第 1 章節
關燈
小
中
大
《《精靈寶鉆同人》On the Cold Hill Side 寒坡之上》作者:marycrawford
Posted originally on the Archive of Our Own at .
Rating:
General Audiences
Archive Warning:
No Archive Warnings Apply
Category:
M/M
Fandom:
The Lord of the Rings - All Media Types, The Lord of the Rings - J. R. R. Tolkien, The Lord of the Rings (Movies)
Relationship:
Gimli/Legolas Greenleaf
Character:
Gimli, Legolas Greenleaf, Aragorn, Arod
Additional Tags:
Gimli/Legolas Big Bang, Big Bang Challenge, gigolas bang 2014, 矮人, 精靈, 矮人的文化習俗, 矮人的戀愛, 漸進, 慢熱, 渴慕, 焦慮, 最終的圓滿結局, 旅游, 傷害與慰藉, 嘲諷, 玩笑, 技能梗, 吉穆利是個混蛋, 萊戈拉斯也是, 友誼/愛情, 秘密, 神秘生物, 樹人, 會說話的樹, 爬樹, 林中漫步, 巖洞, 矮精戀, 填補原著空白, 第一次, 原著內容相關, 原著-書, 中文翻譯 | Translation in Chinese
Stats:
Published: 2015-03-01 Words: 40543
【翻譯】寒坡之上
by Eusta
Summary
到最後,吉穆利想,萊戈拉斯會偷走他的心,帶著它遠航,即便是晶輝洞的奇景也不足以慰藉這樣的失落。但是當阿拉貢需要吉穆利的幫助,來解除奧桑克塔隱藏的陷阱時,一切都改變了。
(翻譯自marycrawford的On the Cold Hill Side。)
Notes
作者註:
為2014年的Gimli/Legolas Big Bang而作。非常感謝cybersuzy可愛的畫作,也非常感謝Dorinda和torch的試閱與鼓勵。
See the end of the work for more notes
A translation of On the Cold Hill Side by marycrawford
塞奧頓王的葬禮之後,阿拉貢離開埃多拉斯,馳往聖盔谷。同行的有他的騎士們、蘿林和瑞文戴爾的子民們,還有九位行者餘下的全部八位。
弗羅多和山姆懷斯騎行在阿拉貢身旁,皮平和梅利騎著他們結實的小馬在甘道夫身旁,萊戈拉斯和吉穆利如往常一樣同乘阿洛德。
一行人到達聖盔谷,發現號角堡的大廳裏已經擺開桌子,一頓豐盛的晚宴正在等待他們。就連霍比特人也都吃飽了,盡管他們清空盤子的速度讓一些岡多人睜大了眼睛。
“我們要在這兒待多久?”皮平問道,揮舞著一只蜜烤雞腿。他的眼睛異常閃亮,因為酒很醇美,酒杯也並非霍比特人的尺寸。
“兩天,讓馬歇息一下,”甘道夫說道,“或者等到這地方所有在這些年月裏暫時停業的店鋪都永久關門。”他立起眉毛,向皮平投去銳利的目光。“那很有可能會更早一點。”
吉穆利聽到這話,發出一聲低沈的嘆息,只有坐在他近旁的人才能聽到。
“兩天,”他說道,皺著眉頭瞪著他的酒。“兩天時間對於游覽阿格拉隆德巖洞可不夠。我不願這麽快就離開它們,但是我也同樣不希望在必須分別之前,就和我的朋友們分別。”
桌子對面,皮平正忙著把大堆的烤土豆叉進自己的盤子,但他聽到吉穆利的話和隨之而來的嘆息又擡起頭來。“那些山洞一定非常值得一看,他說道。”我們為什麽要呆在這個古舊落灰的堡壘裏面?讓我們大家一起去——“
這時,皮平的話被一聲短促的尖叫打斷了。
梅利靠向自己的椅背,一臉無辜的表情,皮平揉了揉自己的小腿,瞪眼看著他。
“這是一座美麗的古堡,”梅利說道。他又給自己倒了一些酒,但是特意無視了皮平的酒杯。“而且這裏也有值得一看的景色: 海爾姆?哈默漢德的號角,各種勝跡。你不會厭煩的,皮皮。”
皮平一副受傷的神情看著他,然後看了看愁眉苦臉盯著自己盤子的吉穆利,最後看了看坐在矮人身旁若有所思地看著他的萊戈拉斯。“噢,那是當然了,”皮平匆忙地說道。“對,我敢說你說得對。你能把鴿子派遞給我麽,梅利?”
與此同時,萊戈拉斯俯身靠近吉穆利。“在地下漫游兩天之後得讓我再出來,這你會答應我吧?”吉穆利扭頭瞪著他,他笑了。“安心,矮人老爺!我會和你一起去,履行我的承諾,而你將會向我指出我的過錯。”
“兩天時間對於這點同樣不夠,”吉穆利說著,喝下一大口酒。
***
岡多人起床很早,但是吉穆利和萊戈拉斯起身更早,他們無人陪同,一路往下走向巖洞入口。在天色欲曙的灰蒙時分,他們腳步迅疾地走向深溪墻,背上背著他們磨舊的背囊。
吉穆利看見深谷裏已然完成的工作暗自點頭。沒有半獸人屍體的痕跡,或是任何戰後常見的瓦礫碎石,修覆深溪墻的工作也已經開始。
他用覆著鎖甲的拳頭敲敲新砌的石頭,聽到堅實的鈍響又點了點頭。
“還不錯,”他說。“但是有那麽一天我們會向他們展示怎樣砌築石塊,而不那麽依賴灰漿。”
巖洞入口長寬僅容一人進出,掩蔽在虬曲的灌木屏障之下。吉穆利把灌木掃開到一邊,而萊戈拉斯像鹿一般無聲地從其間穿過。石頭上鑿出的寬大階梯沿著白山的山坡一路向上。洞頂上垂落下的鐵鉤上掛著熄滅的燈盞。萊戈拉斯伸手取下兩盞,遞給吉穆利,吉穆利用燧石和引火物點亮了它們,又遞給萊戈拉斯一盞。
這是用鐵條內襯著鏡面玻璃做成的燈盞,裏面的蠟燭燃燒得非常緩慢,發出明亮的微黃色光亮。吉穆利把他的燈盞轉來轉去,欣賞微妙角度的鏡面是如何增添了蠟燭的光亮;他很樂意把這個發明帶回埃爾波爾。
“我只希望我們能有一周時間來探索那等待著我們的奇跡,“吉穆利說道,開始走上臺階。”也許——啊,也許我希望埃爾波爾的眾多礦燈掛在洞頂上,如同一片星辰的原野。“
萊戈拉斯在他身後加快腳步,把他的燈盞高高舉起。
第一間石室砍削得很粗獷,是很久以前來到這裏的人們的作品,從他們的石斧留在巖石上的痕跡可以判斷出來。吉穆利檢視著它們,然後搖搖頭,繼續向前,進入通向山更深處的狹窄通道,通道兩側都有房間。
羅翰的老幼婦孺曾在此躲避戰火,還能看到他們留下的一些痕跡:石壁上童稚的粉筆畫,洞頂上吊著熄滅的燈盞。
再深一點,兩側房間成了貯藏室和牲畜圈,除了落灰的木桶和水缸,腐爛的稻草和牲畜的糞便之外再無其他。圍困期間存放在這裏的易腐壞物品已經運回了號角堡,牲畜們也回到了它們的田地裏。
然而,氣味還在縈繞不去。
“就像在宮殿階前的糞堆,“吉穆利從胡子後面抱怨道,靴子上粘著一顆羊糞。
萊戈拉斯向著低矮的洞頂低下頭。“我已經感覺到石頭的重量向我壓迫過來,“他說道,”但我仍然願意目睹你的宮殿,我的朋友。“
吉穆利尖銳地看著他,看萊戈拉斯臉上是否有嘲弄的神色;但是昏暗的光照下只顯現出一絲細微而充滿喜愛之情的笑容,吉穆利匆忙轉過身去。
通道更加狹窄了,迫使他們一前一後走著,吉穆利在前面,舉起他的燈盞照亮前路。
有朝一日阿格拉隆德會成為真正的宮殿;他能透過自己心靈的眼睛看見它,他幾乎能聽見錘擊聲和歌聲,同胞
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
Posted originally on the Archive of Our Own at .
Rating:
General Audiences
Archive Warning:
No Archive Warnings Apply
Category:
M/M
Fandom:
The Lord of the Rings - All Media Types, The Lord of the Rings - J. R. R. Tolkien, The Lord of the Rings (Movies)
Relationship:
Gimli/Legolas Greenleaf
Character:
Gimli, Legolas Greenleaf, Aragorn, Arod
Additional Tags:
Gimli/Legolas Big Bang, Big Bang Challenge, gigolas bang 2014, 矮人, 精靈, 矮人的文化習俗, 矮人的戀愛, 漸進, 慢熱, 渴慕, 焦慮, 最終的圓滿結局, 旅游, 傷害與慰藉, 嘲諷, 玩笑, 技能梗, 吉穆利是個混蛋, 萊戈拉斯也是, 友誼/愛情, 秘密, 神秘生物, 樹人, 會說話的樹, 爬樹, 林中漫步, 巖洞, 矮精戀, 填補原著空白, 第一次, 原著內容相關, 原著-書, 中文翻譯 | Translation in Chinese
Stats:
Published: 2015-03-01 Words: 40543
【翻譯】寒坡之上
by Eusta
Summary
到最後,吉穆利想,萊戈拉斯會偷走他的心,帶著它遠航,即便是晶輝洞的奇景也不足以慰藉這樣的失落。但是當阿拉貢需要吉穆利的幫助,來解除奧桑克塔隱藏的陷阱時,一切都改變了。
(翻譯自marycrawford的On the Cold Hill Side。)
Notes
作者註:
為2014年的Gimli/Legolas Big Bang而作。非常感謝cybersuzy可愛的畫作,也非常感謝Dorinda和torch的試閱與鼓勵。
See the end of the work for more notes
A translation of On the Cold Hill Side by marycrawford
塞奧頓王的葬禮之後,阿拉貢離開埃多拉斯,馳往聖盔谷。同行的有他的騎士們、蘿林和瑞文戴爾的子民們,還有九位行者餘下的全部八位。
弗羅多和山姆懷斯騎行在阿拉貢身旁,皮平和梅利騎著他們結實的小馬在甘道夫身旁,萊戈拉斯和吉穆利如往常一樣同乘阿洛德。
一行人到達聖盔谷,發現號角堡的大廳裏已經擺開桌子,一頓豐盛的晚宴正在等待他們。就連霍比特人也都吃飽了,盡管他們清空盤子的速度讓一些岡多人睜大了眼睛。
“我們要在這兒待多久?”皮平問道,揮舞著一只蜜烤雞腿。他的眼睛異常閃亮,因為酒很醇美,酒杯也並非霍比特人的尺寸。
“兩天,讓馬歇息一下,”甘道夫說道,“或者等到這地方所有在這些年月裏暫時停業的店鋪都永久關門。”他立起眉毛,向皮平投去銳利的目光。“那很有可能會更早一點。”
吉穆利聽到這話,發出一聲低沈的嘆息,只有坐在他近旁的人才能聽到。
“兩天,”他說道,皺著眉頭瞪著他的酒。“兩天時間對於游覽阿格拉隆德巖洞可不夠。我不願這麽快就離開它們,但是我也同樣不希望在必須分別之前,就和我的朋友們分別。”
桌子對面,皮平正忙著把大堆的烤土豆叉進自己的盤子,但他聽到吉穆利的話和隨之而來的嘆息又擡起頭來。“那些山洞一定非常值得一看,他說道。”我們為什麽要呆在這個古舊落灰的堡壘裏面?讓我們大家一起去——“
這時,皮平的話被一聲短促的尖叫打斷了。
梅利靠向自己的椅背,一臉無辜的表情,皮平揉了揉自己的小腿,瞪眼看著他。
“這是一座美麗的古堡,”梅利說道。他又給自己倒了一些酒,但是特意無視了皮平的酒杯。“而且這裏也有值得一看的景色: 海爾姆?哈默漢德的號角,各種勝跡。你不會厭煩的,皮皮。”
皮平一副受傷的神情看著他,然後看了看愁眉苦臉盯著自己盤子的吉穆利,最後看了看坐在矮人身旁若有所思地看著他的萊戈拉斯。“噢,那是當然了,”皮平匆忙地說道。“對,我敢說你說得對。你能把鴿子派遞給我麽,梅利?”
與此同時,萊戈拉斯俯身靠近吉穆利。“在地下漫游兩天之後得讓我再出來,這你會答應我吧?”吉穆利扭頭瞪著他,他笑了。“安心,矮人老爺!我會和你一起去,履行我的承諾,而你將會向我指出我的過錯。”
“兩天時間對於這點同樣不夠,”吉穆利說著,喝下一大口酒。
***
岡多人起床很早,但是吉穆利和萊戈拉斯起身更早,他們無人陪同,一路往下走向巖洞入口。在天色欲曙的灰蒙時分,他們腳步迅疾地走向深溪墻,背上背著他們磨舊的背囊。
吉穆利看見深谷裏已然完成的工作暗自點頭。沒有半獸人屍體的痕跡,或是任何戰後常見的瓦礫碎石,修覆深溪墻的工作也已經開始。
他用覆著鎖甲的拳頭敲敲新砌的石頭,聽到堅實的鈍響又點了點頭。
“還不錯,”他說。“但是有那麽一天我們會向他們展示怎樣砌築石塊,而不那麽依賴灰漿。”
巖洞入口長寬僅容一人進出,掩蔽在虬曲的灌木屏障之下。吉穆利把灌木掃開到一邊,而萊戈拉斯像鹿一般無聲地從其間穿過。石頭上鑿出的寬大階梯沿著白山的山坡一路向上。洞頂上垂落下的鐵鉤上掛著熄滅的燈盞。萊戈拉斯伸手取下兩盞,遞給吉穆利,吉穆利用燧石和引火物點亮了它們,又遞給萊戈拉斯一盞。
這是用鐵條內襯著鏡面玻璃做成的燈盞,裏面的蠟燭燃燒得非常緩慢,發出明亮的微黃色光亮。吉穆利把他的燈盞轉來轉去,欣賞微妙角度的鏡面是如何增添了蠟燭的光亮;他很樂意把這個發明帶回埃爾波爾。
“我只希望我們能有一周時間來探索那等待著我們的奇跡,“吉穆利說道,開始走上臺階。”也許——啊,也許我希望埃爾波爾的眾多礦燈掛在洞頂上,如同一片星辰的原野。“
萊戈拉斯在他身後加快腳步,把他的燈盞高高舉起。
第一間石室砍削得很粗獷,是很久以前來到這裏的人們的作品,從他們的石斧留在巖石上的痕跡可以判斷出來。吉穆利檢視著它們,然後搖搖頭,繼續向前,進入通向山更深處的狹窄通道,通道兩側都有房間。
羅翰的老幼婦孺曾在此躲避戰火,還能看到他們留下的一些痕跡:石壁上童稚的粉筆畫,洞頂上吊著熄滅的燈盞。
再深一點,兩側房間成了貯藏室和牲畜圈,除了落灰的木桶和水缸,腐爛的稻草和牲畜的糞便之外再無其他。圍困期間存放在這裏的易腐壞物品已經運回了號角堡,牲畜們也回到了它們的田地裏。
然而,氣味還在縈繞不去。
“就像在宮殿階前的糞堆,“吉穆利從胡子後面抱怨道,靴子上粘著一顆羊糞。
萊戈拉斯向著低矮的洞頂低下頭。“我已經感覺到石頭的重量向我壓迫過來,“他說道,”但我仍然願意目睹你的宮殿,我的朋友。“
吉穆利尖銳地看著他,看萊戈拉斯臉上是否有嘲弄的神色;但是昏暗的光照下只顯現出一絲細微而充滿喜愛之情的笑容,吉穆利匆忙轉過身去。
通道更加狹窄了,迫使他們一前一後走著,吉穆利在前面,舉起他的燈盞照亮前路。
有朝一日阿格拉隆德會成為真正的宮殿;他能透過自己心靈的眼睛看見它,他幾乎能聽見錘擊聲和歌聲,同胞
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)