第一章:最安全的地方
關燈
小
中
大
“英國再沒有更安全的地方了。”把打開安全屋防護咒的鑰匙交給Harry後,Kingsley保證過。
Harry啐出一口血,用舌尖感覺被打斷的牙齒,好奇要是這會兒能看見他們,Kingsley會說什麽。
倒不是說還有人能再見到他們,Harry已經確定了這一點。實在有太多相反的證據了。Rodolphus和Rabastan有理由恨他們每一個人:恨Snape做了叛徒、恨Malfoy膽敢在其他所有食死徒幾乎都蹲在牢裏的時候逍遙自在地活著、恨Harry打敗了Voldemort。
他要死了,這個認知如同一只陌生的手般攫住Harry的頸背。有時候他能感覺到思緒在瘋狂奔馳,一個念頭絆倒又一個念頭,但那仿佛全都發生在遠處。正中央乃是他冰冷的內核,將一切盡收眼底,他會註意到從公眾那裏傳來的並非善意的目光,註意到Angelina和Ge說話時後者頻頻的畏縮,註意到每當Ginny的母親叫她去和別人約會時她便會盯著桌子。Harry想他年少時並不擁有這樣的能力。或許它是戰爭的造物。
這樣說來,它倒是與此時此地——與這個從洞穴中挖出的粗糲的石室、這個Lestrange兄弟關押他的所在相得益彰。
你要死了。
很有可能,Harry心裏不那麽冰冷的部分回應冰冷的另一半。門開了,他轉過身。一兩分鐘前Rabastan才剛剛在結束最新一輪折磨後將他丟進這裏。Harry猜想大概是下一輪已經準備就緒。
Rodolphus將他拖起來,往他臉上啐唾沫,他沒有試圖反抗。就讓他們以為他已經被打倒了吧:這是傲羅訓練得來的明智建議,也是他心裏冰冷內核的呢喃。反正他們也覺得他華而不實、被吹捧得過了頭,“偉大的救世主”皮囊下實則脆弱不堪。倘若Harry能讓他們信服這一點,他或許可以愚弄那兩人久一些,好靠近甚至偷到一根魔杖。
只是或許。此刻Rodolphus眼裏的憎恨全未告訴Harry他們認為他有多麽弱小。
“Rabastan想直接殺了你,”Rodolphus在Harry耳際低語,“一開始,我舉雙手讚成。幹嘛不呢?你活著,我的Bellatrix卻死了。幹嘛不?”
Harry竭盡全力透過捏緊他喉嚨的拳頭呼吸,什麽也沒說。沒必要讓Rodolphus想起Bellatrix是自取滅亡,殺她的也不是Harry。Harry不想讓這個瘋狂的Lestrange興起傷害Molly的念頭。
再說,如果Lestrange兄弟中的任何一個有足夠的理智意識到這種事,Harry眼下也不會在這裏了。
“渣滓。”Rodolphus將他拋到一邊,Harry在地上滾了幾番,用胳膊撐住才避免腦袋磕到門上。試圖保護他的身體、減少小些的傷口眼下已沒有意義,“我這輩子都想不明白你這樣卑賤的混血怎麽能擊敗我們的主人。”
Harry仍然不發一語,只是又唾了些血。年輕些的他會指出Voldemort也有麻瓜血統。
年長的他就沒那麽嚴重的自殺傾向了,也記得還有兩個人要保護,而不是徒然死掉。
“但我想了個比殺死你更好的辦法,”Rodolphus說,揪住Harry的頭發。Harry情不自禁地在男人將他拉扯起身時發出一聲痛呼:那疼痛與Petunia姨媽揪住他的頭發試圖剪掉它們時一無二致。Rodolphus的嘴唇咧開一道縫,鑒於沒有更好的法子,Harry只能稱之為冷笑,“你想聽聽嗎?”
Harry唾出更多的血。說真的,上唇和牙齦有傷口比預想中還要煩人。
“你擊敗我們的主人純粹是因為老魔杖,你和那玩意的連接則要歸功於Malfoy家的崽子,”Rodolphus對他耳語。Harry勉力微微移動腦袋,但願不會因為唾液濺到耳朵邊得病,“你擁有那種連接又是因為Severus讓所有計劃和Dumbledore一道完蛋大吉而不是從一開始就直接幹掉那老家夥。好罷,既然你們這麽喜歡被綁在一塊兒,我們也只得推一把了。”
他放開Harry,將手轉到後者的耳朵上。Harry跟隨他的動作,稍彎下腰,剛好能保證疼痛不會蔭蔽他的註意力。趁著Rodolphus拽著他穿過走廊的時間裏,他的目光四下掃視。這是他們第一次沒費心在領著他經過一個又一個房間時為他戴上眼罩。Harry希望能找些線索,好知道這是什麽地方,知道如何逃脫。
但除了更多通往別處的甬道、更多暗室的門和更多的火把外,他什麽也看不見。這裏或許是埋在地下的食死徒大本營,又或許是Lestrange莊園——如果真有這樣的東西。光線與希望一並昏暗,坑洞裏的腐臭味來自古久的幹結血跡與甚至更古久的鹽。
鹽?
Harry將這一信息儲存在腦後,Rodolphus松開了他的耳朵,將手放在Harry的脊椎中央,把他搡進一間他此前從未見過的房間。他仍不太擅長大腦封閉術,但傲羅教官告訴過他回想其它事物往往可以用作替代。
碰巧,他現在有許多可想。
這間屋子的照明比走廊好得多,墻上不僅有尋常的火把,亦有燃著藍色火焰的品種。Harry瞪著它們,用力眨眼,而後恍然。藍色的火焰來自於浮木。鹽的氣味的確暗示他們靠近海洋。
他旋即將那個念頭完全埋進腦海深處,轉而望向房間正中,辨認出嵌銅的耀目圓圈,他的被保護人就躺在裏面。
Harry咽了口唾沫,但那並未潤濕他的喉嚨,抑或是給他足以繼續喘息的空氣。Snape四肢攤開,像張開翅膀的鷹,仿佛Lestrange兄弟想將他綁在什麽東西上面卻又放棄了一般。他的黑發與Malfoy淺淡的發絲交纏,後者以同樣舒展的姿勢朝向另一邊。
但圓圈同時環繞他們兩人,有著與浮木火炬相同的明亮藍色熒光。
一個人影在遠處晃動,Rabastan從不同方向的甬道走出來。他說了些什麽,話音未落便轉成漫長的咳嗽,但Rodolphus似乎完全理解他的意思。
“是的,我也覺得那樣最好,”Rodolphus說,咧嘴一笑,Harry轉頭越過肩膀看他,發現那笑容暴露出男人破損的牙齒,“他想做那個保護他們的人,對不對?他總是想要保護所有人,小寶貝兒Potter。”他狠狠摑Harry的臉,足令他耳鳴,“所以現在他要傷害他們了,他沒有選擇。”
Harry向Rodolphus一旋身,用力踢中他的腿,伸手去夠他的魔杖。別管他的腦袋仍因那一巴掌疼痛,別管模模糊糊的視野在眼前競相爭逐,別管他的呼吸越發急促費力,他強烈懷疑他必須得現在就攻擊,否則他、Snape與Malfoy身上發生的事最終會招致死亡。
Rodolphus絆倒在地,怒吼出聲,但Harry沒機會奪取他的魔杖。一個咒語正中他的後背,那咒語有昏擊咒一般的沖力,但並未導致昏迷,只留下一種擴散的麻木感。Harry趴伏在地板上,看見Rodolphus重拾平衡,單腳向他跳來。
“哦,別,”Rabastan沙啞著聲音說,“我想咱們最好把他的嘴單獨留下,否則他們可就沒辦法好好利用它了。”
Rodolphus頓了頓,微笑道:“說得很對,我的小弟弟。”他改為踢Harry的肋骨,然後是小腹,力道大得讓他一時無法呼吸。Harry還在喘息時,Rodolphus再度頓住,用拉丁語說了什麽,將Harry踢進銅環內。
那裏微微閃爍的藍色光芒攫住Harry、炙烤他。Harry可以感覺到電弧傳入他的肺部,劈啪的電流戳刺他的肌肉,他的胳膊驟然僵直,開始四下撲打。但隨後他便躺在了圓圈中央,緊挨著Snape與Malfoy,看來比起眼下,他很有可能要過一小會兒才會遭受影響。即便是他的呼吸也平穩下來,胳膊亦回落到身側。
Harry擡起頭,瞪著Rodolphus與Rabastan。Rodolphus嘲笑他,Rabastan則走到近前,開口解釋,他的話語含混而不連貫,但可以理解。
“你幹擾了我們好好懲罰你身後那兩名叛徒的計劃,Potter。我們安排了一個本該將他們思維對思維綁定在一起的儀式,能強迫他們因聽見彼此的思緒慢慢發瘋。”
Harry希望他的面部表情保持平靜。他想那對精通大腦封閉術的Snape甚或是Malfoy而言多半是行不通的,但他不能肯定,他也不想給Lestrange兄弟機會重新考慮他們的策略。
“我們本想將你折磨死,”Rabastan快活地繼續,“但我哥哥覺得那懲罰可不夠,當然,他是對的。所以我們把你也弄進了儀式圈,如今在Snape與Malfoy之間成形的連接被擾亂了。它並沒大到容納第三者,你明白吧?”
Rodolphus插嘴,他熱切地像只烏鴉:“所以連接會試圖將他們綁定在一起,並在同一時間為你找個地方,而事實上只有一個辦法能做到。”
Rabastan點點頭:“我確信你這麽聰明的男孩一定能猜到。”
盡管決心不在這兩個白癡面前表現出任何東西,Harry的雙手還是繃緊了,摳進身下的石頭。是的,他知道。他在傲羅訓練期間聽說過相似的儀式,只是多半被黑巫師當成折磨手段使用,沒人想付諸實踐。
“真的只有愛侶連接這麽一個辦法,”Rabastan竊笑,聲音像麻瓜車輪底下迸濺的碎石,“喔,我說愛侶,意思是他們兩個人都會想幹你因為他們潛意識裏知道障礙一旦被消除感覺就會好很多,同時儀式會試著為你找個地方。你不想要,他們也不真的想要,但只能如此。否則你的大腦會直接變成液體,從耳朵眼裏滴出來,”他斜睨了一眼Harry,“很令人興奮吧,對不對?”
“而同一時間,”Rodolphus說,與他弟弟相反,他的嗓音近乎溫柔,“如果你真能在經歷這一切之後活下來,那麽契約仍然沒有你的容身之處,但也不會停止將你囊括在內。它是會將你擠死,還是強迫他倆把你撕開呢?真的很有趣。”
“我們過幾天再回來看看是哪種結果。”Rabastan說,他再度大笑,轉身離去。
Harry立即開始攻擊圓環的邊緣。這回,它只是將他彈回中央,漠然得像堵石墻,且明顯同樣牢固。Harry掉轉頭,從側邊攻擊,他想那裏應當會脆弱些,但同樣的事情發生了。他的手掌上冒出小小的水泡,血液在前額激蕩,與他用腦袋敲囚室的墻壁結果相同。
冷靜下來。想。
Harry在圓圈中一邊踱步,一邊凝視Snape和Malfoy。他們尚未醒轉,但Harry知道那只是時間問題。
而儀式的魔法——Lestrange兄弟起初建立而後又通過將他丟進圓圈打破的儀式魔法——悄然溜進了他的思緒後方。他能感覺到它益發接近,螃蟹般橫行。他的腰部以下因他不願細想的欲望與沖動緊繃起來。
那種欲望與沖動,Malfoy和Snape的感覺無疑將激烈得多。
Harry深深吸了一口氣,完成了有生以來最艱難的舉動——比註視著Sirius死去或是想著他要死了更加艱難:他坐下,背對著一同進入儀式的那兩位不情願的參與者,將胳膊折疊在膝頭。他從思緒中驅逐所有雜念,只餘下與此類儀式有關的知識,全神貫註。
這種儀式通常會建立一個臨時的心靈感應契約。參與者可彼此交流,感知對方的思想。魔法部曾用它在審訊期間綁定傲羅與預想中尤為狡猾的黑巫師,但隨後,某些傲羅便被困住,並由此過久地遠離了本應為他們解開綁定的人。
固定超過幾個小時,契約便會企圖將雙方的思想綁縛得過於緊密,並液化它們。它想要融合,而那恰恰是在你有不同的人格時絕對達不到的成果。就Harry所知,唯二從那樣橫沖直撞的契約中存活下來的只有一對雙胞胎,契約願意接受他們的高度相似作為完全共享心靈的替代品。
盡管對與第三者在意圖建成那種契約期間被卷入契約圈的後果,Harry聽說的僅限於推想,但他懷疑Lestrange兄弟是對的。最初的契約本應在兩個人之間形成;它不可能就這麽把第三者也綁進來。但在盲目混合他們的過程中,它會尋找其它融合途徑。
最有可能的猜測是,它會慫恿Snape和Malfoy強奸他。
有人在他身後呻吟。Harry的雙眼不覺猛然睜開,而後他在身前攥緊了拳頭,純用意志力讓自己冷靜下來。
他想活。那念頭在他體內燒灼,且不僅是因為嚴格說來他辜負了Snape與Malfoy沒能保護好他們也沒能阻止這件事發生。他想離開這裏,想活。他沒被Voldemort打倒。他也不希望食死徒獲此殊榮。
何況他一年前才剛剛完成了傲羅訓練。Harry想未來他甚至可能成為一名優秀的傲羅。他最不情願的指導員也如此承認。這就意味著他必須活著,否則一切就真的要化為泡影。
怎麽做呢,天才?
他身後有一聲低低的咒罵,Harry分辨不出字句;也不知道Snape或是Malfoy眼下是否知道發生了什麽。但他們很聰明,在許多方面都比Harry聰明得多。他們能看見儀式圈能感覺到自己身體裏的悸動然後得出答案。
所以。他們必須得——他必須得,因為Snape和Malfoy在一段時間內能否有足夠清醒的意識幫助他還成問題——熬過契約企圖摧毀他的第一輪。而後,等Malfoy與Snape耗盡氣力,Harry必須找辦法阻止契約將他們的腦漿從耳朵裏榨出來。
Harry想他或許知道怎麽做了。他需要施展前所未有的專註、意志與魔力。
但那又有什麽要緊呢?與Voldemort的鬥爭帶走了他的所有,甚至比他當時知道的還要多。如今他二十三歲,不再是孩童了。他必須得利用全部優勢,哪怕若在儀式圈外,那個優勢他絕不會當著體面的人群承認。
“Potter。”聲音含混不清,但可以辨認,Snape的。
Harry深深呼吸,站起身。他可以面對身後的末日。他無疑將面對更多責備——與痛苦。
但那目標仍在他體內燒灼,遠比他曾感受過的任何一次都更深沈、更熾烈。或許這便是分院帽在他腦子裏看見的那種野心,或許這便是它想把他放在Slytherin的原因。如果Harry早知道這也可以是你的渴望,早知道他遠離Dursley家並向他們展示他有多麽出色的夢想可以與Malfoy對金錢名利的向往相提並論,他當年或許會讓帽子如願以償。
“Potter。”另一個聲音,尖銳刺耳,嗡嗡作響,居高臨下。Malfoy的。
我拖延得越久,它就越糟,Harry思忖,轉過身去。
Chapter End Notes
T/N:
[1]Wages:這首詩沒找到正式中文譯本,水平有限,粗略翻譯了一下,附原詩,可幫助理解本文:
Glory of warrior, glory of orator, glory of song, 戰爭的榮光,雄辯者的榮光,讚歌的榮光
Paid with a voice flying by to be lost on an endless sea - 那代價是一個聲音飛逝,又失落在茫茫海上
Glory of Virtue, to fight, to struggle, to right the wrong – 貞潔的榮光啊,那戰鬥、掙紮、撥亂反正的榮光
Nay, but she aimed not at glory, no lover of glory she: 不,她不要榮光,她也不愛榮光:
Give her the glory of going on, and still to be. 給她繼續下去的榮光,給她還能支撐的榮光
The wages of sin is death: if the wages of Virtue be dust, 死是罪的報償:就如塵土是貞潔的報償
Would she have heart to endure for the life of the worm and the fly? 為了蠕蟲和蠅虻般的生命,她要不要忍耐下去?
She desires no isles of the blest, no quiet seats of the just, 她所求的不是被祝福的桃源。也非正義卻沈默的坐席
To rest in a golden grove, or to bask in a summer sky: 不要在金色的墳墓裏安息,哪怕沐浴在夏日晴空
Give her the wages of going on, and not to die.給她活下去的報償,給她不死的報償
交涉
Chapter Notes
See the end of the chapter for notes
Chapter Two: Bargain
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
Harry啐出一口血,用舌尖感覺被打斷的牙齒,好奇要是這會兒能看見他們,Kingsley會說什麽。
倒不是說還有人能再見到他們,Harry已經確定了這一點。實在有太多相反的證據了。Rodolphus和Rabastan有理由恨他們每一個人:恨Snape做了叛徒、恨Malfoy膽敢在其他所有食死徒幾乎都蹲在牢裏的時候逍遙自在地活著、恨Harry打敗了Voldemort。
他要死了,這個認知如同一只陌生的手般攫住Harry的頸背。有時候他能感覺到思緒在瘋狂奔馳,一個念頭絆倒又一個念頭,但那仿佛全都發生在遠處。正中央乃是他冰冷的內核,將一切盡收眼底,他會註意到從公眾那裏傳來的並非善意的目光,註意到Angelina和Ge說話時後者頻頻的畏縮,註意到每當Ginny的母親叫她去和別人約會時她便會盯著桌子。Harry想他年少時並不擁有這樣的能力。或許它是戰爭的造物。
這樣說來,它倒是與此時此地——與這個從洞穴中挖出的粗糲的石室、這個Lestrange兄弟關押他的所在相得益彰。
你要死了。
很有可能,Harry心裏不那麽冰冷的部分回應冰冷的另一半。門開了,他轉過身。一兩分鐘前Rabastan才剛剛在結束最新一輪折磨後將他丟進這裏。Harry猜想大概是下一輪已經準備就緒。
Rodolphus將他拖起來,往他臉上啐唾沫,他沒有試圖反抗。就讓他們以為他已經被打倒了吧:這是傲羅訓練得來的明智建議,也是他心裏冰冷內核的呢喃。反正他們也覺得他華而不實、被吹捧得過了頭,“偉大的救世主”皮囊下實則脆弱不堪。倘若Harry能讓他們信服這一點,他或許可以愚弄那兩人久一些,好靠近甚至偷到一根魔杖。
只是或許。此刻Rodolphus眼裏的憎恨全未告訴Harry他們認為他有多麽弱小。
“Rabastan想直接殺了你,”Rodolphus在Harry耳際低語,“一開始,我舉雙手讚成。幹嘛不呢?你活著,我的Bellatrix卻死了。幹嘛不?”
Harry竭盡全力透過捏緊他喉嚨的拳頭呼吸,什麽也沒說。沒必要讓Rodolphus想起Bellatrix是自取滅亡,殺她的也不是Harry。Harry不想讓這個瘋狂的Lestrange興起傷害Molly的念頭。
再說,如果Lestrange兄弟中的任何一個有足夠的理智意識到這種事,Harry眼下也不會在這裏了。
“渣滓。”Rodolphus將他拋到一邊,Harry在地上滾了幾番,用胳膊撐住才避免腦袋磕到門上。試圖保護他的身體、減少小些的傷口眼下已沒有意義,“我這輩子都想不明白你這樣卑賤的混血怎麽能擊敗我們的主人。”
Harry仍然不發一語,只是又唾了些血。年輕些的他會指出Voldemort也有麻瓜血統。
年長的他就沒那麽嚴重的自殺傾向了,也記得還有兩個人要保護,而不是徒然死掉。
“但我想了個比殺死你更好的辦法,”Rodolphus說,揪住Harry的頭發。Harry情不自禁地在男人將他拉扯起身時發出一聲痛呼:那疼痛與Petunia姨媽揪住他的頭發試圖剪掉它們時一無二致。Rodolphus的嘴唇咧開一道縫,鑒於沒有更好的法子,Harry只能稱之為冷笑,“你想聽聽嗎?”
Harry唾出更多的血。說真的,上唇和牙齦有傷口比預想中還要煩人。
“你擊敗我們的主人純粹是因為老魔杖,你和那玩意的連接則要歸功於Malfoy家的崽子,”Rodolphus對他耳語。Harry勉力微微移動腦袋,但願不會因為唾液濺到耳朵邊得病,“你擁有那種連接又是因為Severus讓所有計劃和Dumbledore一道完蛋大吉而不是從一開始就直接幹掉那老家夥。好罷,既然你們這麽喜歡被綁在一塊兒,我們也只得推一把了。”
他放開Harry,將手轉到後者的耳朵上。Harry跟隨他的動作,稍彎下腰,剛好能保證疼痛不會蔭蔽他的註意力。趁著Rodolphus拽著他穿過走廊的時間裏,他的目光四下掃視。這是他們第一次沒費心在領著他經過一個又一個房間時為他戴上眼罩。Harry希望能找些線索,好知道這是什麽地方,知道如何逃脫。
但除了更多通往別處的甬道、更多暗室的門和更多的火把外,他什麽也看不見。這裏或許是埋在地下的食死徒大本營,又或許是Lestrange莊園——如果真有這樣的東西。光線與希望一並昏暗,坑洞裏的腐臭味來自古久的幹結血跡與甚至更古久的鹽。
鹽?
Harry將這一信息儲存在腦後,Rodolphus松開了他的耳朵,將手放在Harry的脊椎中央,把他搡進一間他此前從未見過的房間。他仍不太擅長大腦封閉術,但傲羅教官告訴過他回想其它事物往往可以用作替代。
碰巧,他現在有許多可想。
這間屋子的照明比走廊好得多,墻上不僅有尋常的火把,亦有燃著藍色火焰的品種。Harry瞪著它們,用力眨眼,而後恍然。藍色的火焰來自於浮木。鹽的氣味的確暗示他們靠近海洋。
他旋即將那個念頭完全埋進腦海深處,轉而望向房間正中,辨認出嵌銅的耀目圓圈,他的被保護人就躺在裏面。
Harry咽了口唾沫,但那並未潤濕他的喉嚨,抑或是給他足以繼續喘息的空氣。Snape四肢攤開,像張開翅膀的鷹,仿佛Lestrange兄弟想將他綁在什麽東西上面卻又放棄了一般。他的黑發與Malfoy淺淡的發絲交纏,後者以同樣舒展的姿勢朝向另一邊。
但圓圈同時環繞他們兩人,有著與浮木火炬相同的明亮藍色熒光。
一個人影在遠處晃動,Rabastan從不同方向的甬道走出來。他說了些什麽,話音未落便轉成漫長的咳嗽,但Rodolphus似乎完全理解他的意思。
“是的,我也覺得那樣最好,”Rodolphus說,咧嘴一笑,Harry轉頭越過肩膀看他,發現那笑容暴露出男人破損的牙齒,“他想做那個保護他們的人,對不對?他總是想要保護所有人,小寶貝兒Potter。”他狠狠摑Harry的臉,足令他耳鳴,“所以現在他要傷害他們了,他沒有選擇。”
Harry向Rodolphus一旋身,用力踢中他的腿,伸手去夠他的魔杖。別管他的腦袋仍因那一巴掌疼痛,別管模模糊糊的視野在眼前競相爭逐,別管他的呼吸越發急促費力,他強烈懷疑他必須得現在就攻擊,否則他、Snape與Malfoy身上發生的事最終會招致死亡。
Rodolphus絆倒在地,怒吼出聲,但Harry沒機會奪取他的魔杖。一個咒語正中他的後背,那咒語有昏擊咒一般的沖力,但並未導致昏迷,只留下一種擴散的麻木感。Harry趴伏在地板上,看見Rodolphus重拾平衡,單腳向他跳來。
“哦,別,”Rabastan沙啞著聲音說,“我想咱們最好把他的嘴單獨留下,否則他們可就沒辦法好好利用它了。”
Rodolphus頓了頓,微笑道:“說得很對,我的小弟弟。”他改為踢Harry的肋骨,然後是小腹,力道大得讓他一時無法呼吸。Harry還在喘息時,Rodolphus再度頓住,用拉丁語說了什麽,將Harry踢進銅環內。
那裏微微閃爍的藍色光芒攫住Harry、炙烤他。Harry可以感覺到電弧傳入他的肺部,劈啪的電流戳刺他的肌肉,他的胳膊驟然僵直,開始四下撲打。但隨後他便躺在了圓圈中央,緊挨著Snape與Malfoy,看來比起眼下,他很有可能要過一小會兒才會遭受影響。即便是他的呼吸也平穩下來,胳膊亦回落到身側。
Harry擡起頭,瞪著Rodolphus與Rabastan。Rodolphus嘲笑他,Rabastan則走到近前,開口解釋,他的話語含混而不連貫,但可以理解。
“你幹擾了我們好好懲罰你身後那兩名叛徒的計劃,Potter。我們安排了一個本該將他們思維對思維綁定在一起的儀式,能強迫他們因聽見彼此的思緒慢慢發瘋。”
Harry希望他的面部表情保持平靜。他想那對精通大腦封閉術的Snape甚或是Malfoy而言多半是行不通的,但他不能肯定,他也不想給Lestrange兄弟機會重新考慮他們的策略。
“我們本想將你折磨死,”Rabastan快活地繼續,“但我哥哥覺得那懲罰可不夠,當然,他是對的。所以我們把你也弄進了儀式圈,如今在Snape與Malfoy之間成形的連接被擾亂了。它並沒大到容納第三者,你明白吧?”
Rodolphus插嘴,他熱切地像只烏鴉:“所以連接會試圖將他們綁定在一起,並在同一時間為你找個地方,而事實上只有一個辦法能做到。”
Rabastan點點頭:“我確信你這麽聰明的男孩一定能猜到。”
盡管決心不在這兩個白癡面前表現出任何東西,Harry的雙手還是繃緊了,摳進身下的石頭。是的,他知道。他在傲羅訓練期間聽說過相似的儀式,只是多半被黑巫師當成折磨手段使用,沒人想付諸實踐。
“真的只有愛侶連接這麽一個辦法,”Rabastan竊笑,聲音像麻瓜車輪底下迸濺的碎石,“喔,我說愛侶,意思是他們兩個人都會想幹你因為他們潛意識裏知道障礙一旦被消除感覺就會好很多,同時儀式會試著為你找個地方。你不想要,他們也不真的想要,但只能如此。否則你的大腦會直接變成液體,從耳朵眼裏滴出來,”他斜睨了一眼Harry,“很令人興奮吧,對不對?”
“而同一時間,”Rodolphus說,與他弟弟相反,他的嗓音近乎溫柔,“如果你真能在經歷這一切之後活下來,那麽契約仍然沒有你的容身之處,但也不會停止將你囊括在內。它是會將你擠死,還是強迫他倆把你撕開呢?真的很有趣。”
“我們過幾天再回來看看是哪種結果。”Rabastan說,他再度大笑,轉身離去。
Harry立即開始攻擊圓環的邊緣。這回,它只是將他彈回中央,漠然得像堵石墻,且明顯同樣牢固。Harry掉轉頭,從側邊攻擊,他想那裏應當會脆弱些,但同樣的事情發生了。他的手掌上冒出小小的水泡,血液在前額激蕩,與他用腦袋敲囚室的墻壁結果相同。
冷靜下來。想。
Harry在圓圈中一邊踱步,一邊凝視Snape和Malfoy。他們尚未醒轉,但Harry知道那只是時間問題。
而儀式的魔法——Lestrange兄弟起初建立而後又通過將他丟進圓圈打破的儀式魔法——悄然溜進了他的思緒後方。他能感覺到它益發接近,螃蟹般橫行。他的腰部以下因他不願細想的欲望與沖動緊繃起來。
那種欲望與沖動,Malfoy和Snape的感覺無疑將激烈得多。
Harry深深吸了一口氣,完成了有生以來最艱難的舉動——比註視著Sirius死去或是想著他要死了更加艱難:他坐下,背對著一同進入儀式的那兩位不情願的參與者,將胳膊折疊在膝頭。他從思緒中驅逐所有雜念,只餘下與此類儀式有關的知識,全神貫註。
這種儀式通常會建立一個臨時的心靈感應契約。參與者可彼此交流,感知對方的思想。魔法部曾用它在審訊期間綁定傲羅與預想中尤為狡猾的黑巫師,但隨後,某些傲羅便被困住,並由此過久地遠離了本應為他們解開綁定的人。
固定超過幾個小時,契約便會企圖將雙方的思想綁縛得過於緊密,並液化它們。它想要融合,而那恰恰是在你有不同的人格時絕對達不到的成果。就Harry所知,唯二從那樣橫沖直撞的契約中存活下來的只有一對雙胞胎,契約願意接受他們的高度相似作為完全共享心靈的替代品。
盡管對與第三者在意圖建成那種契約期間被卷入契約圈的後果,Harry聽說的僅限於推想,但他懷疑Lestrange兄弟是對的。最初的契約本應在兩個人之間形成;它不可能就這麽把第三者也綁進來。但在盲目混合他們的過程中,它會尋找其它融合途徑。
最有可能的猜測是,它會慫恿Snape和Malfoy強奸他。
有人在他身後呻吟。Harry的雙眼不覺猛然睜開,而後他在身前攥緊了拳頭,純用意志力讓自己冷靜下來。
他想活。那念頭在他體內燒灼,且不僅是因為嚴格說來他辜負了Snape與Malfoy沒能保護好他們也沒能阻止這件事發生。他想離開這裏,想活。他沒被Voldemort打倒。他也不希望食死徒獲此殊榮。
何況他一年前才剛剛完成了傲羅訓練。Harry想未來他甚至可能成為一名優秀的傲羅。他最不情願的指導員也如此承認。這就意味著他必須活著,否則一切就真的要化為泡影。
怎麽做呢,天才?
他身後有一聲低低的咒罵,Harry分辨不出字句;也不知道Snape或是Malfoy眼下是否知道發生了什麽。但他們很聰明,在許多方面都比Harry聰明得多。他們能看見儀式圈能感覺到自己身體裏的悸動然後得出答案。
所以。他們必須得——他必須得,因為Snape和Malfoy在一段時間內能否有足夠清醒的意識幫助他還成問題——熬過契約企圖摧毀他的第一輪。而後,等Malfoy與Snape耗盡氣力,Harry必須找辦法阻止契約將他們的腦漿從耳朵裏榨出來。
Harry想他或許知道怎麽做了。他需要施展前所未有的專註、意志與魔力。
但那又有什麽要緊呢?與Voldemort的鬥爭帶走了他的所有,甚至比他當時知道的還要多。如今他二十三歲,不再是孩童了。他必須得利用全部優勢,哪怕若在儀式圈外,那個優勢他絕不會當著體面的人群承認。
“Potter。”聲音含混不清,但可以辨認,Snape的。
Harry深深呼吸,站起身。他可以面對身後的末日。他無疑將面對更多責備——與痛苦。
但那目標仍在他體內燒灼,遠比他曾感受過的任何一次都更深沈、更熾烈。或許這便是分院帽在他腦子裏看見的那種野心,或許這便是它想把他放在Slytherin的原因。如果Harry早知道這也可以是你的渴望,早知道他遠離Dursley家並向他們展示他有多麽出色的夢想可以與Malfoy對金錢名利的向往相提並論,他當年或許會讓帽子如願以償。
“Potter。”另一個聲音,尖銳刺耳,嗡嗡作響,居高臨下。Malfoy的。
我拖延得越久,它就越糟,Harry思忖,轉過身去。
Chapter End Notes
T/N:
[1]Wages:這首詩沒找到正式中文譯本,水平有限,粗略翻譯了一下,附原詩,可幫助理解本文:
Glory of warrior, glory of orator, glory of song, 戰爭的榮光,雄辯者的榮光,讚歌的榮光
Paid with a voice flying by to be lost on an endless sea - 那代價是一個聲音飛逝,又失落在茫茫海上
Glory of Virtue, to fight, to struggle, to right the wrong – 貞潔的榮光啊,那戰鬥、掙紮、撥亂反正的榮光
Nay, but she aimed not at glory, no lover of glory she: 不,她不要榮光,她也不愛榮光:
Give her the glory of going on, and still to be. 給她繼續下去的榮光,給她還能支撐的榮光
The wages of sin is death: if the wages of Virtue be dust, 死是罪的報償:就如塵土是貞潔的報償
Would she have heart to endure for the life of the worm and the fly? 為了蠕蟲和蠅虻般的生命,她要不要忍耐下去?
She desires no isles of the blest, no quiet seats of the just, 她所求的不是被祝福的桃源。也非正義卻沈默的坐席
To rest in a golden grove, or to bask in a summer sky: 不要在金色的墳墓裏安息,哪怕沐浴在夏日晴空
Give her the wages of going on, and not to die.給她活下去的報償,給她不死的報償
交涉
Chapter Notes
See the end of the chapter for notes
Chapter Two: Bargain
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)