2月4日,脫離聯邦的六個州——南卡羅來納、密西西比、佛羅裏達、阿拉巴馬、佐治亞、路易斯安那——宣布成立美利堅聯盟國,推選傑斐遜·戴維斯為總統。
1861年2月11日,伊利諾伊州,斯普林菲爾德,沃巴什火車站,林肯一家登上專列,啟程前往華盛頓就職。那天天空陰暗,下著細雨,沃巴什火車站的站臺上擠著一千五百人,他們都來為林肯送行。林肯在站臺的末端發表了一次演說。
“我的朋友們,在此分別之際,沒有任何人能體位到我的憂傷。對於這個地方,以及這些仁慈的人民,我所欠良多。在這裏,我度過了生命中的二十五年,從青年走到了老年。我的孩子們生於此,其中一位已經長眠於此。此刻,我離你們而去,不知道是否還能回來,也不知道何時能夠回來,因為我面臨的使命比華盛頓還要艱巨。如果沒有曾經幫助過華盛頓的神聖上帝的協助,我不可能成功;如果上帝保佑我,則絕不允許失敗。我必須相信上帝,讓上帝伴我左右,讓我們堅信一切都會美好,讓我們互相祝福。再見。”①
演講結束後,林肯鉆進車廂。火車緩緩啟動。車上除了林肯一家人之外,還有幾位工作人員和私人保鏢。自從當選的消息傳來,林肯就不斷受到恐嚇信,甚至有人揚言要刺殺他,不讓他活著踏進白宮。
列車行駛一個半小時後,在一個只有慢車才會停靠的小站停下了兩分鐘,在此期間,一節車廂快速地接在了專列末尾。當專列的汽笛再次拉響時,林肯一家所在的私人車廂的門忽然被打開了。
“什麽人!”
所有的保鏢同時拔出手槍,對準車廂門。林肯的夫人瑪麗尖叫一聲,轉過身捂住臉。她的大兒子羅伯特勇敢地把兩個小弟抱在懷裏,試圖保護他們。
兩名身穿黑衣的男子走了進來。其中一人金發碧眼,手持一根金屬細拐杖,另一人黑發黑眸,比他的同伴高大些,膚色蒼白,有如鬼魅。
兩個人舉起手,做出投降的動作。
“放下槍,先生們。”亞伯拉罕·林肯溫和地開口,“這兩位是我們的朋友。”
保鏢猶豫地垂下槍口,但仍不敢收槍入套。兩個黑衣人從車廂那一頭走來,金發的那人不時用手中的拐杖敲打著地面,保鏢這才意識到他是個盲人。
亞伯拉罕·林肯起身,走向盲眼男子。
“歡迎,卡爾。”
男子露出微笑,與總統先生擁抱,親密地拍著彼此的肩膀。接著,林肯與黑發男子熱切地握了握手,後者的臉上沒有多餘的表情。
然後,林肯轉向他的妻子:“瑪麗,你帶著孩子去後面的車廂休息一會兒,好嗎?”他又轉向保鏢,對他們點點頭。一名保鏢挽住瑪麗·林肯的手:“夫人,請和我們來吧。”總統夫人向丈夫投去哀傷的眼神,她呼喊三個兒子的名字,帶著三個男孩離開這節車廂,在保鏢的陪護下去了餐車。車廂裏空了下來,除了總統和兩名不請自來的客人之外,就只剩下一名保鏢——一名“私家偵探”。
“請坐,我的朋友。”林肯示意兩位客人落座,“我很高興你們能來。”
金發的盲眼青年說:“我當然會來了,亞伯,你的旅途充滿危機。”他看不見的眼睛眨了眨,“這裏還有一位朋友,我是否有幸能知道你的名字。”
一直保持沈默的私家偵探開口道:“愛倫·平克頓②。”
“久仰大名。世人皆知您是位傑出的私家偵探,但是在地下世界裏,您作為吸血鬼獵人的名聲可是遠比偵探要大啊。”
聽到這種恭維,平克頓謙遜地笑笑:“我對‘黑刃小組’也是早有耳聞,沒想到那位聲名顯赫、冷酷無情的執法人‘烏鴉’竟然是這樣一位青年才俊。有兩位先生在,我就放心多了。”
“我們作為守望者的代表前來。平克頓先生,我們的目的都是一樣的,那就是保護亞伯拉罕·林肯。”
平克頓說:“自從選舉結果揭曉,總統先生就源源不斷地收到死亡恐嚇信。我相信其中一些並非嘴上說說,而是會付諸行動。”
“信上畫著匕首和絞刑架。”林肯苦笑道。
卡爾文·布萊克問:“您已經知道南方六個州宣布成立聯盟國的事了?”
林肯頷首:“他們推選傑斐遜·戴維斯為總統。唉,老布坎南③放任他們,最終讓國家一分為二。”
“等您順利的入主白宮,恐怕會有更多州投入聯盟國的懷抱。”
“我希望能和平地化解這次危機。”林肯說,“通過談判或者該死的其他什麽方式。我不想看到戰爭爆發,那會……”他頓了頓,望向窗外,“會有成千上萬的死傷。”
“恐怕事情並不總是會盡如人意地發展。”卡爾文陰郁地說,“守望者業已分裂,支持奴隸制的血族脫離了組織,如今守望者中血族的數量只有先前的一半。他們在策劃戰爭,亞伯。你要和平,他們卻夢想著用戰爭建立自己的奴隸制天堂,用鮮血和戰火裝點他們的新國度。”
“他們還打算刺殺。”平克頓接著卡爾文後面說,“專列計劃經過至少十個大城市,到時候會有數不清的人湧進火車站,總統先生會作即興演講。他還要會見當地的政要什麽的。天知道他們會選擇什麽時候攻擊。我曾建議亞伯拉罕秘密前往華盛頓,不要聲張,不要叫任何人知道,但他認為那是懦夫所為。我覺得這是我做過的最糟的噩夢。”
“那是傳統,愛倫。”林肯說,“我想不出有什麽理由違背傳統。假如我真的不聲不響地來到華盛頓,可正遂了那些人的心意。他們巴不得把我醜化成一個懦夫。”
卡爾文握住林肯的手。“你不是懦夫,你也不會死。我們不會教他們得逞的。”
“絕不。”吸血鬼拉米那說。這是他上了火車後,面對林肯總統所說的第一句話。
平克頓好奇地問:“你是吸血鬼?你在火車上要怎麽進食?”
“我們自帶了血液儲備,幾頭小牛,裝在車廂裏。”卡爾文笑了笑,“車廂就加掛在專列後面,你們不介意吧?”
※
註釋:
①引自《林肯傳》,戴爾·卡耐基,譯林出版社。
②愛倫·平克頓:美國傳奇偵探,1850年在芝加哥創立了美國歷史上第一家私人偵探社。平克頓護送林肯前往白宮就職亦為真實歷史。
③詹姆斯·布坎南:美國第15任總統,林肯的前任。
作者有話要說:
42
42、黑色利刃11 ...
接下來的十天,總統專列平安無事地經過了印第安納州、俄亥俄州、紐約州、新澤西州,進入賓夕法尼亞州。在火車上的時間裏,亞伯拉罕·林肯除去陪伴家人之外,就是同卡爾文·布萊克下棋。卡爾文雖然目不能視,但記憶力超群,棋藝精湛,饒是總統有著一雙精明的眼睛,也總是被他殺得片甲不留,最後不得不舉手投降。
有一天,當亞伯拉罕·林肯被將軍之後,他苦笑著收起棋盤,問道:“卡爾,我一直很想知道,在競選的時候,你和你的守望者暗中出了多少力?”
卡爾文歪著頭想了想:“清除了幾個小小的阻礙。沒有多少,亞伯。你看,從南方的九個州,你沒有收到一張選票,但是你一樣贏得了大選。你是憑著自己的實力和魅力贏得選舉的,堂堂正正,沒有任何不光彩的地方。”
2月22日,列車到達哈裏斯堡。依照原定計劃,總統將在哈裏斯堡發表演講,並住宿一晚,第二天乘火車前往巴爾的摩和華盛頓。林肯演講時,卡爾文和拉米那自然也在臺下的聽眾當中。愛倫·平克頓和他的偵探們則散步在會場的各個地方,監控聽眾的一舉一動,防止有人襲擊總統。
演講接近尾聲時,會場中響起熱烈的掌聲。卡爾文也跟著鼓掌。這時他感覺到有人與他擦肩而過,同時把一個東西塞進了他的口袋。他佯裝不知,繼續熱烈地鼓掌,過了幾分鐘,才把那東西從口袋裏拿出來,悄悄遞給身邊的拉米那。
“一張字條。”拉米那接過那東西說。
“寫了什麽?”
拉米那展開字條,快速讀了一遍,然後把它重新疊起來,塞進馬甲的口袋裏,湊到卡爾文耳畔說:“守望者收到密報,當總統經過巴爾的摩時會遭到暗殺。”
“情報可信嗎?”
“寧可信其有。”
演講結束後,拉米那和卡爾文來到總統下榻的酒店,告訴林肯和夫人有關密報的事。
“我也收到了同樣的情報。”一直陪伴在總統身邊的平克頓說,“是從我們巴爾的摩的同行那兒傳來的。看來此事很有可能是真的。”
“計劃必須改變。”卡爾文說,“原本乘車去巴爾的摩和華盛頓的計劃肯定行不通。以我之見,總統先生最好秘密啟程,今夜就走,不要叫任何人知道。”
“什麽!”亞伯拉罕·林肯驚道,“偷偷摸摸潛入華盛頓,成何體統?那是懦夫所為!民眾知道後一定會嘲笑我的膽怯。我之前就拒絕愛倫關於秘密出行的提議,今天也是一樣!”
“亞伯拉罕!現在可不是講什麽勇氣的時候!的的確確有人在威脅你的生命!”
“我不信卑劣的刺殺能改變正義的進程!”
“可不是天下所有人都如你這般光明正大!”
“那我的妻子和孩子們要怎麽辦呢!”林肯說,“難道要我為了自己的安全,把他們落在身後?”
總統夫人挽住丈夫的手,焦慮而急切地說:“是啊,我們一家不能分開!上帝啊,亞伯,有人想要你的命!我怎麽能離開你!”
“夫人!現在可不是講究什麽夫妻之情家庭之愛的時候!有人要暗殺你的丈夫,而且我們有理由相信,那並非戲言!”
“我的決意不會改變。”總統道,“我不能做歷史上第一個偷偷摸摸潛進華盛頓的總統。”
“那你就要成為歷史上第一個還未踏入白宮就先舉行葬禮總統了!”
卡爾文和平克頓輪番勸說,亞伯拉罕·林肯卻堅決不從。眼看就要到晚上,一直冷眼旁觀的拉米那推開勸得口幹舌燥卻毫無收效的兩人,來到總統面前。他伸出蒼白的雙手,一只手按住總統的肩膀,一只手按住夫人的肩膀,像是一位久別的熱情友人,要把這對夫婦摟進懷中。
“總統先生,夫人,”他用血族特有的、低沈沙啞、富有磁性、讓人分不清是從喉嚨裏發出的還是直接在耳膜上響起的聲音說,“睜開眼睛,看清形勢吧!連一個盲人都能看明白的事,你們卻不明白嗎?林肯先生,你的生命關乎國家的未來,還有千萬人等待你的拯救,假如你丟了性命,誰來拯救他們?至於怎麽進入華盛頓這種細枝末節的小事,就不必在意了!”
卡爾文不安地動了動。他感覺到,在他身邊,平克頓的手搭上了腰間的左輪手槍。亞伯拉罕·林肯渾身僵硬,但好歹還能維持儀態,夫人早已嚇得渾身發抖,臉色慘白,牙齒打戰。他們有理由害怕。正如鹿害怕狼群,羚羊害怕獅子那樣,這是一種人類的本能,源於獵物對獵食者的懼怕。當血族決定用自身與生俱來的強勢去恐嚇一個人類的時候,精神再強韌的人也會發自內心地怖懼。
林肯後退一步,抱住妻子的肩膀,像是要躲開拉米那的手。
“我知道了。”他用強自壓抑的聲音說,“我聽你們的安排。”
拉米那從容地退開,回到屬於他的角落,把舞臺還給卡爾文和平克頓。
平克頓清了清嗓子,“咳,那麽,原本在哈裏斯堡過夜,明日清晨再上路的計劃便作廢,請總統先生今晚乘車去費城,然後轉車,直接穿過巴爾的摩,抵達華盛頓特區。夫人和三位公子乘下一班車前往。我跟著總統先生,布萊克和拉米那陪伴夫人,這樣可以吧?”
“不。”卡爾文說,“我和拉米那也跟著總統。對手是沖著亞伯去的,不知道會出動多少人手,你一個人恐怕對付不了。留下你的部下,平克頓先生,我通知費城的守望者,讓他們在那兒接應夫人和三位公子,然後一路護送他們去華盛頓。切斷電報線,不要讓消息傳出去。”
“那就這麽辦。”
定下計劃後,卡爾文和拉米那先行一步。卡爾文去電報站給費城的同僚發消息,消息一發出,拉米那就立刻切斷了哈裏斯堡的電報線。然後兩人先去車站,在候車大廳等待。
當晚六點,亞伯拉罕·林肯喬裝打扮,與愛倫·平克頓一起從後門溜出酒店。林肯身材高大,在人群中時不得不弓著身子,以隱藏自己。兩撥人前後上了火車。等火車到達費城,守望者的同僚已經在站臺上等候。為防止有人盯梢,平克頓帶著林肯乘馬車在費城的大街小巷亂轉,然後才來到火車站。他們登上預定列車最後一節臥鋪車廂。卡爾文和拉
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
就在這時,傑姬看到了乘著雙輪馬車的卡爾文和亞當。她認定卡爾文就是她的救世主,於是不顧一切沖上前,攔下馬車,懇求卡爾文救救她的丈夫。
聽到這兒,亞當便問傑姬為何如此認定卡爾文會幫助他們呢?傑姬便從裙子的暗袋裏拿出一枚金色的項墜,交給亞當。那項墜裏有兩張肖像,居然正是亞當和卡爾文父子。亞當大吃一驚,問傑姬為什麽會有這個東西。
傑姬回答:“這是我家祖傳的寶物,是我祖母的祖母傳下來的,她叫蒂拉,我祖母管她叫蒂拉奶奶。據她說,這項墜是蒂拉奶奶的恩人托她保管的,如果沒有那位恩人,蒂拉奶奶早就死了,也就沒有我們了,所以我們一定要感謝那位恩人。我祖母把這墜子交給我的時候囑咐我,如果有一天見到這畫像中的男孩,一定要把墜子交給他,因為這是那位大恩人所吩咐的,如果我們感激他的恩情,就一定要辦到。當我在街上游蕩時,突然看見乘馬車的小少爺——啊!他不正是畫像中的男孩嗎!我想,這肯定是冥冥中註定的事,上帝讓我遇到小少爺,小少爺一定會像恩人拯救蒂拉奶奶那樣拯救我。”
當時卡爾文不太明白傑姬的意思。為什麽傑姬祖母的祖母會有放著他畫像的項墜?為什麽那位恩人要吩咐蒂拉奶奶把項墜交給畫像中的男孩?卡爾文一頭霧水。可亞當似乎明白了。他收下項墜,送給卡爾文佩戴,並向傑姬承諾他一定會想方設法救出他的丈夫。第二天,亞當就派人去奴隸販子那裏買下了托馬斯,並花重金為托馬斯和傑姬辦了新的自由證書。不僅如此,他還留下夫婦兩人在自己的宅子裏工作,托馬斯擔任管家,傑姬負責燒飯做菜和照顧卡爾文小少爺。托馬斯夫婦感激亞當的救命之恩,於是盡忠竭力,直到今天。
等托馬斯夫婦的事辦完,亞當就找來全城最好的金匠,讓他依照卡爾文那項墜的樣子做個一模一樣的出來,然後又找城裏最好的畫師,讓他依照舊項墜中肖像的樣子,給他和卡爾文畫了兩張新的小肖像,放在項墜裏。這個新的墜子由亞當自己戴著。
那件事之後又過了八年,有一天,亞當和托馬斯似乎在書房密談了什麽,當他們談完,亞當帶著如釋重負的表情叫來卡爾文,告訴他他即將出門旅行,可能不會再回來了,他的財產和生意都交給卡爾文繼承。他找來律師,辦理財產轉移的手續。卡爾文哭著挽留他,可他只是親吻著養子的額頭說:“這一切都是命運使然,我註定要在此時離開。可是不用擔心,我親愛的孩子,總有一天我們會再度相逢。那時候我可能不認得你了,但沒關系。你記得一切,而我也會記得。我要繼續我的旅程了,而你,也有很長的路要走。即使我們的人生路長而歧,我也要祝福你,希望你永遠幸福。”
第二天,亞當便離去了,更準確地說,是消失了。卡爾文問遍宅子裏的仆人,也沒人看見亞當是何時離開的。卡爾文那時覺得亞當拋棄了他,為此抑郁了很久,直到拉米那引薦他加入守望者,他們成為新奧爾良的執法人。卡爾文意識到,他在這個地方,這個時代,擔著重要的責任,扮演著重要的角色。他的養父救了他的命,教育他,讓他懂得真理,明白是非,他絕不會讓父親的苦心白費。
※
“仔細想想,莫非當時救了那位蒂拉奶奶的也是我父親?假如他真的有辦法在時空中來去,那麽自然能把那項墜交給她,再讓她傳給她的後人,最終交到我手裏。——這是何等的因緣啊!”
卡爾文臉上泛著激動的紅暈。“他的旅程持續了多久?他去過多少時代,多少地方?見過多少人,目擊過多少歷史,又親身參與過哪些?當我們這些人坐在這兒談論他的時候,他又身在何時何處?噢,我多想能再見到他一次!”
作者有話要說:
40
40、黑色利刃09 ...
堂娜·伊莎貝拉飲盡杯中殘酒,推開酒杯,道:“此事非同小可,我要去見見另一位當事人。你們知不知道辛鐸雷德的埃德加……不,現在應該是埃德加·彭斯了。你們是否知道他身在何處?”
拉米那一臉為難。“堂娜,沒人知道那位埃德加在哪兒。”
“這怎麽可能!他又不會從世上憑空消失!”
“他行蹤成謎,沒人知道。不過他的子嗣住在紐約,也許他們會有線索。”
“那我就去紐約!明天就啟程!”
“什麽!”拉米那睜大眼睛,“您這就要走了?我以為您要多住幾天,游遍美利堅什麽的……”
“這事不辦妥,我心裏不踏實。”堂娜將她的金發撩到腦後,“更何況我有的是時間,以後大可以慢慢游覽。”
卡爾文的盲眼轉向堂娜:“讓拉米那陪您一起去吧。”
堂娜·伊莎貝拉的目光從盲眼青年身上轉到她的血族之子身上。“不必了,區區紐約而已,難道比漂洋過海還難嗎?何況你們那個奇怪結社還有工作吧。”
“那我這就叫人去買火車票。另外再派一位信得過的仆人陪同您一起去……啊,堂娜,我不是不相信您,只是這裏是美國,一位孤身旅行的少女會遭人懷疑的,而且您人生地不熟,我那仆人可以當您的向導。”
“也好。”堂娜揪著自己的頭發,若有所思道,“拉米那,你到我房間來幫我收拾行李。”
“……是。”
※
堂娜·伊莎貝拉的行李堆在客房裏,大部分都還沒拆包。拉米那跟隨她多年,知道她並不是真的要他幫忙收拾,話裏的意思是“到我房間裏來,我有話單獨跟你說”。
血族之母坐在床上,拍了拍自己的大腿。拉米那恭敬地走到她面前,單膝跪下。
“堂娜,拉米那聽從您的號令。”
“堂娜沒有什麽號令。”擁有小女孩外表的年長血族讓拉米那伸出左手。她捏著那只手反覆端詳。
“你沒把戒指給他?”她問。
“……啊?”
堂娜用修剪得完美無瑕的指甲敲了敲拉米手指上所戴的藍寶石戒指。“這個。你怎麽不送給他?難道你不喜歡他嗎?”
拉米那蒼白的臉上驀然騰起一道紅色。血族將自己的戒指贈予他人,尤其是贈予人類,就表示此人擁有了他不變的情誼,要麽是堅定不移的友情,要麽是至死不渝的愛情。拉米那從來沒有把戒指送給過什麽人。
“我……我喜歡他,可並不是……”拉米那罕見地期期艾艾地說,“我們是工作上的搭檔,也是……朋友,我並沒有……那個……”他越說,臉上紅暈就越多,堂娜·伊莎貝拉覺得現在去擠一擠,準能擠下來幾滴紅汁。
“好啦。”堂娜故作不在意地丟開拉米那的手,“你愛怎麽樣就怎麽樣吧。不過我得提醒你,卡爾文可是個人類,人類呀——”她拖長聲音,“——生命脆弱又短暫,先不提他活不了幾十年,說不定明天他就染上熱病一命嗚呼了——他的眼睛是怎麽瞎的?”
拉米那覺得血族之母的思維有點跳躍。“是疾病導致的。他小時候是可以看見的,但是因為患病,雙目失明,他父母負擔不起治療費,又不想被殘疾的兒子拖累,就把他丟棄了。”
“噢!人類中也有如此不負責任的父母!”堂娜叫道,“如果他們是血族,對子嗣不管不問是要受重罰的!”
“堂娜……”
堂娜話鋒一轉,“你為何不把他轉變成血族?這樣他不僅擁有強健的身體,漫長的壽命,還能重獲光明。他從沒見過你的模樣,對嗎?”
她捧著拉米那的臉,輕輕搖晃,“我的拉米那這麽英俊帥氣,就算再鐵石心腸的人見了,也會迷上你。”
拉米那拉開她的手。“堂娜,這個我說了沒用,要卡爾文自己同意才行。他沒有轉變成血族的意願。”
“噢,多麽可惜。他是個又乖又可愛的好孩子,要是我膝下能添一個這樣的子嗣該有多好。”
堂娜·伊莎貝拉臉上不動聲色,心裏卻已經“咯咯咯”地笑成一片。她知道剛才那番話已經讓拉米那有點動心了。堂娜喜歡這樣的行動,這裏施點力,那裏施點力,然後悠閑地坐在山峰上笑看雪球自己滾成一大團。
“好了,我說完了,你去吧。”她裝作厭倦地擺擺手,“明天早上準備好馬車,送我去火車站。”
“是,堂娜。”
拉米那謙卑地退下。返回自己房間的時候他一直在思考,今天堂娜的話怎麽好像別有深意啊?可惜道行差得太遠,他怎麽猜都猜不透。
※
第二天,天剛蒙蒙亮,堂娜·伊莎貝拉便向布萊克莊園的眾人告辭。卡爾文和拉米那送她到莊園外,她親吻了兩名年輕人的面頰,登上馬車,從窗戶裏朝他倆揮舞手絹。駕車的是卡爾文貼身的仆人,從亞當的時代起就服侍他們一家,知道卡爾文的工作和堂娜的身份,嘴巴也嚴,是個能信得過的人。
卡爾文和拉米那站在門口的臺階上向她揮手道別,直到堂娜鉆回車廂裏。他們仍並肩而立,吹著晨風。過了一會兒,卡爾文說:“你還沒告訴我富恩特·埃斯特拉的父母是誰。”
“他叫巴蒂斯特·拉爾熱。”拉米那回答。
“這名字好耳熟啊。”
“他是弗吉尼亞的奴隸主,在維護奴隸制的血族中,他是最激進的人之一。不過他並不像那種隨意繁衍後代,卻又管生不管養的人。”
“也許他是一時糊塗,轉變了富恩特·埃斯特拉後又後悔了,但是不忍心殺他;也許他這麽做有他自己的目的。”
拉米那轉過頭,凝視卡爾文的側臉:“目的?”
“我翻看了最近一段時間守望者總部發來的密函,南部地區新生血族的犯罪率提升很快,好像突然之間就冒出了一大堆新血,他們的父母不知在忙些什麽,對他們的行為不管不問。”
拉米那不安地說:“值得留心。”
“我想我們應該去見見那位共和黨的朋友,為他的選舉出一點兒力。”
“你希望他當選?”
“當然。借由他的手,奴隸制的歷史將會劃下句點。變革的雨雲已經在這個國家的上空集結,只差一道霹靂,風暴就將橫掃整個國度!”
※
這一天,小托馬斯像往常一樣,早早起床,去中轉站取信。他的挎包裏放著一疊信件,騎著馬兒疾步返回莊園。半路上,他遇見了一輛從莊園駛出的馬車,駕車的是布萊克家的老仆人。小托馬斯騎在馬上向他脫帽致敬,他也脫下帽子同他致意。
這麽早,他要去哪兒?卡爾文主人差他去城裏辦事嗎?不過這不是小托馬斯該關心的。他策馬同那馬車擦身而過,沒行幾步,便聽見身後傳來女孩的喊聲。
“餵!你!那個小孩!你等一下!”
小托馬斯勒住韁繩,調轉馬頭。馬車車廂的窗戶“砰”的一聲被推開,一個金色的腦袋探了出來。小托馬斯認出她是莊園接待的那位貴客——堂娜·伊莎貝拉。這女孩的年紀明明比他還小,怎麽能管他叫小孩呢!不過她是客人,小托馬斯就暫且讓她一讓好了。
黑人少年讓馬兒停在馬車邊,摘下帽子,打趣地說:“有什麽吩咐,小姐?”
伊莎貝拉上下打量著他,說:“我問你,你敬愛你家主人嗎?”
“您這說的叫什麽話!我當然敬愛卡爾文主人了!”小托馬斯說。
“哦?我聽說他和他養父曾救過你父母,倘若你有機會,你會報答他的恩情嗎?”
“當然!主人對我們一家恩重如山,他叫我上刀山下火海我都願意!”
“嗯。”伊莎貝拉點點頭,“我相信你所言非虛。拿著這個。”她從手上脫下一枚藍寶石戒指,遞給小托馬斯。
黑人少年哪裏見過這樣的珠寶!他捧著戒指,雙手發抖。
“您……您是要把這個賞給我嗎?”
“笨蛋!”堂娜·伊莎貝拉賞了他一個爆栗,“我讓你保管它!保管!你懂嗎!”
“是是是,我懂我懂。”
“你聽著,我是從墨西哥來的。你知道墨西哥是什麽地方嗎?”堂娜·伊莎貝拉一揮手,“沙漠,仙人掌,刀頭舔血的匪幫,還有專施黑巫術的巫婆。”她用恐怖的低音說,“我讓巫婆在這枚戒指上施了魔法,假如你敢獨吞它,背叛我,那麽你的手就會潰爛,爛到骨頭上,然後你就再也沒有手了,只剩一雙白骨架子!”
小托馬斯哭喪著臉:“小姐,我不要這個了,行嗎?”
伊莎貝拉一拍窗框:“你剛才不是還說願意為卡爾文主人上刀山下火海嗎,怎麽現在又不願意了?難道你說的都是假的?”
“我我我……我當然沒說假話。”
“那你怕什麽!只要你不背叛我,你就不會有事!”
“真的嗎……”
“當然!”堂娜·伊莎貝拉又賞了他一記爆栗。
小托馬斯捂著紅腫的額頭,眼淚汪汪:“小姐,您到底要我做什麽呀?”
“俯耳過來!”
黑人少年把耳朵貼過去,堂娜·伊莎貝拉在他耳畔低語道:“你的主人在從事一項非常危險的工作,可能會有生命危險,假如有一天,我是說假如,他遇到了什麽大難,那麽你就拿出這枚戒指……”
她詳細地吩咐了一通,問少年記住了沒有,托馬斯點頭說“記住了”,她又讓少年重覆了一遍,確認無誤後,她滿意地點點頭。“不錯,還有點兒用。”
黑人少年拿著戒指:“可是小姐,這真的……”
“我讓你做,你就照做!這也是為了你的主人好,明白了嗎!”
“明白!”
堂娜·伊莎貝拉鉆回車廂裏,在自己的行李中摸索著什麽,然後再度出現在窗口。她把一枚銀幣丟給小托馬斯。
“拿著,這才是賞你的。正宗的西班牙銀幣。”
小托馬斯受寵若驚。“小姐,這太貴重了,我……”
“叫你拿著你就拿著!”堂娜·伊莎貝拉說,“回去後告訴你的主人,就說你半路上遇見堂娜的馬車,和堂娜聊了幾句,聊天的內容嘛,無非就是你們一家如何蒙受主人恩情的。堂娜對你很滿意,就賞了你一枚銀幣。你要問卡爾文能不能留下這枚銀幣。卡爾文肯定會答應的。你一定要這麽說,否則人家會以為銀幣是你偷來的。戒指的事,你不許告訴任何人,一定要藏好。知道了嗎!”
黑人少年點頭如啄米。“知道了!”
“行了,去吧,別耽誤我趕火車了!”
堂娜·伊莎貝拉關上車窗,從車廂裏飄出一句模糊的聲音,似乎是命令車夫啟程。車夫一甩馬鞭,馬兒拉著車緩緩出發。小托馬斯戴上帽子,把戒指藏進兜裏,銀幣則拿在手上。
回到莊園後,他遵照堂娜的吩咐,把獲得銀幣的事告訴了卡爾文主人。卡爾文果真允許他保留銀幣。小托馬斯心生一計。他央求母親給他做一個能掛在脖子上的小布袋,他說銀幣是高貴的小姐賞他的,他要把它當作護身符一樣好好保存。母親自然答應。小托馬斯拿到布袋,又自己在裏面縫了一層夾層,銀幣裝在外層,戒指放在夾層裏。他將布袋掛在脖子上,不曾有片刻離身。
作者有話要說:
41
41、黑色利刃10 ...
1860年正是大選年,這一年的十一月,選舉結果揭曉,共和黨候選人亞伯拉罕·林肯獲得了200萬張選票。在這200萬張選票中,只有2萬4千張來自南方。南部奴隸主控制的九個州,沒有一人投票給林肯。然而即便如此,他仍然以多數票當選為總統。選舉結果揭曉後一個月,南部各州便紛紛宣布脫離聯邦。1861年2月4日,脫離聯邦的六個州——南卡羅來納、密西西比、佛羅裏達、阿拉巴馬、佐治亞、路易斯安那——宣布成立美利堅聯盟國,推選傑斐遜·戴維斯為總統。
1861年2月11日,伊利諾伊州,斯普林菲爾德,沃巴什火車站,林肯一家登上專列,啟程前往華盛頓就職。那天天空陰暗,下著細雨,沃巴什火車站的站臺上擠著一千五百人,他們都來為林肯送行。林肯在站臺的末端發表了一次演說。
“我的朋友們,在此分別之際,沒有任何人能體位到我的憂傷。對於這個地方,以及這些仁慈的人民,我所欠良多。在這裏,我度過了生命中的二十五年,從青年走到了老年。我的孩子們生於此,其中一位已經長眠於此。此刻,我離你們而去,不知道是否還能回來,也不知道何時能夠回來,因為我面臨的使命比華盛頓還要艱巨。如果沒有曾經幫助過華盛頓的神聖上帝的協助,我不可能成功;如果上帝保佑我,則絕不允許失敗。我必須相信上帝,讓上帝伴我左右,讓我們堅信一切都會美好,讓我們互相祝福。再見。”①
演講結束後,林肯鉆進車廂。火車緩緩啟動。車上除了林肯一家人之外,還有幾位工作人員和私人保鏢。自從當選的消息傳來,林肯就不斷受到恐嚇信,甚至有人揚言要刺殺他,不讓他活著踏進白宮。
列車行駛一個半小時後,在一個只有慢車才會停靠的小站停下了兩分鐘,在此期間,一節車廂快速地接在了專列末尾。當專列的汽笛再次拉響時,林肯一家所在的私人車廂的門忽然被打開了。
“什麽人!”
所有的保鏢同時拔出手槍,對準車廂門。林肯的夫人瑪麗尖叫一聲,轉過身捂住臉。她的大兒子羅伯特勇敢地把兩個小弟抱在懷裏,試圖保護他們。
兩名身穿黑衣的男子走了進來。其中一人金發碧眼,手持一根金屬細拐杖,另一人黑發黑眸,比他的同伴高大些,膚色蒼白,有如鬼魅。
兩個人舉起手,做出投降的動作。
“放下槍,先生們。”亞伯拉罕·林肯溫和地開口,“這兩位是我們的朋友。”
保鏢猶豫地垂下槍口,但仍不敢收槍入套。兩個黑衣人從車廂那一頭走來,金發的那人不時用手中的拐杖敲打著地面,保鏢這才意識到他是個盲人。
亞伯拉罕·林肯起身,走向盲眼男子。
“歡迎,卡爾。”
男子露出微笑,與總統先生擁抱,親密地拍著彼此的肩膀。接著,林肯與黑發男子熱切地握了握手,後者的臉上沒有多餘的表情。
然後,林肯轉向他的妻子:“瑪麗,你帶著孩子去後面的車廂休息一會兒,好嗎?”他又轉向保鏢,對他們點點頭。一名保鏢挽住瑪麗·林肯的手:“夫人,請和我們來吧。”總統夫人向丈夫投去哀傷的眼神,她呼喊三個兒子的名字,帶著三個男孩離開這節車廂,在保鏢的陪護下去了餐車。車廂裏空了下來,除了總統和兩名不請自來的客人之外,就只剩下一名保鏢——一名“私家偵探”。
“請坐,我的朋友。”林肯示意兩位客人落座,“我很高興你們能來。”
金發的盲眼青年說:“我當然會來了,亞伯,你的旅途充滿危機。”他看不見的眼睛眨了眨,“這裏還有一位朋友,我是否有幸能知道你的名字。”
一直保持沈默的私家偵探開口道:“愛倫·平克頓②。”
“久仰大名。世人皆知您是位傑出的私家偵探,但是在地下世界裏,您作為吸血鬼獵人的名聲可是遠比偵探要大啊。”
聽到這種恭維,平克頓謙遜地笑笑:“我對‘黑刃小組’也是早有耳聞,沒想到那位聲名顯赫、冷酷無情的執法人‘烏鴉’竟然是這樣一位青年才俊。有兩位先生在,我就放心多了。”
“我們作為守望者的代表前來。平克頓先生,我們的目的都是一樣的,那就是保護亞伯拉罕·林肯。”
平克頓說:“自從選舉結果揭曉,總統先生就源源不斷地收到死亡恐嚇信。我相信其中一些並非嘴上說說,而是會付諸行動。”
“信上畫著匕首和絞刑架。”林肯苦笑道。
卡爾文·布萊克問:“您已經知道南方六個州宣布成立聯盟國的事了?”
林肯頷首:“他們推選傑斐遜·戴維斯為總統。唉,老布坎南③放任他們,最終讓國家一分為二。”
“等您順利的入主白宮,恐怕會有更多州投入聯盟國的懷抱。”
“我希望能和平地化解這次危機。”林肯說,“通過談判或者該死的其他什麽方式。我不想看到戰爭爆發,那會……”他頓了頓,望向窗外,“會有成千上萬的死傷。”
“恐怕事情並不總是會盡如人意地發展。”卡爾文陰郁地說,“守望者業已分裂,支持奴隸制的血族脫離了組織,如今守望者中血族的數量只有先前的一半。他們在策劃戰爭,亞伯。你要和平,他們卻夢想著用戰爭建立自己的奴隸制天堂,用鮮血和戰火裝點他們的新國度。”
“他們還打算刺殺。”平克頓接著卡爾文後面說,“專列計劃經過至少十個大城市,到時候會有數不清的人湧進火車站,總統先生會作即興演講。他還要會見當地的政要什麽的。天知道他們會選擇什麽時候攻擊。我曾建議亞伯拉罕秘密前往華盛頓,不要聲張,不要叫任何人知道,但他認為那是懦夫所為。我覺得這是我做過的最糟的噩夢。”
“那是傳統,愛倫。”林肯說,“我想不出有什麽理由違背傳統。假如我真的不聲不響地來到華盛頓,可正遂了那些人的心意。他們巴不得把我醜化成一個懦夫。”
卡爾文握住林肯的手。“你不是懦夫,你也不會死。我們不會教他們得逞的。”
“絕不。”吸血鬼拉米那說。這是他上了火車後,面對林肯總統所說的第一句話。
平克頓好奇地問:“你是吸血鬼?你在火車上要怎麽進食?”
“我們自帶了血液儲備,幾頭小牛,裝在車廂裏。”卡爾文笑了笑,“車廂就加掛在專列後面,你們不介意吧?”
※
註釋:
①引自《林肯傳》,戴爾·卡耐基,譯林出版社。
②愛倫·平克頓:美國傳奇偵探,1850年在芝加哥創立了美國歷史上第一家私人偵探社。平克頓護送林肯前往白宮就職亦為真實歷史。
③詹姆斯·布坎南:美國第15任總統,林肯的前任。
作者有話要說:
42
42、黑色利刃11 ...
接下來的十天,總統專列平安無事地經過了印第安納州、俄亥俄州、紐約州、新澤西州,進入賓夕法尼亞州。在火車上的時間裏,亞伯拉罕·林肯除去陪伴家人之外,就是同卡爾文·布萊克下棋。卡爾文雖然目不能視,但記憶力超群,棋藝精湛,饒是總統有著一雙精明的眼睛,也總是被他殺得片甲不留,最後不得不舉手投降。
有一天,當亞伯拉罕·林肯被將軍之後,他苦笑著收起棋盤,問道:“卡爾,我一直很想知道,在競選的時候,你和你的守望者暗中出了多少力?”
卡爾文歪著頭想了想:“清除了幾個小小的阻礙。沒有多少,亞伯。你看,從南方的九個州,你沒有收到一張選票,但是你一樣贏得了大選。你是憑著自己的實力和魅力贏得選舉的,堂堂正正,沒有任何不光彩的地方。”
2月22日,列車到達哈裏斯堡。依照原定計劃,總統將在哈裏斯堡發表演講,並住宿一晚,第二天乘火車前往巴爾的摩和華盛頓。林肯演講時,卡爾文和拉米那自然也在臺下的聽眾當中。愛倫·平克頓和他的偵探們則散步在會場的各個地方,監控聽眾的一舉一動,防止有人襲擊總統。
演講接近尾聲時,會場中響起熱烈的掌聲。卡爾文也跟著鼓掌。這時他感覺到有人與他擦肩而過,同時把一個東西塞進了他的口袋。他佯裝不知,繼續熱烈地鼓掌,過了幾分鐘,才把那東西從口袋裏拿出來,悄悄遞給身邊的拉米那。
“一張字條。”拉米那接過那東西說。
“寫了什麽?”
拉米那展開字條,快速讀了一遍,然後把它重新疊起來,塞進馬甲的口袋裏,湊到卡爾文耳畔說:“守望者收到密報,當總統經過巴爾的摩時會遭到暗殺。”
“情報可信嗎?”
“寧可信其有。”
演講結束後,拉米那和卡爾文來到總統下榻的酒店,告訴林肯和夫人有關密報的事。
“我也收到了同樣的情報。”一直陪伴在總統身邊的平克頓說,“是從我們巴爾的摩的同行那兒傳來的。看來此事很有可能是真的。”
“計劃必須改變。”卡爾文說,“原本乘車去巴爾的摩和華盛頓的計劃肯定行不通。以我之見,總統先生最好秘密啟程,今夜就走,不要叫任何人知道。”
“什麽!”亞伯拉罕·林肯驚道,“偷偷摸摸潛入華盛頓,成何體統?那是懦夫所為!民眾知道後一定會嘲笑我的膽怯。我之前就拒絕愛倫關於秘密出行的提議,今天也是一樣!”
“亞伯拉罕!現在可不是講什麽勇氣的時候!的的確確有人在威脅你的生命!”
“我不信卑劣的刺殺能改變正義的進程!”
“可不是天下所有人都如你這般光明正大!”
“那我的妻子和孩子們要怎麽辦呢!”林肯說,“難道要我為了自己的安全,把他們落在身後?”
總統夫人挽住丈夫的手,焦慮而急切地說:“是啊,我們一家不能分開!上帝啊,亞伯,有人想要你的命!我怎麽能離開你!”
“夫人!現在可不是講究什麽夫妻之情家庭之愛的時候!有人要暗殺你的丈夫,而且我們有理由相信,那並非戲言!”
“我的決意不會改變。”總統道,“我不能做歷史上第一個偷偷摸摸潛進華盛頓的總統。”
“那你就要成為歷史上第一個還未踏入白宮就先舉行葬禮總統了!”
卡爾文和平克頓輪番勸說,亞伯拉罕·林肯卻堅決不從。眼看就要到晚上,一直冷眼旁觀的拉米那推開勸得口幹舌燥卻毫無收效的兩人,來到總統面前。他伸出蒼白的雙手,一只手按住總統的肩膀,一只手按住夫人的肩膀,像是一位久別的熱情友人,要把這對夫婦摟進懷中。
“總統先生,夫人,”他用血族特有的、低沈沙啞、富有磁性、讓人分不清是從喉嚨裏發出的還是直接在耳膜上響起的聲音說,“睜開眼睛,看清形勢吧!連一個盲人都能看明白的事,你們卻不明白嗎?林肯先生,你的生命關乎國家的未來,還有千萬人等待你的拯救,假如你丟了性命,誰來拯救他們?至於怎麽進入華盛頓這種細枝末節的小事,就不必在意了!”
卡爾文不安地動了動。他感覺到,在他身邊,平克頓的手搭上了腰間的左輪手槍。亞伯拉罕·林肯渾身僵硬,但好歹還能維持儀態,夫人早已嚇得渾身發抖,臉色慘白,牙齒打戰。他們有理由害怕。正如鹿害怕狼群,羚羊害怕獅子那樣,這是一種人類的本能,源於獵物對獵食者的懼怕。當血族決定用自身與生俱來的強勢去恐嚇一個人類的時候,精神再強韌的人也會發自內心地怖懼。
林肯後退一步,抱住妻子的肩膀,像是要躲開拉米那的手。
“我知道了。”他用強自壓抑的聲音說,“我聽你們的安排。”
拉米那從容地退開,回到屬於他的角落,把舞臺還給卡爾文和平克頓。
平克頓清了清嗓子,“咳,那麽,原本在哈裏斯堡過夜,明日清晨再上路的計劃便作廢,請總統先生今晚乘車去費城,然後轉車,直接穿過巴爾的摩,抵達華盛頓特區。夫人和三位公子乘下一班車前往。我跟著總統先生,布萊克和拉米那陪伴夫人,這樣可以吧?”
“不。”卡爾文說,“我和拉米那也跟著總統。對手是沖著亞伯去的,不知道會出動多少人手,你一個人恐怕對付不了。留下你的部下,平克頓先生,我通知費城的守望者,讓他們在那兒接應夫人和三位公子,然後一路護送他們去華盛頓。切斷電報線,不要讓消息傳出去。”
“那就這麽辦。”
定下計劃後,卡爾文和拉米那先行一步。卡爾文去電報站給費城的同僚發消息,消息一發出,拉米那就立刻切斷了哈裏斯堡的電報線。然後兩人先去車站,在候車大廳等待。
當晚六點,亞伯拉罕·林肯喬裝打扮,與愛倫·平克頓一起從後門溜出酒店。林肯身材高大,在人群中時不得不弓著身子,以隱藏自己。兩撥人前後上了火車。等火車到達費城,守望者的同僚已經在站臺上等候。為防止有人盯梢,平克頓帶著林肯乘馬車在費城的大街小巷亂轉,然後才來到火車站。他們登上預定列車最後一節臥鋪車廂。卡爾文和拉
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)