☆、哈德森太太來訪
關燈
小
中
大
哈德森太太如一只松鼠般輕快地敲了敲門,然後不等我回應便閃進了我們的客廳。
“你好嗎,夏洛克?”
“我很好。羅西也很好,她一切正常,此刻正在熟睡,如果這是你來訪的目的。”
“哦,謝天謝地——不,我是說,我只是想問問你……要喝茶嗎?”
“現在是晚上十一點半,哈德森太太。”
“哦,夏洛克,約翰還沒有回來嗎?”
“還沒有,我想他隨時可能進門。事實上……”
(事實上,如果約翰從那扇門進來,我該和他說什麽?)
“怎麽了,夏洛克?”
“你可以留在這裏幫我們照顧一會羅西嗎,哈德森太太?我想我得,出去一下。約翰很快就會回來的。”
“有新的案件了?夏洛克,你不等約翰回來一起去嗎?”
“我想我得立刻走,因為……那很緊急。”
(因為我不知道該怎麽面對約翰。好在我手上總有那麽一兩件案子適合在晚上十一點半出去查一查。)
“夏洛克,你的臉色不好,有什麽……不對勁的事嗎?”
“就我所知沒有。”
(就我所知很多事情都不太對勁。)
“聽我說,夏洛克,我覺得你該跟約翰談談。”
“談什麽?”
“你應該關心他一下——我知道你當然關心他——你該問問他好不好。”
“我想他沒什麽不好。”
(我想他並不好。)
“你該問問他的心理咨詢進行得如何。”
(他剛剛對“一臺機器”說他恨我。)
“我知道過去發生了許多可怕的事情,但是你們還有對方。我是說,不是每一個人都如此幸運,有一個可以全然信任的人……”
(可以全然信任的人?他說他不喜歡我欺騙他、愚弄他、操縱他。)
“……你是一個很好的朋友,夏洛克,你一整晚都在這裏幫他照顧羅西……”
(不,我一整晚都在繼續欺騙他、愚弄他、操縱他。)
“我真高興看到你能這樣——雖然,我得承認,我有時忍不住提心吊膽。畢竟,你知道,過去你是如此不近人情——抱歉我不得不這麽說,夏洛克。在我的房子裏練習射擊,哦,那真可怕,我簡直要以為你是一臺古怪的機器哩。”
(一臺機器。躲在一臺機器後面,是如此簡單。我可以說任何話,反正那不是我,那只是一臺機器。)
“真的,約翰能搬回來太好了。你需要一個同伴,夏洛克 。我知道無論發生什麽,他都一定會伸出手……”
(伸出手。如果我希望他抓住我的手,我便說:“抓住我的手”。那不代表什麽,因為所有人都知道,我只是一臺機器而已,就算我牽著誰的手,想必那也只是一種為了精確模仿人類而特意設計的功能。)
“夏洛克,你在聽嗎?”
“當然,哈德森太太。你說我需要約翰。但是現在我真的必須走了,謝謝你幫忙照顧羅西。”
我沿著寂靜的樓梯走到樓下。
推開門,外面寒氣逼人,而我完全不知道該去哪裏。
(躲在一臺機器後面,是我所知的應對這個世界的唯一方法。一直以來,那是我唯一的保護。但我不可能永遠躲在一臺機器後面,我可以嗎?)
就在這時,約翰的身影出現在街角。
顯然,轉身逃走已經不是一個很好的主意,所以我站在原地等他走過來。
“夏洛克,你在這做什麽?”
“我要出去一下——為了一個案子。哈德森太太在上面照看羅西。”
“我跟你一起去。你等我一下。”
“不,約翰,我想你還是留在家裏照顧羅西比較好。如今我不能再叫你跟我繞著倫敦城跑一整夜了。”
“誰說的?我告訴你,每一個新手父親都會選擇繞著倫敦城跑一整夜,因為那比照顧嬰兒輕松得多了。”
我們兩都笑起來。
“你等一下,我上去跟哈德森太太說一聲。”約翰消失在那扇寫著221B字樣的門後。
我想象約翰走過那條我們無數次一起走過的樓道,推開那扇我們無數次一起推開的門。門後是我們的客廳。爐火的溫度,暖黃色的燈光。
那種想象讓我安心。那不會變,無論怎樣,那裏是我們的家。
“夏洛克。”
我擡起頭。約翰在樓上推開了窗戶,暖黃色地燈光照在我的身上。
“我想今天晚上我不需要帶上那件東西吧?”
“不,約翰,不需要。”我回答說,“我想我們很安全。”
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
“你好嗎,夏洛克?”
“我很好。羅西也很好,她一切正常,此刻正在熟睡,如果這是你來訪的目的。”
“哦,謝天謝地——不,我是說,我只是想問問你……要喝茶嗎?”
“現在是晚上十一點半,哈德森太太。”
“哦,夏洛克,約翰還沒有回來嗎?”
“還沒有,我想他隨時可能進門。事實上……”
(事實上,如果約翰從那扇門進來,我該和他說什麽?)
“怎麽了,夏洛克?”
“你可以留在這裏幫我們照顧一會羅西嗎,哈德森太太?我想我得,出去一下。約翰很快就會回來的。”
“有新的案件了?夏洛克,你不等約翰回來一起去嗎?”
“我想我得立刻走,因為……那很緊急。”
(因為我不知道該怎麽面對約翰。好在我手上總有那麽一兩件案子適合在晚上十一點半出去查一查。)
“夏洛克,你的臉色不好,有什麽……不對勁的事嗎?”
“就我所知沒有。”
(就我所知很多事情都不太對勁。)
“聽我說,夏洛克,我覺得你該跟約翰談談。”
“談什麽?”
“你應該關心他一下——我知道你當然關心他——你該問問他好不好。”
“我想他沒什麽不好。”
(我想他並不好。)
“你該問問他的心理咨詢進行得如何。”
(他剛剛對“一臺機器”說他恨我。)
“我知道過去發生了許多可怕的事情,但是你們還有對方。我是說,不是每一個人都如此幸運,有一個可以全然信任的人……”
(可以全然信任的人?他說他不喜歡我欺騙他、愚弄他、操縱他。)
“……你是一個很好的朋友,夏洛克,你一整晚都在這裏幫他照顧羅西……”
(不,我一整晚都在繼續欺騙他、愚弄他、操縱他。)
“我真高興看到你能這樣——雖然,我得承認,我有時忍不住提心吊膽。畢竟,你知道,過去你是如此不近人情——抱歉我不得不這麽說,夏洛克。在我的房子裏練習射擊,哦,那真可怕,我簡直要以為你是一臺古怪的機器哩。”
(一臺機器。躲在一臺機器後面,是如此簡單。我可以說任何話,反正那不是我,那只是一臺機器。)
“真的,約翰能搬回來太好了。你需要一個同伴,夏洛克 。我知道無論發生什麽,他都一定會伸出手……”
(伸出手。如果我希望他抓住我的手,我便說:“抓住我的手”。那不代表什麽,因為所有人都知道,我只是一臺機器而已,就算我牽著誰的手,想必那也只是一種為了精確模仿人類而特意設計的功能。)
“夏洛克,你在聽嗎?”
“當然,哈德森太太。你說我需要約翰。但是現在我真的必須走了,謝謝你幫忙照顧羅西。”
我沿著寂靜的樓梯走到樓下。
推開門,外面寒氣逼人,而我完全不知道該去哪裏。
(躲在一臺機器後面,是我所知的應對這個世界的唯一方法。一直以來,那是我唯一的保護。但我不可能永遠躲在一臺機器後面,我可以嗎?)
就在這時,約翰的身影出現在街角。
顯然,轉身逃走已經不是一個很好的主意,所以我站在原地等他走過來。
“夏洛克,你在這做什麽?”
“我要出去一下——為了一個案子。哈德森太太在上面照看羅西。”
“我跟你一起去。你等我一下。”
“不,約翰,我想你還是留在家裏照顧羅西比較好。如今我不能再叫你跟我繞著倫敦城跑一整夜了。”
“誰說的?我告訴你,每一個新手父親都會選擇繞著倫敦城跑一整夜,因為那比照顧嬰兒輕松得多了。”
我們兩都笑起來。
“你等一下,我上去跟哈德森太太說一聲。”約翰消失在那扇寫著221B字樣的門後。
我想象約翰走過那條我們無數次一起走過的樓道,推開那扇我們無數次一起推開的門。門後是我們的客廳。爐火的溫度,暖黃色的燈光。
那種想象讓我安心。那不會變,無論怎樣,那裏是我們的家。
“夏洛克。”
我擡起頭。約翰在樓上推開了窗戶,暖黃色地燈光照在我的身上。
“我想今天晚上我不需要帶上那件東西吧?”
“不,約翰,不需要。”我回答說,“我想我們很安全。”
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)