作品相關 (1)
關燈
小
中
大
長別離
Posted originally on the Archive of Our Own at /8564302.
Rating:
Teen And Up Audiences
Archive Warning:
Choose Not To Use Archive Warnings
Category:
Multi
Fandom:
Hetalia: Axis Powers
Relationship:
England/Prussia (Hetalia), England/France (Hetalia), Prussia/Russia (Hetalia), Lithuania/Russia (Hetalia), Female America/England (Hetalia), Belarus/Prussia (Hetalia), Female England/France (Hetalia), Austria/Hungary (Hetalia), Female Austria/Female Prussia (Hetalia), 不憫組
Character:
England (Hetalia: Axis Powers), Prussia (Hetalia: Axis Powers), France (Hetalia: Axis Powers), Spain (Hetalia: Axis Powers), Russia (Hetalia: Axis Powers), Austria (Hetalia: Axis Powers), Hungary (Hetalia: Axis Powers), Belarus (Hetalia: Axis Powers), Lithuania (Hetalia: Axis Powers), Germany (Hetalia: Axis Powers), Scotland (Hetalia: Axis Powers), America (Hetalia: Axis Powers), Switzerland (Hetalia: Axis Powers), Sealand (Hetalia: Axis Powers), Sweden (Hetalia), Female America (Hetalia), Female England (Hetalia), Latvia (Hetalia), Estonia (Hetalia), Female Prussia (Hetalia), Female Austria (Hetalia), Belgium (Hetalia), Portugal (Hetalia), Seychelles (Hetalia)
Additional Tags:
Alternative Universe - Cold War, Alternate Universe - Spies & Secret Agents, 冷戰, 間諜
Stats:
Published: 2016-11-15pleted: 2018-03-15 Chapters: 48/48 Words: 211507
長別離
by Simplicissimus
Summary
英國與民主德國建交的第二年,亞瑟·柯克蘭在柏林遇見基爾伯特·貝什米特。他們沒有想到,兩情相悅的歡愉總是短暫的,別離卻如此漫長。
Notes
題記:
你對我就會這樣子,我一生
像另外那一腳,得側身打轉
你堅定,我的圓圈才會準
我才會終結在開始的地點
——約翰·鄧恩《別離辭:節哀》
引子
1985年,東柏林。
東柏林蘇德醫療中心位於大米格爾湖以西一片狹長的森林地帶,由克珀尼克離開大柏林,沿著了無人跡的參天樹林一直向東,那片綿延的建築群就隱沒在由於人跡罕至而顯得陰森的湖岸。它們原本是第三帝國開辟給它英勇士兵們的公寓,縱使他們並未真正得以享受承諾中戰後光榮而舒適的美好生活。當紅軍以不可阻擋的速度與力量淹沒這片土地時,環湖小屋幾乎全是嶄新的,連軍屬都尚未移居至此,就接待了它們始料未及的新主人。那些斜頂木窗的漂亮小屋孤獨地佇立在靜默當中,卻始終無不傲慢地體現著當年的國家元首引以為豪的德意志審美。
西南角落的這片紅頂小屋,在圍攻柏林期間被紅軍征用,作為臨時醫院接納傷員,而後便索性圍了起來,建起一個綜合醫院,成為東柏林這一隅軍事基地自給自足的典範。軍事療養院就坐落在林中小屋的盡頭,順著緊實潔凈的沙石小路延伸到森林深處,與整個醫院系統連成一體,數十年來悄無聲息地接待了相當數量需要"療傷"的士兵和軍官。他們從本世紀最大的那場浩劫,以及接踵而至的無數荒唐中幸存,身體或精神已被徹底摧毀,因了其“為偉大的共產主義事業獻身”的功勳,才得以在這個幽僻的市郊一角或茍延殘喘,或頤養天年。1985年1月13日,這一與世隔絕的天地迎來了一位相對它接待過的達官貴人來說並不顯要的新人,編號B402。
那是新年假期剛剛結束不久後的一個清冷上午,天色一如德意志土地上的每個冬日那樣正常,霧氣漸漸消失在陰霾的森林上空。充滿希望的歡愉氛圍似乎刻意繞開了這個地方,或者說它從未青睞過這個可怕的國度本身。積累一夜的大雪幾乎封鎖了狹窄的砂道,而一輛掛有軍方牌照的黑色沃爾沃轎車卻執意試圖開進位於醫院盡頭的療養院。盡管這種轎車在本國並不常見,但是療養院的工作人員並未表現出任何不合時宜的驚奇。事實上,面上從無多餘表情的他們,對於國內高級官員的行頭可是算得上司空見慣。
一位態度嚴肅但不失親切的蘇聯上尉率先下車,操著熟練的德語,先向接待人員交待一番,隨後辦好了入住手續。接著,他走到那輛就停在門口的轎車旁,打開後座車門——為了使它能夠駛到這裏,清潔工人忙活了整個上午,才將砂石小路上的積雪掃開——人們才得以見到那位"大人物"。
一位滿頭銀發的高大日爾曼男子走下車來,神情漠然,未發一言,徑直走入室內。他看起來相當年輕,不過四十來歲的模樣,卻顯得枯槁頹唐,整個人仿佛已然死了一般。這種將死或已死的氣息從他渾身上下散發出來,籠罩在他過於清瘦的身軀、慘白厭倦的臉色,還有那對色澤異常的眼眸周圍,竟讓人產生了些許畏懼。
他並未轉身,只是直挺挺地站在那裏,像是被凍成了石碑一般。一個大皮箱從車上卸下,由那位較之平易近人許多的蘇聯同志和轎車司機一起擡到他腳邊,德國人才稍稍偏過臉來,對著那名蘇聯同志微微頷首。對方在他耳邊輕聲叮囑了幾句,他卻只是勉強擡起眼皮,厭倦而隨意地揮了揮右手,接著就在護士的引導下消失在走廊的盡頭。
那個大皮箱隨後也被送往他的專屬病房,它是如此沈重,以至於必須由兩個人一道搬運。負責搬運的同事彼此低聲抱怨著,大膽猜測裏面該有什麽樣的值錢寶貝。而那裏頭確實裝著B402號病人的寶貝,因為它們是他這輩子僅剩的財產;然而似乎也不怎麽值錢——滿當當一大箱子,裝的全是這位病人記錄生平的筆記本罷了。
等所有人員退散幹凈,將病人獨自留在寬敞冷清的病房中時,B402號才往床沿上一坐,打開其中一本,將它擱在膝蓋上面,抓著鋼筆發了一會兒楞。他實在想不起還有什麽可記的。在來到這個地方的人身上,生命完全可以看做業已結束;時間在這裏找不到維度,喪失了計量功能,在每個患者清醒、沈睡、發瘋、冷靜的循環過程中盡情綿延,緩緩匯聚成一片虛空。
對像他這樣年輕的人來說,這一事實顯得近乎殘忍,然而當事人自己並沒有此類意識。這位神情木訥的可憐人反倒覺得此刻難得地靜謐且安全,似乎是他生命中難得一遇的平靜時光。完全隔絕於世帶來的放松感,讓他覺得眼下正該遵循習慣寫點東西。1月13日,他記下這個日子,那字跡歪歪斜斜,就像他始終處於混沌當中的思維。他想到了一些熟悉的人,他們中有好多都已經不在世上;而最重要的那一個,他幾乎已經想不起他的樣子。
“親愛的亞瑟,”
病人踟躕許久,隨後在日期的下一行,緩緩寫下這幾個字。
婚禮
1973年,東柏林。
那是個悶熱的夏夜,從貫穿栗樹大街的某條不起眼的小巷中隱約傳來歡歌。基爾伯特從這間埃德爾斯坦家小小的後院倉皇逃出來的時候,感覺自己快要因為熱浪混雜著的羞恥感窒息而死。門關上的一剎那,他清楚地聽見羅德裏赫房間裏傳來玻璃碎裂的聲響。基爾伯特頓時覺得體內也有什麽東西隨著那陣聲響碎裂了。他心裏清楚,羅德裏赫不是個輕易發火的人,自己認識他這麽多年,還從未見過他砸東西。
於是他揣著一顆破碎的心,在普倫茨勞爾貝格區延伸至北的七零八落巷道中逡巡不知所措,跌跌撞撞想要逃離那場婚禮。這顆心可能已經破碎過了,就像當初自己頂著所有人不解與責備的目光,頭也不回地離開埃德爾斯坦家時那樣。事實上,這顆心註定會破碎,只不過基爾伯特用自己的粗神經與倔脾氣,一次次固執地將碎片重新拼在一起罷了。如果不是這樣的話,他究竟在期盼一個怎樣的結局呢?
基爾伯特放慢腳步,用手捂住劇痛的腦袋,一陣陣嘔吐感卻始終猛烈襲擊著他的胃。他灌下了那麽多啤酒,又沒想起來吃口蛋糕。老埃德爾斯坦的小屋消失在他身後漆黑的夜色中,然而彌漫在婚禮上那種難得的歡愉氛圍一直縈繞在他身邊,就好像漸漸遠去的的歌聲,就好像伊麗莎白身上濃烈的天竺葵香水味。那味道陰魂不散地跟隨著基爾伯特,讓他在夏夜的熱氣中莫名其妙地發起抖來。
那種酷似次等玫瑰精油的香味。他毫無來由地想,明明不是玫瑰,為什麽要冒充玫瑰的味道呢!
他終於捂著肚子在街邊坐下,奔跑過後,周身騰起一圈圈熱浪,汗水劃過眉峰,穿越濃密的睫毛刺激著眼瞼,他便以為自己哭了。很多情緒攪在了一起,懊悔、委屈、羞愧、憤怒、茫然,他不知道哪一種更重一些。現在看來,好像每一種都如同陰影濃重的此夜,足以將他壓向地面,一點一點壓垮。
基爾伯特前來參加兩年未見的羅德裏赫與伊麗莎白的婚禮,卻幹了件最不應該幹的事——至少不該是在這種時候,以這種方式。他不知道自己為什麽要那麽做,而那時他眼睜睜看著他們跳舞,又裝成並沒有在看的樣子。整夜整夜。羅德裏赫和伊麗莎白。他們是天造地設的一對。他們整夜都在自己面前跳舞。
基爾伯特沒有和任何人交談,也沒有跳舞。他沈默著,望著他們,看他克制又親昵地將下巴擱在她的肩上,他就覺得非那麽做不可了。他以為這麽多年過去,自己那些無用的情感早該死掉了,化成灰燼了。這也是為什麽他原本以為,倘若能親自前來給新人送上祝福,這不為人知的一頁就算是翻過去了。
他不曉得,是這份感情支撐他捱過九年的孤獨,這份感情掐不死,澆不滅,他的心壓根就沒有將它埋葬。
他應該早點跟他說嗎?還是永遠不說?這會改變些什麽嗎?他所做的一切,有什麽是值得的嗎?如果他不這樣做呢?那麽多年的時光呼嘯著穿過令他頭痛欲裂的思緒——然而一切又是哪一年開始的呢?
他們的談話只持續了兩分鐘。
兩分鐘之前,基爾伯特不知道第幾次抓起面前的啤酒缸一飲而盡,起身後蹣跚來到羅德裏赫身邊撩起人家的胳膊,將其拽到老埃德爾斯坦的書房裏,說要談談。他原本想拉對方上樓,找個更加僻靜的地方去談。不過羅德裏赫一臉漠然,顯然還在生他的氣。為了讓基爾伯特盡快把話說完,羅德裏赫難得強硬地將其引至底樓角落裏的那個小房間。
基爾伯特後來確信,羅德裏赫並非沒有看出自己的異常。這畢竟是個從小就極其聰明城府又深的家夥……說不定從他自己知道的那天起,羅德裏赫也就知道了。反正他當時看上去比氣喘籲籲的基爾伯特更加不自然,顯得令人心寒地心不在焉。這畢竟是羅德裏赫生命中相當重要的一天,而他顯然不想把時間浪費在基爾伯特身上。強笑著扶了扶看上去有些緊的領結,他把臉面朝窗口輕咳了一聲,像是在催促什麽。他那麽討厭我,基爾伯特暗自想著,可他眼下自己也顧不得那麽多了。酒精帶給他的勇氣在胸前翻滾,迫使他將拳頭攥緊砸向自己胸前,目光悲切而炯炯,啞著嗓子低吼道:“……可是你知道嗎?羅德裏赫……我愛你啊!”
這是句缺乏上下文的感嘆,然而羅德裏赫似乎一下子就搞清了狀況。從前的所有齟齬一下子真相大白:那些他無數次望朝自己與伊麗莎白的眼神,還有那些他莫名其妙沖自己發過的脾氣……羅德裏赫輕籲了一口氣,仿佛一直在等候這一刻的到來,之後便能一了百了。他今天摘了眼鏡,清秀的臉藏在陰影裏,眉毛微微上挑,基爾伯特瞧不出他面上的情緒。他開口的時候,口氣一如既往的嚴肅,仿佛剛才聽到的不過是一句輕飄飄的讚美,仿佛站自己面前的微微發抖的人,不是一個宛若身處絕境的猛獸,為了一份不被祝福的愛戰戰兢兢,仿佛基爾伯特還是那個小時候和自己分享床鋪的毛頭小子,只需要一點隨隨便便的安撫便能轉怒為笑。
“……唉,基爾……我一直以為你愛的是伊麗莎白呢!”
伊麗莎白是埃德爾斯坦家的匈牙利遠親,雙親均死於1956年那個血腥的10月,此後她便一直住在羅德裏赫家中。基爾伯特比她更早被寄養在這裏,他那不幸的母親則住在市郊的一間精神病醫院裏。
在1946年那個似乎特別漫長的冬天,基爾伯特作為一名早產兒降生在柏林,一座已死的空城。沒有人期待他的到來,包括他那瘋瘋癲癲的母親——她曾數次尖叫著試圖將這個冠有她名姓的小不點扔出窗外。出於自身的精神緣故,貝什米特小姐並沒有履行多少身為人母的職責。即便忽略患有精神病的單身媽媽這個先天不足,在那個物資匱乏,條件惡劣的年代,這孩子能夠健康地存活下來本身就是個奇跡。羅德裏赫那瘸腿的鰥夫父親老埃德爾斯坦曾是貝什米特小姐的追求者之一,是他任勞任怨地接手了這個瘋女人留下的小麻煩。
基爾伯特從記事以來,就覺得自己的母親反覆無常。她常常忘記基爾伯特的存在,對著空氣講一些孩子聽不懂的話;她沖總是來家裏幫忙的埃德爾斯坦大吼大叫,也時常威脅說要把孩子扔出去,交給那些殘暴的蘇聯人處置。有一回埃德爾斯坦給她送來面粉和土豆,看見剛剛學會走路的小基爾伯特笑瞇瞇地含著一根手指,搖搖晃晃朝著母親走過去。他看上去開心得要命,靠近媽媽的時候張開了一雙小手,“咯咯”笑出聲來,做出一個想要擁抱的姿勢——而貝什米特小姐則咆哮著叫他滾開。小基爾伯特楞在那裏,好像被嚇呆了一般。埃德爾斯坦沖過去抱起孩子,在把孩子的頭靠進自己肩窩的同時,決定盡量讓這個沒有爸爸的小可憐多多呆在自己身邊。那時候他的獨生子羅德裏赫也快兩歲了,同時照顧兩個不省心的小不點,對於善良的埃德爾斯坦先生來說並不是件輕松的事,而他堅持了下來。
基爾伯特叫老埃德爾斯坦叔叔,沒人知道他的生父是誰。有傳言說,那是一名精力旺盛的美國大兵,自覺身負除了拯救世界之外再拯救蓋世太保陰影下的德意志女性的重任。很顯然,這個沒心沒肺的美國人對把責任履行到底理解得並不透徹——只是傳言而已,畢竟當事人精神狀況堪憂,對孩子的由來從來沒有說出個所以然來。
然而這並不影響那不幸的孩子對他美國老爸的懷想。它從圍困柏林的時候就開始生根發芽,在早熟的小基爾伯特心中孕育起一種確切意義上的樂天精神,盡管他對遙遠的、泛著淺白色光芒的童年不曾懷有很深的印象,也不會記得那個蕭條的夏天,自己第一次見到星條旗時心中湧起的與生俱來的激越。那時候他連路都走不穩,便跌跌撞撞地沖進人群,趴在一堆高高的碎石瓦礫上,向低空飛行的美國飛機伸出粉白色的小手。
再大一些的時候,基爾伯特就吵著鬧著盤問關於爸爸的事,老埃德爾斯坦被他纏到不知所措的時候,就敷衍他:基爾的美國大兵父親,早就飛到大西洋另一邊去啦!幼小的基爾伯特便憧憬有朝一日能到大西洋的另一邊去,見見他那帥氣的飛行員老爸。老埃德爾斯坦是個口碑不錯木匠,在栗樹大街附近經營著自己的小店。他發現這孩子手工頗有天賦,就從小教他車模型,做小飛機,參照的都是美國戰機,以及他兒時曾經目睹著飛過柏林上空的美軍小型投運飛機式樣。柏林圍城時候餓過的肚子,對於羅德裏赫和基爾伯特來說都成了記憶的空響——他們成長於一無所有的柏林,一貧如洗的柏林,比任何時候都要狼狽的柏林——而他們還是成長起來了。
那段基爾伯特記不太起來的童年時光幾乎算得上幸福,縱使在大多數時候,他其實是個柏林街頭的孩子。埃德爾斯坦叔叔工作繁忙時,他就跑到波茨坦廣場南邊某個荒廢的公園裏去。他無視嚴肅冷漠的邊境士兵,靈巧地翻過亂七八糟的柵欄和掩體,一頭鉆進公園裏的樹林。陽光透過高聳的雲杉灑在樹林深處的一小片空地上,那是孩子們與世隔絕的樂園。
在那裏,基爾伯特會看到一頭熟悉的金發在陽光下晃動閃爍,那是頭戴草編花環的弗朗西斯·波諾弗瓦,得意又閃亮的樣子就像個真正的法蘭西王太子。弗朗西斯出生在被占領的巴黎,是德國軍官與皮加勒風塵女子愛情的結晶。父母雙亡之後,弗朗西斯被據說是父親表親的富有親戚收養,就住在夏洛騰堡區西邊的高級別墅裏。可他總有辦法甩開家人和保姆,浪蕩在整個柏林百廢待興的街道上,不遠萬裏跑來樹林中參加孩子們的聚會,家裏人似乎也懶得管他。
此刻弗朗西斯正在耀武揚威地用法語向其他孩子發號施令——盡管同兩人初遇之時相比,他的德語已經講得相當地道了。他看見基爾伯特,便興高采烈地朝他跑來,一把將他抓進懷裏,在那蒼白的臉頰上親了又親:“小基爾,你過來,來看東尼發現的東西。”他笑瞇瞇地指著小夥伴們,其中一個深色皮膚的黑發男孩正沖他們揮手。
在他們第一次闖入這片樹林並結識了吉普賽男孩安東尼奧之後,“我們的樹林”的常客隊伍便固定了下來。安東尼奧和一部分族人在戰爭結束前曾經藏身於這片幽深的樹林,熟悉地形的他帶著自己的兩位新朋友經歷了不少奇妙的探險。
後來時不時會有附近的小孩加入他們,從自家街區一直跟隨到這裏。基爾伯特八九歲的時候,他們就用他搬來的木條和各自分頭撿來的零散建材搭起一個掩體般的小屋,倚著空地邊上的一顆大松樹。大家對這樣的傑作很是得意,甚至要求對其他想要“入住”的孩子進行資格認證。
基爾伯特曾經邀請羅德裏赫加入他們的“樹屋俱樂部”,然而被他稱作“小少爺”的傲慢男孩就來過那麽兩三次,並且每次都被被弗朗西斯過分的親熱搞得很不快。那時候他剛剛開始和後街的韋伯小姐學習鋼琴,順便沾染了些那個孤僻的老處女的古怪脾氣,說起話來老氣橫秋,並且對基爾伯特這類“玩泥巴的小孩”嗤之以鼻。有意思的是,“小少爺”那副格格不入的作風正合了弗朗西斯獵奇的心意,他總喜歡圍著羅德裏赫打轉,問他許多稀奇古怪的問題,而且想要私下授予他一些法蘭西夥伴們之間的令人愉快的禮節。羅德裏赫沒有買他的賬,並把孩子們的樹屋這樣重大的秘密告發給埃德爾斯坦叔叔,因為小屋的建材幾乎全出自他的木匠作坊。
雖然好脾氣的叔叔並沒有責怪任何人,但是基爾伯特的心中還是埋下了怨恨的種子。那幾年裏,羅德裏赫的枕頭下常常出現一些不明物體,像是混合著羽毛的鳥屎,還有塗滿草莓醬的過期姜餅小人,用蠟筆畫成猙獰的惡魔模樣。這對於生性有些潔癖的好孩子羅德裏赫來說,並不是什麽特別愉快的體驗。等到伊麗莎白1956年來到埃德爾斯坦家之後,羅德裏赫如釋重負,由於找到新的而且是相對“正常”的夥伴而與基爾伯特和他的“蠢朋友們”在官方層面斷絕了交往。
孩子們就這樣成長起來了,盡管彼此脾氣秉性相去甚遠。由於羅德裏赫別樣的興趣愛好,老埃德爾斯坦老早就失去了在他身上傳承自己木匠手藝的信心,反倒一個勁兒栽培好動的基爾伯特——倒不是說老埃德爾斯坦就此虧待了自己的親生兒子。盡管羅德裏赫與生俱來的音樂細胞對於木工來說並沒有什麽用處,老埃德爾斯坦還是遂了兒子的心願,同意他進入國家專門為鼓勵德意志古典樂發展而設立的特殊人才學校學習。這個聰慧而沈默的男孩十四歲時就被柏林歌劇院選中,成年後供職於柏林國立管弦樂團,求學時甚至曾為黨的領導人表演過鋼琴獨奏。一幅年少的羅德裏赫與當時尚未成為國家主席的埃裏希·昂內克的合照,直到如今還一直掛在老埃德爾斯坦的書房裏。
不幸的是,基爾伯特到頭來也沒能成為老埃德爾斯坦的手藝繼承人。他在自己十八歲那年出人意料地放棄家裏的木工活計報名參軍,老埃德爾斯坦為此大為光火,宣布與這個他看著長大的孩子斷絕關系。那孩子倒也絕情,當真再也沒有回過這棟佇立在栗樹大街岔道裏的小樓,自己年少時候唯一的家。離開了木匠鋪子,大家甚至不知道他退役之後靠什麽謀生。直到兩年前老埃德爾斯坦去世,他才重新出現在喪禮上,默默地站在人群背後。羅德裏赫一直記恨他,便裝作沒有看到他。
這場婚禮,羅德裏赫本來也不打算邀請基爾伯特參加,葬禮之後一直與基爾伯特保持著聯系的伊麗莎白卻偷偷寄出了請帖。再次出乎大家的意料,基爾伯特當真在時隔九年後重新踏進老埃德爾斯坦的小屋,孑然前來為青梅竹馬的婚禮送上祝福,卻絲毫不理會旁人,只是站在角落裏自飲自酌,像一只郁郁寡歡的狼。夜半時分他又孤零零地消失了,當興奮的新娘問起新郎基爾伯特的去向時,得到回應是一副興味索然的面孔,和一句冷冰冰的“他不會回來了”。
伊萬
伊萬·布拉金斯基將軍沒有早睡的習慣。在這個普通的夏日夜晚,他與遠在莫斯科的母親通完電話,覺得口幹舌燥,便一個人坐在寬大的餐廳裏喝酒。托裏斯日落以後就離開了,因為將軍不喜歡有人在家裏留宿。他挺中意這個手下,覺得他安靜懂規矩,辦事利索,難得的是他能從各方面順從並滿足自己。
各個方面。想到這裏,他不免有些志得意滿。作為總局的蘇聯方面第一顧問,伊萬的個人生活如同他的工作範圍一樣豐富,豐富的程度大大超出德意志民主共和國普通居民生活的平均水平。
但是——將軍有些遺憾地端起酒杯,細細端詳匈牙利大使館的人送給他的所謂陳釀——盡管這位托裏斯在床上與自己如此和諧,到底還是有些美中不足。玻璃杯在昏黃的射燈下盈盈閃光,濃烈得近乎血色的液體掛在杯壁,延綿不斷地散發著誘惑。自始至終,伊萬都知道不足的地方在哪裏,卻一直不願意細細去想。對於無所不能的布拉金斯基同志來說,這恐怕是他生命中唯一的難題。
那麽多年了,他喜歡的那個人的確被他好好地“保護”著;伊萬是這樣在意那個性情暴躁的德國佬,以至於害怕自己的真實欲望會嚇跑他——如果基爾伯特是白俄人,或是愛沙尼亞人,甚至拉脫維亞人該多好!他向來吃不準德國佬的怪脾氣和鉆牛角尖的作風,一旦基爾知道自己是個喜愛男性的家夥,對他懷著強烈羅曼蒂克之情的話……
出於這樣的考慮,布拉金斯基便無時無刻不在盤算如何將基爾伯特拴在自己身邊,又不至於因自己那相當不益於建設新德國的齷齪心思令後者不安。從理智上講,他苦心經營許久的目標已經達到了,基爾伯特·貝什米特按照計劃,退役之後順利調至自己的部門工作,彼此多少算是成了同一條船上的人,不過百尺竿頭,凡事要求做到極致的俄國人總是琢磨著能夠更進一步。
將軍一向偏好多重保險,這種謹小慎微的路線使他年紀輕輕就在仕途方面大獲成功,無所不用其極的手段使在自己喜歡的人身上,他也沒覺得有什麽不妥。更何況那個人是個危險的德國人!伊萬自己的母親曾是德共,一戰結束後在共產國際的幫助下來到蘇維埃共和國,並嫁給了俄國人布拉金斯基同志。伊萬雖然把德語說得跟母語似的,卻自始至終生活在對德國人的敵視和恐懼中,加上親歷了一場慘絕人寰的戰爭,便本能地恨透了德國人。對他這樣的人來說,組織安排其接手管理戰後德國人,教他們好好做人的工作,這簡直再適合不過了。
伊萬沒有料到的是,自己那年剛剛走馬上任,就遇到了一個攝人魂魄的德國小子。他清晰地記得十多年前那個多事的年份,而最令他刻骨銘心的一刻,並不是柏林墻開始聳立的那個周日清晨,而是某個紅眼睛的小混蛋第一次闖進他家的那個午後。
當時伊萬剛剛在東柏林落腳,德國方面給他安排了坐落於潘科夫小區的一棟高級別墅,然而這位蘇聯來的長官並不滿意別墅裏的餐桌式樣。為了不給組織的同志添麻煩,托裏斯便到市區找了個手藝不錯的木匠,按照伊萬的想法給他做了個新的。
桌子在一個陰慘慘的秋日下午送到布拉金斯基府上,那時候托裏斯正忙著指揮眾人跑上跑下安置物品,只剩下伊萬一個人悠閑地坐在會客廳裏抽雪茄。收音機裏的磁性女聲用俄語播報著來自莫斯科的最新消息,客廳的正門則是敞開的。
前來送貨的人正是基爾伯特·貝什米特, 那時候他不過是個十五六歲的少年,天真爛漫,玩性極大,在空蕩蕩的會客廳裏亂晃悠。伊萬起身的時候基爾伯特看見了他,便慢悠悠走向他,樂呵呵地望著高出自己一個頭的俄國人,毫無芥蒂地沖他笑了。
“您就是那個蘇聯軍官咯?埃德爾斯坦叔叔差我給您送東西過來。”
一頭銀發的少年夢游般穿過會客廳,摸著柔軟的真皮沙發扶手,雙眼閃閃發亮,嘆息般地讚美道:“呵,您這別墅可真大!”他環視四周半晌,隨後才把註意力拉回到被他的膽大妄為所震驚的將軍身上。他見對方沒有回話,便稍微靠近一點,穿越了應有的安全距離,擡起手接過伊萬手中的雪茄:“喲嗬,這貨看上去不錯吶……”
“你要是喜歡,可以試試。”
伊萬並沒有因為他的冒犯而生氣,而是饒有興致地俯視這個不速之客——和多數戰戰兢兢的部下不同,這孩子完全不在意他的軍官身份,毫不拘束地
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
Posted originally on the Archive of Our Own at /8564302.
Rating:
Teen And Up Audiences
Archive Warning:
Choose Not To Use Archive Warnings
Category:
Multi
Fandom:
Hetalia: Axis Powers
Relationship:
England/Prussia (Hetalia), England/France (Hetalia), Prussia/Russia (Hetalia), Lithuania/Russia (Hetalia), Female America/England (Hetalia), Belarus/Prussia (Hetalia), Female England/France (Hetalia), Austria/Hungary (Hetalia), Female Austria/Female Prussia (Hetalia), 不憫組
Character:
England (Hetalia: Axis Powers), Prussia (Hetalia: Axis Powers), France (Hetalia: Axis Powers), Spain (Hetalia: Axis Powers), Russia (Hetalia: Axis Powers), Austria (Hetalia: Axis Powers), Hungary (Hetalia: Axis Powers), Belarus (Hetalia: Axis Powers), Lithuania (Hetalia: Axis Powers), Germany (Hetalia: Axis Powers), Scotland (Hetalia: Axis Powers), America (Hetalia: Axis Powers), Switzerland (Hetalia: Axis Powers), Sealand (Hetalia: Axis Powers), Sweden (Hetalia), Female America (Hetalia), Female England (Hetalia), Latvia (Hetalia), Estonia (Hetalia), Female Prussia (Hetalia), Female Austria (Hetalia), Belgium (Hetalia), Portugal (Hetalia), Seychelles (Hetalia)
Additional Tags:
Alternative Universe - Cold War, Alternate Universe - Spies & Secret Agents, 冷戰, 間諜
Stats:
Published: 2016-11-15pleted: 2018-03-15 Chapters: 48/48 Words: 211507
長別離
by Simplicissimus
Summary
英國與民主德國建交的第二年,亞瑟·柯克蘭在柏林遇見基爾伯特·貝什米特。他們沒有想到,兩情相悅的歡愉總是短暫的,別離卻如此漫長。
Notes
題記:
你對我就會這樣子,我一生
像另外那一腳,得側身打轉
你堅定,我的圓圈才會準
我才會終結在開始的地點
——約翰·鄧恩《別離辭:節哀》
引子
1985年,東柏林。
東柏林蘇德醫療中心位於大米格爾湖以西一片狹長的森林地帶,由克珀尼克離開大柏林,沿著了無人跡的參天樹林一直向東,那片綿延的建築群就隱沒在由於人跡罕至而顯得陰森的湖岸。它們原本是第三帝國開辟給它英勇士兵們的公寓,縱使他們並未真正得以享受承諾中戰後光榮而舒適的美好生活。當紅軍以不可阻擋的速度與力量淹沒這片土地時,環湖小屋幾乎全是嶄新的,連軍屬都尚未移居至此,就接待了它們始料未及的新主人。那些斜頂木窗的漂亮小屋孤獨地佇立在靜默當中,卻始終無不傲慢地體現著當年的國家元首引以為豪的德意志審美。
西南角落的這片紅頂小屋,在圍攻柏林期間被紅軍征用,作為臨時醫院接納傷員,而後便索性圍了起來,建起一個綜合醫院,成為東柏林這一隅軍事基地自給自足的典範。軍事療養院就坐落在林中小屋的盡頭,順著緊實潔凈的沙石小路延伸到森林深處,與整個醫院系統連成一體,數十年來悄無聲息地接待了相當數量需要"療傷"的士兵和軍官。他們從本世紀最大的那場浩劫,以及接踵而至的無數荒唐中幸存,身體或精神已被徹底摧毀,因了其“為偉大的共產主義事業獻身”的功勳,才得以在這個幽僻的市郊一角或茍延殘喘,或頤養天年。1985年1月13日,這一與世隔絕的天地迎來了一位相對它接待過的達官貴人來說並不顯要的新人,編號B402。
那是新年假期剛剛結束不久後的一個清冷上午,天色一如德意志土地上的每個冬日那樣正常,霧氣漸漸消失在陰霾的森林上空。充滿希望的歡愉氛圍似乎刻意繞開了這個地方,或者說它從未青睞過這個可怕的國度本身。積累一夜的大雪幾乎封鎖了狹窄的砂道,而一輛掛有軍方牌照的黑色沃爾沃轎車卻執意試圖開進位於醫院盡頭的療養院。盡管這種轎車在本國並不常見,但是療養院的工作人員並未表現出任何不合時宜的驚奇。事實上,面上從無多餘表情的他們,對於國內高級官員的行頭可是算得上司空見慣。
一位態度嚴肅但不失親切的蘇聯上尉率先下車,操著熟練的德語,先向接待人員交待一番,隨後辦好了入住手續。接著,他走到那輛就停在門口的轎車旁,打開後座車門——為了使它能夠駛到這裏,清潔工人忙活了整個上午,才將砂石小路上的積雪掃開——人們才得以見到那位"大人物"。
一位滿頭銀發的高大日爾曼男子走下車來,神情漠然,未發一言,徑直走入室內。他看起來相當年輕,不過四十來歲的模樣,卻顯得枯槁頹唐,整個人仿佛已然死了一般。這種將死或已死的氣息從他渾身上下散發出來,籠罩在他過於清瘦的身軀、慘白厭倦的臉色,還有那對色澤異常的眼眸周圍,竟讓人產生了些許畏懼。
他並未轉身,只是直挺挺地站在那裏,像是被凍成了石碑一般。一個大皮箱從車上卸下,由那位較之平易近人許多的蘇聯同志和轎車司機一起擡到他腳邊,德國人才稍稍偏過臉來,對著那名蘇聯同志微微頷首。對方在他耳邊輕聲叮囑了幾句,他卻只是勉強擡起眼皮,厭倦而隨意地揮了揮右手,接著就在護士的引導下消失在走廊的盡頭。
那個大皮箱隨後也被送往他的專屬病房,它是如此沈重,以至於必須由兩個人一道搬運。負責搬運的同事彼此低聲抱怨著,大膽猜測裏面該有什麽樣的值錢寶貝。而那裏頭確實裝著B402號病人的寶貝,因為它們是他這輩子僅剩的財產;然而似乎也不怎麽值錢——滿當當一大箱子,裝的全是這位病人記錄生平的筆記本罷了。
等所有人員退散幹凈,將病人獨自留在寬敞冷清的病房中時,B402號才往床沿上一坐,打開其中一本,將它擱在膝蓋上面,抓著鋼筆發了一會兒楞。他實在想不起還有什麽可記的。在來到這個地方的人身上,生命完全可以看做業已結束;時間在這裏找不到維度,喪失了計量功能,在每個患者清醒、沈睡、發瘋、冷靜的循環過程中盡情綿延,緩緩匯聚成一片虛空。
對像他這樣年輕的人來說,這一事實顯得近乎殘忍,然而當事人自己並沒有此類意識。這位神情木訥的可憐人反倒覺得此刻難得地靜謐且安全,似乎是他生命中難得一遇的平靜時光。完全隔絕於世帶來的放松感,讓他覺得眼下正該遵循習慣寫點東西。1月13日,他記下這個日子,那字跡歪歪斜斜,就像他始終處於混沌當中的思維。他想到了一些熟悉的人,他們中有好多都已經不在世上;而最重要的那一個,他幾乎已經想不起他的樣子。
“親愛的亞瑟,”
病人踟躕許久,隨後在日期的下一行,緩緩寫下這幾個字。
婚禮
1973年,東柏林。
那是個悶熱的夏夜,從貫穿栗樹大街的某條不起眼的小巷中隱約傳來歡歌。基爾伯特從這間埃德爾斯坦家小小的後院倉皇逃出來的時候,感覺自己快要因為熱浪混雜著的羞恥感窒息而死。門關上的一剎那,他清楚地聽見羅德裏赫房間裏傳來玻璃碎裂的聲響。基爾伯特頓時覺得體內也有什麽東西隨著那陣聲響碎裂了。他心裏清楚,羅德裏赫不是個輕易發火的人,自己認識他這麽多年,還從未見過他砸東西。
於是他揣著一顆破碎的心,在普倫茨勞爾貝格區延伸至北的七零八落巷道中逡巡不知所措,跌跌撞撞想要逃離那場婚禮。這顆心可能已經破碎過了,就像當初自己頂著所有人不解與責備的目光,頭也不回地離開埃德爾斯坦家時那樣。事實上,這顆心註定會破碎,只不過基爾伯特用自己的粗神經與倔脾氣,一次次固執地將碎片重新拼在一起罷了。如果不是這樣的話,他究竟在期盼一個怎樣的結局呢?
基爾伯特放慢腳步,用手捂住劇痛的腦袋,一陣陣嘔吐感卻始終猛烈襲擊著他的胃。他灌下了那麽多啤酒,又沒想起來吃口蛋糕。老埃德爾斯坦的小屋消失在他身後漆黑的夜色中,然而彌漫在婚禮上那種難得的歡愉氛圍一直縈繞在他身邊,就好像漸漸遠去的的歌聲,就好像伊麗莎白身上濃烈的天竺葵香水味。那味道陰魂不散地跟隨著基爾伯特,讓他在夏夜的熱氣中莫名其妙地發起抖來。
那種酷似次等玫瑰精油的香味。他毫無來由地想,明明不是玫瑰,為什麽要冒充玫瑰的味道呢!
他終於捂著肚子在街邊坐下,奔跑過後,周身騰起一圈圈熱浪,汗水劃過眉峰,穿越濃密的睫毛刺激著眼瞼,他便以為自己哭了。很多情緒攪在了一起,懊悔、委屈、羞愧、憤怒、茫然,他不知道哪一種更重一些。現在看來,好像每一種都如同陰影濃重的此夜,足以將他壓向地面,一點一點壓垮。
基爾伯特前來參加兩年未見的羅德裏赫與伊麗莎白的婚禮,卻幹了件最不應該幹的事——至少不該是在這種時候,以這種方式。他不知道自己為什麽要那麽做,而那時他眼睜睜看著他們跳舞,又裝成並沒有在看的樣子。整夜整夜。羅德裏赫和伊麗莎白。他們是天造地設的一對。他們整夜都在自己面前跳舞。
基爾伯特沒有和任何人交談,也沒有跳舞。他沈默著,望著他們,看他克制又親昵地將下巴擱在她的肩上,他就覺得非那麽做不可了。他以為這麽多年過去,自己那些無用的情感早該死掉了,化成灰燼了。這也是為什麽他原本以為,倘若能親自前來給新人送上祝福,這不為人知的一頁就算是翻過去了。
他不曉得,是這份感情支撐他捱過九年的孤獨,這份感情掐不死,澆不滅,他的心壓根就沒有將它埋葬。
他應該早點跟他說嗎?還是永遠不說?這會改變些什麽嗎?他所做的一切,有什麽是值得的嗎?如果他不這樣做呢?那麽多年的時光呼嘯著穿過令他頭痛欲裂的思緒——然而一切又是哪一年開始的呢?
他們的談話只持續了兩分鐘。
兩分鐘之前,基爾伯特不知道第幾次抓起面前的啤酒缸一飲而盡,起身後蹣跚來到羅德裏赫身邊撩起人家的胳膊,將其拽到老埃德爾斯坦的書房裏,說要談談。他原本想拉對方上樓,找個更加僻靜的地方去談。不過羅德裏赫一臉漠然,顯然還在生他的氣。為了讓基爾伯特盡快把話說完,羅德裏赫難得強硬地將其引至底樓角落裏的那個小房間。
基爾伯特後來確信,羅德裏赫並非沒有看出自己的異常。這畢竟是個從小就極其聰明城府又深的家夥……說不定從他自己知道的那天起,羅德裏赫也就知道了。反正他當時看上去比氣喘籲籲的基爾伯特更加不自然,顯得令人心寒地心不在焉。這畢竟是羅德裏赫生命中相當重要的一天,而他顯然不想把時間浪費在基爾伯特身上。強笑著扶了扶看上去有些緊的領結,他把臉面朝窗口輕咳了一聲,像是在催促什麽。他那麽討厭我,基爾伯特暗自想著,可他眼下自己也顧不得那麽多了。酒精帶給他的勇氣在胸前翻滾,迫使他將拳頭攥緊砸向自己胸前,目光悲切而炯炯,啞著嗓子低吼道:“……可是你知道嗎?羅德裏赫……我愛你啊!”
這是句缺乏上下文的感嘆,然而羅德裏赫似乎一下子就搞清了狀況。從前的所有齟齬一下子真相大白:那些他無數次望朝自己與伊麗莎白的眼神,還有那些他莫名其妙沖自己發過的脾氣……羅德裏赫輕籲了一口氣,仿佛一直在等候這一刻的到來,之後便能一了百了。他今天摘了眼鏡,清秀的臉藏在陰影裏,眉毛微微上挑,基爾伯特瞧不出他面上的情緒。他開口的時候,口氣一如既往的嚴肅,仿佛剛才聽到的不過是一句輕飄飄的讚美,仿佛站自己面前的微微發抖的人,不是一個宛若身處絕境的猛獸,為了一份不被祝福的愛戰戰兢兢,仿佛基爾伯特還是那個小時候和自己分享床鋪的毛頭小子,只需要一點隨隨便便的安撫便能轉怒為笑。
“……唉,基爾……我一直以為你愛的是伊麗莎白呢!”
伊麗莎白是埃德爾斯坦家的匈牙利遠親,雙親均死於1956年那個血腥的10月,此後她便一直住在羅德裏赫家中。基爾伯特比她更早被寄養在這裏,他那不幸的母親則住在市郊的一間精神病醫院裏。
在1946年那個似乎特別漫長的冬天,基爾伯特作為一名早產兒降生在柏林,一座已死的空城。沒有人期待他的到來,包括他那瘋瘋癲癲的母親——她曾數次尖叫著試圖將這個冠有她名姓的小不點扔出窗外。出於自身的精神緣故,貝什米特小姐並沒有履行多少身為人母的職責。即便忽略患有精神病的單身媽媽這個先天不足,在那個物資匱乏,條件惡劣的年代,這孩子能夠健康地存活下來本身就是個奇跡。羅德裏赫那瘸腿的鰥夫父親老埃德爾斯坦曾是貝什米特小姐的追求者之一,是他任勞任怨地接手了這個瘋女人留下的小麻煩。
基爾伯特從記事以來,就覺得自己的母親反覆無常。她常常忘記基爾伯特的存在,對著空氣講一些孩子聽不懂的話;她沖總是來家裏幫忙的埃德爾斯坦大吼大叫,也時常威脅說要把孩子扔出去,交給那些殘暴的蘇聯人處置。有一回埃德爾斯坦給她送來面粉和土豆,看見剛剛學會走路的小基爾伯特笑瞇瞇地含著一根手指,搖搖晃晃朝著母親走過去。他看上去開心得要命,靠近媽媽的時候張開了一雙小手,“咯咯”笑出聲來,做出一個想要擁抱的姿勢——而貝什米特小姐則咆哮著叫他滾開。小基爾伯特楞在那裏,好像被嚇呆了一般。埃德爾斯坦沖過去抱起孩子,在把孩子的頭靠進自己肩窩的同時,決定盡量讓這個沒有爸爸的小可憐多多呆在自己身邊。那時候他的獨生子羅德裏赫也快兩歲了,同時照顧兩個不省心的小不點,對於善良的埃德爾斯坦先生來說並不是件輕松的事,而他堅持了下來。
基爾伯特叫老埃德爾斯坦叔叔,沒人知道他的生父是誰。有傳言說,那是一名精力旺盛的美國大兵,自覺身負除了拯救世界之外再拯救蓋世太保陰影下的德意志女性的重任。很顯然,這個沒心沒肺的美國人對把責任履行到底理解得並不透徹——只是傳言而已,畢竟當事人精神狀況堪憂,對孩子的由來從來沒有說出個所以然來。
然而這並不影響那不幸的孩子對他美國老爸的懷想。它從圍困柏林的時候就開始生根發芽,在早熟的小基爾伯特心中孕育起一種確切意義上的樂天精神,盡管他對遙遠的、泛著淺白色光芒的童年不曾懷有很深的印象,也不會記得那個蕭條的夏天,自己第一次見到星條旗時心中湧起的與生俱來的激越。那時候他連路都走不穩,便跌跌撞撞地沖進人群,趴在一堆高高的碎石瓦礫上,向低空飛行的美國飛機伸出粉白色的小手。
再大一些的時候,基爾伯特就吵著鬧著盤問關於爸爸的事,老埃德爾斯坦被他纏到不知所措的時候,就敷衍他:基爾的美國大兵父親,早就飛到大西洋另一邊去啦!幼小的基爾伯特便憧憬有朝一日能到大西洋的另一邊去,見見他那帥氣的飛行員老爸。老埃德爾斯坦是個口碑不錯木匠,在栗樹大街附近經營著自己的小店。他發現這孩子手工頗有天賦,就從小教他車模型,做小飛機,參照的都是美國戰機,以及他兒時曾經目睹著飛過柏林上空的美軍小型投運飛機式樣。柏林圍城時候餓過的肚子,對於羅德裏赫和基爾伯特來說都成了記憶的空響——他們成長於一無所有的柏林,一貧如洗的柏林,比任何時候都要狼狽的柏林——而他們還是成長起來了。
那段基爾伯特記不太起來的童年時光幾乎算得上幸福,縱使在大多數時候,他其實是個柏林街頭的孩子。埃德爾斯坦叔叔工作繁忙時,他就跑到波茨坦廣場南邊某個荒廢的公園裏去。他無視嚴肅冷漠的邊境士兵,靈巧地翻過亂七八糟的柵欄和掩體,一頭鉆進公園裏的樹林。陽光透過高聳的雲杉灑在樹林深處的一小片空地上,那是孩子們與世隔絕的樂園。
在那裏,基爾伯特會看到一頭熟悉的金發在陽光下晃動閃爍,那是頭戴草編花環的弗朗西斯·波諾弗瓦,得意又閃亮的樣子就像個真正的法蘭西王太子。弗朗西斯出生在被占領的巴黎,是德國軍官與皮加勒風塵女子愛情的結晶。父母雙亡之後,弗朗西斯被據說是父親表親的富有親戚收養,就住在夏洛騰堡區西邊的高級別墅裏。可他總有辦法甩開家人和保姆,浪蕩在整個柏林百廢待興的街道上,不遠萬裏跑來樹林中參加孩子們的聚會,家裏人似乎也懶得管他。
此刻弗朗西斯正在耀武揚威地用法語向其他孩子發號施令——盡管同兩人初遇之時相比,他的德語已經講得相當地道了。他看見基爾伯特,便興高采烈地朝他跑來,一把將他抓進懷裏,在那蒼白的臉頰上親了又親:“小基爾,你過來,來看東尼發現的東西。”他笑瞇瞇地指著小夥伴們,其中一個深色皮膚的黑發男孩正沖他們揮手。
在他們第一次闖入這片樹林並結識了吉普賽男孩安東尼奧之後,“我們的樹林”的常客隊伍便固定了下來。安東尼奧和一部分族人在戰爭結束前曾經藏身於這片幽深的樹林,熟悉地形的他帶著自己的兩位新朋友經歷了不少奇妙的探險。
後來時不時會有附近的小孩加入他們,從自家街區一直跟隨到這裏。基爾伯特八九歲的時候,他們就用他搬來的木條和各自分頭撿來的零散建材搭起一個掩體般的小屋,倚著空地邊上的一顆大松樹。大家對這樣的傑作很是得意,甚至要求對其他想要“入住”的孩子進行資格認證。
基爾伯特曾經邀請羅德裏赫加入他們的“樹屋俱樂部”,然而被他稱作“小少爺”的傲慢男孩就來過那麽兩三次,並且每次都被被弗朗西斯過分的親熱搞得很不快。那時候他剛剛開始和後街的韋伯小姐學習鋼琴,順便沾染了些那個孤僻的老處女的古怪脾氣,說起話來老氣橫秋,並且對基爾伯特這類“玩泥巴的小孩”嗤之以鼻。有意思的是,“小少爺”那副格格不入的作風正合了弗朗西斯獵奇的心意,他總喜歡圍著羅德裏赫打轉,問他許多稀奇古怪的問題,而且想要私下授予他一些法蘭西夥伴們之間的令人愉快的禮節。羅德裏赫沒有買他的賬,並把孩子們的樹屋這樣重大的秘密告發給埃德爾斯坦叔叔,因為小屋的建材幾乎全出自他的木匠作坊。
雖然好脾氣的叔叔並沒有責怪任何人,但是基爾伯特的心中還是埋下了怨恨的種子。那幾年裏,羅德裏赫的枕頭下常常出現一些不明物體,像是混合著羽毛的鳥屎,還有塗滿草莓醬的過期姜餅小人,用蠟筆畫成猙獰的惡魔模樣。這對於生性有些潔癖的好孩子羅德裏赫來說,並不是什麽特別愉快的體驗。等到伊麗莎白1956年來到埃德爾斯坦家之後,羅德裏赫如釋重負,由於找到新的而且是相對“正常”的夥伴而與基爾伯特和他的“蠢朋友們”在官方層面斷絕了交往。
孩子們就這樣成長起來了,盡管彼此脾氣秉性相去甚遠。由於羅德裏赫別樣的興趣愛好,老埃德爾斯坦老早就失去了在他身上傳承自己木匠手藝的信心,反倒一個勁兒栽培好動的基爾伯特——倒不是說老埃德爾斯坦就此虧待了自己的親生兒子。盡管羅德裏赫與生俱來的音樂細胞對於木工來說並沒有什麽用處,老埃德爾斯坦還是遂了兒子的心願,同意他進入國家專門為鼓勵德意志古典樂發展而設立的特殊人才學校學習。這個聰慧而沈默的男孩十四歲時就被柏林歌劇院選中,成年後供職於柏林國立管弦樂團,求學時甚至曾為黨的領導人表演過鋼琴獨奏。一幅年少的羅德裏赫與當時尚未成為國家主席的埃裏希·昂內克的合照,直到如今還一直掛在老埃德爾斯坦的書房裏。
不幸的是,基爾伯特到頭來也沒能成為老埃德爾斯坦的手藝繼承人。他在自己十八歲那年出人意料地放棄家裏的木工活計報名參軍,老埃德爾斯坦為此大為光火,宣布與這個他看著長大的孩子斷絕關系。那孩子倒也絕情,當真再也沒有回過這棟佇立在栗樹大街岔道裏的小樓,自己年少時候唯一的家。離開了木匠鋪子,大家甚至不知道他退役之後靠什麽謀生。直到兩年前老埃德爾斯坦去世,他才重新出現在喪禮上,默默地站在人群背後。羅德裏赫一直記恨他,便裝作沒有看到他。
這場婚禮,羅德裏赫本來也不打算邀請基爾伯特參加,葬禮之後一直與基爾伯特保持著聯系的伊麗莎白卻偷偷寄出了請帖。再次出乎大家的意料,基爾伯特當真在時隔九年後重新踏進老埃德爾斯坦的小屋,孑然前來為青梅竹馬的婚禮送上祝福,卻絲毫不理會旁人,只是站在角落裏自飲自酌,像一只郁郁寡歡的狼。夜半時分他又孤零零地消失了,當興奮的新娘問起新郎基爾伯特的去向時,得到回應是一副興味索然的面孔,和一句冷冰冰的“他不會回來了”。
伊萬
伊萬·布拉金斯基將軍沒有早睡的習慣。在這個普通的夏日夜晚,他與遠在莫斯科的母親通完電話,覺得口幹舌燥,便一個人坐在寬大的餐廳裏喝酒。托裏斯日落以後就離開了,因為將軍不喜歡有人在家裏留宿。他挺中意這個手下,覺得他安靜懂規矩,辦事利索,難得的是他能從各方面順從並滿足自己。
各個方面。想到這裏,他不免有些志得意滿。作為總局的蘇聯方面第一顧問,伊萬的個人生活如同他的工作範圍一樣豐富,豐富的程度大大超出德意志民主共和國普通居民生活的平均水平。
但是——將軍有些遺憾地端起酒杯,細細端詳匈牙利大使館的人送給他的所謂陳釀——盡管這位托裏斯在床上與自己如此和諧,到底還是有些美中不足。玻璃杯在昏黃的射燈下盈盈閃光,濃烈得近乎血色的液體掛在杯壁,延綿不斷地散發著誘惑。自始至終,伊萬都知道不足的地方在哪裏,卻一直不願意細細去想。對於無所不能的布拉金斯基同志來說,這恐怕是他生命中唯一的難題。
那麽多年了,他喜歡的那個人的確被他好好地“保護”著;伊萬是這樣在意那個性情暴躁的德國佬,以至於害怕自己的真實欲望會嚇跑他——如果基爾伯特是白俄人,或是愛沙尼亞人,甚至拉脫維亞人該多好!他向來吃不準德國佬的怪脾氣和鉆牛角尖的作風,一旦基爾知道自己是個喜愛男性的家夥,對他懷著強烈羅曼蒂克之情的話……
出於這樣的考慮,布拉金斯基便無時無刻不在盤算如何將基爾伯特拴在自己身邊,又不至於因自己那相當不益於建設新德國的齷齪心思令後者不安。從理智上講,他苦心經營許久的目標已經達到了,基爾伯特·貝什米特按照計劃,退役之後順利調至自己的部門工作,彼此多少算是成了同一條船上的人,不過百尺竿頭,凡事要求做到極致的俄國人總是琢磨著能夠更進一步。
將軍一向偏好多重保險,這種謹小慎微的路線使他年紀輕輕就在仕途方面大獲成功,無所不用其極的手段使在自己喜歡的人身上,他也沒覺得有什麽不妥。更何況那個人是個危險的德國人!伊萬自己的母親曾是德共,一戰結束後在共產國際的幫助下來到蘇維埃共和國,並嫁給了俄國人布拉金斯基同志。伊萬雖然把德語說得跟母語似的,卻自始至終生活在對德國人的敵視和恐懼中,加上親歷了一場慘絕人寰的戰爭,便本能地恨透了德國人。對他這樣的人來說,組織安排其接手管理戰後德國人,教他們好好做人的工作,這簡直再適合不過了。
伊萬沒有料到的是,自己那年剛剛走馬上任,就遇到了一個攝人魂魄的德國小子。他清晰地記得十多年前那個多事的年份,而最令他刻骨銘心的一刻,並不是柏林墻開始聳立的那個周日清晨,而是某個紅眼睛的小混蛋第一次闖進他家的那個午後。
當時伊萬剛剛在東柏林落腳,德國方面給他安排了坐落於潘科夫小區的一棟高級別墅,然而這位蘇聯來的長官並不滿意別墅裏的餐桌式樣。為了不給組織的同志添麻煩,托裏斯便到市區找了個手藝不錯的木匠,按照伊萬的想法給他做了個新的。
桌子在一個陰慘慘的秋日下午送到布拉金斯基府上,那時候托裏斯正忙著指揮眾人跑上跑下安置物品,只剩下伊萬一個人悠閑地坐在會客廳裏抽雪茄。收音機裏的磁性女聲用俄語播報著來自莫斯科的最新消息,客廳的正門則是敞開的。
前來送貨的人正是基爾伯特·貝什米特, 那時候他不過是個十五六歲的少年,天真爛漫,玩性極大,在空蕩蕩的會客廳裏亂晃悠。伊萬起身的時候基爾伯特看見了他,便慢悠悠走向他,樂呵呵地望著高出自己一個頭的俄國人,毫無芥蒂地沖他笑了。
“您就是那個蘇聯軍官咯?埃德爾斯坦叔叔差我給您送東西過來。”
一頭銀發的少年夢游般穿過會客廳,摸著柔軟的真皮沙發扶手,雙眼閃閃發亮,嘆息般地讚美道:“呵,您這別墅可真大!”他環視四周半晌,隨後才把註意力拉回到被他的膽大妄為所震驚的將軍身上。他見對方沒有回話,便稍微靠近一點,穿越了應有的安全距離,擡起手接過伊萬手中的雪茄:“喲嗬,這貨看上去不錯吶……”
“你要是喜歡,可以試試。”
伊萬並沒有因為他的冒犯而生氣,而是饒有興致地俯視這個不速之客——和多數戰戰兢兢的部下不同,這孩子完全不在意他的軍官身份,毫不拘束地
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)