第二章 鑰匙與玫瑰 (5)
關燈
小
中
大
駛室裏?”工程師鮑伯不高興地問。
“你得去看看心理醫生,工程師鮑伯。”傑克看到這裏喃喃自語,同時翻到第二頁。上面有一幅插圖,工程師鮑伯正彎著腰檢查小火車查理的自動鍋爐室。傑克覺得奇怪,鮑伯在查探偷乘者的時候,誰在開火車、並且提防鐵軌上突然出現牛群(更不用說男孩兒女孩兒了)?他猜貝裏·埃文思肯定對火車所知有限。
“別擔心,”一個沙啞的聲音輕聲說。“這只是我。”
“這個我是誰?”工程師鮑伯用他最大聲、最嚴厲的聲音問道,因為他仍然認為有人在惡作劇。
“查理。”沙啞的聲音輕聲回答。
“哈哈哈!”工程師鮑伯說。“火車可不會說話!我也許知道得不多,但是我至少明白這個!如果你是查理,那我想你可以自己鳴笛了!”
“當然!”沙啞的聲音輕聲說,就在那時,汽笛開鳴,響徹整個密蘇裏平原:嗚……嗚……!
“上帝啊!”工程師鮑伯驚嘆。“真的是你!”
“我告訴過你呀,”小火車查理回答。
“那我以前怎麽從來不知道你有生命?”工程師鮑伯又問。“為什麽你以前從來不和我說話?”
這時,查理開始用他那沙啞低沈的嗓音對工程師鮑伯歌唱。
不要問我傻問題,
我也不玩笨游戲。
只是簡單小火車
模樣始終都如一。
頭頂一片碧藍天,
只願永遠駛向前。
做輛快樂的小火車,
生命不止不停歇。
“以後旅途中你還會和我說話嗎?”工程師鮑伯問道。“我會很樂意的。”
“我也是,”查理回答。“我愛你,工程師鮑伯。”
“我也愛你,查理。”工程師鮑伯回答。說完他親自拉響汽笛,只為表達他現在多麽開心。
嗚……嗚……!這是查理最動聽的鳴叫,每個聽到的人都連忙跑出來看個究竟。
最後這段的插圖與封面上的那幅非常接近。前面的幾幅插圖中(都是粗繪圖畫,讓傑克想起他最喜歡的幼兒園圖書《愛爾蘭人邁克和他的蒸汽挖土機》裏面的圖片),火車頭只是火車頭——無疑吸引著這本書當時的讀者群、四十年代的男孩子,讓他們興高采烈——仍舊只是機器。可是在這幅插圖中,它明顯有了人臉的特征。盡管查理臉上掛著笑,故事透出笨拙的可愛,傑克仍然感到心頭一凜。
他不信任這張笑臉。
他打開他的期末作文,視線掃過幾行,然後讀到,我很肯定布萊因非常危險,這就是事實。
他合上文件夾,手指關節在上面若有所思地敲了幾下,然後繼續讀《小火車查理》。
工程師鮑伯和查理一起度過了許多愉快的日日夜夜,他們也聊了很多事情。工程師鮑伯獨身一人,查理成為自從很久以前他妻子在紐約去世以後惟一真正的朋友。
有一天,查理和工程師鮑伯回到坐落在聖路易斯的車庫,卻發現在查理的泊位上停著一輛全新的柴油火車頭。這個柴油火車頭真是了不起!足足5000馬力!不銹鋼的車廂連接裝置!還有位於紐約州尤蒂卡的尤蒂卡引擎公司制造的牽引電動機!
“這是什麽?”工程師鮑伯憂心忡忡地問,查理只是用他最低沈、最沙啞的嗓音繼續吟唱:
不要問我傻問題,
我也不玩笨游戲。
只是簡單小火車
模樣始終都如一。
只願永遠駛向前,
頭頂一片碧藍天。
做輛快樂的小火車,
生命不止不停歇。
布利戈斯先生,車庫的負責人,走了過來。
“那臺柴油火車頭很漂亮,”工程師鮑伯說,“但是你必須把它從查理的泊位上移走,布利戈斯先生。今天下午查理得上潤滑油了。”
“查理不再需要上潤滑油了,工程師鮑伯,”布利戈斯先生悲傷地回答。“他將被這個火車頭替代——全新的伯靈頓西風柴油火車頭。以前,查理是世界上最優秀的火車頭,但現在他老了,鍋爐還漏氣。恐怕這回查理真該退休了。”
“絕對不行!”工程師鮑伯非常憤怒!“查理仍舊馬力十足!我要打電報給中世界鐵路公司的總部!我要打電報給總裁雷蒙德·馬丁先生,親自!我認識他,因為他曾經給我頒發優秀員工獎,後來我和查理還帶著他的小女兒去兜風。我讓她親手拉響鳴笛,查理還為她賣力地鳴叫!”
“我很抱歉,鮑伯,”布利戈斯先生說,“但是正是馬丁先生親自訂購了這輛柴油機車。”
這是事實。就這樣,小火車查理被移到中世界鐵路公司聖路易斯火車停車場最遠角落的旁軌上,在雜草堆中慢慢生銹。現在人們在聖路易斯和托皮卡的軌道上聽見的是伯靈頓西風的轟克轟克聲,而查理的鳴笛已經不再響起。一窩老鼠在工程師鮑伯的座位上安了家,他曾經自豪地坐在那兒看著原野從身旁掠過;小燕子也在查理的煙囪裏築巢做窩。查理孤獨又悲傷,十分想念鋼軌、藍天和開闊的原野。夜深人靜的時候,他會想到過去,流出黑色的機油淚水,淚水弄銹了他精美的車頭燈,但是他不在乎,因為現在車頭燈也已經老了,而且再也沒有點亮。
馬丁先生,中世界鐵路公司的總裁,寫信提供工程師鮑伯駕駛全新的伯靈頓西風的職位。“這個火車頭很出色,鮑伯,”馬丁先生說,“馬力十足,而你是駕駛它的最佳人選!在所有中世界的工程師中,你是最優秀的。我的女兒蘇珊娜也一直記得你讓她拉響老查理的汽笛。”
但是工程師鮑伯表示,如果他不能繼續駕駛查理,那麽他的火車司機生涯也就到此為止。“我無法理解如此高級的柴油機車,”工程師鮑伯說,“而且它也不會理解我。”
公司為他安排了在聖路易斯車庫清洗引擎的職位,工程師鮑伯變成了清洗工鮑伯。有時候,一些駕駛全新柴油車的工程師會取笑他。“看那個老傻瓜!”他們說。“他不能理解世界已經轉換了!”
有時趁著夜深人靜,工程師鮑伯會走到停車場遠處生銹的旁軌,小火車查理孤獨地停在那裏。雜草長進他的車輪,銹跡爬進車頭燈。工程師鮑伯還會和查理說話,但是查理回答得越來越少。很多夜晚他甚至一言不發。
一天晚上,工程師鮑伯的腦海裏突然閃現出一個可怕的想法。“查理,你是不是快死了?”他問。然後查理用他最低沈、最沙啞的聲音回答:
不要問我傻問題,
我也不玩笨游戲。
只是簡單小火車,
模樣始終都如一。
頭頂依舊碧藍天,
如今不再駛向前。
我猜我會待在這兒,
直到死亡那一天。
故事的轉折算不上出乎意料。傑克盯著這段故事的插圖看了好久,圖畫技巧談不上精湛,但絲毫不損故事的催淚效果。查理看上去又老又沮喪,被所有人遺忘;工程師鮑伯看上去失去了他最後的朋友……起碼故事是這樣說的。傑克可以想像,全美國的孩子看到這裏都會號啕大哭,他又突然想到,許多兒童讀物裏都包含這種情節,這種能讓你心口變得酸酸的情節。韓賽爾與格蕾特①『註:韓賽爾與格蕾特(Hansel and Gretel),《格林童話》中的一個故事,又被譯為《糖果屋》。』被趕進森林,小鹿班比的媽媽被獵人殺死,還有老黃狗的死。傷害小孩子、讓他們流眼淚可真是容易,而且這似乎也顯示出大多故事作者都具有虐待傾向……而且,看起來,貝裏·埃文思也不例外。
但是傑克卻發現自己對查理被貶到中世界鐵路公司聖路易斯的火車停車場無人問津的角落、在雜草中生銹沒有絲毫難過。恰恰相反。很好,他暗想。那就是他該待的地方。就該待在那兒,因為他很危險。就讓他在那裏生銹,千萬別信任他的眼淚——那是鱷魚的眼淚。
剩下的部分他很快看完。大團圓的結局,這是當然,盡管孩子們在忘記這種結局之後很長時間都會記得被拋棄在停車場一角的絕望。
馬丁先生,中世界鐵路公司的總裁,來到聖路易斯視察工作。他本來打算乘坐伯靈頓西風回到托皮卡,參加下午他女兒的第一次鋼琴演奏。可是西風卻無法啟動,好像柴油燃料裏面進了水。
(是你把柴油燃料澆濕的吧,工程師鮑伯?傑克心裏暗想。我敢肯定就是這樣,你這條奸詐的老狗!)
其它所有火車都出任務去了!該怎麽辦?
這時有人碰了碰馬丁先生的胳膊。是清洗工鮑伯,只不過他看上去不再像一個引擎清洗工。原本沾滿油漬的工作服已經脫下,換上了幹凈的工作裝,原來的工程師軟帽也重新戴上。
“查理就在不遠處的旁軌上,”他說。“查理可以開到托皮卡去,馬丁先生。查理能夠把您準時送到您女兒的鋼琴演奏會上。”
“那輛舊蒸汽火車?”布利戈斯先生對此嗤之以鼻。“到太陽落山的時候查理也許離托皮卡城還有五十英裏呢!”
“查理一定能做到,”工程師鮑伯堅持。“況且沒有其它火車,我知道他行的!我一直在空餘時間清洗他的引擎和鍋爐,您瞧。”
“我們試試吧,”馬丁先生最終說。“如果沒趕上蘇珊娜第一次演奏會,我會非常遺憾的。”
查理整裝待發;工程師鮑伯往他身後的煤水車裏填滿了新鮮煤炭,燃燒室燒得連外壁都發紅。他扶馬丁先生坐上駕駛室,又把查理拖離銹跡斑斑、無人問津的旁軌。這麽多年以來,查理又一次踏上主軌道。接著,他踩動引擎,拉響汽笛,查理發出勇敢的呼聲:嗚……嗚……!
聖路易斯城裏所有孩子都聽見了轟鳴的汽笛,全都跑進院子親眼目睹生銹的老蒸汽火車從門前經過。“看呀!”他們大叫。“那是查理!小火車查理回來了!好哇!”他們揮手致意,當查理加速穿過城鎮時,他又鳴響汽笛,就像過去那樣:嗚……嗚……!
哢嗒哢嗒,查理的車輪經過!
呼哧呼哧,煙從查理的煙囪冒出!
咕咚咕咚,傳送帶把煤送進燃燒室。
說到動力!說到神氣!上帝啊,老天啊,嗚哇!查理從未跑得這麽快!眼前的原野還沒看真切就從耳邊一閃而過!他們飛速趕超41國道上的汽車,宛若那些汽車都是靜止的!
“簡直不敢相信!”馬丁先生大叫著拿起帽子在空中揮舞。“這真是了不起的火車頭,鮑伯!我不知道我們為什麽讓它退休!你怎麽能夠讓煤炭傳送帶運轉得這麽快?”
工程師鮑伯只是微微一笑,因為他知道小火車查理在給自己加煤。而且,在哢嗒哢嗒、呼哧呼哧、咕咚咕咚的聲音下面,他能夠聽見查理用他低沈、沙啞的嗓音唱著那首老歌兒:
不要問我傻問題,
我也不玩笨游戲。
只是簡單小火車
模樣始終都如一。
只願永遠駛向前,
頭頂一片碧藍天。
做輛快樂的小火車,
生命不止不停歇。
查理把馬丁先生準時(這是當然)送到他女兒的鋼琴演奏會上,蘇珊娜再次看見她的老朋友查理非常高興(這也是當然)。蘇珊娜一路上興奮地拉著汽笛,大家一起又回到聖路易斯。馬丁先生把查理和工程師鮑伯安排在了全新建造在加利福尼亞的中世界游樂園中,以後他們就可以一直載著孩子們游覽樂園,而且——
直到今天你還能看見他們載著快樂的孩子們到這裏、去那裏,暢游這個燈光與音樂組成的世界,享受美麗開心的時光。工程師鮑伯頭發已經染上白霜,查理比起以前也不大說話,但是他們倆仍然精神奕奕,而且孩子們時不時地還可以聽見查理用他低沈、沙啞的嗓音吟唱他的老歌兒。
完
“不要問我傻問題,我也不玩笨游戲。”傑克喃喃自語,視線又鎖定最後一幅圖片。上面小火車查理拉著兩車廂開心的孩子從過山車開到摩天輪。工程師鮑伯坐在駕駛室裏,拉著汽笛的繩子,像頭糞水裏的豬一樣傻樂著。傑克猜想工程師鮑伯的微笑要傳達的肯定是極大的喜悅,但是這笑容在傑克看來更像是瘋子臉上的傻笑。查理和工程師鮑伯兩個看上去都像瘋子……而且傑克越多看一眼車上的孩子,就越覺得他們臉上的表情是恐懼的痛苦。讓我們下車,他們的表情仿佛在說。求求你們了,只要讓我們活著下車就行!
做輛快樂的小火車,生命不止不停歇。
傑克合上書,仔細想了一會兒。然後他又把書打開,一頁一頁翻著,圈出一些吸引他的字詞。
中世界鐵路公司……工程師鮑伯……低沈、沙啞的聲音……嗚嗚……自從很久以前他妻子在紐約去世以後惟一真正的朋友……馬丁先生……世界已經轉換了……蘇珊娜……
他擱下筆。為什麽這些字詞如此吸引他?紐約這個詞吸引他,原因很明顯,但是其它那些呢?而且,為什麽是這本書?毫無疑問他本來就打算買下來。可他肯定如果當時他口袋裏錢不夠,他就會一把搶過書、然後逃之夭夭。但是為什麽?他感覺好像心中有一只指南針,並不知道什麽磁北,只知道要指向一個特定的方向,無論你願意與否。
傑克惟一肯定的就是他非常、非常疲倦,假如他現在還不爬上床,那他就會在桌子前睡著。他脫掉襯衫,最後瞥了一眼《小火車查理》的封面。
那微笑。他不信任那微笑。
一點兒也不。
23
傑克並沒能如預期的那樣迅速入睡。腦海中的聲音又開始爭論他到底是死還是活,讓他根本睡不著。最後,他坐起身,眼睛緊閉,用拳頭朝太陽穴狠狠搗了幾下。
閉嘴!他對著聲音大叫。趕快閉嘴!你們一天都很安靜,現在也安靜下來!
如果他承認我已經死了,我就閉嘴,其中一個聲音慍怒地說。
如果他肯看在上帝的份上朝四周看看、承認我明顯還活著,我就閉嘴,另一個聲音反唇相譏。
他快忍不住要尖聲大叫起來。這根本無法忍受;他感覺就像要嘔吐似的,尖叫就堵在喉嚨管。他睜開眼睛,看見長褲掛在書桌椅子上,此時突然想到一個主意。他跳下床,走向椅子,摸索長褲右面的口袋。
銀鑰匙就在那裏。在他的手指一碰到鑰匙的瞬間,聲音停止了。
告訴他,他腦海中蹦出這樣的念頭,只是不知道是為了誰。告訴他抓住鑰匙。鑰匙可以讓聲音消失。
他手裏抓著鑰匙回到床上,頭沾上枕頭不出三分鐘,就沈沈墜入了夢鄉。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
“你得去看看心理醫生,工程師鮑伯。”傑克看到這裏喃喃自語,同時翻到第二頁。上面有一幅插圖,工程師鮑伯正彎著腰檢查小火車查理的自動鍋爐室。傑克覺得奇怪,鮑伯在查探偷乘者的時候,誰在開火車、並且提防鐵軌上突然出現牛群(更不用說男孩兒女孩兒了)?他猜貝裏·埃文思肯定對火車所知有限。
“別擔心,”一個沙啞的聲音輕聲說。“這只是我。”
“這個我是誰?”工程師鮑伯用他最大聲、最嚴厲的聲音問道,因為他仍然認為有人在惡作劇。
“查理。”沙啞的聲音輕聲回答。
“哈哈哈!”工程師鮑伯說。“火車可不會說話!我也許知道得不多,但是我至少明白這個!如果你是查理,那我想你可以自己鳴笛了!”
“當然!”沙啞的聲音輕聲說,就在那時,汽笛開鳴,響徹整個密蘇裏平原:嗚……嗚……!
“上帝啊!”工程師鮑伯驚嘆。“真的是你!”
“我告訴過你呀,”小火車查理回答。
“那我以前怎麽從來不知道你有生命?”工程師鮑伯又問。“為什麽你以前從來不和我說話?”
這時,查理開始用他那沙啞低沈的嗓音對工程師鮑伯歌唱。
不要問我傻問題,
我也不玩笨游戲。
只是簡單小火車
模樣始終都如一。
頭頂一片碧藍天,
只願永遠駛向前。
做輛快樂的小火車,
生命不止不停歇。
“以後旅途中你還會和我說話嗎?”工程師鮑伯問道。“我會很樂意的。”
“我也是,”查理回答。“我愛你,工程師鮑伯。”
“我也愛你,查理。”工程師鮑伯回答。說完他親自拉響汽笛,只為表達他現在多麽開心。
嗚……嗚……!這是查理最動聽的鳴叫,每個聽到的人都連忙跑出來看個究竟。
最後這段的插圖與封面上的那幅非常接近。前面的幾幅插圖中(都是粗繪圖畫,讓傑克想起他最喜歡的幼兒園圖書《愛爾蘭人邁克和他的蒸汽挖土機》裏面的圖片),火車頭只是火車頭——無疑吸引著這本書當時的讀者群、四十年代的男孩子,讓他們興高采烈——仍舊只是機器。可是在這幅插圖中,它明顯有了人臉的特征。盡管查理臉上掛著笑,故事透出笨拙的可愛,傑克仍然感到心頭一凜。
他不信任這張笑臉。
他打開他的期末作文,視線掃過幾行,然後讀到,我很肯定布萊因非常危險,這就是事實。
他合上文件夾,手指關節在上面若有所思地敲了幾下,然後繼續讀《小火車查理》。
工程師鮑伯和查理一起度過了許多愉快的日日夜夜,他們也聊了很多事情。工程師鮑伯獨身一人,查理成為自從很久以前他妻子在紐約去世以後惟一真正的朋友。
有一天,查理和工程師鮑伯回到坐落在聖路易斯的車庫,卻發現在查理的泊位上停著一輛全新的柴油火車頭。這個柴油火車頭真是了不起!足足5000馬力!不銹鋼的車廂連接裝置!還有位於紐約州尤蒂卡的尤蒂卡引擎公司制造的牽引電動機!
“這是什麽?”工程師鮑伯憂心忡忡地問,查理只是用他最低沈、最沙啞的嗓音繼續吟唱:
不要問我傻問題,
我也不玩笨游戲。
只是簡單小火車
模樣始終都如一。
只願永遠駛向前,
頭頂一片碧藍天。
做輛快樂的小火車,
生命不止不停歇。
布利戈斯先生,車庫的負責人,走了過來。
“那臺柴油火車頭很漂亮,”工程師鮑伯說,“但是你必須把它從查理的泊位上移走,布利戈斯先生。今天下午查理得上潤滑油了。”
“查理不再需要上潤滑油了,工程師鮑伯,”布利戈斯先生悲傷地回答。“他將被這個火車頭替代——全新的伯靈頓西風柴油火車頭。以前,查理是世界上最優秀的火車頭,但現在他老了,鍋爐還漏氣。恐怕這回查理真該退休了。”
“絕對不行!”工程師鮑伯非常憤怒!“查理仍舊馬力十足!我要打電報給中世界鐵路公司的總部!我要打電報給總裁雷蒙德·馬丁先生,親自!我認識他,因為他曾經給我頒發優秀員工獎,後來我和查理還帶著他的小女兒去兜風。我讓她親手拉響鳴笛,查理還為她賣力地鳴叫!”
“我很抱歉,鮑伯,”布利戈斯先生說,“但是正是馬丁先生親自訂購了這輛柴油機車。”
這是事實。就這樣,小火車查理被移到中世界鐵路公司聖路易斯火車停車場最遠角落的旁軌上,在雜草堆中慢慢生銹。現在人們在聖路易斯和托皮卡的軌道上聽見的是伯靈頓西風的轟克轟克聲,而查理的鳴笛已經不再響起。一窩老鼠在工程師鮑伯的座位上安了家,他曾經自豪地坐在那兒看著原野從身旁掠過;小燕子也在查理的煙囪裏築巢做窩。查理孤獨又悲傷,十分想念鋼軌、藍天和開闊的原野。夜深人靜的時候,他會想到過去,流出黑色的機油淚水,淚水弄銹了他精美的車頭燈,但是他不在乎,因為現在車頭燈也已經老了,而且再也沒有點亮。
馬丁先生,中世界鐵路公司的總裁,寫信提供工程師鮑伯駕駛全新的伯靈頓西風的職位。“這個火車頭很出色,鮑伯,”馬丁先生說,“馬力十足,而你是駕駛它的最佳人選!在所有中世界的工程師中,你是最優秀的。我的女兒蘇珊娜也一直記得你讓她拉響老查理的汽笛。”
但是工程師鮑伯表示,如果他不能繼續駕駛查理,那麽他的火車司機生涯也就到此為止。“我無法理解如此高級的柴油機車,”工程師鮑伯說,“而且它也不會理解我。”
公司為他安排了在聖路易斯車庫清洗引擎的職位,工程師鮑伯變成了清洗工鮑伯。有時候,一些駕駛全新柴油車的工程師會取笑他。“看那個老傻瓜!”他們說。“他不能理解世界已經轉換了!”
有時趁著夜深人靜,工程師鮑伯會走到停車場遠處生銹的旁軌,小火車查理孤獨地停在那裏。雜草長進他的車輪,銹跡爬進車頭燈。工程師鮑伯還會和查理說話,但是查理回答得越來越少。很多夜晚他甚至一言不發。
一天晚上,工程師鮑伯的腦海裏突然閃現出一個可怕的想法。“查理,你是不是快死了?”他問。然後查理用他最低沈、最沙啞的聲音回答:
不要問我傻問題,
我也不玩笨游戲。
只是簡單小火車,
模樣始終都如一。
頭頂依舊碧藍天,
如今不再駛向前。
我猜我會待在這兒,
直到死亡那一天。
故事的轉折算不上出乎意料。傑克盯著這段故事的插圖看了好久,圖畫技巧談不上精湛,但絲毫不損故事的催淚效果。查理看上去又老又沮喪,被所有人遺忘;工程師鮑伯看上去失去了他最後的朋友……起碼故事是這樣說的。傑克可以想像,全美國的孩子看到這裏都會號啕大哭,他又突然想到,許多兒童讀物裏都包含這種情節,這種能讓你心口變得酸酸的情節。韓賽爾與格蕾特①『註:韓賽爾與格蕾特(Hansel and Gretel),《格林童話》中的一個故事,又被譯為《糖果屋》。』被趕進森林,小鹿班比的媽媽被獵人殺死,還有老黃狗的死。傷害小孩子、讓他們流眼淚可真是容易,而且這似乎也顯示出大多故事作者都具有虐待傾向……而且,看起來,貝裏·埃文思也不例外。
但是傑克卻發現自己對查理被貶到中世界鐵路公司聖路易斯的火車停車場無人問津的角落、在雜草中生銹沒有絲毫難過。恰恰相反。很好,他暗想。那就是他該待的地方。就該待在那兒,因為他很危險。就讓他在那裏生銹,千萬別信任他的眼淚——那是鱷魚的眼淚。
剩下的部分他很快看完。大團圓的結局,這是當然,盡管孩子們在忘記這種結局之後很長時間都會記得被拋棄在停車場一角的絕望。
馬丁先生,中世界鐵路公司的總裁,來到聖路易斯視察工作。他本來打算乘坐伯靈頓西風回到托皮卡,參加下午他女兒的第一次鋼琴演奏。可是西風卻無法啟動,好像柴油燃料裏面進了水。
(是你把柴油燃料澆濕的吧,工程師鮑伯?傑克心裏暗想。我敢肯定就是這樣,你這條奸詐的老狗!)
其它所有火車都出任務去了!該怎麽辦?
這時有人碰了碰馬丁先生的胳膊。是清洗工鮑伯,只不過他看上去不再像一個引擎清洗工。原本沾滿油漬的工作服已經脫下,換上了幹凈的工作裝,原來的工程師軟帽也重新戴上。
“查理就在不遠處的旁軌上,”他說。“查理可以開到托皮卡去,馬丁先生。查理能夠把您準時送到您女兒的鋼琴演奏會上。”
“那輛舊蒸汽火車?”布利戈斯先生對此嗤之以鼻。“到太陽落山的時候查理也許離托皮卡城還有五十英裏呢!”
“查理一定能做到,”工程師鮑伯堅持。“況且沒有其它火車,我知道他行的!我一直在空餘時間清洗他的引擎和鍋爐,您瞧。”
“我們試試吧,”馬丁先生最終說。“如果沒趕上蘇珊娜第一次演奏會,我會非常遺憾的。”
查理整裝待發;工程師鮑伯往他身後的煤水車裏填滿了新鮮煤炭,燃燒室燒得連外壁都發紅。他扶馬丁先生坐上駕駛室,又把查理拖離銹跡斑斑、無人問津的旁軌。這麽多年以來,查理又一次踏上主軌道。接著,他踩動引擎,拉響汽笛,查理發出勇敢的呼聲:嗚……嗚……!
聖路易斯城裏所有孩子都聽見了轟鳴的汽笛,全都跑進院子親眼目睹生銹的老蒸汽火車從門前經過。“看呀!”他們大叫。“那是查理!小火車查理回來了!好哇!”他們揮手致意,當查理加速穿過城鎮時,他又鳴響汽笛,就像過去那樣:嗚……嗚……!
哢嗒哢嗒,查理的車輪經過!
呼哧呼哧,煙從查理的煙囪冒出!
咕咚咕咚,傳送帶把煤送進燃燒室。
說到動力!說到神氣!上帝啊,老天啊,嗚哇!查理從未跑得這麽快!眼前的原野還沒看真切就從耳邊一閃而過!他們飛速趕超41國道上的汽車,宛若那些汽車都是靜止的!
“簡直不敢相信!”馬丁先生大叫著拿起帽子在空中揮舞。“這真是了不起的火車頭,鮑伯!我不知道我們為什麽讓它退休!你怎麽能夠讓煤炭傳送帶運轉得這麽快?”
工程師鮑伯只是微微一笑,因為他知道小火車查理在給自己加煤。而且,在哢嗒哢嗒、呼哧呼哧、咕咚咕咚的聲音下面,他能夠聽見查理用他低沈、沙啞的嗓音唱著那首老歌兒:
不要問我傻問題,
我也不玩笨游戲。
只是簡單小火車
模樣始終都如一。
只願永遠駛向前,
頭頂一片碧藍天。
做輛快樂的小火車,
生命不止不停歇。
查理把馬丁先生準時(這是當然)送到他女兒的鋼琴演奏會上,蘇珊娜再次看見她的老朋友查理非常高興(這也是當然)。蘇珊娜一路上興奮地拉著汽笛,大家一起又回到聖路易斯。馬丁先生把查理和工程師鮑伯安排在了全新建造在加利福尼亞的中世界游樂園中,以後他們就可以一直載著孩子們游覽樂園,而且——
直到今天你還能看見他們載著快樂的孩子們到這裏、去那裏,暢游這個燈光與音樂組成的世界,享受美麗開心的時光。工程師鮑伯頭發已經染上白霜,查理比起以前也不大說話,但是他們倆仍然精神奕奕,而且孩子們時不時地還可以聽見查理用他低沈、沙啞的嗓音吟唱他的老歌兒。
完
“不要問我傻問題,我也不玩笨游戲。”傑克喃喃自語,視線又鎖定最後一幅圖片。上面小火車查理拉著兩車廂開心的孩子從過山車開到摩天輪。工程師鮑伯坐在駕駛室裏,拉著汽笛的繩子,像頭糞水裏的豬一樣傻樂著。傑克猜想工程師鮑伯的微笑要傳達的肯定是極大的喜悅,但是這笑容在傑克看來更像是瘋子臉上的傻笑。查理和工程師鮑伯兩個看上去都像瘋子……而且傑克越多看一眼車上的孩子,就越覺得他們臉上的表情是恐懼的痛苦。讓我們下車,他們的表情仿佛在說。求求你們了,只要讓我們活著下車就行!
做輛快樂的小火車,生命不止不停歇。
傑克合上書,仔細想了一會兒。然後他又把書打開,一頁一頁翻著,圈出一些吸引他的字詞。
中世界鐵路公司……工程師鮑伯……低沈、沙啞的聲音……嗚嗚……自從很久以前他妻子在紐約去世以後惟一真正的朋友……馬丁先生……世界已經轉換了……蘇珊娜……
他擱下筆。為什麽這些字詞如此吸引他?紐約這個詞吸引他,原因很明顯,但是其它那些呢?而且,為什麽是這本書?毫無疑問他本來就打算買下來。可他肯定如果當時他口袋裏錢不夠,他就會一把搶過書、然後逃之夭夭。但是為什麽?他感覺好像心中有一只指南針,並不知道什麽磁北,只知道要指向一個特定的方向,無論你願意與否。
傑克惟一肯定的就是他非常、非常疲倦,假如他現在還不爬上床,那他就會在桌子前睡著。他脫掉襯衫,最後瞥了一眼《小火車查理》的封面。
那微笑。他不信任那微笑。
一點兒也不。
23
傑克並沒能如預期的那樣迅速入睡。腦海中的聲音又開始爭論他到底是死還是活,讓他根本睡不著。最後,他坐起身,眼睛緊閉,用拳頭朝太陽穴狠狠搗了幾下。
閉嘴!他對著聲音大叫。趕快閉嘴!你們一天都很安靜,現在也安靜下來!
如果他承認我已經死了,我就閉嘴,其中一個聲音慍怒地說。
如果他肯看在上帝的份上朝四周看看、承認我明顯還活著,我就閉嘴,另一個聲音反唇相譏。
他快忍不住要尖聲大叫起來。這根本無法忍受;他感覺就像要嘔吐似的,尖叫就堵在喉嚨管。他睜開眼睛,看見長褲掛在書桌椅子上,此時突然想到一個主意。他跳下床,走向椅子,摸索長褲右面的口袋。
銀鑰匙就在那裏。在他的手指一碰到鑰匙的瞬間,聲音停止了。
告訴他,他腦海中蹦出這樣的念頭,只是不知道是為了誰。告訴他抓住鑰匙。鑰匙可以讓聲音消失。
他手裏抓著鑰匙回到床上,頭沾上枕頭不出三分鐘,就沈沈墜入了夢鄉。
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)