第一回聽到,”尤斯塔斯說,”什麽王子?” (4)
關燈
小
中
大
北坡往下爬的那些突出的石頭——毫無疑問,還有他們從南面往上爬的另外那些石頭——原來是巨型樓梯殘留下來的梯級。更糟糕的是,在路面中央,有黑色大字這麽寫著:在我下面。
他們三個都驚愕地面面相覷,斯克羅布噓的一下吹了聲口哨,說出了他們大家心裏想的。”第二點和第三點指示錯過了。”這時吉爾才回想起她的夢。
“都怪我不好,”她說,聲音充滿絕望,”我——我放棄了每晚背誦那些指示。要是我一直想著那些指示,即使在那麽大的雪裏,我本來也看得出那是個城市的。”
“我更不好,”普德格倫說,”我的確看見了,或者說差不多看見了。我還認為那地方看上去非常像一座廢墟城呢。”
“只有你不該受到責怪,”斯克羅布說,”你的確盡力想拉住我們。”
“可是還不夠盡力,”沼澤怪說,”而且我也不必要盡力想著,我本來應該動於幹的。我一手拉著一個,還拉不住你們嗎?”
“實際情況是,”斯克羅布說,”我們都一心向往著這個地方,別的事就不肯操心了。至少我知道我是這樣的。自從我們遇見那個女人和那個不說話的騎士,就一直沒想過別的事,幾乎已經忘了瑞廉王子了。”
“如果那正是她的目的,”普德格倫說,”我也不會奇怪。”
“我不大懂的是,”吉爾說,”我們怎麽會沒看見那些字呢?要不,這字是不是昨天晚上才出現的?是不是他——阿斯蘭——晚上寫在那兒的?我做了個怪夢。”她把那個夢一五一十全告訴他們。
“咦,你這個笨蛋!”斯克羅布說,”我們的確見過的。我們走到字裏面去了,你還不明白?我們走到ME字後一個字母E裏去了,那就是你掉下去的那條溝。我們走在E字最下面一劃裏,正北——轉到我們右邊,頂著豎的一筆——來到另一個右轉彎——那是當中的一劃——然後再繼續到左上角拐角,或者說(也許)這字母的東北角,再回來。我們都是些大笨瓜。”他粗魯地踢了窗座一腳,再說下去:”所以這事不妙,波爾,我知道你在想什麽,因為我跟你有同樣想法。你在想,要是阿斯蘭是在我們走過這個廢墟城之後再把這些指示寫在石頭上的該有多好呀。那就是他的錯,不是我們的錯了。很可能,對嗎?不行口我們一定得坦白承認。我們只有第四點指示可以照辦,而前面三點都已經錯過了。”
“你意思是說我錯過了,”吉爾說,”這話不假。從你帶我上這兒來以後,我就把一切都弄糟了。反正都一樣——說我非常抱歉什麽的——反正都一樣。那指示是什麽?在我下面好像沒什麽意思吧。”
“可是,那的確有意思,”普德格倫說,”意思是我們得到那個城市下面去尋找王子。”
“但我們怎麽能去呢?”吉爾問。
“問題就在這兒,”普德格倫說著,一面搓搓那雙像青蛙爪子般的大手,”現在我們有什麽辦法呢?毫無疑問,要是我們在廢墟城的時候,就一心一意放在要幹的事上面,早就有人來指點我們怎麽辦了——發現一扇小門啊,或者一個山洞啊,或者一條地道啊,遇見什麽人幫助我們啊,也許是阿斯蘭本人(事情很難說)。我們總有辦法鉆到那些鋪路石下面去的。阿斯蘭的指示一向管用,毫無例外。但現在怎麽辦——那是另一回事了。”
“得了,我想我們只好回去。”吉爾說。
“說來容易吧?”普德格倫說,”開頭我們不妨想法打開那扇門。”於是他們都看著那扇門,只見誰也夠不著門把,即使夠得著也幾乎肯定沒人轉得動那門把。
“你們看,要是我們要求出去,他們會不讓我們出去嗎?”吉爾說。大家都不吭聲,但每個人都在想”假如他們不肯呢?”
這主意可不妙。普德格倫堅決反對把他們真正的任務告訴巨人和幹脆要求出去這樣的主意。當然兩個孩子沒有它的許可也不能說,因為他們已經保證過了。他們三個都知道要在晚上逃出城堡是萬萬不可能的。一旦他們待在自己的房間裏,房門關上了,他們就得一直關到早上為止。他們當然可以請求讓房門開著,但那樣會引起懷疑。
“我們惟一的機會是,”斯克羅布說,”想法在白天偷偷溜走。下午會不會有個把小時大多數巨人都睡著了呢?——要是我們能偷偷到廚房裏去,會不會有一扇後門開著?”
“這也說不上是一個機會,”沼澤怪說,”但我們很可能只有這麽個機會了。”事實上,斯克羅布的計劃並不像你們認為那麽希望渺茫。如果你要走出一所房子而不讓人看見,從某些方面看來,在下午這段時間試試看,倒比半夜裏更好,門窗很可能都開著,萬一被抓住,你總是可以裝出並不是有意要走遠,而且也沒什麽特別的打算。(要是半夜一點鐘給人發現你正從臥室窗戶往外爬,就很難叫巨人或成人相信這一點了。
“可是,我們一定要趁他們不提防,”斯克羅布說,”我們得裝出喜歡待在這兒,一心盼望著這次秋季盛宴。”
“那就在明天晚上,”普德格倫說,”我聽他們中間有人這麽說。”
“明白了,”吉爾說,”我們得裝出對秋季盛宴非常起勁兒,問這問那,問個沒完。反正他們當我們完全是小娃娃,這樣事情也好辦一些。”
“高高興興,”普德格倫說著深深嘆了口氣,”我們一定得這樣,高高興興的。仿佛我們一點心事也沒有,就愛鬧著玩兒。我註意到了,你們兩個孩子沒有經常保持興高采烈的樣子。你們得看著我,照我做的去做。我會高高興興的。就像這樣——”它齜牙咧嘴,裝出一副可怕的笑容,”還愛鬧著玩兒——”說到這兒它又苦中作樂地蹦蹦跳跳,”要是你們一直看著我,很快就學會了。你們瞧,他們已經把我當成有趣的家夥了。我敢說,你們倆都認為昨晚我有點喝醉了吧,但我請你們放心,那是——嗯,大部分是——裝出來的。我有個想法,這樣做總會派上用處的。”
“行啊,就高高興興吧,”斯克羅布說,”好了,只要我們能讓什麽人打開這扇門就行。我們在四處閑逛,裝得高高興興的時候,還得盡量摸清這座城堡的情況。”
幸虧就在這時,門開了,那個巨人保姆急忙奔進來說:”餵,我的寶貝兒。想來看看國王和滿朝上下出發去打獵嗎?那場面真好看啊!”
他們立刻奔過她身邊,爬下他們走到的第一段階梯。獵狗、號角和巨人的聲音為他們指路,因此不到幾分鐘他們就來到院子裏。巨人們全都步行,因為在世界那一邊還沒有巨型馬,所以巨人打獵是走著去的,就像在英國打兔子那樣。
而且獵狗也是正常大小的狗。吉爾看見沒有馬,開頭她感到非常失望,因為她確信那個大胖王後是絕對不會跟在獵狗後面走的,而讓王後整天都待在宮裏也是絕對不行的。不料後來她看見王後原來坐在一種轎子裏,由六個年輕的巨人擡著。那個老蠢貨穿著一身綠,身邊還放著一只號角。二三十個巨人,包括國王,集合起來準備去打獵,大家說說笑笑,把你耳朵都要震聾了。底下,同吉爾差不多高的,盡是一條條搖擺的尾巴,汪汪叫的、松開的、潮乎乎的狗嘴和狗鼻子硬挨到你手裏。普德格倫正開始裝出一種它認為是高高興興、好玩的態度(要是有誰註意到它,可能就把一切都毀了),這時吉爾就裝出她最動人的孩子氣的笑容,沖到王後轎邊,大聲朝王後嚷道:
“哦,求求你了!你不走吧。你要回來嗎?”
“是啊,親愛的,”王後說”我今天晚上就回來。”
“哦,好啊。多妙啊!”吉爾說,“我們能參加明天的盛宴吧?我們都盼望著明天晚上呢!我們真喜歡待在這兒。你們出去的時候我們能在城堡裏跑來跑去看看,行嗎?請說聲行吧。”
王後果真說了聲行,但所有大臣都哈哈大笑,笑聲幾乎把她的聲音淹沒了。
9、真相大白
另外兩位事後承認,那天吉爾的表演真是妙極了。國王和和其餘那些參加打獵的人剛出發,她就開始游覽整個城堡,還問了好多問題,但全都用那副天真爛漫、孩子氣的腔調,所以沒人能懷疑她有什麽密謀。雖然她嘴巴一直沒閑著,你卻很難說她在說話,她嘮嘮叨叨,格格癡笑。她討好每一個人——男仆、看門人、女仆、女侍官,還有那些過了打獵時代的老年巨人貴族。她忍受好多女巨人的親吻和撫摸,好多人似乎為她難過,叫她“可憐的小東西”然而誰也沒有說明為什麽。她跟廚子成了特別要好的朋友,並發現了最重要的實際情況。廚房洗碗間有一扇門,可以讓你從外墻出去,因此你就不必穿過院子,或經過門房。她在廚房裏裝出一副饞相,吃了廚子和廚房幫工樂於給她的各種各樣碎屑。而到了樓上那些夫人當中,她就問,在盛宴上她得怎麽穿衣服啊,準許她坐多長時間啊,她是否能跟一個最小最小的巨人跳舞啊。然後(事後她回想起這些事,只覺得渾身發燙),她就一副傻樣兒,把腦袋歪在一邊,好多巨人啊什麽的大人看了都覺得十分迷人,她還抖動自己的髦發,坐立不安地說,“哦,我真希望現在就是明天晚上,你們說呢?你們認為時間會過得快些嗎?”所有的女巨人都說她是個十全十美的小寶貝;有些人還拿出一塊好大的手絹輕輕擦眼睛,好像快要哭了。
“她們這個年紀的都是些可愛的小東西,”一個女巨人對另一個說,“這似乎有點可憐……”
斯克羅布和普德格倫也都使出渾身解數,但女孩子做這種事總比男孩子強,甚至連男孩子做這種事也比沼澤怪強。"
午飯時又出了件事,使他們三個格外急著要離開斯文巨人的城堡了。他們在大廳裏靠近火爐的地方一張小桌上用餐。大約二十碼以外,在一張大桌子旁邊,坐著六個老巨人也在用餐。他們說話聲音那麽吵,那麽響,兩個孩子一下子就不去註意這些話了,正像你對窗外的汽笛聲和街上交通往來的聲音也不註意一樣。他們正在吃冷的鹿肉,這是吉爾以前從來沒吃過的食品,她倒很喜歡吃。
突然間普德格倫向他們轉過身來,它的臉色變得那麽蒼白,你能從它那天然泥土色的皮膚上也看得出這份蒼白。它說
“一口也別吃了!”
“怎麽啦?”另外兩個悄悄地問。
“你們沒聽見那些巨人說的話嗎?一個說,‘那是一大塊嫩鹿腿肉。'另一個說,‘那麽說那只鹿在說謊了。'一個又說,‘為什麽?'‘哦,'另外那個說,‘他們說抓住這只鹿的時候,它說‘別殺我,我的肉很老,你們不會喜歡我的’”。
吉爾一時沒領會這句話的全部意義。但看到斯克羅布嚇得眼睛睜得大大的,她就明白了。他說:
“原來我們正在吃一只會說話的鹿。”
這個發現對他們三個來說,其影響並不完全一樣。吉爾是剛到這個世界的,心裏為這只可憐的鹿感到難過,並認為殺了它的那些巨人很壞。斯克羅布以前來過這個世界,他的好朋友中至少有一只是會說話的獸類,心裏感到不寒而栗,就像你對謀殺案的感受一樣。而普德格倫,它生長在納尼亞,覺得惡心,要昏過去,它的感覺就像發現自己吃下了一個娃娃似的。
“我們惹阿斯蘭動怒了,”它說,“那是我們不照指示做的結果。我想,我們正受到詛咒。要是允許的話,我們最好拿起這些刀,對著自己的心臟刺進去。”
甚至吉爾也漸漸理解了它的觀點。總之,他們大家一點也不想吃了。一等到他們認為比較安全的時候,他們就悄悄溜出了大廳。
現在決定他們逃跑希望成敗的時間快到了,大家都變得很緊張。他們在過道裏閑逛,等著周圍靜下來。大廳裏的巨人吃完飯還坐了很長時間。一個禿頂巨人正在講故事。等故事講完,他們三個又混到廚房裏。但那兒仍然有好多巨人,至少在洗碗間裏有好多人,洗洗涮涮,收拾東西。等著這些人幹完活,一個一個擦擦手走開,真是件極其痛苦的事。最後廚房裏只留下一個上了年紀的女巨人了。她東走走,西逛逛,他們三個終於厭惡地明白她根本就沒打算走。
“好了,寶貝兒,”她對他們說,“那些活兒都差不多幹完了。我們放上一只水壺。一會兒就可以煮上一杯好茶。這會兒我要休息一下。做個好寶寶,去看看洗碗間裏頭,告訴我那扇後門開著嗎?”
“開著。”斯克羅布說。
“對了,我總是讓門開著,那麽貓咪就能出出進進了,可憐的小東西。”
接著她在一只椅子上坐下,把雙腳擱在另一只椅子上。
“不知道我能不能打個盹兒,”那女巨人說,“只要那夥混蛋打獵的別那麽快回來就好了。”
他們聽到她提起打盹兒,頓時情緒高漲,再聽到她提起打獵那夥人回頭又垂頭喪氣了。
“他們通常什麽時候回來?”吉爾問。
“從來就沒個準,”女巨人說,“不過,得了,寶貝兒,你們去安靜一會兒吧。”
他們退到廚房盡頭,要不是那女巨人坐起來,張開眼睛,揮開一只蒼蠅,他們早就溜進洗碗間去了。“到確定她真的睡著了再溜,”斯克羅布小聲說,“否則一切都完蛋。”於是他們全都蜷縮在廚房盡頭等啊,看啊。想到那些打獵的隨時都可能回來不免心驚肉跳。而那個女巨人又睡得不安生。每當他們認為她真睡著了,她又動了。
“這樣我可受不了。”吉爾想道。為了分散註意力,她就東張西望。面前正好有一張幹凈的大桌子,上面有兩只放餡餅的幹凈盤子,還有一本打開的書。那當然是巨人的盤子,吉爾想她可以舒舒服服躺在盤子裏口隨後她就爬到桌邊的長凳上,去看看那本書。她看到:6
野鴨:這種美味的野禽可以用多種方式烹調。
“是本烹調書。”吉爾不大感興趣地想,又回頭望了一眼。女巨人眼睛閉著,但看上去她似乎沒睡熟。吉爾又回頭看這本書。書是按字母排列的,看到下一條,她的心似乎都停止跳動了。
人:這種文雅的兩足小動物很久以來一直被珍視為美味佳肴,也形成了秋季盛宴的一道傳統菜。上菜應在魚和帶骨腿肉之間。每個人……但她再也看不下去了。她轉過身去。女巨人已經醒來,正咳嗽不止口吉爾輕輕推推另外兩個,並指指那本書。他們也爬上長凳,彎腰看著那巨大的書頁。斯克羅布還在看人的烹調法時,普德格倫指著下面一條。上面這樣寫著:
沼澤怪:某些權威不吃這種動物,因為其肉多筋堅韌,有泥土味,認為其不適合巨人食用,不過此味可以大大減少,只要……吉爾輕輕碰碰普德格倫和斯克羅布的腳。大家都回頭看看女巨人。只見她嘴巴微微張開,鼻子裏響起一種那時對他們來說比任何音樂更中日斤的聲音:她在打呼嚕呢。這會兒只是踮著腳走路的問題了,他們不敢走得太快,也不大敢呼吸,就這麽走出了洗碗間(巨人的洗碗間味道可難聞呢),終於來到冬日下午淡淡的陽光下。
他們走在一條崎嶇不平的小路上,小路下坡十分陡峭。感謝老天爺,就在城堡右面,已經看得見那廢墟城了。一會兒工夫,他們就回到城堡大門通下來那條寬闊、陡峭的大路上。城堡那邊的每扇窗戶也都看得見他們。要是那邊只有一兩扇,或五扇窗戶,倒還可能碰巧沒人往外看。可那兒有將近五十扇窗戶,而不是五扇。這時他們才明白他們走的這條路,以及他們和廢墟城之間那段地面,連一只狐貍躲藏的地方都沒有。這兒全是粗糙的野草和鵝卵石,以及平坦的石塊。更糟糕的是他們現在都穿著昨晚巨人給他們的衣服,除了普德格倫,因為沒有適合它穿的。吉爾穿了件嫩綠色袍子,袍子又太長,外面罩了一件鑲著白色毛皮的猩紅色披鳳。斯克羅布穿著猩紅色長襪子,藍色緊身短上衣和鬥篷,帶著一把金柄的劍,還戴了一頂插著羽毛的帽子。
“你們倆的顏色真好,”普德格倫喃喃說,“在冬日裏顯得真漂亮。要是你們在射程以內,最糟的弓箭手也射得中你們倆口說起弓箭手,我們不久就要為自己沒帶弓箭而遺憾了,我不會奇怪的。你們那些衣服也有點薄吧?”
“是啊,我已經冷極了。”吉爾說。
剛才那會兒他們在廚房裏的時候,她曾想過只要他們一逃出城堡,就差不多大功告成了。現在她才明白最危險的時刻還沒到呢。
“沈住氣,沈住氣,”普德格倫說,“別往後看。另外走得太快。隨便你怎麽走,別跑。看上去我們似乎正在散步,那麽,要是有人看見我們,他可能,只是可能,不來打擾。我們看上去像是逃走的人,那就完了。”
到廢墟城那段路似乎比吉爾心目中認為的更長。但他們還是一點一點走過去。這時傳來了一種聲音,另外兩個氣也透不過來了。吉爾不知道那是什麽,問道”那是什麽呀?”
“打獵的號角聲。”斯克羅布悄聲說。
“不過即使到了這時刻也別跑,”普德格倫說,“等我下了命令再跑。”
這回吉爾忍不住回頭望了一眼。那邊,大約半英裏以外,打獵的從他們左後方回來了。
他們繼續往前走,突然間響起好多巨人吵吵嚷嚷的聲音,接著是大喊大叫。
“他們看見我們了,跑啊。”普德格倫說。
吉爾提起她的長裙就跑,穿著這長裙跑起來真討厭。現在確實有危險了。她聽得見獵狗的叫聲。聽得見國王在咆哮“抓住他們,抓住他們,否則我們明天就沒有人肉餡餅了。”
這會兒她已經落在最後一個了,衣服絆手絆腳,滑倒在松散的石頭上,頭發披散到嘴裏,胸口跑得發疼。獵狗更近了。現在她得往山上跑,跑到通往底下一級大石階的那個斜坡。她不知道他們跑到那兒之後怎麽辦,也不知道即使到了頂上他們情況會不會好一些。但她不想那些事。目前她像一只被追捕的動物;只要那群狗在追她,她就得跑到倒下為止。
沼澤怪跑在前面。它剛到底下一級石階就停下了,朝稍右一點地方看看,突然沖進石階底部的一個小洞或是裂縫裏去了。它的長腿一下就看不見了,看上去真像一只蜘蛛。斯克羅布猶疑了一下,接著跟在它後頭也不見人影了。吉爾氣喘籲籲,搖搖晃晃,過一會兒也到了這個地方。這洞一點也不起眼——只是泥地和石頭之間的一條裂縫罷了。大約有三英尺長,不到一英尺高。你得撲在地上爬進去。你也不能爬得最快。她確信自己還沒爬到洞裏,狗就會來咬住她了。
“快,快,石頭,把口子堵上。”普德格倫的聲音從她身邊暗處傳來。除了他們爬進來的那條裂縫有點灰蒙蒙的光,裏面是一片漆黑。另外兩個正在大忙特忙。她看得見斯克羅布那雙小手和沼澤怪那雙像青蛙爪子的大於,背著光看上去黑乎乎的,正在拼命堆石頭。這時她才明白這有多麽重要,自己也開始摸著找大石頭,遞給另外兩個。他們總算趕在獵狗到洞口狂吠之前把洞堵得嚴嚴實實。眼前,他們當然一點也沒亮光了。
“再往裏走,快。”普德格倫的聲音說。”我們大家手拉手吧。”吉爾說。
“好主意。”斯克羅布說。但黑暗中要尋找彼此的手也費了好長時間。獵狗這會兒正在石壘那一邊嗅氣味呢。
“試試看能不能站起來?”斯克羅布建議道。他們試了,發現他們能站起來。接著,普德格倫伸出一只手從後面拉著斯克羅布,斯克羅布伸出一只手從後面拉著吉爾(她真希望她站在他倆中間而不是最後),他們開始用腳探著路,在黑暗中跌跌撞撞往前走。腳下全是松散的石頭。後來普德格倫走到一堵石墻前面。他們稍稍往右拐,繼續走下去。那兒有好多彎道和拐角。吉爾已經根本不辨方向,也不知道洞口在什麽地方了。
“問題是,”普德格倫的聲音從前面黑暗中傳來,“總的看來,要是我們能回去的話,回去讓巨人在他們的盛宴上請客,比起在小山溝裏迷路也不見得好,這裏十之八九有龍,有深洞,有沼氣,還有水,還有——哎呀!放手!保住你們自己。我……”
說時遲,那時快,一下子只聽得一聲狂叫,一陣沙喇喇、嘩嚓嚓的聲音,石頭骨碌碌滾動。吉爾只覺得自己在滑下去,滑下去,毫無希望地滑下去,每滑下一個越來越陡的斜坡,就滑得更快。這不是一種光滑、結實的斜坡,而是小石子和碎屑的斜坡。即使你能站起來也沒用。你踩住斜坡任何一片地方,都會從腳下滑掉把你拖下去。但吉爾與其說是站著,不如說是躺著。他們滑得越遠,越是把所有的石頭和泥土都攪亂了,攪得一切都一齊往下沖(也包括他們自己),沖勢越來越快,越來越響,越來越塵土飛揚,越來越臟。從另外兩個的尖聲叫喊和罵聲裏,吉爾知道她踩掉的石頭有好多重重砸在斯克羅布和普德格倫身上。目前她正以飛快速度滑下去,她確信自己掉到底下時準會粉身碎骨。
然而不知怎麽的,他們並沒粉身碎骨。他們摔得全都青一塊,紫一塊的,她臉上那又濕又季占的東西好像是血。那麽大一堆碎土、砂石和大石塊都堆在她周圍(有些還高過她),使她沒法站起來。這兒黑咕隆咚,睜著眼閉著眼都一樣。一點聲音也沒有。這真是吉爾一生中最最糟糕的時刻。假定只有她一個人,假定別人……這時她聽見身邊有動靜。不久,他們三個,聲音哆嗦地都在說看來他們誰也沒有摔斷骨頭。/
“我們再也上不去了。”斯克羅布的聲音說。
“你們註意到這兒多麽暖和嗎?”普德格倫的聲音說。”那就是說我們已經滑下很長一段路了。可能有一英裏左右吧。”
誰也不說話。過了一會兒,普德格倫又加了→句.
“我的引火盒不見了。”
又歇了很長一段時間,吉爾說“我口渴極了。”
沒人提出幹什麽。明擺著這兒沒什麽可幹的。目前他們並不像預料中感到那麽糟,那是因為他們都很累了。
很久很久以後,冷不防,一個完全陌生的聲音說話了。
他們立刻就知道這可不是大家暗暗盼望的聲音,不是阿斯蘭的聲音。那是一種陰沈單調的聲音——要是你明白那是什麽意思,幾乎可以說是一種漆黑的聲音。它說:
“上面世界的人,你們怎麽到這兒來了?”
10、不見太陽的旅行
“誰在那兒?”他們三個大聲喊道。“我是地下世界邊境看守,跟我站在一起的有一百個全副武裝的地下人,”回答說,“趕快告訴我,你們是什麽人,到幽深王國來有什麽事?”
“我們是不小心掉下來的。”普德格倫老老實實地說。
“掉下來的多,回到陽光下的大地上去的少。”那聲音說,“現在準備跟我走,到幽深王國女王那兒去。”
“她要我們幹什麽?”斯克羅布小心地問。
“我不知道,”那聲音說,“她的意願可問不得,只能服從。”
他說這些話的時候,有個聲音像是輕柔的爆炸聲,大巖洞裏頓時有一片冷光,灰沈沈中帶點藍幽幽的光。大家都希望那個一直在瞎吹牛,提到有一百個武裝的隨從的人馬上死掉。吉爾卻不知不覺對著密密麻麻一群人眨眨眼睛,還盯著他們看。這些人個子高矮不一,有不到一英尺高的小精靈,也有比常人高的威武的大個子。手裏全都拿著三叉長矛,個個都蒼白得要命,全都一動不動站著,活像雕像。除此之外,他們就大不相同了;有的有尾巴,有的沒有,有的留著大胡子,另外的人臉蛋圓滾滾,光溜溜,像只大南瓜。有的是長長的尖鼻子,有的是軟綿綿的長鼻子,像小象鼻似的,還有胖乎乎肉疙瘩似的大鼻子。還有幾個前額正中長了只獨角。但有一點他們卻很相像:在這百來張臉上每張都有無比傷心的神情。他們是那麽傷心,吉爾看了一眼後,幾乎忘了害怕他們。她感到她很想讓他們高興起來。
“得,”普德格倫搓搓手說,“這正是我需要的。如果這些家夥教不會我對待生活要嚴肅,我不知道什麽會教我了。看看那個長著海象胡子的家夥——或者那個有……”
“起來。”地下人的頭頭說。
沒辦法,他們三個只好趕緊站起來,手拉著手。一個人在這種時候就需要摸著一個朋友的手。那些地下人全都圍在他們身邊,一雙雙又大又軟的腳慢慢走著,有的長著十個腳趾,有的長著十二個,另外一些一個也沒有。
“開步走。”看守說。他們就走了。
那團冷光是從一根長桿頂上的一個大球裏發出來的。
一個最高的小精靈舉著這根長桿,走在隊伍前面。在慘淡的光線下,他們看得出自己正在一個天然的大巖洞裏;洞壁和洞頂都疙疙瘩瘩,歪歪扭扭,裂成千奇百怪的形狀。他們走的石頭地往下傾斜。這對吉爾比對別人更糟,因為她最討厭黑暗的地下場所。他們走下去時,那山洞變得越來越低,越來越窄,最後拿燈的那個站在一邊,小精靈一個一個彎下腰(只有最小的幾個不用彎腰),踏進一條又小又黑的裂縫裏就不見了,她覺得自己再也受不了啦。
“我不能進去,我不能!我不能!我不去。”她氣喘籲籲地說。地下人不說話,只是全都把矛放低,用矛頭對著她。
“沈住氣,波爾,”普德格倫說,“要是這個洞回頭不變寬些,那些大個子家夥就不會爬進去。而且這地下世界有一件事倒好,淋不到雨。”
“哦,你不懂的,我不能去。”吉爾哭叫著。
“想想我在那懸崖上是什麽感覺吧,波爾,”斯克羅布說,“你先走,普德格倫,我跟在她後面。”
“好吧,”沼澤怪說著兩手兩膝著地,”你抓著我的腳後跟,波爾,斯克羅布再抓住你的,那我們大家就都舒服了。”
“舒服”吉爾說。不過她還是跪下了,他們都用手拐兒撐著爬了進去。洞裏是個讓人惡心的地方,你得趴在地上,似乎爬上半小時光景,其實可能只有五分鐘。裏面很熱,吉爾覺得自己要悶死了。不過前面終於露出一點朦朧的光,地道也變得更寬更高了。他們走出來時又熱又臟,渾身發抖,來到一個山洞裏,這山洞很大,簡直完全不像一個山洞。
洞裏充滿朦朦朧朧、昏昏沈沈的光,因此他們不需要地下人那奇怪的燈籠了。地上軟軟的,長著一種青苔,青苔上長著好多奇形怪狀、分枝的、像樹那麽高像蘑菇那麽松軟的東西。這些東西離得太遠,形不成樹林,倒更像個公園。那種光(一種綠灰色的光)似乎就是從這些東西和青苔上發出來的,不過還不夠亮,照不到洞頂,想必離頭頂還有一大段距離吧。穿過這個不冷不熱,令人困倦的柔軟地方,他們被迫往前走。這真叫人非常傷心,只是像柔和的音樂那樣,傷心中又帶點恬靜的味兒。
他們在這兒又經過許許多多躺在草地上的奇怪動物,吉爾說不清它們究竟是死了還是睡著了。這些動物大部分像是龍,或是蝙蝠一類,普德格倫一樣也不認識。:
“它們都是生長在這兒的嗎?”斯克羅布問那個看守。他對有人對他說話似乎十分驚訝,但回答說,“不,它們全是。從裂縫和山洞鉆下來的動物,從上面的世界鉆到幽深王國。下來的多,回到陽光下的大地上去的少。據說到了世界末日,它們才會醒過來。”
說了這些話以後,他的嘴就緊緊閉上,在山洞的一片寂靜中,兩個孩子覺得自己也不敢再說話了。小精靈的一雙雙光腳走在深深的青苔上,一點聲音也沒有。沒有風,沒有鳥,沒有水聲。那些奇怪的動物連呼吸的聲音也沒有。
他們這樣走了好幾英裏,來到一堵石墻面前,墻上有一道低低的拱門,通往另一個山洞。不過這個拱門不像上次那個入口那麽糟,吉爾走過去時不用低頭。走過拱門,他
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
他們三個都驚愕地面面相覷,斯克羅布噓的一下吹了聲口哨,說出了他們大家心裏想的。”第二點和第三點指示錯過了。”這時吉爾才回想起她的夢。
“都怪我不好,”她說,聲音充滿絕望,”我——我放棄了每晚背誦那些指示。要是我一直想著那些指示,即使在那麽大的雪裏,我本來也看得出那是個城市的。”
“我更不好,”普德格倫說,”我的確看見了,或者說差不多看見了。我還認為那地方看上去非常像一座廢墟城呢。”
“只有你不該受到責怪,”斯克羅布說,”你的確盡力想拉住我們。”
“可是還不夠盡力,”沼澤怪說,”而且我也不必要盡力想著,我本來應該動於幹的。我一手拉著一個,還拉不住你們嗎?”
“實際情況是,”斯克羅布說,”我們都一心向往著這個地方,別的事就不肯操心了。至少我知道我是這樣的。自從我們遇見那個女人和那個不說話的騎士,就一直沒想過別的事,幾乎已經忘了瑞廉王子了。”
“如果那正是她的目的,”普德格倫說,”我也不會奇怪。”
“我不大懂的是,”吉爾說,”我們怎麽會沒看見那些字呢?要不,這字是不是昨天晚上才出現的?是不是他——阿斯蘭——晚上寫在那兒的?我做了個怪夢。”她把那個夢一五一十全告訴他們。
“咦,你這個笨蛋!”斯克羅布說,”我們的確見過的。我們走到字裏面去了,你還不明白?我們走到ME字後一個字母E裏去了,那就是你掉下去的那條溝。我們走在E字最下面一劃裏,正北——轉到我們右邊,頂著豎的一筆——來到另一個右轉彎——那是當中的一劃——然後再繼續到左上角拐角,或者說(也許)這字母的東北角,再回來。我們都是些大笨瓜。”他粗魯地踢了窗座一腳,再說下去:”所以這事不妙,波爾,我知道你在想什麽,因為我跟你有同樣想法。你在想,要是阿斯蘭是在我們走過這個廢墟城之後再把這些指示寫在石頭上的該有多好呀。那就是他的錯,不是我們的錯了。很可能,對嗎?不行口我們一定得坦白承認。我們只有第四點指示可以照辦,而前面三點都已經錯過了。”
“你意思是說我錯過了,”吉爾說,”這話不假。從你帶我上這兒來以後,我就把一切都弄糟了。反正都一樣——說我非常抱歉什麽的——反正都一樣。那指示是什麽?在我下面好像沒什麽意思吧。”
“可是,那的確有意思,”普德格倫說,”意思是我們得到那個城市下面去尋找王子。”
“但我們怎麽能去呢?”吉爾問。
“問題就在這兒,”普德格倫說著,一面搓搓那雙像青蛙爪子般的大手,”現在我們有什麽辦法呢?毫無疑問,要是我們在廢墟城的時候,就一心一意放在要幹的事上面,早就有人來指點我們怎麽辦了——發現一扇小門啊,或者一個山洞啊,或者一條地道啊,遇見什麽人幫助我們啊,也許是阿斯蘭本人(事情很難說)。我們總有辦法鉆到那些鋪路石下面去的。阿斯蘭的指示一向管用,毫無例外。但現在怎麽辦——那是另一回事了。”
“得了,我想我們只好回去。”吉爾說。
“說來容易吧?”普德格倫說,”開頭我們不妨想法打開那扇門。”於是他們都看著那扇門,只見誰也夠不著門把,即使夠得著也幾乎肯定沒人轉得動那門把。
“你們看,要是我們要求出去,他們會不讓我們出去嗎?”吉爾說。大家都不吭聲,但每個人都在想”假如他們不肯呢?”
這主意可不妙。普德格倫堅決反對把他們真正的任務告訴巨人和幹脆要求出去這樣的主意。當然兩個孩子沒有它的許可也不能說,因為他們已經保證過了。他們三個都知道要在晚上逃出城堡是萬萬不可能的。一旦他們待在自己的房間裏,房門關上了,他們就得一直關到早上為止。他們當然可以請求讓房門開著,但那樣會引起懷疑。
“我們惟一的機會是,”斯克羅布說,”想法在白天偷偷溜走。下午會不會有個把小時大多數巨人都睡著了呢?——要是我們能偷偷到廚房裏去,會不會有一扇後門開著?”
“這也說不上是一個機會,”沼澤怪說,”但我們很可能只有這麽個機會了。”事實上,斯克羅布的計劃並不像你們認為那麽希望渺茫。如果你要走出一所房子而不讓人看見,從某些方面看來,在下午這段時間試試看,倒比半夜裏更好,門窗很可能都開著,萬一被抓住,你總是可以裝出並不是有意要走遠,而且也沒什麽特別的打算。(要是半夜一點鐘給人發現你正從臥室窗戶往外爬,就很難叫巨人或成人相信這一點了。
“可是,我們一定要趁他們不提防,”斯克羅布說,”我們得裝出喜歡待在這兒,一心盼望著這次秋季盛宴。”
“那就在明天晚上,”普德格倫說,”我聽他們中間有人這麽說。”
“明白了,”吉爾說,”我們得裝出對秋季盛宴非常起勁兒,問這問那,問個沒完。反正他們當我們完全是小娃娃,這樣事情也好辦一些。”
“高高興興,”普德格倫說著深深嘆了口氣,”我們一定得這樣,高高興興的。仿佛我們一點心事也沒有,就愛鬧著玩兒。我註意到了,你們兩個孩子沒有經常保持興高采烈的樣子。你們得看著我,照我做的去做。我會高高興興的。就像這樣——”它齜牙咧嘴,裝出一副可怕的笑容,”還愛鬧著玩兒——”說到這兒它又苦中作樂地蹦蹦跳跳,”要是你們一直看著我,很快就學會了。你們瞧,他們已經把我當成有趣的家夥了。我敢說,你們倆都認為昨晚我有點喝醉了吧,但我請你們放心,那是——嗯,大部分是——裝出來的。我有個想法,這樣做總會派上用處的。”
“行啊,就高高興興吧,”斯克羅布說,”好了,只要我們能讓什麽人打開這扇門就行。我們在四處閑逛,裝得高高興興的時候,還得盡量摸清這座城堡的情況。”
幸虧就在這時,門開了,那個巨人保姆急忙奔進來說:”餵,我的寶貝兒。想來看看國王和滿朝上下出發去打獵嗎?那場面真好看啊!”
他們立刻奔過她身邊,爬下他們走到的第一段階梯。獵狗、號角和巨人的聲音為他們指路,因此不到幾分鐘他們就來到院子裏。巨人們全都步行,因為在世界那一邊還沒有巨型馬,所以巨人打獵是走著去的,就像在英國打兔子那樣。
而且獵狗也是正常大小的狗。吉爾看見沒有馬,開頭她感到非常失望,因為她確信那個大胖王後是絕對不會跟在獵狗後面走的,而讓王後整天都待在宮裏也是絕對不行的。不料後來她看見王後原來坐在一種轎子裏,由六個年輕的巨人擡著。那個老蠢貨穿著一身綠,身邊還放著一只號角。二三十個巨人,包括國王,集合起來準備去打獵,大家說說笑笑,把你耳朵都要震聾了。底下,同吉爾差不多高的,盡是一條條搖擺的尾巴,汪汪叫的、松開的、潮乎乎的狗嘴和狗鼻子硬挨到你手裏。普德格倫正開始裝出一種它認為是高高興興、好玩的態度(要是有誰註意到它,可能就把一切都毀了),這時吉爾就裝出她最動人的孩子氣的笑容,沖到王後轎邊,大聲朝王後嚷道:
“哦,求求你了!你不走吧。你要回來嗎?”
“是啊,親愛的,”王後說”我今天晚上就回來。”
“哦,好啊。多妙啊!”吉爾說,“我們能參加明天的盛宴吧?我們都盼望著明天晚上呢!我們真喜歡待在這兒。你們出去的時候我們能在城堡裏跑來跑去看看,行嗎?請說聲行吧。”
王後果真說了聲行,但所有大臣都哈哈大笑,笑聲幾乎把她的聲音淹沒了。
9、真相大白
另外兩位事後承認,那天吉爾的表演真是妙極了。國王和和其餘那些參加打獵的人剛出發,她就開始游覽整個城堡,還問了好多問題,但全都用那副天真爛漫、孩子氣的腔調,所以沒人能懷疑她有什麽密謀。雖然她嘴巴一直沒閑著,你卻很難說她在說話,她嘮嘮叨叨,格格癡笑。她討好每一個人——男仆、看門人、女仆、女侍官,還有那些過了打獵時代的老年巨人貴族。她忍受好多女巨人的親吻和撫摸,好多人似乎為她難過,叫她“可憐的小東西”然而誰也沒有說明為什麽。她跟廚子成了特別要好的朋友,並發現了最重要的實際情況。廚房洗碗間有一扇門,可以讓你從外墻出去,因此你就不必穿過院子,或經過門房。她在廚房裏裝出一副饞相,吃了廚子和廚房幫工樂於給她的各種各樣碎屑。而到了樓上那些夫人當中,她就問,在盛宴上她得怎麽穿衣服啊,準許她坐多長時間啊,她是否能跟一個最小最小的巨人跳舞啊。然後(事後她回想起這些事,只覺得渾身發燙),她就一副傻樣兒,把腦袋歪在一邊,好多巨人啊什麽的大人看了都覺得十分迷人,她還抖動自己的髦發,坐立不安地說,“哦,我真希望現在就是明天晚上,你們說呢?你們認為時間會過得快些嗎?”所有的女巨人都說她是個十全十美的小寶貝;有些人還拿出一塊好大的手絹輕輕擦眼睛,好像快要哭了。
“她們這個年紀的都是些可愛的小東西,”一個女巨人對另一個說,“這似乎有點可憐……”
斯克羅布和普德格倫也都使出渾身解數,但女孩子做這種事總比男孩子強,甚至連男孩子做這種事也比沼澤怪強。"
午飯時又出了件事,使他們三個格外急著要離開斯文巨人的城堡了。他們在大廳裏靠近火爐的地方一張小桌上用餐。大約二十碼以外,在一張大桌子旁邊,坐著六個老巨人也在用餐。他們說話聲音那麽吵,那麽響,兩個孩子一下子就不去註意這些話了,正像你對窗外的汽笛聲和街上交通往來的聲音也不註意一樣。他們正在吃冷的鹿肉,這是吉爾以前從來沒吃過的食品,她倒很喜歡吃。
突然間普德格倫向他們轉過身來,它的臉色變得那麽蒼白,你能從它那天然泥土色的皮膚上也看得出這份蒼白。它說
“一口也別吃了!”
“怎麽啦?”另外兩個悄悄地問。
“你們沒聽見那些巨人說的話嗎?一個說,‘那是一大塊嫩鹿腿肉。'另一個說,‘那麽說那只鹿在說謊了。'一個又說,‘為什麽?'‘哦,'另外那個說,‘他們說抓住這只鹿的時候,它說‘別殺我,我的肉很老,你們不會喜歡我的’”。
吉爾一時沒領會這句話的全部意義。但看到斯克羅布嚇得眼睛睜得大大的,她就明白了。他說:
“原來我們正在吃一只會說話的鹿。”
這個發現對他們三個來說,其影響並不完全一樣。吉爾是剛到這個世界的,心裏為這只可憐的鹿感到難過,並認為殺了它的那些巨人很壞。斯克羅布以前來過這個世界,他的好朋友中至少有一只是會說話的獸類,心裏感到不寒而栗,就像你對謀殺案的感受一樣。而普德格倫,它生長在納尼亞,覺得惡心,要昏過去,它的感覺就像發現自己吃下了一個娃娃似的。
“我們惹阿斯蘭動怒了,”它說,“那是我們不照指示做的結果。我想,我們正受到詛咒。要是允許的話,我們最好拿起這些刀,對著自己的心臟刺進去。”
甚至吉爾也漸漸理解了它的觀點。總之,他們大家一點也不想吃了。一等到他們認為比較安全的時候,他們就悄悄溜出了大廳。
現在決定他們逃跑希望成敗的時間快到了,大家都變得很緊張。他們在過道裏閑逛,等著周圍靜下來。大廳裏的巨人吃完飯還坐了很長時間。一個禿頂巨人正在講故事。等故事講完,他們三個又混到廚房裏。但那兒仍然有好多巨人,至少在洗碗間裏有好多人,洗洗涮涮,收拾東西。等著這些人幹完活,一個一個擦擦手走開,真是件極其痛苦的事。最後廚房裏只留下一個上了年紀的女巨人了。她東走走,西逛逛,他們三個終於厭惡地明白她根本就沒打算走。
“好了,寶貝兒,”她對他們說,“那些活兒都差不多幹完了。我們放上一只水壺。一會兒就可以煮上一杯好茶。這會兒我要休息一下。做個好寶寶,去看看洗碗間裏頭,告訴我那扇後門開著嗎?”
“開著。”斯克羅布說。
“對了,我總是讓門開著,那麽貓咪就能出出進進了,可憐的小東西。”
接著她在一只椅子上坐下,把雙腳擱在另一只椅子上。
“不知道我能不能打個盹兒,”那女巨人說,“只要那夥混蛋打獵的別那麽快回來就好了。”
他們聽到她提起打盹兒,頓時情緒高漲,再聽到她提起打獵那夥人回頭又垂頭喪氣了。
“他們通常什麽時候回來?”吉爾問。
“從來就沒個準,”女巨人說,“不過,得了,寶貝兒,你們去安靜一會兒吧。”
他們退到廚房盡頭,要不是那女巨人坐起來,張開眼睛,揮開一只蒼蠅,他們早就溜進洗碗間去了。“到確定她真的睡著了再溜,”斯克羅布小聲說,“否則一切都完蛋。”於是他們全都蜷縮在廚房盡頭等啊,看啊。想到那些打獵的隨時都可能回來不免心驚肉跳。而那個女巨人又睡得不安生。每當他們認為她真睡著了,她又動了。
“這樣我可受不了。”吉爾想道。為了分散註意力,她就東張西望。面前正好有一張幹凈的大桌子,上面有兩只放餡餅的幹凈盤子,還有一本打開的書。那當然是巨人的盤子,吉爾想她可以舒舒服服躺在盤子裏口隨後她就爬到桌邊的長凳上,去看看那本書。她看到:6
野鴨:這種美味的野禽可以用多種方式烹調。
“是本烹調書。”吉爾不大感興趣地想,又回頭望了一眼。女巨人眼睛閉著,但看上去她似乎沒睡熟。吉爾又回頭看這本書。書是按字母排列的,看到下一條,她的心似乎都停止跳動了。
人:這種文雅的兩足小動物很久以來一直被珍視為美味佳肴,也形成了秋季盛宴的一道傳統菜。上菜應在魚和帶骨腿肉之間。每個人……但她再也看不下去了。她轉過身去。女巨人已經醒來,正咳嗽不止口吉爾輕輕推推另外兩個,並指指那本書。他們也爬上長凳,彎腰看著那巨大的書頁。斯克羅布還在看人的烹調法時,普德格倫指著下面一條。上面這樣寫著:
沼澤怪:某些權威不吃這種動物,因為其肉多筋堅韌,有泥土味,認為其不適合巨人食用,不過此味可以大大減少,只要……吉爾輕輕碰碰普德格倫和斯克羅布的腳。大家都回頭看看女巨人。只見她嘴巴微微張開,鼻子裏響起一種那時對他們來說比任何音樂更中日斤的聲音:她在打呼嚕呢。這會兒只是踮著腳走路的問題了,他們不敢走得太快,也不大敢呼吸,就這麽走出了洗碗間(巨人的洗碗間味道可難聞呢),終於來到冬日下午淡淡的陽光下。
他們走在一條崎嶇不平的小路上,小路下坡十分陡峭。感謝老天爺,就在城堡右面,已經看得見那廢墟城了。一會兒工夫,他們就回到城堡大門通下來那條寬闊、陡峭的大路上。城堡那邊的每扇窗戶也都看得見他們。要是那邊只有一兩扇,或五扇窗戶,倒還可能碰巧沒人往外看。可那兒有將近五十扇窗戶,而不是五扇。這時他們才明白他們走的這條路,以及他們和廢墟城之間那段地面,連一只狐貍躲藏的地方都沒有。這兒全是粗糙的野草和鵝卵石,以及平坦的石塊。更糟糕的是他們現在都穿著昨晚巨人給他們的衣服,除了普德格倫,因為沒有適合它穿的。吉爾穿了件嫩綠色袍子,袍子又太長,外面罩了一件鑲著白色毛皮的猩紅色披鳳。斯克羅布穿著猩紅色長襪子,藍色緊身短上衣和鬥篷,帶著一把金柄的劍,還戴了一頂插著羽毛的帽子。
“你們倆的顏色真好,”普德格倫喃喃說,“在冬日裏顯得真漂亮。要是你們在射程以內,最糟的弓箭手也射得中你們倆口說起弓箭手,我們不久就要為自己沒帶弓箭而遺憾了,我不會奇怪的。你們那些衣服也有點薄吧?”
“是啊,我已經冷極了。”吉爾說。
剛才那會兒他們在廚房裏的時候,她曾想過只要他們一逃出城堡,就差不多大功告成了。現在她才明白最危險的時刻還沒到呢。
“沈住氣,沈住氣,”普德格倫說,“別往後看。另外走得太快。隨便你怎麽走,別跑。看上去我們似乎正在散步,那麽,要是有人看見我們,他可能,只是可能,不來打擾。我們看上去像是逃走的人,那就完了。”
到廢墟城那段路似乎比吉爾心目中認為的更長。但他們還是一點一點走過去。這時傳來了一種聲音,另外兩個氣也透不過來了。吉爾不知道那是什麽,問道”那是什麽呀?”
“打獵的號角聲。”斯克羅布悄聲說。
“不過即使到了這時刻也別跑,”普德格倫說,“等我下了命令再跑。”
這回吉爾忍不住回頭望了一眼。那邊,大約半英裏以外,打獵的從他們左後方回來了。
他們繼續往前走,突然間響起好多巨人吵吵嚷嚷的聲音,接著是大喊大叫。
“他們看見我們了,跑啊。”普德格倫說。
吉爾提起她的長裙就跑,穿著這長裙跑起來真討厭。現在確實有危險了。她聽得見獵狗的叫聲。聽得見國王在咆哮“抓住他們,抓住他們,否則我們明天就沒有人肉餡餅了。”
這會兒她已經落在最後一個了,衣服絆手絆腳,滑倒在松散的石頭上,頭發披散到嘴裏,胸口跑得發疼。獵狗更近了。現在她得往山上跑,跑到通往底下一級大石階的那個斜坡。她不知道他們跑到那兒之後怎麽辦,也不知道即使到了頂上他們情況會不會好一些。但她不想那些事。目前她像一只被追捕的動物;只要那群狗在追她,她就得跑到倒下為止。
沼澤怪跑在前面。它剛到底下一級石階就停下了,朝稍右一點地方看看,突然沖進石階底部的一個小洞或是裂縫裏去了。它的長腿一下就看不見了,看上去真像一只蜘蛛。斯克羅布猶疑了一下,接著跟在它後頭也不見人影了。吉爾氣喘籲籲,搖搖晃晃,過一會兒也到了這個地方。這洞一點也不起眼——只是泥地和石頭之間的一條裂縫罷了。大約有三英尺長,不到一英尺高。你得撲在地上爬進去。你也不能爬得最快。她確信自己還沒爬到洞裏,狗就會來咬住她了。
“快,快,石頭,把口子堵上。”普德格倫的聲音從她身邊暗處傳來。除了他們爬進來的那條裂縫有點灰蒙蒙的光,裏面是一片漆黑。另外兩個正在大忙特忙。她看得見斯克羅布那雙小手和沼澤怪那雙像青蛙爪子的大於,背著光看上去黑乎乎的,正在拼命堆石頭。這時她才明白這有多麽重要,自己也開始摸著找大石頭,遞給另外兩個。他們總算趕在獵狗到洞口狂吠之前把洞堵得嚴嚴實實。眼前,他們當然一點也沒亮光了。
“再往裏走,快。”普德格倫的聲音說。”我們大家手拉手吧。”吉爾說。
“好主意。”斯克羅布說。但黑暗中要尋找彼此的手也費了好長時間。獵狗這會兒正在石壘那一邊嗅氣味呢。
“試試看能不能站起來?”斯克羅布建議道。他們試了,發現他們能站起來。接著,普德格倫伸出一只手從後面拉著斯克羅布,斯克羅布伸出一只手從後面拉著吉爾(她真希望她站在他倆中間而不是最後),他們開始用腳探著路,在黑暗中跌跌撞撞往前走。腳下全是松散的石頭。後來普德格倫走到一堵石墻前面。他們稍稍往右拐,繼續走下去。那兒有好多彎道和拐角。吉爾已經根本不辨方向,也不知道洞口在什麽地方了。
“問題是,”普德格倫的聲音從前面黑暗中傳來,“總的看來,要是我們能回去的話,回去讓巨人在他們的盛宴上請客,比起在小山溝裏迷路也不見得好,這裏十之八九有龍,有深洞,有沼氣,還有水,還有——哎呀!放手!保住你們自己。我……”
說時遲,那時快,一下子只聽得一聲狂叫,一陣沙喇喇、嘩嚓嚓的聲音,石頭骨碌碌滾動。吉爾只覺得自己在滑下去,滑下去,毫無希望地滑下去,每滑下一個越來越陡的斜坡,就滑得更快。這不是一種光滑、結實的斜坡,而是小石子和碎屑的斜坡。即使你能站起來也沒用。你踩住斜坡任何一片地方,都會從腳下滑掉把你拖下去。但吉爾與其說是站著,不如說是躺著。他們滑得越遠,越是把所有的石頭和泥土都攪亂了,攪得一切都一齊往下沖(也包括他們自己),沖勢越來越快,越來越響,越來越塵土飛揚,越來越臟。從另外兩個的尖聲叫喊和罵聲裏,吉爾知道她踩掉的石頭有好多重重砸在斯克羅布和普德格倫身上。目前她正以飛快速度滑下去,她確信自己掉到底下時準會粉身碎骨。
然而不知怎麽的,他們並沒粉身碎骨。他們摔得全都青一塊,紫一塊的,她臉上那又濕又季占的東西好像是血。那麽大一堆碎土、砂石和大石塊都堆在她周圍(有些還高過她),使她沒法站起來。這兒黑咕隆咚,睜著眼閉著眼都一樣。一點聲音也沒有。這真是吉爾一生中最最糟糕的時刻。假定只有她一個人,假定別人……這時她聽見身邊有動靜。不久,他們三個,聲音哆嗦地都在說看來他們誰也沒有摔斷骨頭。/
“我們再也上不去了。”斯克羅布的聲音說。
“你們註意到這兒多麽暖和嗎?”普德格倫的聲音說。”那就是說我們已經滑下很長一段路了。可能有一英裏左右吧。”
誰也不說話。過了一會兒,普德格倫又加了→句.
“我的引火盒不見了。”
又歇了很長一段時間,吉爾說“我口渴極了。”
沒人提出幹什麽。明擺著這兒沒什麽可幹的。目前他們並不像預料中感到那麽糟,那是因為他們都很累了。
很久很久以後,冷不防,一個完全陌生的聲音說話了。
他們立刻就知道這可不是大家暗暗盼望的聲音,不是阿斯蘭的聲音。那是一種陰沈單調的聲音——要是你明白那是什麽意思,幾乎可以說是一種漆黑的聲音。它說:
“上面世界的人,你們怎麽到這兒來了?”
10、不見太陽的旅行
“誰在那兒?”他們三個大聲喊道。“我是地下世界邊境看守,跟我站在一起的有一百個全副武裝的地下人,”回答說,“趕快告訴我,你們是什麽人,到幽深王國來有什麽事?”
“我們是不小心掉下來的。”普德格倫老老實實地說。
“掉下來的多,回到陽光下的大地上去的少。”那聲音說,“現在準備跟我走,到幽深王國女王那兒去。”
“她要我們幹什麽?”斯克羅布小心地問。
“我不知道,”那聲音說,“她的意願可問不得,只能服從。”
他說這些話的時候,有個聲音像是輕柔的爆炸聲,大巖洞裏頓時有一片冷光,灰沈沈中帶點藍幽幽的光。大家都希望那個一直在瞎吹牛,提到有一百個武裝的隨從的人馬上死掉。吉爾卻不知不覺對著密密麻麻一群人眨眨眼睛,還盯著他們看。這些人個子高矮不一,有不到一英尺高的小精靈,也有比常人高的威武的大個子。手裏全都拿著三叉長矛,個個都蒼白得要命,全都一動不動站著,活像雕像。除此之外,他們就大不相同了;有的有尾巴,有的沒有,有的留著大胡子,另外的人臉蛋圓滾滾,光溜溜,像只大南瓜。有的是長長的尖鼻子,有的是軟綿綿的長鼻子,像小象鼻似的,還有胖乎乎肉疙瘩似的大鼻子。還有幾個前額正中長了只獨角。但有一點他們卻很相像:在這百來張臉上每張都有無比傷心的神情。他們是那麽傷心,吉爾看了一眼後,幾乎忘了害怕他們。她感到她很想讓他們高興起來。
“得,”普德格倫搓搓手說,“這正是我需要的。如果這些家夥教不會我對待生活要嚴肅,我不知道什麽會教我了。看看那個長著海象胡子的家夥——或者那個有……”
“起來。”地下人的頭頭說。
沒辦法,他們三個只好趕緊站起來,手拉著手。一個人在這種時候就需要摸著一個朋友的手。那些地下人全都圍在他們身邊,一雙雙又大又軟的腳慢慢走著,有的長著十個腳趾,有的長著十二個,另外一些一個也沒有。
“開步走。”看守說。他們就走了。
那團冷光是從一根長桿頂上的一個大球裏發出來的。
一個最高的小精靈舉著這根長桿,走在隊伍前面。在慘淡的光線下,他們看得出自己正在一個天然的大巖洞裏;洞壁和洞頂都疙疙瘩瘩,歪歪扭扭,裂成千奇百怪的形狀。他們走的石頭地往下傾斜。這對吉爾比對別人更糟,因為她最討厭黑暗的地下場所。他們走下去時,那山洞變得越來越低,越來越窄,最後拿燈的那個站在一邊,小精靈一個一個彎下腰(只有最小的幾個不用彎腰),踏進一條又小又黑的裂縫裏就不見了,她覺得自己再也受不了啦。
“我不能進去,我不能!我不能!我不去。”她氣喘籲籲地說。地下人不說話,只是全都把矛放低,用矛頭對著她。
“沈住氣,波爾,”普德格倫說,“要是這個洞回頭不變寬些,那些大個子家夥就不會爬進去。而且這地下世界有一件事倒好,淋不到雨。”
“哦,你不懂的,我不能去。”吉爾哭叫著。
“想想我在那懸崖上是什麽感覺吧,波爾,”斯克羅布說,“你先走,普德格倫,我跟在她後面。”
“好吧,”沼澤怪說著兩手兩膝著地,”你抓著我的腳後跟,波爾,斯克羅布再抓住你的,那我們大家就都舒服了。”
“舒服”吉爾說。不過她還是跪下了,他們都用手拐兒撐著爬了進去。洞裏是個讓人惡心的地方,你得趴在地上,似乎爬上半小時光景,其實可能只有五分鐘。裏面很熱,吉爾覺得自己要悶死了。不過前面終於露出一點朦朧的光,地道也變得更寬更高了。他們走出來時又熱又臟,渾身發抖,來到一個山洞裏,這山洞很大,簡直完全不像一個山洞。
洞裏充滿朦朦朧朧、昏昏沈沈的光,因此他們不需要地下人那奇怪的燈籠了。地上軟軟的,長著一種青苔,青苔上長著好多奇形怪狀、分枝的、像樹那麽高像蘑菇那麽松軟的東西。這些東西離得太遠,形不成樹林,倒更像個公園。那種光(一種綠灰色的光)似乎就是從這些東西和青苔上發出來的,不過還不夠亮,照不到洞頂,想必離頭頂還有一大段距離吧。穿過這個不冷不熱,令人困倦的柔軟地方,他們被迫往前走。這真叫人非常傷心,只是像柔和的音樂那樣,傷心中又帶點恬靜的味兒。
他們在這兒又經過許許多多躺在草地上的奇怪動物,吉爾說不清它們究竟是死了還是睡著了。這些動物大部分像是龍,或是蝙蝠一類,普德格倫一樣也不認識。:
“它們都是生長在這兒的嗎?”斯克羅布問那個看守。他對有人對他說話似乎十分驚訝,但回答說,“不,它們全是。從裂縫和山洞鉆下來的動物,從上面的世界鉆到幽深王國。下來的多,回到陽光下的大地上去的少。據說到了世界末日,它們才會醒過來。”
說了這些話以後,他的嘴就緊緊閉上,在山洞的一片寂靜中,兩個孩子覺得自己也不敢再說話了。小精靈的一雙雙光腳走在深深的青苔上,一點聲音也沒有。沒有風,沒有鳥,沒有水聲。那些奇怪的動物連呼吸的聲音也沒有。
他們這樣走了好幾英裏,來到一堵石墻面前,墻上有一道低低的拱門,通往另一個山洞。不過這個拱門不像上次那個入口那麽糟,吉爾走過去時不用低頭。走過拱門,他
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)