第5章 在七點前
關燈
小
中
大
6點24分,林致走進七教學術報告廳,先占了第二排中間,正對投影,又想到人多時進來可能不方便,就換到了稍微靠走廊的一個位置,然後開始等待。
學期過得很快,期中階段小論文連發,還有小組課題和海外交換申請,林致又忙起來,沒了剛開學那時能細細琢磨文學課的閑心;又因為伍澤這段時間看起來也不輕松,下課的提問匆匆解答完就叫學生郵箱見,林致很久沒和他談上話。
這周二下午林致去上選修,遠遠地在五教背後的小道碰見了伍澤,是真的很高興,可能碰得早不如碰得巧。
他加快幾步,朝伍澤打了聲招呼。
“誒伍老師,好巧啊。
“伍澤看見他,微笑說,“你好。”
“您來五教上課麽?”林致問。
伍澤說對。
“待會的課嗎?”“不,下課了。”
“噢,那您去哪兒?”“圖書館。”
“啊,好。”
那幾日氣溫高,人在外面曬幾步就燙,林致看見伍澤額間出了薄汗發紅,有點紮眼,一時忘了接下來該說什麽,卡了殼。
“那個,啊對了,老師。”
“嗯?”“明天七報有個詩歌翻譯講座,是我們系蔡老師主持的,我看還有S外研究莎士比亞的教授也會來,您有興趣不?好像會講十四行詩。”
“挺好,你可以去聽聽。”
林致察覺到委婉的拒絕,剛開始低落,不料老師還有下半句。
“什麽時間?”“啊,啊!我看看我看看。”
林致趕緊打開備忘錄瞅了一眼。
“這周三晚上,七點到九點。”
“嗯,我看有沒有時間吧。”
林致高興死了,“好好好老師,我幫你占座?”“不用,” 伍澤說。
林致熬了個夜,把周四一大早的口譯課準備提前做好,趕完周三晚ddl的小作文,還請了室友一頓飯讓幫忙去社科公選課當替身,總算把周三晚上的時間給空出來了。
去往報告廳的路上,林致進了便利店。
伍老師喜歡咖啡,但罐裝的肯定沒有煮的好;那蘇打水呢,不行,老師不像會喝蘇打水;阿華田?老師又不是小學生。
他在幾個櫃子之間徘徊,最後提著瓶綠茶走到了結賬臺。
因此前五分鐘的等待,是他坐在位置上考慮是否需要換一種喝的。
接下來的十來分鐘,他背了會兒手機裏存著的詞條,背著背著就想到老師要來,不太能集中註意力。
這期間,他讓了好多學生走過,不停地移開腿、放回去,望著桌子出了神。
去年戲劇比賽決賽也是在這裏。
林致和室友一起去看學長學姐們的表演,翻譯系的作品是《等待戈多》*,改編大膽地把荒誕感營造得更突出,引得臺下笑聲不斷。
評委點評時他走了神,直到聽見其中一個年輕的聲音,說話風格犀利、不留情面,他才看過去。
“2組的等待戈多,我個人不喜歡。”
“Vladimir的小動作為什麽這麽多?這些動作毫無意義而且喧賓奪主。
該動的是思考,是記憶,在意識的流動在對抗長久的寂靜。
可能我的想法比較傳統,我覺得Beckett不是這樣的,這可能是個受歡迎的改編,但在我這裏是失敗的Beckett。
*”林致想起老師當時筆挺的背影,看了看時間,已經6點53分了,他發了會呆。
Didi至少還有Gogo,而他自己調動記憶,自己浮躁又自己沈默,自己嘗試離開,又強迫自己留下。
直到講座開始前五分鐘,伍澤還沒來。
林致開始頻繁地解鎖手機,等也許會來的郵件或者電話,後一刻卻想起老師沒有他的聯系方式。
應該發郵件問他嗎?報告廳裏不少成對來的學生。
他看見左前方還有他們班上的女生,帶了男朋友一起聽,兩個人湊得很近。
林致收回視線,這些情侶簡直在侮辱知識的聖地,然後他把桌上那瓶顯眼至極的綠茶取下,放在座椅邊緣。
7點整,講座還沒有開始。
有圖書館員工在調試投影儀,傳輸資料。
報告廳裏閑聊的聲音不斷,林致的期待得以繼續。
7點13分,講座開始了。
1. 薩繆爾·貝克特(Samuel Beckett),20世紀愛爾蘭、法國作家,創作的領域包括戲劇、小說和詩歌,尤以戲劇成就最高, 是荒誕派戲劇的重要代表人物。
他在巴黎結識詹姆斯·喬伊斯,後深受意識流文學的影響。
1969年,他因“以一種新的小說與戲劇的形式,以崇高的藝術表現人類的苦惱”而獲得諾貝爾文學獎。
(自維基百科)2.《等待戈多》(Waiting For Godot),最初以法文寫成(名:En attendant Godot),後由貝克特本人翻譯為英文,是一出兩幕悲喜劇。
故事講述了弗拉季米爾(Vladimir)和愛斯特拉岡(Estragon)二人徒勞地等待戈多的到來。
他們衣著襤褸,看起來像流浪漢,互相稱對方“Didi”和“Gogo”。
(註:國內視頻網站上有不少這部劇的資源,建議先看舞臺再看劇本,否則很容易睡著。
)
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
學期過得很快,期中階段小論文連發,還有小組課題和海外交換申請,林致又忙起來,沒了剛開學那時能細細琢磨文學課的閑心;又因為伍澤這段時間看起來也不輕松,下課的提問匆匆解答完就叫學生郵箱見,林致很久沒和他談上話。
這周二下午林致去上選修,遠遠地在五教背後的小道碰見了伍澤,是真的很高興,可能碰得早不如碰得巧。
他加快幾步,朝伍澤打了聲招呼。
“誒伍老師,好巧啊。
“伍澤看見他,微笑說,“你好。”
“您來五教上課麽?”林致問。
伍澤說對。
“待會的課嗎?”“不,下課了。”
“噢,那您去哪兒?”“圖書館。”
“啊,好。”
那幾日氣溫高,人在外面曬幾步就燙,林致看見伍澤額間出了薄汗發紅,有點紮眼,一時忘了接下來該說什麽,卡了殼。
“那個,啊對了,老師。”
“嗯?”“明天七報有個詩歌翻譯講座,是我們系蔡老師主持的,我看還有S外研究莎士比亞的教授也會來,您有興趣不?好像會講十四行詩。”
“挺好,你可以去聽聽。”
林致察覺到委婉的拒絕,剛開始低落,不料老師還有下半句。
“什麽時間?”“啊,啊!我看看我看看。”
林致趕緊打開備忘錄瞅了一眼。
“這周三晚上,七點到九點。”
“嗯,我看有沒有時間吧。”
林致高興死了,“好好好老師,我幫你占座?”“不用,” 伍澤說。
林致熬了個夜,把周四一大早的口譯課準備提前做好,趕完周三晚ddl的小作文,還請了室友一頓飯讓幫忙去社科公選課當替身,總算把周三晚上的時間給空出來了。
去往報告廳的路上,林致進了便利店。
伍老師喜歡咖啡,但罐裝的肯定沒有煮的好;那蘇打水呢,不行,老師不像會喝蘇打水;阿華田?老師又不是小學生。
他在幾個櫃子之間徘徊,最後提著瓶綠茶走到了結賬臺。
因此前五分鐘的等待,是他坐在位置上考慮是否需要換一種喝的。
接下來的十來分鐘,他背了會兒手機裏存著的詞條,背著背著就想到老師要來,不太能集中註意力。
這期間,他讓了好多學生走過,不停地移開腿、放回去,望著桌子出了神。
去年戲劇比賽決賽也是在這裏。
林致和室友一起去看學長學姐們的表演,翻譯系的作品是《等待戈多》*,改編大膽地把荒誕感營造得更突出,引得臺下笑聲不斷。
評委點評時他走了神,直到聽見其中一個年輕的聲音,說話風格犀利、不留情面,他才看過去。
“2組的等待戈多,我個人不喜歡。”
“Vladimir的小動作為什麽這麽多?這些動作毫無意義而且喧賓奪主。
該動的是思考,是記憶,在意識的流動在對抗長久的寂靜。
可能我的想法比較傳統,我覺得Beckett不是這樣的,這可能是個受歡迎的改編,但在我這裏是失敗的Beckett。
*”林致想起老師當時筆挺的背影,看了看時間,已經6點53分了,他發了會呆。
Didi至少還有Gogo,而他自己調動記憶,自己浮躁又自己沈默,自己嘗試離開,又強迫自己留下。
直到講座開始前五分鐘,伍澤還沒來。
林致開始頻繁地解鎖手機,等也許會來的郵件或者電話,後一刻卻想起老師沒有他的聯系方式。
應該發郵件問他嗎?報告廳裏不少成對來的學生。
他看見左前方還有他們班上的女生,帶了男朋友一起聽,兩個人湊得很近。
林致收回視線,這些情侶簡直在侮辱知識的聖地,然後他把桌上那瓶顯眼至極的綠茶取下,放在座椅邊緣。
7點整,講座還沒有開始。
有圖書館員工在調試投影儀,傳輸資料。
報告廳裏閑聊的聲音不斷,林致的期待得以繼續。
7點13分,講座開始了。
1. 薩繆爾·貝克特(Samuel Beckett),20世紀愛爾蘭、法國作家,創作的領域包括戲劇、小說和詩歌,尤以戲劇成就最高, 是荒誕派戲劇的重要代表人物。
他在巴黎結識詹姆斯·喬伊斯,後深受意識流文學的影響。
1969年,他因“以一種新的小說與戲劇的形式,以崇高的藝術表現人類的苦惱”而獲得諾貝爾文學獎。
(自維基百科)2.《等待戈多》(Waiting For Godot),最初以法文寫成(名:En attendant Godot),後由貝克特本人翻譯為英文,是一出兩幕悲喜劇。
故事講述了弗拉季米爾(Vladimir)和愛斯特拉岡(Estragon)二人徒勞地等待戈多的到來。
他們衣著襤褸,看起來像流浪漢,互相稱對方“Didi”和“Gogo”。
(註:國內視頻網站上有不少這部劇的資源,建議先看舞臺再看劇本,否則很容易睡著。
)
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)