凡煙小說

第三十八章

關燈
現在袋底洞裏要不就是太熱鬧,要不就是太冷清,熱鬧的時候是阿拉貢他們來訪,冷清的時候是弗羅多和梅裏皮聘跑到河岸莊園去玩。

今天弗羅多他們又去河岸莊園了,比爾博和山姆留在家裏,袋底洞顯得太安靜了。比爾博平時很討厭梅裏和皮聘的吵鬧,但這兩個小子不上門他才發現有點寂寞。

山姆也對此發表議論:“梅裏和皮聘總往河對岸跑,比弗羅多先生去得還勤!”

“我看他們是把那兒當成家了——自從博羅米爾來了以後。”比爾博表示不屑。

“他們好像都喜歡上博羅米爾先生了,可是博羅米爾先生喜歡哪一個呢?”山姆竟然為兩個傻小子擔心起來了。

比爾博想了想,搖搖頭說:“我一點兒也看不出來博羅米爾更喜歡誰,看起來他兩個都喜歡。”

第二頓早餐後,山姆繼續收拾花園,西紅柿長勢不錯,照這樣下去今年的比賽有望拔得頭籌。

比爾博在書房裏看書,他面前的筆記本上剛寫了一行字。從魔多回來後,比爾一直想把他的冒險經歷寫成一本書,但這些天發生的變化太多,他一直沒得空寫。

山姆忽然在窗外喊起來:“好大的鹿啊!啊,是個精靈!他太美啦!”

比爾博跑到窗前往外看,只見一頭長著一雙巨大的角的鹿向袋底洞走來,後面還跟著幾個隨從模樣的精靈,鹿背上騎著一個身穿華服的精靈,他的美艷動人連萊戈拉斯都略遜一籌,正是幽暗密林的精靈王瑟蘭迪爾。

“他怎麽會來這兒?”比爾博詫異地跑到門外迎接。他不知道這位高貴的精靈王為什麽突然駕臨,依瑟蘭迪爾的脾氣是決不可能把夏爾這種小地方放在眼裏的,否則萊戈拉斯當初也不會跑到夏爾躲清靜。

騎鹿的瑟蘭迪爾已經來到比爾博和山姆面前,他和他的鹿都高傲地昂著漂亮的頭:“比爾博·巴金斯先生,別來無恙?”

“我很好,多謝關心,陛下。”比爾博向瑟蘭迪爾施禮,他納悶鹿怎麽能作為長途旅行工具來使用,而且瑟蘭迪爾騎在上面這麽長時間不會難受嗎?

瑟蘭迪爾輕盈而優雅地從鹿背上躍下,緩步踱到比爾博面前,依然不失一絲威儀:“我猜,這是你的一位侄子吧?”

山姆莫名其妙地看看瑟蘭迪爾,又看看比爾博。

比爾博想起來自己騙羅索的把戲,不由得暗自叫苦:“呃……沒錯,這是我的一個侄子,他就是那個優秀的花匠,我向您介紹過的。”

瑟蘭迪爾向斜下方垂下他長長的睫毛,用無比美麗的藍眼睛瞟了山姆一下:“他看起來是個老實本分的年輕人,值得讚賞。”

“謝謝您,陛下。”山姆不知道瑟蘭迪爾和比爾博唱的是哪一出兒,只能順著說話。

“請進來坐吧,陛下。”比爾博把瑟蘭迪爾讓進門裏。

優雅高貴的精靈王差點在吊燈上刮傷臉,他比甘道夫和阿拉貢都高,又偏偏不愛彎腰,結果漂亮的臉蛋和吊燈結結實實地親密接觸了。還好瑟蘭迪爾自制力很強,他一言不發地從晃晃悠悠的吊燈上解下鬢邊的一縷長發,剛才吊燈的鐵鉤把這綹美麗的金發勾住了。

“我覺得我要嫉妒吊燈了。”山姆在比爾博耳邊悄悄說。

瑟蘭迪爾的耳朵很靈敏,但他什麽也沒說。

“這個洞穴冬天會很陰冷潮濕吧?”瑟蘭迪爾挑剔地問。

“不,冬天很暖和,我們總是把壁爐燒得旺旺的。”比爾博答道。

“客廳的窗戶采光不好,你們不覺得暗嗎?”瑟蘭迪爾又發表議論。

“不,我們覺得還好,書房裏的光線更好一些。”比爾博猜不到瑟蘭迪爾此行的目的,但看起來不會有什麽好事——精靈王可不像是為了指導袋底洞的裝修而來。

瑟蘭迪爾忽然改變了話題:“我看山坡底下那一帶還頗具野趣,您可以陪我去走走嗎,巴金斯先生?”

比爾博雖然覺得這個問題很突兀,但還是同意了:“當然,陛下。”

瑟蘭迪爾和比爾博一路散步到坡下,這裏人跡罕至,是個幽靜的地方。瑟蘭迪爾走在前面,比爾博高頻率地甩動兩條小短腿跟上,還得小心別踩了精靈王袍子的華麗後裾。

瑟蘭迪爾突然停下來,比爾博差點一頭撞到他的翹臀上——比爾博決不是故意要把眼睛放到那個地方的,可是瑟蘭迪爾非走在他前面,而他的高度也只夠看到那裏。

瑟蘭迪爾幽幽開口:“巴金斯先生,我想您一定知道我為什麽要叫你出來。”

比爾博丈二和尚摸不著頭腦:“恐怕我並不理解陛下的意思。”

瑟蘭迪爾忽然變得嚴厲起來:“請別再裝糊塗了,比爾博·巴金斯先生!”

比爾博討厭這不可一世的語氣:“您如果不把話說明白,我怎麽能知道?”

瑟蘭迪爾提高聲音說:“關於索林·橡木盾,你沒有什麽好說的嗎?你們難道沒有訂婚嗎?”

比爾博驚訝不已,他萬萬沒想到瑟蘭迪爾會為索林的事找上門來:“這訂婚的話從何而來?”

“這個問題應該問你自己,巴金斯先生,”瑟蘭迪爾蹙起眉毛,“我聽說你一早兒就把索林勾引到手了,早在你去幽暗密林做客的時候!”

比爾博想起索林在幽暗密林向他求婚的事,但這件事只有他們兩人知道,怎麽會傳到瑟蘭迪爾耳朵裏?

“陛下,且不說指控一個人需要證據——恐怕還輪不到您來指責我,無論我跟誰訂了婚,或是打算跟誰訂婚。”比爾博不客氣地說。

“這就是霍比特人的禮貌嗎?果然是社區學校的教育成果!”瑟蘭迪爾揶揄道,“你的事我沒興趣幹涉,但當這牽涉到我心愛的孩子時我就有權介入了!你搶走了他的未婚夫!”

“我?他們是自己解除婚約的,和我有什麽關系?”比爾博哭笑不得。

“一開始我也聽信了這個說法,”瑟蘭迪爾用他美麗的眼睛狠狠瞪著比爾博,“但後來我才知道,原來是因為你這個名不見經傳的霍比特人,是你早早地破壞了他們的婚約!”

“我再強調一遍:索林和您兒子解除婚約與我一點關系都沒有!”比爾博一字一句地說。

瑟蘭迪爾好像終於有點動搖了:“你和索林到底有沒有訂婚?”

比爾博沈吟片刻:“沒有。”他不擅長說謊,也不想對瑟蘭迪爾說謊。

瑟蘭迪爾的眼睛閃耀著希望的光點:“你能保證永遠不和他訂婚嗎?”

“不,我不能。”比爾博斬釘截鐵地說。

瑟蘭迪爾終於憤怒了:“你這個蠻不講理的霍比特人!你是存心要破壞我兒子的幸福嗎?”

“何談破壞?他們的婚約已經沒了!”比爾博也生氣了,“況且,如果你強迫萊戈拉斯遵守那個見鬼的婚約才是他的不幸呢!”

瑟蘭迪爾被比爾博粗野的說話方式震驚了:“你竟敢這麽和我說話!你這樣一個無禮的鄉下人也配和萊戈拉斯的婚約者——孤山之王訂婚嗎?”

“有何不可?”比爾博梗著脖子說,“索林是位紳士,我也是紳士!”

“可是你的侄子是什麽人?”瑟蘭迪爾十分鄙夷,“你那個叫弗羅多的侄子,他居然做出私奔這種醜事!正是他毀了萊戈拉斯的名聲,也許也間接毀了他的婚約!”

比爾博已經開始往回走了:“你已經把我羞辱得夠多了,我不想再聽你羞辱我的侄子!如果要算起這事,我倒還認為是你的兒子帶壞了弗羅多呢!”

“你這冥頑不靈的霍比特人!你打定主意要搶走萊戈拉斯的未婚夫嗎?”瑟蘭迪爾追上去,“如果你不肯替我的兒子考慮,不妨想想索林,和你這樣身份低微的人結婚,他在元老會的威信將一落千丈!”

“能跟索林先生結婚將十分幸福,除此以外,我沒必要考慮其他事!”比爾博賭氣說。

“你真是狂妄!”瑟蘭迪爾從未如此氣憤,“我從沒見過像你這樣自私又蠻橫的人,你不僅不配做一位配偶,你更不配成為父親!哪怕只是養父!”

比爾博不禁冷笑:“我不敢自稱優秀的父親,但我的侄子們在我的保護下生活得很快樂。而你,尊貴的瑟蘭迪爾王,你的專橫讓萊戈拉斯非常痛苦,你還不如艾爾隆德領主像他的父親!”

瑟蘭迪爾氣得說不出話來,但氣憤之餘似乎也有別的感情在他胸膛裏,呼之欲出。此時他們已經快走回袋底洞了,瑟蘭迪爾一甩華美的長發:“我不向你道別,巴金斯先生,你不配!”說完,他騎上大角鹿,走得比來得更匆忙。

比爾博看著瑟蘭迪爾及其隨從遠去的背影,心中極不是滋味。

“看起來他生氣了。”山姆不知什麽時候走到比爾博身邊。

“氣得不輕呢!”比爾博說。

“不過他就算生氣也是一樣漂亮和迷人,我覺得反而沒法記恨他呢!”山姆看著漸漸遠去的精靈們。

“我也有同感,明明很生氣,現在倒想找個別人發火去。”比爾博無可奈何地說。

“這倒是有個現成的出氣筒。”山姆說著把一封剛到的信交到比爾博手中。

比爾博拿來一看,是羅索寄來的,登時嫌惡地皺眉:“這個討厭鬼又想幹什麽?”

抖開信紙一看,前半段都是道賀的客套話,祝賀比爾博的侄子弗羅多與人王定下親事雲雲,比爾博一目十行地略過去,後半段倒有些意思:

鄙人竊聞:令侄訂婚後,閣下不日亦將訂婚,所擇婚約者系天下至尊至貴之人。然此貴人前任婚約者之父——幽暗密林之王瑟蘭迪爾——聞之必龍顏大怒,定難善罷甘休。鄙人唐突,思及親戚之誼,貿然奉勸:閣下嘗自知貴府之寒微,須三思而行,切勿高攀貴人,以免辱貴人之家門、壞己身之聲望。切記切記!

比爾博冷笑:“這信來得遲了!”

山姆好奇地問:“比爾博,那個羅索又想幹什麽?你出門找弗羅多先生去以後,那家夥來過袋底洞,他還在打這筆財產的主意呢!”

“哼!我才不會讓他得逞呢!”比爾博說,“我還打算再活好幾十年,這中間我肯定能想出辦法來!”

雖然羅索寫了這麽一封警告信來,但比爾博認為那個告密者不會是羅索,羅索是個討厭的馬屁精,極擅阿諛逢迎之能事,可是在其他方面智商並不怎麽突出。不過現在究竟是誰在瑟蘭迪爾面前參了比爾博一本也不重要了,瑟蘭迪爾已經禦駕親征來罵比爾博,之後不知還會怎麽報覆呢。

本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)