第四章 彩繪
關燈
小
中
大
所以,你要在我的身上畫畫嗎?
科特沒有回來,沒人知道他還會不會回來。芭芭拉帶著孩子回家了,她將頭發削得短短的。
康拉德不再對革命置身事外,他想為科特做些什麽。但除了上街,他還能做什麽呢?他甚至對站在工人隊伍裏的自己感到厭惡,工會和法共只是把他們當做工具!
他看著那些在怒吼、在對抗的大學生,不禁生出一個想法:他們才是真實地活著的人。盡管激進瘋狂,但他們活得並不虛幻,生活的面目本非平靜卻無聊的教堂祈禱。走在游行隊伍裏卻心不在焉的人是多麽可悲!他要和學生站在一起,正如那天給芭芭拉遞鋪路石的學生選擇了和他們站在一起。
想到這兒,他決定去拜訪他唯一認識的那位知識分子。
***
瓦倫蒂諾在看到康拉德的那一刻,便察覺到這些天他身上發生了一些變化。康拉德走進酒店房間,卻沒有看那副他喜歡的畫,也不再好奇地四處打量,只是緊緊盯著他。
瓦倫蒂諾被他這樣看著,喉頭有些發緊,他問:“今天你來得突然,我還沒來得及叫酒。”
“不,不用酒,”康拉德按住他打算去碰服務鈴的手,眼睛亮如藍色的焰心,“我……我想請你幫個忙。”
“你說。”
康拉德的手仍然按在他的手上:“我的朋友科特被警察抓走了,能不能請你為他寫一個牌子?還有……下次游行,我可以跟你一起走嗎?”
瓦倫蒂諾想了想,看著他說:“當然可以。我會畫畫,也許還可以為他畫一副簡單的肖像。”他本想問康拉德是否知道是誰抓走了他的朋友,最終卻沒有開口。
康拉德露出如釋重負的明亮笑容,這一刻他又像幾天前瓦倫蒂諾見到的那個他:“謝謝你!瓦倫蒂諾……我們是朋友了,對嗎?”
瓦倫蒂諾淺淺地勾起嘴角,嚴厲的面孔柔和了下來:“當然,我們很早就是了。”
在康拉德的描述下,瓦倫蒂諾又略微做了些改動,一張不錯的海報誕生了——一個神似科特的工人舉著拳頭,拳頭旁寫著黑體大字:“鬥爭在繼續!”*1那嘆號的墨濃得像是要滴出畫面。
隔日,他們便舉著這畫報一同上街參與游行,瓦倫蒂諾的熱情似乎也更充足了些。康拉德與瓦倫蒂諾個子高挑,風儀出眾,那長相又顯而易見不是法國人,再加上那引人註目的畫報設計,很快他們便出名了。有許多知識分子與工人的小團體開始註意他們,甚至有報紙刊出了他們的照片,給出如此評論:
雖然人們說在這個五月,學生第一次和工人聯合了起來,但這種聯合是抽象且模糊的,作為個體的學生與工人之間並未進行過幾次真正的對話。而現在卻出現了這樣兩個人物——一位知識分子與一個車廠工人。他們成為了真正的朋友,共同舉著牌子走上街頭對抗這個異化的社會。他們甚至不是法國人,卻參與了這喚醒了人們古老的烏托邦之夢的巴黎輪舞……跨越階級,打破國界,這個五月不僅是殘酷的戰鬥,更是左翼的節慶!
德維萊讀罷,挑了挑眉,小心地將這一小塊照片與文字裁下來,夾進了記事本裏。正當他翻過面,準備看看還有沒有這樣引人註目的新人物時,卻有人敲響了他的房門。
德維萊皺了下眉,將報紙收好,走去開門。開門時,他已經換上了迷人的笑容,整個人漫不經心地倚在門邊:“哦,娜塔莉,可愛的小姐,你怎麽來了?莫非游行又開始了?”
娜塔莉看到德維萊的笑,心跳節奏隨之一亂。她得承認,雖然她和索邦多數女孩一樣恨透了那些阻礙婦女獲得工作權與選舉權的極右分子,但沒有女人能抵抗法學院的德維萊風度翩翩的笑容。他高大俊朗,整齊的黑發下是一張典型法蘭西氣質的臉,濃眉藍眼,有著不太明顯的鷹鉤鼻和相當流暢的面頰線。
不過,最近德維萊也開始參加游行了,興許是索邦大多學生的熱情感染了他。娜塔莉想到這裏,遺憾稍減。如果德維萊能在女性權益的問題上松口,那所有女大學生都會為他著迷的,顯然,這得慢慢來。
娜塔莉不敢多看他的眼睛,只看著他撐在門邊的手:“是的,今天的游行要開始了。聽說你最近也開始參與了,我就代表大家通知你一聲。”
德維萊似乎覺得有趣,他輕聲笑了笑,纖密的睫毛上下交疊:“當然去,我們不止得為自己發聲,更有義務為工人說話。他們可沒我們這樣的表達能力與社會關懷,不是嗎?”說到這,他頓了一下,湊到娜塔莉的耳邊,臉幾乎要貼上她的頭發:“謝謝你跑這一趟,娜塔莉。”
***
這天晚上,瓦倫蒂諾在畫一些景物,康拉德則在他身旁好奇地看著。自從結伴上街後,他們的關系便近了許多,康拉德常常到杜卡普酒店找他。有時他們會聊天,聊瓦倫蒂諾的理想社會圖式,也聊康拉德家鄉的白香腸。有時,就像現在這樣,他們什麽都不說,只是靜靜陪伴著彼此。
康拉德看瓦倫蒂諾畫得差不多了,這才出聲,衷心讚嘆道:“你畫得可真好呀!多希望我也會畫畫,這樣我就可以把媽媽和姐姐畫出來了……還有科特、芭芭拉,和他們的兩個孩子。”說到後來,他的情緒又有些低落。
瓦倫蒂諾忙回道:“畫畫不難,只是需要持久地練習。如果你想學,我可以教給你。”
康拉德這便欣喜地認下了他的老師:“那我得叫你一聲瓦倫蒂諾教授啦,可我沒有畫筆和畫板呀。”
說到這兒,他似乎想起了什麽不尋常的事物,神情變得有些古怪,卻又透著一絲興奮:“我聽烏蘇拉——哦,她算是我的一位女性朋友——她說過,美國現在流行一種畫畫方式,是把人的身體當做畫布。不過那好像不便宜呢。”
“你說的是紐約的人體繪畫,那的確不便宜。而且畫完之後,那些模特會馬上去沖澡。如果想拍照留念,需要另外加錢。”瓦倫蒂諾接道。
康拉德想象了一下,不由替那些畫家不值:“畫完馬上就洗掉?那多可惜呀!如果像你這樣的畫家肯在我身上畫畫,不收我錢就算好啦。我可舍不得洗掉。”
瓦倫蒂諾看著他在燈光下散發著柔和光芒的臉龐,鬼使神差地提議道:“如果你願意,我可以給你畫一幅。”
康拉德有些不確定他的意思,半撐著腦袋看他:“你是說,你要在我身上畫畫嗎?”
瓦倫蒂諾點了點頭,他看著康拉德冷白細膩、質感有如石膏的肌膚想,恐怕世界上沒有比這更好的畫板。
康拉德興奮了起來:“好啊!我保證今夜不洗。你要畫什麽呢?我喜歡老虎,不,畫工人的拳頭也不錯……”
“至於畫什麽,你可得聽我的。你喜歡的老虎和拳頭,我可以畫在紙上送你。”瓦倫蒂諾開始調起了顏料。
康拉德想了想,便大大方方地開始脫衣服:“那也行,明天要記得給我畫只老虎,我喜歡西伯利亞虎。”
瓦倫蒂諾看著他裸露的身體,停下了手上的動作。他狀似不經意地掃過青年的身體,心頭卻一陣猛跳。他突然明白了奧林匹斯山上的眾神是如何被雕出來的。康拉德似乎出了神,面部過於放松,沒有任何表情,而這種無意的松弛卻比常人努力擺出的表情豐富百倍。那形狀漂亮的眉骨和不低的顴骨令人著迷。若阿喀琉斯曾有片刻失神,便該是這幅模樣。
康拉德見他不動,一邊撩了撩耳邊的金發,一邊催道:“再不調,顏料就要幹啦。”
瓦倫蒂諾為他身上幹凈而情色的氣息心驚,他知道該畫什麽了。他抓緊調好了顏料,從康拉德的腹部畫了起來。畫筆涼涼的觸感令康拉德不適應地扭了一下。他這一段的腰線有些像女孩兒,瓦倫蒂諾胡亂想著。
片刻後,康拉德看清了瓦倫蒂諾畫了什麽,那是同房間裏那副新藝術風格畫作背景一樣的花枝與藤蔓。一朵月季在他的腹部盛放。
“花的力量。”*2瓦倫蒂諾放下筆說。
康拉德聽懂了這個雙關,咯咯笑了起來,那朵花也隨之顫動:“所以我們現在是嬉皮士了嗎?”他看瓦倫蒂諾把畫筆放在一邊,將頭湊在他的腹部,似乎是在用目光描摹著那花瓣的紋路,便問:“不畫了嗎?”
瓦倫蒂諾沒有回答他,只是用手指擦掉了沒畫好的一個細節。溫熱粗糙的手指用力抹過康拉德的小腹,激起了一陣奇異的感覺。
瓦倫蒂諾直起身,低頭看進康拉德清澈的雙眼,他用幹凈的手掌碰了碰康拉德的臉:“不,要成為嬉皮士,還得明白一件事。”
康拉德看著逆光的瓦倫蒂諾身周的一圈金色絨毛,而後又看回他專註的棕眸中,他直覺這對視的意味與平時有所不同,卻說不上來是哪裏不同,他像被魘住了似的,小聲問:“是什麽?”
“是他們的理念,”瓦倫蒂諾的聲音逐漸變低,兩人越靠越近,康拉德聽見他說了句含糊的英語,“要做愛,不作戰。*3”之後,他溫柔卻不失強勢地擁住了赤子一般的康拉德,渾然不顧那尚未幹透的顏料會沾到淺色的襯衫上,低頭著迷地親吻他優美的頸項。
*1 “鬥爭在繼續!”是五月風暴口號之一,原文: la lutte continu
*2 美國六十年代嬉皮士反越戰理念之一,花的力量(power of flower),指放下武器,用花喚醒人們心中的善意與愛。
*3 美國六十年代嬉皮士口號之一,原文:Make love, not war
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
科特沒有回來,沒人知道他還會不會回來。芭芭拉帶著孩子回家了,她將頭發削得短短的。
康拉德不再對革命置身事外,他想為科特做些什麽。但除了上街,他還能做什麽呢?他甚至對站在工人隊伍裏的自己感到厭惡,工會和法共只是把他們當做工具!
他看著那些在怒吼、在對抗的大學生,不禁生出一個想法:他們才是真實地活著的人。盡管激進瘋狂,但他們活得並不虛幻,生活的面目本非平靜卻無聊的教堂祈禱。走在游行隊伍裏卻心不在焉的人是多麽可悲!他要和學生站在一起,正如那天給芭芭拉遞鋪路石的學生選擇了和他們站在一起。
想到這兒,他決定去拜訪他唯一認識的那位知識分子。
***
瓦倫蒂諾在看到康拉德的那一刻,便察覺到這些天他身上發生了一些變化。康拉德走進酒店房間,卻沒有看那副他喜歡的畫,也不再好奇地四處打量,只是緊緊盯著他。
瓦倫蒂諾被他這樣看著,喉頭有些發緊,他問:“今天你來得突然,我還沒來得及叫酒。”
“不,不用酒,”康拉德按住他打算去碰服務鈴的手,眼睛亮如藍色的焰心,“我……我想請你幫個忙。”
“你說。”
康拉德的手仍然按在他的手上:“我的朋友科特被警察抓走了,能不能請你為他寫一個牌子?還有……下次游行,我可以跟你一起走嗎?”
瓦倫蒂諾想了想,看著他說:“當然可以。我會畫畫,也許還可以為他畫一副簡單的肖像。”他本想問康拉德是否知道是誰抓走了他的朋友,最終卻沒有開口。
康拉德露出如釋重負的明亮笑容,這一刻他又像幾天前瓦倫蒂諾見到的那個他:“謝謝你!瓦倫蒂諾……我們是朋友了,對嗎?”
瓦倫蒂諾淺淺地勾起嘴角,嚴厲的面孔柔和了下來:“當然,我們很早就是了。”
在康拉德的描述下,瓦倫蒂諾又略微做了些改動,一張不錯的海報誕生了——一個神似科特的工人舉著拳頭,拳頭旁寫著黑體大字:“鬥爭在繼續!”*1那嘆號的墨濃得像是要滴出畫面。
隔日,他們便舉著這畫報一同上街參與游行,瓦倫蒂諾的熱情似乎也更充足了些。康拉德與瓦倫蒂諾個子高挑,風儀出眾,那長相又顯而易見不是法國人,再加上那引人註目的畫報設計,很快他們便出名了。有許多知識分子與工人的小團體開始註意他們,甚至有報紙刊出了他們的照片,給出如此評論:
雖然人們說在這個五月,學生第一次和工人聯合了起來,但這種聯合是抽象且模糊的,作為個體的學生與工人之間並未進行過幾次真正的對話。而現在卻出現了這樣兩個人物——一位知識分子與一個車廠工人。他們成為了真正的朋友,共同舉著牌子走上街頭對抗這個異化的社會。他們甚至不是法國人,卻參與了這喚醒了人們古老的烏托邦之夢的巴黎輪舞……跨越階級,打破國界,這個五月不僅是殘酷的戰鬥,更是左翼的節慶!
德維萊讀罷,挑了挑眉,小心地將這一小塊照片與文字裁下來,夾進了記事本裏。正當他翻過面,準備看看還有沒有這樣引人註目的新人物時,卻有人敲響了他的房門。
德維萊皺了下眉,將報紙收好,走去開門。開門時,他已經換上了迷人的笑容,整個人漫不經心地倚在門邊:“哦,娜塔莉,可愛的小姐,你怎麽來了?莫非游行又開始了?”
娜塔莉看到德維萊的笑,心跳節奏隨之一亂。她得承認,雖然她和索邦多數女孩一樣恨透了那些阻礙婦女獲得工作權與選舉權的極右分子,但沒有女人能抵抗法學院的德維萊風度翩翩的笑容。他高大俊朗,整齊的黑發下是一張典型法蘭西氣質的臉,濃眉藍眼,有著不太明顯的鷹鉤鼻和相當流暢的面頰線。
不過,最近德維萊也開始參加游行了,興許是索邦大多學生的熱情感染了他。娜塔莉想到這裏,遺憾稍減。如果德維萊能在女性權益的問題上松口,那所有女大學生都會為他著迷的,顯然,這得慢慢來。
娜塔莉不敢多看他的眼睛,只看著他撐在門邊的手:“是的,今天的游行要開始了。聽說你最近也開始參與了,我就代表大家通知你一聲。”
德維萊似乎覺得有趣,他輕聲笑了笑,纖密的睫毛上下交疊:“當然去,我們不止得為自己發聲,更有義務為工人說話。他們可沒我們這樣的表達能力與社會關懷,不是嗎?”說到這,他頓了一下,湊到娜塔莉的耳邊,臉幾乎要貼上她的頭發:“謝謝你跑這一趟,娜塔莉。”
***
這天晚上,瓦倫蒂諾在畫一些景物,康拉德則在他身旁好奇地看著。自從結伴上街後,他們的關系便近了許多,康拉德常常到杜卡普酒店找他。有時他們會聊天,聊瓦倫蒂諾的理想社會圖式,也聊康拉德家鄉的白香腸。有時,就像現在這樣,他們什麽都不說,只是靜靜陪伴著彼此。
康拉德看瓦倫蒂諾畫得差不多了,這才出聲,衷心讚嘆道:“你畫得可真好呀!多希望我也會畫畫,這樣我就可以把媽媽和姐姐畫出來了……還有科特、芭芭拉,和他們的兩個孩子。”說到後來,他的情緒又有些低落。
瓦倫蒂諾忙回道:“畫畫不難,只是需要持久地練習。如果你想學,我可以教給你。”
康拉德這便欣喜地認下了他的老師:“那我得叫你一聲瓦倫蒂諾教授啦,可我沒有畫筆和畫板呀。”
說到這兒,他似乎想起了什麽不尋常的事物,神情變得有些古怪,卻又透著一絲興奮:“我聽烏蘇拉——哦,她算是我的一位女性朋友——她說過,美國現在流行一種畫畫方式,是把人的身體當做畫布。不過那好像不便宜呢。”
“你說的是紐約的人體繪畫,那的確不便宜。而且畫完之後,那些模特會馬上去沖澡。如果想拍照留念,需要另外加錢。”瓦倫蒂諾接道。
康拉德想象了一下,不由替那些畫家不值:“畫完馬上就洗掉?那多可惜呀!如果像你這樣的畫家肯在我身上畫畫,不收我錢就算好啦。我可舍不得洗掉。”
瓦倫蒂諾看著他在燈光下散發著柔和光芒的臉龐,鬼使神差地提議道:“如果你願意,我可以給你畫一幅。”
康拉德有些不確定他的意思,半撐著腦袋看他:“你是說,你要在我身上畫畫嗎?”
瓦倫蒂諾點了點頭,他看著康拉德冷白細膩、質感有如石膏的肌膚想,恐怕世界上沒有比這更好的畫板。
康拉德興奮了起來:“好啊!我保證今夜不洗。你要畫什麽呢?我喜歡老虎,不,畫工人的拳頭也不錯……”
“至於畫什麽,你可得聽我的。你喜歡的老虎和拳頭,我可以畫在紙上送你。”瓦倫蒂諾開始調起了顏料。
康拉德想了想,便大大方方地開始脫衣服:“那也行,明天要記得給我畫只老虎,我喜歡西伯利亞虎。”
瓦倫蒂諾看著他裸露的身體,停下了手上的動作。他狀似不經意地掃過青年的身體,心頭卻一陣猛跳。他突然明白了奧林匹斯山上的眾神是如何被雕出來的。康拉德似乎出了神,面部過於放松,沒有任何表情,而這種無意的松弛卻比常人努力擺出的表情豐富百倍。那形狀漂亮的眉骨和不低的顴骨令人著迷。若阿喀琉斯曾有片刻失神,便該是這幅模樣。
康拉德見他不動,一邊撩了撩耳邊的金發,一邊催道:“再不調,顏料就要幹啦。”
瓦倫蒂諾為他身上幹凈而情色的氣息心驚,他知道該畫什麽了。他抓緊調好了顏料,從康拉德的腹部畫了起來。畫筆涼涼的觸感令康拉德不適應地扭了一下。他這一段的腰線有些像女孩兒,瓦倫蒂諾胡亂想著。
片刻後,康拉德看清了瓦倫蒂諾畫了什麽,那是同房間裏那副新藝術風格畫作背景一樣的花枝與藤蔓。一朵月季在他的腹部盛放。
“花的力量。”*2瓦倫蒂諾放下筆說。
康拉德聽懂了這個雙關,咯咯笑了起來,那朵花也隨之顫動:“所以我們現在是嬉皮士了嗎?”他看瓦倫蒂諾把畫筆放在一邊,將頭湊在他的腹部,似乎是在用目光描摹著那花瓣的紋路,便問:“不畫了嗎?”
瓦倫蒂諾沒有回答他,只是用手指擦掉了沒畫好的一個細節。溫熱粗糙的手指用力抹過康拉德的小腹,激起了一陣奇異的感覺。
瓦倫蒂諾直起身,低頭看進康拉德清澈的雙眼,他用幹凈的手掌碰了碰康拉德的臉:“不,要成為嬉皮士,還得明白一件事。”
康拉德看著逆光的瓦倫蒂諾身周的一圈金色絨毛,而後又看回他專註的棕眸中,他直覺這對視的意味與平時有所不同,卻說不上來是哪裏不同,他像被魘住了似的,小聲問:“是什麽?”
“是他們的理念,”瓦倫蒂諾的聲音逐漸變低,兩人越靠越近,康拉德聽見他說了句含糊的英語,“要做愛,不作戰。*3”之後,他溫柔卻不失強勢地擁住了赤子一般的康拉德,渾然不顧那尚未幹透的顏料會沾到淺色的襯衫上,低頭著迷地親吻他優美的頸項。
*1 “鬥爭在繼續!”是五月風暴口號之一,原文: la lutte continu
*2 美國六十年代嬉皮士反越戰理念之一,花的力量(power of flower),指放下武器,用花喚醒人們心中的善意與愛。
*3 美國六十年代嬉皮士口號之一,原文:Make love, not war
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)