第 17 章節
關燈
小
中
大
做紀念。
不可否認,禦神刀一事對楓原家著實是印象深刻。
以至於。
在看到那把刀時,他便意識到,那是祖輩未能完成的成品禦神刀。
楓原家沒落之因。
反應過來的時候,他已經跟上浮浪人,追至天領奉行邊上的池邊。
浮浪人在橋上停了腳步,轉過頭來,鬥笠垂下的掛飾因此敲了下護欄。
他問:
請問您有何事?我看您跟了我一路。
楓原醒來時,八醞島的雨已經停了,天色微亮。
他掃視一周,見人在邊上盤腿作息,才有些緩慢地想起睡前確實是有見到。
浮浪人閉眼作息時總顯得很乖,雖然楓原覺得他裝出一臉兇相時也無多少威懾力,反倒覺得有些可愛。
尤其是低頭時,略像嬰兒肥的臉頰老讓他想戳幾下。
手伸至中途時,楓原停下了,端詳片刻,他放下手,問道:
你是誰?
聊得來並不是難事。
國崩曾為某事鉆研過稻妻的文化,尤其是盛名鍛造業,其次他活過上百年,如今可能只有老一輩才記得的事,於他算得上是最初接觸的事。
倒不如說,比起現在的稻妻文化,他或許更適應於過去,就像精通權謀的官家遇上只會莽的冒險家,多少有些說不通。
接著,他恰對些戲劇感興趣,就像他的名字一樣,做為過去少有的娛樂,很難不印象深刻,即使那時看不懂,卻也期望常常演出。
楓原後人是個比起家傳鍛造業,更愛好風雅的,國崩記住的遠比他看的古籍所記多,一來一回下,也是熟絡許多。
即使楓原仍對他從古籍中所得找鐵匠鍛造存疑。
但怎麽說,這只是個餌。
只要目的達成了,問題就不大。
稻妻與璃月文化相近,主在含蓄。
遠在北方的至冬,則有些過於直白了。
臺上男女主互述愛意,楓原在臺下聽得渾身不自在,且臺詞是刻意由臺外人念的稻妻語,翻譯得直接,配合場景總覺不協調,就更不自在了,再看在場稀少的觀眾,倒不怪遇冷了。
或許浮浪人邀他來,說不定是為了救下淒慘的落座率,畢竟這劇場算是他負責的產業,可至冬譯稻妻的臺詞多少是有些挑戰稻妻人的觀念了。
——而一兩年後的輕小說風靡,這反而成了異國浪漫,變化太快著實是琢磨不透。
浮浪人在旁安安靜靜地看著,目光專註,楓原也就不好意思說些什麽。
待到這個父輩世仇的戀人以雙亡作為結局落幕。
他們在外找了小攤作食,等待期間,他才頗有興致向他講解一些譯稻妻語、卻對稻妻人略顯怪異的語句,又講某句臺詞在該場景上表達了怎樣的感情。
他對此似乎喜愛,說得有條有理,在翻譯上,也更為妥帖,有些略怪的譯語,在他口中變得突有詩意,雖然因至冬的措辭方式,楓原聽著也不太懂,大致覺得情人間是這般述說吧。
見他表情,浮浪人停住了,說先吃吧。
劇還有一場。
這次是場兒童劇,海報是位身著蓬松衣裙的女孩舉著傘落下的場景。
入場時楓原就發現小孩多了些,隨後發現位子換了個偏僻的。
觀影時容易困擾,浮浪人以一種過來人經驗的語氣講。
即使他平日裏喜歡逗小孩玩,但在該場合,真的很難克制住情緒。
他困擾的神情讓楓原有些忍不住想笑,若問他為何不去二樓觀看,應也會像上午經理問他是否去二樓包廂時一樣,求個氣氛吧。
而實際觀感,在觀眾席上確實是比二樓好,萬葉試想了下在二樓俯瞰,許多場景就變得有些可笑了。
如這場的開幕,旁白簡單講述了前因,說有個女孩丟失了重要的物品,為了尋找而踏上了旅途。
在森林布景中,女孩如蒲公英般飄然落下,腿間在落下時輕輕一點,身子一轉,踮著腳站穩。
楓原依稀記得這是被稱作芭蕾的舞藝。
女孩首先向綠地上樹木問道:你有看到我丟失的物品嗎?
這個故事有個不合理的地方,便是開局也未講女孩丟失的是什麽,可故事中角色卻是默認知道,或許是某種伏筆吧。
樹木回答說不知道。
於是。
失望的女孩把森林燒毀了。
……
啊?
楓原看得都楞住了。
隨後女孩來到一處人家,向家養的丹頂鶴詢問:你有看到我丟失的物品嗎?
丹頂鶴也不知道。
在女孩走後,它被主人抓住了脖子。
女孩繼續旅行,她一路上問了許多,答案卻讓她失望,而她手中的傘,是一把武器,使她幾乎暢通行走在各處。
嬌小的女孩,看著漂亮卻科技加持的武器傘。
楓原不禁想起了至冬的別名,戰鬥民族,大概、也許,這是至冬的特色吧……他不確定地想。
在旅行的尾聲,她前往北國,尋著那據說無所不知的智者,並從智者手中接過自己丟失的物品。
一顆能夠體諒他人的心。
……
怎麽說呢。
楓原理解不能並大受震撼。
雖然不太好,可他真的明白了劇院的生意為什麽不好。
然主演可愛、武器炫酷、布景精致,孩童們對劇情不算在意,因此這劇比上一部愛情劇受歡迎點。
萬葉。
散場時,浮浪人忽這麽叫道。
以禮節,他們不常直呼名,而是稱呼姓氏——即使浮浪人給的至冬名沒有姓氏。
他似乎有話要說,而楓原,大致猜得出來,畢竟這個念頭他也有,只是今日的劇目,著實是有些場合不對。
我應慶幸沒在上半場。
他想。
至少這場合是個好結局。
31
我覺得這不能怪我。
公子講,這就跟氣急了說臟話一樣,是下意識的行為。
而且。
他頓了頓,再講:
這是年輕人的流行,普遍只會覺得是日常損友發言,而不是限制級。
但他同事是神造人,還是個幾百歲的。
你應該想想你平時的行為,散兵有理:很難不懷疑你私下有點愛好。
我看是你有吧。
公子說:
你思想齷齪秒懂怪我做什麽,一個上過本壘的人現在才來擔憂情人的青少年教育怎麽想都太遲了。
說到底我只是口誤,鐘離先生都不在意你來在意個鬼!
現在的流行真是難以琢磨。
鐘離感慨,稱同輩為父輩在年輕人中竟如此普遍。
行秋有時會這樣逗重雲,香菱提供了例子,男生中好像很流行這個。
那女生中就是叫媽了,派蒙邊吃邊說。
旅行者沈默會兒,說:我一點都不想要你這樣的女兒。
餵!派蒙叫道。
也就是,所謂的占便宜了。
來吃水煮魚的萬葉搭上話題。
這麽說的話,派蒙算了算,這事其實是公子占便宜了。
——畢竟鐘離本齡上千。
鐘離先生確實有時候給人一種父親的感覺,香菱笑說。
嗯……雖說我不介意,稱呼無數的鐘離說:但至冬語過於直白,聽著也是蠻為驚訝。
嚴格來說,任誰大街上喊爹地,都會驚訝吧,旅行者想,簡直是社死現場。
這倒沒聽斯卡拉講過,萬葉說,以個人之見,頗為詩意。
一介武人旅行者表示不懂文化人。
可若要講,也是有些想象不出來,萬葉做出思考的模樣。
旅行者想了想,好像挺可怕的。
確實,派蒙點頭。
璃月與稻妻文化相近,鐘離說,而部分至冬語對璃月人來講會顯得過於親密,大多適合當作搭訕跟騷擾的可能性大,每年都有那麽幾個至冬人因此被千巖軍抓。
我該說公子的璃月語好,還是璃月港懂至冬語的人多。
商業繁榮之地,聽多了總懂些,鐘離說。
聽說至冬那邊初見就能親上了,行秋不知何時出現加入話題,甚至會那個。
那個是啥?隨後的重雲疑惑地問。
別在意不重要,行秋隨口糊弄,香菱來份涼的給重雲。
好嘞!香菱應道。
那位執行官的話,說起來……感覺像在生氣一樣,行秋說,就是那種,明明生氣了卻親密叫你的感覺。
公子反而是很自然,是花花公子的類型。
還很有錢,派蒙讚同。
不過要講,也是挺可怕的,勉強搞懂話題的重雲說,額,就是,他像是會在決鬥時這麽稱呼對手的類型?
精神攻擊,可以啊。
派蒙想象了下,噗嗤笑了。
不行啊,叫爹地真的很搞笑!
那換個稱呼呢。
甜心?
這個好!行秋迅速接上思路:按人設還能當作是甜點——雖然是戰鬥意味。
過會兒,萬葉補了句:我當時以為他餓了。
噢。
這就是文化差異嗎。
公子內心充滿了後悔。
真的,他不該看散兵臉上的手印覺奇怪,脫口而出一句你打自己做什麽?
於是。
這個因女士去
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)
不可否認,禦神刀一事對楓原家著實是印象深刻。
以至於。
在看到那把刀時,他便意識到,那是祖輩未能完成的成品禦神刀。
楓原家沒落之因。
反應過來的時候,他已經跟上浮浪人,追至天領奉行邊上的池邊。
浮浪人在橋上停了腳步,轉過頭來,鬥笠垂下的掛飾因此敲了下護欄。
他問:
請問您有何事?我看您跟了我一路。
楓原醒來時,八醞島的雨已經停了,天色微亮。
他掃視一周,見人在邊上盤腿作息,才有些緩慢地想起睡前確實是有見到。
浮浪人閉眼作息時總顯得很乖,雖然楓原覺得他裝出一臉兇相時也無多少威懾力,反倒覺得有些可愛。
尤其是低頭時,略像嬰兒肥的臉頰老讓他想戳幾下。
手伸至中途時,楓原停下了,端詳片刻,他放下手,問道:
你是誰?
聊得來並不是難事。
國崩曾為某事鉆研過稻妻的文化,尤其是盛名鍛造業,其次他活過上百年,如今可能只有老一輩才記得的事,於他算得上是最初接觸的事。
倒不如說,比起現在的稻妻文化,他或許更適應於過去,就像精通權謀的官家遇上只會莽的冒險家,多少有些說不通。
接著,他恰對些戲劇感興趣,就像他的名字一樣,做為過去少有的娛樂,很難不印象深刻,即使那時看不懂,卻也期望常常演出。
楓原後人是個比起家傳鍛造業,更愛好風雅的,國崩記住的遠比他看的古籍所記多,一來一回下,也是熟絡許多。
即使楓原仍對他從古籍中所得找鐵匠鍛造存疑。
但怎麽說,這只是個餌。
只要目的達成了,問題就不大。
稻妻與璃月文化相近,主在含蓄。
遠在北方的至冬,則有些過於直白了。
臺上男女主互述愛意,楓原在臺下聽得渾身不自在,且臺詞是刻意由臺外人念的稻妻語,翻譯得直接,配合場景總覺不協調,就更不自在了,再看在場稀少的觀眾,倒不怪遇冷了。
或許浮浪人邀他來,說不定是為了救下淒慘的落座率,畢竟這劇場算是他負責的產業,可至冬譯稻妻的臺詞多少是有些挑戰稻妻人的觀念了。
——而一兩年後的輕小說風靡,這反而成了異國浪漫,變化太快著實是琢磨不透。
浮浪人在旁安安靜靜地看著,目光專註,楓原也就不好意思說些什麽。
待到這個父輩世仇的戀人以雙亡作為結局落幕。
他們在外找了小攤作食,等待期間,他才頗有興致向他講解一些譯稻妻語、卻對稻妻人略顯怪異的語句,又講某句臺詞在該場景上表達了怎樣的感情。
他對此似乎喜愛,說得有條有理,在翻譯上,也更為妥帖,有些略怪的譯語,在他口中變得突有詩意,雖然因至冬的措辭方式,楓原聽著也不太懂,大致覺得情人間是這般述說吧。
見他表情,浮浪人停住了,說先吃吧。
劇還有一場。
這次是場兒童劇,海報是位身著蓬松衣裙的女孩舉著傘落下的場景。
入場時楓原就發現小孩多了些,隨後發現位子換了個偏僻的。
觀影時容易困擾,浮浪人以一種過來人經驗的語氣講。
即使他平日裏喜歡逗小孩玩,但在該場合,真的很難克制住情緒。
他困擾的神情讓楓原有些忍不住想笑,若問他為何不去二樓觀看,應也會像上午經理問他是否去二樓包廂時一樣,求個氣氛吧。
而實際觀感,在觀眾席上確實是比二樓好,萬葉試想了下在二樓俯瞰,許多場景就變得有些可笑了。
如這場的開幕,旁白簡單講述了前因,說有個女孩丟失了重要的物品,為了尋找而踏上了旅途。
在森林布景中,女孩如蒲公英般飄然落下,腿間在落下時輕輕一點,身子一轉,踮著腳站穩。
楓原依稀記得這是被稱作芭蕾的舞藝。
女孩首先向綠地上樹木問道:你有看到我丟失的物品嗎?
這個故事有個不合理的地方,便是開局也未講女孩丟失的是什麽,可故事中角色卻是默認知道,或許是某種伏筆吧。
樹木回答說不知道。
於是。
失望的女孩把森林燒毀了。
……
啊?
楓原看得都楞住了。
隨後女孩來到一處人家,向家養的丹頂鶴詢問:你有看到我丟失的物品嗎?
丹頂鶴也不知道。
在女孩走後,它被主人抓住了脖子。
女孩繼續旅行,她一路上問了許多,答案卻讓她失望,而她手中的傘,是一把武器,使她幾乎暢通行走在各處。
嬌小的女孩,看著漂亮卻科技加持的武器傘。
楓原不禁想起了至冬的別名,戰鬥民族,大概、也許,這是至冬的特色吧……他不確定地想。
在旅行的尾聲,她前往北國,尋著那據說無所不知的智者,並從智者手中接過自己丟失的物品。
一顆能夠體諒他人的心。
……
怎麽說呢。
楓原理解不能並大受震撼。
雖然不太好,可他真的明白了劇院的生意為什麽不好。
然主演可愛、武器炫酷、布景精致,孩童們對劇情不算在意,因此這劇比上一部愛情劇受歡迎點。
萬葉。
散場時,浮浪人忽這麽叫道。
以禮節,他們不常直呼名,而是稱呼姓氏——即使浮浪人給的至冬名沒有姓氏。
他似乎有話要說,而楓原,大致猜得出來,畢竟這個念頭他也有,只是今日的劇目,著實是有些場合不對。
我應慶幸沒在上半場。
他想。
至少這場合是個好結局。
31
我覺得這不能怪我。
公子講,這就跟氣急了說臟話一樣,是下意識的行為。
而且。
他頓了頓,再講:
這是年輕人的流行,普遍只會覺得是日常損友發言,而不是限制級。
但他同事是神造人,還是個幾百歲的。
你應該想想你平時的行為,散兵有理:很難不懷疑你私下有點愛好。
我看是你有吧。
公子說:
你思想齷齪秒懂怪我做什麽,一個上過本壘的人現在才來擔憂情人的青少年教育怎麽想都太遲了。
說到底我只是口誤,鐘離先生都不在意你來在意個鬼!
現在的流行真是難以琢磨。
鐘離感慨,稱同輩為父輩在年輕人中竟如此普遍。
行秋有時會這樣逗重雲,香菱提供了例子,男生中好像很流行這個。
那女生中就是叫媽了,派蒙邊吃邊說。
旅行者沈默會兒,說:我一點都不想要你這樣的女兒。
餵!派蒙叫道。
也就是,所謂的占便宜了。
來吃水煮魚的萬葉搭上話題。
這麽說的話,派蒙算了算,這事其實是公子占便宜了。
——畢竟鐘離本齡上千。
鐘離先生確實有時候給人一種父親的感覺,香菱笑說。
嗯……雖說我不介意,稱呼無數的鐘離說:但至冬語過於直白,聽著也是蠻為驚訝。
嚴格來說,任誰大街上喊爹地,都會驚訝吧,旅行者想,簡直是社死現場。
這倒沒聽斯卡拉講過,萬葉說,以個人之見,頗為詩意。
一介武人旅行者表示不懂文化人。
可若要講,也是有些想象不出來,萬葉做出思考的模樣。
旅行者想了想,好像挺可怕的。
確實,派蒙點頭。
璃月與稻妻文化相近,鐘離說,而部分至冬語對璃月人來講會顯得過於親密,大多適合當作搭訕跟騷擾的可能性大,每年都有那麽幾個至冬人因此被千巖軍抓。
我該說公子的璃月語好,還是璃月港懂至冬語的人多。
商業繁榮之地,聽多了總懂些,鐘離說。
聽說至冬那邊初見就能親上了,行秋不知何時出現加入話題,甚至會那個。
那個是啥?隨後的重雲疑惑地問。
別在意不重要,行秋隨口糊弄,香菱來份涼的給重雲。
好嘞!香菱應道。
那位執行官的話,說起來……感覺像在生氣一樣,行秋說,就是那種,明明生氣了卻親密叫你的感覺。
公子反而是很自然,是花花公子的類型。
還很有錢,派蒙讚同。
不過要講,也是挺可怕的,勉強搞懂話題的重雲說,額,就是,他像是會在決鬥時這麽稱呼對手的類型?
精神攻擊,可以啊。
派蒙想象了下,噗嗤笑了。
不行啊,叫爹地真的很搞笑!
那換個稱呼呢。
甜心?
這個好!行秋迅速接上思路:按人設還能當作是甜點——雖然是戰鬥意味。
過會兒,萬葉補了句:我當時以為他餓了。
噢。
這就是文化差異嗎。
公子內心充滿了後悔。
真的,他不該看散兵臉上的手印覺奇怪,脫口而出一句你打自己做什麽?
於是。
這個因女士去
本站無廣告,永久域名(fanyan.cc)